3. El proceso de aprender una lengua se
nos presenta como el ensanchamiento
gradual del repertorio verbal […] del
conjunto de dialectos y registros que
cada hablante denomina.
4. El nivel de formalidad es la sal y la pimienta del escrito. Una instancia
con vocablos vulgares tiene un sabor agrio y una carta de amor con
prosa neutra aburre.
Así pues, es complicado identificar el punto justo entre formal e
informal para cada comunicación: el tono directo de una nota, la
sintaxis precisa de la solicitud o la terminología técnica para un
informe.
Dominar la escritura significa también percibir el valor sociolingüístico
de la lengua.
5.
6. Marcas de [in]formalidad
Todos/as las usuarios/as mas o menos
competentes de una lengua pueden discriminar
los escritos formales de los informales, pero
solo los autores mas conscientes del valor de las
palabras sabe determinar las causas de ello.
7. -La Merche - Merche
- Doña mercedes
-Señora D. Mercedes Sánchez
Se largo *Se fue
*Salió
INFORMAL *Abandono FORMAL
Deprisa -Rápidamente
-Con rapidez
La habitación –El cuarto
-El dormitorio
-La estancia
8. La adjudicación de formalidad o informalidad a un rasgo verbal depende
de los usos lingüísticos que haga de él su comunidad de
hablantes.(Coloquial: charlar - Formal: Deliberar).
Cualquier palabra, construcción o giro carga con sus propias marcas, con
sus connotaciones, con la historia de los usos lingüísticos que de ellos ha
hecho la comunidad hablante.
Los rasgos informales suele asociarse a situaciones espontaneas
(conversaciones, notas personales , etc.).
Los rasgos formales se relacionan con el lenguaje menos popular, más
culto.
9. La carga formal/informal de la lengua no es un valor estable
ni absoluto para todos los usuarios.
La variación varia a lo largo de la historia.
Cada individuo tiene una experiencia lingüística diferente:
( Origen, viajes, nivel de estudios).que le da un conocimiento
personal y parcial de las marcas de [IN]formalidad.
10. EJERCICIO
Si no quieres eso, dalo.
Pese a las intensas investigaciones, no las han localizado.
Olvidaros, déjalo correr.
Súbitamente ,la revuelta se propago por todas las provincias del país.
No pensaba llamarlo.
El lunes partirán en dirección a Nueva York.
11. MARCAS DE INFORMALIDAD
COLOQUIALES FORMALES
Sustantivos:
Reducciones consonánticas: setiembre,
conciencia, trasmitir, oscuro...
Abreviaciones: mili, poli, bici, mami...
Hipocorísticos: Merche, Pili, Da ni...
Formas sin reducción: septiembre,
consciencia, transmitir, obscuro...
Formas originales: servicio militar, policía,
bicicleta, madre...
Formas completas: Mercedes, Pilar,
Daniel...
Pronombres:
Combinaciones dialectales: dalo, la dije...
Formas neutras: eso, aquello...
Combinaciones formativas: dáselo, le
dije...
Formas más específicas para cada
contexto.
Verbos:
Participios analógicos: elegido,
imprimido...
Participios latinos: electo, impreso...
Adverbios:
Formas populares: deprisa, de gratis... Formas en -mente: rápidamente,
gratuitamente...
Otros aspectos:
Uso general de formas activas
Muletillas: o sea, pues, entonces...
Fórmulas de referencia oral: lo que te dije,
lo que te acabo de decir...
Uso más frecuente de formas pasivas
Fórmulas de referencia escrita: lo que
mencioné más arriba, tal como lo comenta
el capítulo XX.
12. La correspondencia
El nivel de formalidad adquiere mucha relevancia en la
correspondencia, porque el autor y el lector se interpelan
el uno al otro por medio de la escritura.
13.
14.
15. Análisis de los textos
El primer texto es el mas formal y diplomático.
El segundo resulta bastante mas familiar.
La escasa verosimilitud de la tercera carta proviene del contraste.