2. OBJETIVO
Establecer los lineamientos para un proceso sistemático de
identificación continua de los peligros, evaluación y control de los
riesgos relacionados a la Seguridad y Salud Ocupacional
asociados a los trabajos en caliente en las actividades e
instalaciones de Gold Fields La Cima S.A.
3. RESPONSABILIDADES
SUPERVISOR
Completar antes de iniciar cualquier trabajo de trabajo en caliente
la autorización respectiva.
Mantener una copia de la Autorización de Trabajos en Caliente en
el área de trabajo y entregar el original al área de SSO.
Inspeccionar diariamente el área de trabajo y los equipos
utilizados en los trabajos en caliente.
Identificar los peligros de incendio e implementar las medidas
preventivas necesarias.
Asegurar que todo el personal a su cargo conozca, entienda y
cumpla el presente estándar.
Asegurar que todo el personal haya llevado el curso de Trabajos
en Caliente.
4. RESPONSABILIDADES
TRABAJADOR ENCARGADO DEL TRABAJO
Conocer y cumplir el presente procedimiento.
Asegurar que su área de trabajo se encuentre libre de
riesgos de incendio.
Conocer la localización de los equipos contra incendios y
saber como utilizarlos.
Inspeccionar sus equipos antes de iniciar los trabajos en
caliente y notificar a su supervisor de algún desperfecto
encontrado.
Usar correctamente el EPP apropiado.
Contar con la Autorización para Trabajos en Caliente
antes de iniciar el trabajo.
5. RESPONSABILIDADES
Asegurarse que se retire en un radio de 20 m. cualquier peligro
potencial de incendio o explosión. En caso no pudieran ser
retirados deberán ser cubiertos con elementos resistentes al
fuego.
Usar correctamente el EPP apropiado.
Conocer la ubicación y uso de alarmas contra incendios, equipos
de lucha contra incendios, equipos de primeros auxilios, radios y
teléfonos para casos de emergencia.
Inspeccionar el área 30 minutos después del trabajo, para
asegurar que no exista riesgo de incendio o explosión, para el
caso de áreas críticas deberá realizar una segunda inspección 2
horas después.
OBSERVADOR CONTRA INCENDIOS
6. TRABAJO EN CALIENTE
Trabajo que involucra soldadura, oxicorte u otra actividad que
genere llama abierta, chispas o desprendimiento de calor que
puedan entrar en contacto con materiales combustibles o
inflamables.
7. OBSERVADOR DE FUEGO
Es la persona designada
para quedar en la
observación permanente del
área durante todas las fases
del trabajo en caliente y la
posterior verificación del
área.
8. TIPOS FRECUENTES DE TRABAJO EN CALIENTE
Soldadura en general.
Oxicorte.
Esmerilado.
10. PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE
Antes de iniciar un Trabajo en Caliente se debe contar con la
autorización respectiva. Dicha autorización tendrá una validez
por turno.
Se exceptúan de la Autorización de Trabajos en Caliente a los
trabajos realizados en los talleres de soldadura.
Una copia de la Autorización de Trabajos en Caliente debe
permanecer en el área de trabajo, y el original será entregado al
área de Seguridad y Salud Ocupacional, la cual lo archivara por
un lapso de 06 meses..
Cualquier trabajo en caliente se detendrá, si las condiciones bajo
las que se llenó la Autorización han cambiado. Se reiniciará el
trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de
seguridad y se cuente con una nuevo Autorización para Trabajos
en Caliente.
11.
12. El trabajo en caliente se iniciará sólo si se encuentra presente el
Observador Contra Incendios, quien verificará que se retire en un
radio de 20 m. cualquier peligro potencial de incendio o explosión
(materiales combustibles, pinturas, aceites, grasas, solventes,
gases comprimidos, metales en polvo).
En áreas donde sea difícil el evacuar los peligros potenciales de
incendio o explosión, se protegerá aislando dichos peligros con
elementos resistentes al fuego (biombos).
El Observador Contra Incendios contará con extintor operativo el
cual se colocará a 2 m. como máximo de los trabajos y en un
punto opuesto al sentido de la dirección del viento.
PREVENCION DE INCENDIOS
13. El Observador Contra Incendios deberá estar
atento a cualquier incendio potencial a fin de
extinguirlo inmediatamente.
Antes de realizar un trabajo en caliente en
tanques, cisternas, recipientes o tuberías que
hayan contenido combustibles o líquidos
inflamables debe verificarse que se encuentren
vacíos, purgados, ventilados y lavados
adecuadamente, debiéndose coordinar con el área
de Seguridad y Salud Ocupacional para verificar
la presencia de gases o vapores inflamables
PREVENCION DE INCENDIOS
14. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
Lentes de
seguridad
Zapatos de cuero
con punta de
acero
Protección auditiva
Casaca y pantalón de
soldador cuero cromo
Guantes de caña larga
cuero cromo
Escarpines cuero
cromo
Gorra de soldador
Ropa de trabajo
Respirador de ½
cara, con filtros
para humos
metálicos
Casco
Careta de soldar, con
filtro de vidrio y luna de
poli carbonato
El equipo de protección personal debe ser utilizado tanto por el
soldador, esmerilador como por su ayudante.
15. RECOMENDACIONES PARA EL USO DEL EPP
Inspeccione su EPP antes de
utilizarlo.
Verifique que la ropa no esté
impregnada con gasolina, petróleo,
grasa u otros materiales
combustibles o inflamables.
No introduzca la basta del pantalón
en la caña del zapato de seguridad,
así mismo los puños deben quedar
cerrados para evitar el ingreso de
chispas o escorias calientes.
Verifique que el filtro de vidrio de la careta sea el adecuado.
Adicionalmente debe instalarse una mica de poli carbonato en la
careta.
No suelde utilizando lentes de contacto.
16. Para evitar la exposición de otras personas a la radiación
ultravioleta, llama del arco, chispas, fuego, pedazos de metal
caliente (proyección de partículas) u otros materiales inflamables,
combustibles o similares, se dispondrá obligatoriamente el uso de
pantallas protectoras o biombos.
¿COMO AISLAMOS EL AREA DE SOLDADURA?
17. INSPECCION DEL EQUIPO DE OXICORTE
El equipo debe ser inspeccionado Verificándose el estado de:
Manómetros, válvulas y reguladores.
Válvula anti retorno (en las 02 mangueras hacia los cilindros).
Estado de mangueras.
Equipo libre de aceite y grasa.
Uso en forma vertical con cadena de seguridad.
18. Los demás accesorios como caña, soplete, boquilla y uniones
deben estar en condiciones operativas. debiendo inspeccionarse
las uniones o acoples con agua y jabón a fin de detectar fugas.
Las mangueras del equipo de oxicorte debe estar aseguradas
a sus conexiones por presión y no con abrazaderas y ser del
mismo color del cilindro al cual está conectada.
INSPECCION DEL EQUIPO DE OXICORTE
19. SEGURIDAD CON LA MAQUINA DE SOLDAR
Asegure el cable de ingreso de
energía.
No deje la máquina conectada.
Fije el enchufe a la toma de
energía ajustando el seguro
correspondiente.
Cable de ingreso de
energía
20. Las Máquinas de soldar, deben contar con su respectiva
Línea a Tierra.
El cable a tierra (-) debe conectarse lo más cerca de la zona
donde se va a soldar.
SEGURIDAD CON LA MAQUINA DE SOLDAR
21. CONDICIONES DEL AREA DE TRABAJO
No trabaje al aire libre durante tormenta eléctrica.
Proteja de la lluvia las máquinas soldadoras.
No soldar cerca a materiales combustibles o inflamables no
protegidos.
Ventile el área cuando contenga gases, vapores o polvos.
22. La humedad puede conducir corriente al cuerpo del operador y
producir un choque eléctrico. Conserve sus manos, vestimenta y
lugar de trabajo continuamente secos.
CONDICIONES DEL AREA DE TRABAJO
23. GASES COMPRIMIDOS
Cilindro.
Contenedor portátil de forma cilíndrica
que se usa para transportar y almacenar
gases comprimidos.
Carretilla de Mano para Cilindros.
Carretilla especialmente diseñada que
se ajusta a la configuración del cilindro y
que sirve para transportarlo de manera
segura.
Gases Comprimidos.
Son aquellos que cuando están contenidos en un recipiente
cerrado, tienen una presión absoluta mayor a la atmosférica.
Recipiente Presurizado.
Contenedor fijo que se usa para transportar y almacenar gases
comprimidos
24. Hoy usamos los gases comprimidos tan frecuentemente que es
muy fácil creer que no son peligrosos
Su uso correcto requiere de habilidades y capacitación, la cual
consiste en el conocimiento de los diferentes tipos de gases,
como almacenarlos y como usarlos con seguridad.
Los gases comprimidos son clasificados de acuerdo a los peligros
químicos y físicos
GASES COMPRIMIDOS
Rojo
Inflamable
Verde
No inflamable
Amarillo
Oxidante
25. Cada cilindro tiene que ser marcado con etiquetas de
advertencia, que:
•Identifican el contenido de los envases por nombre
•Describen las advertencias de peligro y las precauciones de
seguridad.
•Si la etiqueta de un cilindro no se puede leer, no trate de
adivinar su contenido o pensar que es seguro usar el envase de
acuerdo a su forma y color.
GASES COMPRIMIDOS
26. Los cilindros deben contar con Prueba Hidrostática vigente del
fabricante, estas pruebas se realizarán cada 5 años como
mínimo, debiendo estar la fecha estampada en el cilindro.
Los cilindros deben estar etiquetados con las respectivas
etiquetas HMIS III y utilizar el EPP adecuado según indique.
Antes de usar un cilindro se debe inspeccionar, no deben
recibirse ni utilizar aquellos que presenten abolladuras,
corrosiones, cortes, válvulas en mal estado, capuchones o
casquetes defectuosos o que no tengan la prueba hidrostática
vigente. Adicionalmente debe verificarse si no hay fugas con una
solución de agua y jabón.
Los cilindros defectuosos serán señalizados con una tarjeta de
Rotulado Fuera de Servicio colocado en un lugar visible, y sera
separado de los demás cilindros para ser devuelto al proveedor.
MANIPULACION Y USO DE CILINDROS CON GASES
COMPRIMIDOS
27. En las áreas de trabajo los
cilindros se deben mantener
en posición vertical y
asegurados a estructuras
estables con cadenas o fajas
de sujeción para evitar caídas
accidentales.
No se deben utilizar los
gases como aire comprimido
para limpiar ropa o áreas de
trabajo ni el oxígeno como
sustituto del aire comprimido.
MANIPULACION Y USO DE CILINDROS CON GASES
COMPRIMIDOS
Si se detectan fugas en algún cilindro, este debe ser retirado a
un lugar despejado, con buena ventilación a fin de permitir que
escape todo el gas.
No se debe trasvasar gases de un cilindro a otro
28. TRANSPORTE DE CILINDROS CON GASES COMPRIMIDOS
Los cilindros se transportaran con
sus respectivos protectores de válvula
(capuchones o casquetes) instalados.
Durante el transporte los cilindros
deberán mantenerse posición vertical
(válvula hacia arriba).
Los cilindros no deben izarse o
sujetarse de las válvulas.
En caso se requiera transportarlos en vehículos, estos deben
contar con dispositivos diseñados para asegurar una adecuada
sujeción.
Para el transporte manual se les puede trasladar inclinándolos
ligeramente respecto de la vertical y haciéndolos rotar por su
parte inferior, sin embargo si el desplazamiento implica mas de
10 m. debe utilizarse una carretilla de mano para cilindros.
29. ALMACENAMIENTO DE CILINDROS CON GASES
COMPRIMIDOS
Las áreas de almacenamiento de cilindros deben asegurar una
adecuada ventilación y circulación de aire, adicionalmente dicha
área deberá estar diseñada para prevenir el ingreso del agua y
todas las conexiones eléctricas deben estar debidamente
aisladas.
Las áreas de almacenamiento de cilindros no deben utilizarse
para almacenar materiales combustibles o inflamables.
El área de almacenamiento deben instalarse letreros con la
leyenda PROHIBICION NO FUMAR NO HACER LLAMA
ABIERTA, NO REALIZAR TRABAJOS EN CALIENTE, de
acuerdo a lo establecido en el procedimiento de Señalización y
Código de Colores .
Se deben mantener los cilindros con las válvulas cerradas.
30. Almacenamiento inadecuado:
•Cilindros mal apilados.
•Sin casquete en la válvula
•Sin cadena.
•Sin protección contra el sol.
Almacenamiento adecuado:
•Cilindros en posición vertical.
•Protegidos contra el sol.
•Con casquete en la válvula
Cilindros asegurados.
•Con señalización.
ALMACENAMIENTO DE CILINDROS CON GASES
COMPRIMIDOS
NO HACER LLAMA ABIERTA, NO
REALIZAR TRABAJOS EN
CALIENTE
31. ALMACENAMIENTO DE CILINDROS CON GASES
COMPRIMIDOS
En el área de almacenamiento
se deben separar los cilindros de
acuerdo a su contenido,
señalizándose el tipo de gas por
medio de letreros.
Adicionalmente entre cilindros
del mismo contenido deben
separarse los llenos de los vacíos,
señalizándose por medio de
letreros.
Los cilindros de gas oxidante (oxígeno, cloro) no serán
almacenados a menos de 6.5 metros de cilindros de gas
inflamable (acetileno, propano), salvo que estén separados por
una barrera no combustible de mínimo 1.60 m. de alto que tenga
un ratio de resistencia al fuego de por lo menos 30 minutos.
CILINDROS
VACIOS
CILINDROS
LLENOS
32. Los cilindros deben estar protegidos de la radiación solar y de
cualquier otra fuente de calor, evitando su calentamiento por
sobre 50° C.
Nunca force las conexiones de una válvula.
Siempre abra la válvula lentamente y colóquese en sentido
contrario a la salida de la válvula.
ALMACENAMIENTO DE CILINDROS CON GASES
COMPRIMIDOS
33. RECIPIENTES PRESURIZADOS
Los recipientes presurizados
deben estar identificados mediante
placas del fabricante o de la
empresa.
La superficie exterior de los
tanques a presión deberá estar
adecuadamente protegida de la
corrosión con pintura de
revestimiento.
Los tanques a presión deberán
contar con manómetro y válvula
alivio.
La presión máxima permisible
debe estar marcada con rojo en los
manómetros.
34. La válvula de alivio deberá estar orientada de tal manera que
la descarga no exponga al personal a contacto con el contenido.
Las válvulas de alivio deben ser calibradas por lo menos una
vez cada año.
La parte estructural de los recipientes presurizados será
inspeccionada una vez al año, estando dicha inspección a cargo
del área de Ingeniería.
No deberán realizarse modificaciones a los recipientes a
presión a menos que las modificaciones sean certificadas por
personas calificadas.
RECIPIENTES PRESURIZADOS
35. Los trabajos en caliente y manipulación de gases comprimidos
son potencialmente peligrosos para las personas y las
instalaciones. El cumplimiento de los Procedimientos reducen
los riesgos y, aún si se produce un incendio, permite responder
para proteger vidas y propiedad.
CONCLUSION
Definición establecida en el Manual de Prevención de Pérdidas de Minera Yanacocha.
Definición establecida en el Manual de Prevención de Pérdidas de Minera Yanacocha.
Definición establecida en el Manual de Prevención de Pérdidas de Minera Yanacocha.
Leer el slide
HUMOS
Es la suspensión de partículas sólidas en el aire procedentes de una condensación del estado gaseoso originado por la fusión de metales; que a menudo va acompañado de una reacción química de oxidación.
GASES
Son sustancias similares al aire en cuanto a su capacidad de difusión y libre expansión en un recipiente o área. Por ejemplo: oxigeno, monóxido de carbono, dióxido de carbono, nitrógeno y helio.
VAPORES
Fase gaseosa de sustancias que a temperatura ambiente son liquidas o sólidas. Se producen cuando se evaporan sólidos o líquidos.
Mencione cada uno de los implementos de seguridad que debe usar el soldador
Lea las recomendaciones
El cable de ingreso de energía debe hallarse bien asegurado a la máquina y al enchufe y la recubierta debe estar completa.
La máquina soldadora nunca debe dejarse conectada, tampoco debe moverse estando conectada aun inclusive cuando no se halle encendida.
El enchufe debe fijarse a la toma de energía ajustando el seguro correspondiente, para evitar falsos contactos y jalones imprevistos del cable.
Hable de la importancia de la conexión de puesta a tierra para la descarga de la energía estática generada en las máquinas de soldar como uno de los medios seguros para evitar contacto con la energía eléctrica
Lea el slide
La humedad entre el cuerpo y algo electrificado forma una línea a tierra que puede conducir corriente al cuerpo del operador y producir un choque eléctrico.
El operador nunca debe estar sobre una poza o sobre suelo húmedo cuando suelda, como tampoco trabajar en un lugar húmedo.
Deberá conservar sus manos, vestimenta y lugar de trabajo continuamente secos.