1. CENTRO DE INVESTIGACIONES INSTITUTO SUPERIOR PEDAGÓGICO “SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS” EDUCACIÓN PRIMARIA Chiclayo - Perú 2006
2. “ Competencia pragmática y contenidos simbólico-culturales en los niños y niñas de educación primaria de la Institución Educativa No. 11057 ‘San Lorenzo’, Pueblo Joven San Lorenzo, José Leonardo Ortiz, Chiclayo (2005)” AUTORES Juan Estuardo Álvarez Serquén José Bernal Tafur
3. MARCO LÓGICO = problema MARCO EMPÍRICO = realidad MARCO TELEOLÓGICO = objetivos MARCO TEÓRICO = fundamentos MARCO METODOLÓGICO = métodos PARADIGMA CUALITATIVO
4. LA REALIDAD La práctica curricular en la educación formal es tecnicista. Los niños y niñas (estudiantes) no son percibidos como sujetos socioculturales. Los enfoques pedagógicos “ innovadores”, en la práctica, desconocen los esquemas ideacionales con los que cultural y socialmente actúan los niños y las niñas. La enseñanza-aprendizaje del lenguaje no es entendido como instrumento vehiculizador y formalizador de los esquemas ideacionales de los escolares.
5. EL PROBLEMA ¿Cuáles son los contenidos simbólico-culturales que subyacen en la competencia pragmática en los estudiantes de Educación Primaria de la Institución Educativa Nº 11057 “San Lorenzo”, del Pueblo Joven Nuevo San Lorenzo, Distrito de José Leonardo Ortiz (2005)? LOS OBJETIVOS Interpretar los contenidos simbólico-culturales que subyacen en la Competencia pragmática de los niños y niñas de educación primaria. Analizar la competencia pragmática. Sistematizar los contenidos simbólico-culturales, inducidos de la competencia pragmática analizada.
6. Competencia pragmática LENGUAJE EN USO SOCIAL Contenidos simbólico-culturales COGNICIÓN SOCIAL TEORÍAS DEL LENGUAJE EN USO TEORÍAS DE LA CULTURA FUNDAMENTO TEÓRICO
7.
8. MÉTODO: etnográfico TÉCNICAS INSTRUMENTOS PROCESO Observación participante Entrevista Conversaciones grabadas Notas de campo Guía de observación Guía de entrevista Grabadora reportera Ficha de registro Acceso al campo Selección de informantes Estrategia de recogida y registro de datos Abandono del campo Análisis de datos
9. CAPÍTULO I Competencia pragmática y contenidos simbólico-culturales
10. “ Los seres humanos actúan en relación con los objetos del mundo físico y de otros seres de su ambiente sobre la base de los significados que éstos tienen para ellos; estos significados se derivan o brotan de la interacción social (comunicación, entendida en sentido amplio) que se da en medio de los individuos; la comunicación es simbólica ya que nos comunicamos por medio del lenguaje y otros símbolos ; es más al comunicarnos creamos o producimos símbolos significativos ; estos significados se establecen y modifican por medio de un proceso interpretativo …” Blumer 1969, p. 12, cit. por Martínez Miguélez 2005
11. ¿ COMPETENCIA PRAGMÁTICA ? El conocimiento que tiene un hablante de las reglas sociales de uso del idioma (reglas de organización y funcionamiento lingüístico externo = el lenguaje en su aspecto exterior). Es el sistema de uso del lenguaje, que incluye personas, lugares, propósitos, otras formas de comunicación, etc. El sujeto no Sólo es un hablante, sino, fundamentalmente, es un comunicador. Es un conjunto de saberes necesarios para actuar comunicativamente de forma apropiada en diferentes situaciones. Estos son verbales y no verbales, cognitivos y socioculturales, que se van adquiriendo y desarrollando en parte en forma inconsciente al estar inmersos de forma activa en diferentes encuentros comunicativos.
12. ¿ CONTENIDOS SIMBÓLICO-CULTURALES ? La cultura es un sistema significativo de creaciones ideacionales y materiales producidos colectivamente y que es seleccionado históricamente por una permanente práctica en respuesta a necesidades de todo tipo. Este sistema se transmite y modifica según factores externos e internos adoptando una dimensión dinámica. El contenido simbólico-cultural designa todo esquema mental o ideacional construido históricamente (en el espacio-tiempo) por un grupo social como respuesta a necesidades de distinto tipo. Son representaciones elaboradas por una cultura. Configura los códigos perceptivos de grupos sociales específicos. Las formas lingüísticas son generadas y organizadas por un sistema de conceptos. No hay nada en el lenguaje que no tenga una base o soporte cognitivo.
14. CAPÍTULO II Competencia pragmática de los niños y niñas de la Institución Educativa Nº 11057 “San Lorenzo”
15. Componentes pragmáticos NORMAS SITUACIÓN PARTICIPANTE GÉNERO PARTICIPANTE FINALIDAD CLAVE SECUENCIA DE ACTOS INSTRUMENTOS Modelo etnográfico-comunicativo (Hymes 1972)
16. CUADRO Nº 01 SITUACIÓN ESPACIAL Y TEMPORAL EN LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA No. 11057 “ SAN LORENZO”, JOSÉ LEONARDO ORTIZ, CHICLAYO (2005) FUENTE : Ficha de Registro Etnográfico Fecha : Marzo – Abril 2 005 Final de recreo Final de clase Escalara de acceso Hora de salida Con tardanza al ingresar Con ausencia de docente Desarrollo de recreo Desarrollo de clase Áreas verdes Inicio de recreo Inicio de clase Hora de ingreso Con puntualidad al ingresar Quiosco Con presencia de docente Fronteras internas Fronteras internas Fronteras internas Fronteras internas Fronteras internas Fronteras internas HORARIO RECREO HORARIO CLASE HORARIO INGRESO/SALIDA ESCENARIO DE PORTADA ESCENARIO DEL PATIO ESCENARIO DEL AULA Fronteras externas Fronteras externas SITUACIÓN TEMPORAL SITUACIÓN ESPACIAL
17. P A R T I C I P A N T E S edad clase social procedencia regional estatus cultural
18. A C T O S Campos de acción referencial (cognitivos) Campos de interacción social (comunicativos) animal vegetal alimenticio nominal físico psíquico activo espiritual objetual racial idiomático periodístico musical deportivo televisivo cinematográfico saludo cumplido autosuficiencia responsabilidad aprobación apelación ruego desaprobación desafío calificación incitación rectificación represión apaciguamiento insulto manipulación
20. “ Campo aprobación ” “ ¡Yupi!” “ Sí, sí, ya, ya” “ ¡Bacán!” “ ¡Chévere!”
21. I N S T R U M E N T O S Distancia íntima Distancia personal Distancia social Distancia pública Atenuantes Movimientos corporales Maneras Maneras libres Maneras trabadas Posturas Posturas libres Posturas trabadas Gestos libres Gestos trabados Risa – llanto – grito – suspiro – bostezo Condolencia indirecta – gozo Ansiedad social – dolor psicológico Angustia – temor – ira – humillación Hipo – estornudo – escupitajo … PROXÉMICOS KINÉSICOS Volumen de voz Tono Timbre Fluidez verbal Velocidad Claridad Pausas – silencios Tiempos de habla Sustantivos Diminutivos Hipocorísticos Adjetivos Efecto irónico Extranjerismos Formas complejas Sustitución sonora Elisión sonora Inserción sonora Imitación sonora Deformación Sonora GRAMATICALES FONÉTICOS PARAVERBALES VERBALES
22. CUADRO Nº 02 INSTRUMENTOS VERBALES, PARAVERBALES Y KINÉSICOS EN LA COMPETENCIA PRAGMÁTICA DE NIÑOS Y NIÑAS DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA No. 11057 “SAN LORENZO”, JOSÉ LEONARDO ORTIZ, CHICLAYO (2005) Fuente: ficha de registro pragmático Fecha: octubre 2005 Boca semiabierta, cejas fruncidas, mirada fija, cabeza inclinada, hombros hundidos, tronco erguido. . Regulador interactivo post-discurso, muletilla, intervalo tonal, aspirado, ronquera, voz nasofaríngea, control lingual-palatal, distensión y control mandibular retraído con laxitud. “ ¡Eeeh!” Boca semiabierta, mirada fija, nariz recogida, cabeza mecida, hombros hundidos, tronco erguido. Voz áspera: gruñido, alternante regulador – interactivo de aviso; intervalo tonal, control respiratorio aspirado, ronquera; faringalización; voz nasofaríngea, velarización; control labial distensión, control mandibular retraída con laxitud. “ ¡Ah!” Fruncimiento de cejas; expresión facial tensa, boca abierta totalmente. Duración silábica corta; control espirado/aspirad; habitación-faringalización; voz nasofaríngea; velarización, labialización rotatoria. “ Asu” KINÉSICO PARAVERBAL VERBAL
23. CAPÍTULO III Contenidos simbólico-culturales de los niños y niñas de la Institución Educativa Nº 11057 “San Lorenzo”
25. < imposición de órdenes > < incitación a la sumisión > DOMINANCIA “ forma, mierda ” “ rápido, carajo ” “ entra, huevón ” “ apúrate, cojudo” “ está bien chévere ” “ no he traído plata, pe ” “ díctame el trabajo ” “ no puedo estar parado ” “ dame la silla ” Ostentación de poder para organizar el espacio comunicativo con aura de líder del colectivo infantil. Interiorización de la idea de ostentar un poder sociocomunicativo que le permite hacer y deshacer con las acciones y reacciones de los demás.
26. < psíquico-verbal > < físico-verbal > VIOLENCIA “ cabrito ” “ huevo frito ” “ ¡bestia! ” “ ¡animal! ” “ bájalo ” “ cuádralo ” “ hazle el pare, no te bajes ” “ mira, cojudo ” “ tú puedes, huevón ” Mentalidad agresora para quien el otro no tiene la posibilidad de ser diferente, sino que tiene que adecuarse forzosamente a la imagen que se quiere que tenga a riesgo de ser sancionado. Concepción del otro como objeto más que como sujeto, no establece vínculos interactivos basados en la relación compartida sino que da pie a acciones de acometimiento que le permitan hacer sentir su dominancia y su poder.
27. FINGIMIENTO “ hazte el zonzo ” “ hazte el gil ” “ hazte el huevón ” “ hazte el sordo ” “ hazte humo ” “ arranca, Cabezón ” Expresión de un contenido protector, de defensa de las acciones quebrantadoras de los demás. Comunicación de un contenido de doble moral. Negación del diálogo o la interlocución.
28. INDIVIDUALISMO “ hago el trabajo solo, pe ” “ solapa chambeo mejor ” Concepción del trabajo como improductivo si es llevado a cabo en grupo, el individuo descarta al colectivo.
29. FACILISMO “ ¡claro! ” “ ¡está bien! ” “ ¡bacán! ” “ ¡chévere! ” Evasión de responsabilidades propias amparándose en la labor de los otros, resultando encubierto por un asertivismo de superficie.
30. SEXISMO “ ¡qué tal hembra! ” “ ¡chibola! ” “ ¡cachera! ” “ ¡tarro! ” Perfiles de vulgaridad asociada a un machismo explícito cargado de actitudes de galantería. Las niñas son percibidas como objetos prestos a ser valorados y designados por un macho siempre al acecho.
31. RACISMO “ mashca tu mote ” “ gallinazo ” “ negro Mama ” “ colorao ” “ Paisana Jacinta” Percepción y valoración marginal y discriminatoria de negros y serranos.
32. Según lo expresado la intención es despectiva, menospreciando la susceptibilidad del otro en relación a una reacción motora y neutra. Dos interlocutores según el orden de llegada, uno le expresa al otro, que se coloque detrás, haciéndole una señal con la mano izquierda en forma de puño y el dedo anular hacia atrás, hablándole en forma directa. ¡Ponte atrás! Aquí se refleja la intención ofensiva-despectiva vinculando la disposición al altercado con el menosprecio. Dos interlocutores formados uno detrás de otro, el segundo expresa este enunciado empujando al otro por la espalda con las dos manos y brazos extendidos, el otro manifiesta desagrado, quedándose en silencio y siguiendo raudamente. ¡Entra, huevón! Este discurso se sustenta en una intención dominante provocadora, ofensiva, sin alterar los ánimos, ligada a un gesto autoritario generando una reacción motora. Los interlocutores de edades relativas participan de este enunciado, donde uno de ellos, lo mira en forma enojada al otro, increpándole su lentitud y su falta de avidez en relación al otro. ¡Apúrate, cojudo! Esta expresión demuestra una sumisión y dominio bajo una tendencia machista, donde la interlocutor asimila esa expresión debido a su lentitud, su género, su ocio. Dos interlocutores de diferente género, con la intención de formar y entrar a la hora indicada expresan dicho enunciado manifestado por parte del niño hacia la niña, El primero va delante de la segunda y en forma apresurada, la siguiente detrás con una relativa lentitud. ¡Rápido, carajo! Dicho enunciado genera la sumisión, el menosprecio hiriendo la susceptibilidad, reduciendo al mínimo la autoestima, produciéndose una relación asimétrica entre interlocutores. Dos interlocutores, al momento de formar, uno de ellos expresa dicho enunciado, empujando al otro con la mano derecha en la espalda y con voz dominante. ¡Forma, mierda! INTERPRETACIÓN DESCRIPCIÓN USOS VERBALES CONTENIDOS SIMBÓLICO-CULTURALES
33.
34.
35.
36.
37. ¡MUCHAS GRACIAS! “ Sólo alcanzamos la cima de la montaña si nos decidimos a enfrentar los riesgos del camino”