2. normas y procedimientos controlar factores de riesgo biológicos (generados durante el proceso de atención) Objetivo: protegenal trabajador de salud, y también al paciente, frente a enfermedades nosocomiales Definición
3. Principio Básico No me contagio y no contagio Una doctrina de comportamiento encaminada a lograr actitudes y conductas que disminuyan el riesgo de adquirir infecciones
5. Una condición segura mediante la utilización de barrerasapropiadas Una actitud segura a través de una adecuada información y educación tendiente a provocar cambios de conducta de los recursos humanos a fin de adoptar las Precauciones Universales Nos aseguramos …
8. CDC: Atlanta, Georgia: Manual sobre Técnicas de aislamiento para uso en hospitales, publicación en 1970 y modificado en 1983 Pandemia de SIDA: 1985, Precauciones Universales, así como el aislamiento de sustancias corporales Medidas
9. Publican los siguientes datos respecto al riesgo de transmisión del virus del Sida de un paciente a un trabajador del equipo de salud: Sherrar, J. S. y Bingham, J. S. en el International journal of STD and AIDS, 1994, 5: 235-238
10. Mencionan que el CDC (Centro de control y prevención de enfermedades de U.S.A.): estima que cada año se producen en U.S.A. aproximada-mente 8700 infecciones por virus de la hepatitis B en trabajadores de la salud por accidentes laborales * 2100 casos de hepatitis aguda * 400 casos que requirieron internamiento * 200 muertes. Se estima una infección anual de hepatitis B por accidente ocupacional de 3.47 a 4.21 cada 1000 trabajadores expuestos. Kozio, E. y Henderson, D. en "Risk analysis and occupational exposure to HIV and HBV", en Current Opinion in Infectious Disease, 1993, 6: 506-510
11. 1990: Publican guías para aislamiento de TBC 1996: CDC publica Nuevas Técnicas de aislamiento. Precauciones Standard y las precauciones por vía de transmisión 1976 Primer caso de infección por VIH por punciones accidentales múltiples en cirugía Sangre Mayor potencial infectante, mayor manipulación en pacientes quirúrgicos
13. Factores Número de punciones con aguja contaminada Porcentaje de pacientes con VIH en la población atendida Número que trata pacientes con VIH
14. Frecuencia de accidentes Los accidentes ocurren con más frecuencia: En la habitación del enfermo: 60 a 70% En una Unidad de Cuidados Intensivos: 10 a 15% Dentro del personal de enfermería: Las circunstancias en que ocurren las punciones son: Principalmente al administrar medicamentos: 30%) Reencapuchar la aguja: 24%
16. AGENTES DE RIESGO BIOLOGICOS: INGESTION. INHALACION INOCULACION A TRAVES DE PIEL O MUCOSAS. FISICOS Y MECANICOS: Tº EXTREMAS, RADIACIONES, CONTACTOS ELECTRICOS O CONEXIONES DEFECTUOSAS MATERIAL ROTO. QUIMICOS: CORROSIVOS: TOXICOS: CARCINOGENICOS: INFLAMABLES: EXPLOSIVOS:
17. Principios de Bioseguridad El termino “contención” es usado para describir métodos seguros para el manejo de agentes infecciosos en el laboratorio donde ellos están siendo manipulados o mantenidos. El propósito de la contención es reducir o eliminar la exposición del personal del laboratorio u otras personas y los ambientes fuera del laboratorio, de los agentes potencialmente peligrosos.
18. Contención primaria Es la protección del personal y del medio ambiente inmediato contra la exposición a agentes infecciosos y/o productos químicos de riesgo. Es provista por una buena técnica microbiológica y el uso apropiado del equipo de vacunas. El uso de vacunas aumenta el nivel de protección personal
19. Contención secundaria La contención secundaria es la protección del medio ambiente externo contra la exposición al material infeccioso. Se logra por las características de la edificación y las practicas operacionales.
21. Medidas que buscan proteger a pacientes, familiares y trabajadores de salud, de infecciones que pudieran adquirir a través de las diferentes vías de entrada durante la ejecución de actividades y procedimientos cotidianosen la atención de pacientes Precauciones Standard
22. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
23. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
24. Medida más económica, sencilla y eficaz Manos vehículo de transporte de gérmenes: Trabajador ↔paciente Manos: presenta flora residente y transitoria, Bacterias Gram (+) y (-) Buen lavado de manos elimina mayor parte de bacterias Lavado de manos
25. Enjabonarse un mínimo de 15 a 30 segundos Dando especial atención a las uñas, dedos, espacios interdigitales, nudillos y palmas Técnica
26. LAVADO DE MANOS EL SECADO DE MANOS DEBE SER RÁPIDO: MANOS HÚMEDAS RECOGEN MICROORGANISMOS Y PUEDEN DISPERSARLOS. MANOS HÚMEDAS PUEDEN SER COLONIZADAS POR MICROORGANISMOS POTENCIALMENTE INFECCIOSOS. PERMITE QUE PIEL NO SE DAÑE.
27. Antes y después de: Practicar algún procedimiento invasivo al paciente, de ir al baño y tomar alimento Después de contacto con excretas o con secreciones Al hacer actividades entre paciente y paciente Al inicio y término de la jornada de trabajo. ¿Cuándo lavarse las manos?
28. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
29. Para reducir el riesgo de colonización transitoria de gérmenes del personal y transmisión de estos al paciente De preferencia guantes limpios y desechables (no estériles) Guante estéril Procedimiento estéril EL USO DE GUANTES NUNCA DEBE DE SUSTITUIR EL LAVADO DE MANOS Uso de guantes
30. Contacto con: Piel no intacta Membranas y mucosas con secreciones y excreciones Cuando se maneje material, equipo y superficies contaminadas OJO! LOS GUANTES SIEMPRE DEBEN RETIRARSE ANTES DE SALIR DEL AREA DONDE SE UTILIZARON ¿Cuándo Usar Guantes?
31. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
32. Cuando se realicen procedimiento que puedan ocasionar salpicaduras Características: Limpia, íntegra, de material que no genere estática, que cubra brazo y antebrazo y que abarque del cuello a la rodilla Debe colocarse y retirarse con técnica Uso de bata
33. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
34. Cuando se realicen procedimiento que puedan ocasionar salpicaduras Como: Aspiración de secreciones, lavado bronquial, endoscopias y broncoscopías Se protegen las mucosas conjuntivales, nasales y orales del personal, se protegen de secreciones, sangre o fluidos corporales procedentes del paciente que pudieran estar infectados Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
35. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
36. Para prevenir accidentes transmisión de enfermedades infecciosas Debe de contarse con contenedores de material irrompible e imperforable Los depósitos deben de llenarse hasta el 80% de su capacidad, sellar y enviar a incineración Manejo del material punzo cortante
37. Nunca doblar ni encapuchar las agujas, en caso de este último, hacerlo con técnica de una mano. Disminuir en lo posible la manipulación de objetos punzo cortantes colocando los recipientes para su desecho lo más cerca del área donde se está trabajando Recordar ….
38. De material rígido Resistente a las fracturas y pérdida de contenido en el caso de caída accidental De color rojo que permita la visibilidad del volumen ocupado Destructible por métodos físicos Tapa de ensamble seguro y cierre permanente Separador para agujas y abertura de depósito Características de los depósitos
39. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
40. Colocarla en bolsas de plástico Transportarla en carros exclusivos Uso de guantes para su manipulación Al cerrar la bolsa, procurar que el aire que sale de la misma se dirija hacia donde no hay personas Manejo de ropa sucia
41. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
42. Es necesario colocarse guantes Con ayuda de una pinza retirar el material punzo cortante Realizar limpieza para quitar el exceso de materia orgánica y proporcionar los cuidados según la norma del hospital Manejo de equipo, material o instrumental
43. Hay que poner atención en: Limpieza previa para disminuir la carga orgánica que pueda contener Tipo y nivel de contaminación microbiana Concentración y tiempo de exposición al desinfectante Configuración física del objeto Temperatura y pH del proceso
45. Lavado de manos Uso de guantes Uso de bata Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos Manejo del material punzo cortante Manejo de ropa sucia Manejo de equipo, material o instrumental Sistemas de aislamientos Incluyen
46. Transmisión y Aislamiento por contacto Transmisión y Aislamiento por gotas Transmisión y Aislamiento por vía aérea Sistemas de Aislamiento
47. POR CONTACTO Transmisión por contacto: Ruta más frecuente Por contacto directo de superficies corporales Por contacto indirecto con la participación e un objeto inanimado Aislamiento por contacto: Uso de guantes Uso de batas Lavarse las manos al retiro de los puntos
48. Transmisión por gotas: Generada al toser , estornudar o hablar durante los procedimientos Las gotas expelidas en la conjuntiva, boca o mucosa nasal Tamaño: Mayor de 5 micras y no se desplazan más de un metro POR GOTAS Aislamiento por gotas: Uso de cubre bocas al entrar al cuarto y desecharlo antes de salir Uso de bata Lavarse las manos en caso de tener contacto con los pacientes
49. POR AIRE Transmisión por aire: Diseminación de núcleos de gotas menores de 5 micras que permanecen en el aire por largos periodos de tiempo ó Partículas de polvo con agentes infecciosos diseminándose por corrientes de aire Aislamiento por aire: Lavarse las manos al entrar al cuarto efectivo contra partículas menores de 5 micras Lavarse las manos al salir del cuarto, cuarto de preferencia con presión negativa
50. MEDIDAS BIOSEGURIDAD: Delambiente: Ventilación e iluminación adecuados servicios básicos funcionales Cámaras de bioseguridad, lámparas ultravioleta, equipos de protección al personal Las paredes y pisos deben ser lisos facilita limpieza .
51. MEDIDAS BIOSEGURIDAD: Delambiente: Determinación de áreas contaminadas Mesas de trabajo material que permita , adecuada limpieza asignación de materiales a áreas contaminadas Los pisos limpios todos los días con soluciones desinfectantes, al final de la jornada de trabajo.
52.
53. Evitar presencia de insectos , o roedores. Fumigación Se consideran áreas libres de transito , pasadizos,SS.HH, área de administración zonas de aislamiento o contaminadas deben ser debidamente rotuladas. No se debe barrer el piso en seco , ni encerarlo Por el sistema de desagüe sólo deben eliminarse los agentes biológicos o químicos previamente descontaminados colocación de extinguidores