EL QUIJOTE.pdf Libro adaptado de la edicion vicens vives de clasicos hispanicoss
Tosca.Giacomo Puccini.Tr
1.
2. TOSCA es la ópera cumbre de Giacomo Puccini. Desde que fue estrenada en Roma hace más de un siglo, jamás disminuyó su popularidad, sino al contrario. La trama fue creada por el autor francés Victorien Sardou y en ella se entrecruzan la política con la pasión y la traición con la tragedia. Un preso que huye, un jefe de policía que lo busca y una mujer, Floria Tosca, a la que este último intenta poseer sin éxito, llegando incluso a extorsionarla, torturando brutalmente a su amante delante suyo, tras acusarlo de encubrir al fugitivo. El final se precipita cuando, para evitar el sufrimiento de su enamorado, Tosca accede a entregarse a los bajos instintos del obsesivo policía, a cambio de que aquél sea liberado. Pero en el momento de tener que consumar lo acordado, Tosca extrae un cuchillo, lo mata, y corre en busca de su amante, no tardando en darse cuenta de que también a ella el policía la había traicionado: aquél ha sido fusilado. Desesperada, Tosca sube hasta lo alto del castillo y se arroja al vacío.
3. Escuchemos ahora la misma melodía que nos estaba acompañando, pero en la impresionante interpretación que de ella hacía Luciano Pavarotti Corresponde al tercer acto, y es el aria que canta el amante de TOSCA antes de ser fusilado.
4. Escuchemos ahora la misma melodía que nos estaba acompañando, pero en la impresionante interpretación que de ella hacía Luciano Pavarotti Corresponde al tercer acto, y es el aria que canta el amante de TOSCA antes de ser fusilado.
5. E lucevan le stelle (Y brillaban las estrellas) [email_address] E lucevan le stelle... ed olezzava la terra... stridea l'uscio dell'orto... Y brillaban las estrellas… y la tierra olía… crujía la puerta del huerto And the stars were shining the earth was fragrant the garden gate creaked e un passo sfiorava la rena... Entrava ella, fragrante, mi cadeva fra le braccia... y unos pasos hacían que la arena floreciera… Entraba ella, fragante y caía entre mis brazos… and a footstep brushed the sand. She entered, fragrant, and fell into my arms. Oh! dolci baci, o languide carezze, mentr'io fremente le belle forme discogliea dai veli! ¡Oh, dulces besos! ¡Oh, tiernas caricias! Mientras yo, estremecido, sus bellas formas desvelaba. Oh sweet kisses, oh languid caresses and I, quivering, unveiled those beautiful shapes Svanì per sempre il sogno mio d'amore... L'ora è fuggita... Para siempre se ha desvanecido mi sueño de amor… Mi tiempo ha concluido… Disappeared forever my love's dream The hour is gone E muoio disperato! E muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!... tanto la vita!... ¡Y muero desesperado! ¡Y muero desesperado! ¡Jamás he amado tanto la vida..! ¡Tanto la vida..! And I, desperately, die! And I, desperately, die! And I've never loved so much my life! Love so much my life!
6. [email_address] Investigación argumental, Internet Italiano, versión original Español, versión libre de Acartito Inglés, versión de Internet Las imágenes son de Internet