Capitulo 9 los efectos del uso de código en la comunicación intercultural
1.
2. PREFERENCIAS DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS
MENSAJES
Las culturas tienen distintas preferencias para organizar las ideas y presentarlas
por escrito y en los discursos públicos.
Estas preferencias influyen en la manera de comunicarse y en las decisiones
para organizar las ideas en los patrones preestablecidos.
3. VARIACIONES CULTURALES EN LA PERSUASIÓN
Persuasión implica el uso de símbolos para influir en otros. La persuasión
puede ocurrir en lugares públicos, formales, como cuando un candidato a
un cargo político trata de ganar votos a través de discursos y anuncios.
Nuestras conversaciones diarias incluyen intentos de influir en los demás a
aceptar nuestras ideas, de acuerdo con nuestras preferencias, o a adoptar
comportamientos que queremos.
4. LA PERSUASIÓN EN ENCUENTROS INTERCULTURALES
• En el mundo multicultural de hoy, muchos de nuestros encuentros
persuasivos probablemente involucrará individuos culturalmente
heterogéneos
• El uso eficaz de los códigos verbales y no verbales para persuadir a
otro varía mucho de cultura a cultura
• La palabra lógica se utiliza a menudo para describir el estilo persuasivo
preferido de una cultura
• La persuasión implica una interacción entre un orador y su auditorio, en
que el hablante tiene la intención de hacer a la audiencia aceptar un
punto de vista o una conclusión
5. LAS DIFERENCIAS CULTURALES EN LO LS ACEPTABLES COMO
EVIDENCIA
• La evidencia es lo que un persuasor ofrece a aquellos que él o ella está
tratando de persuadir. En cualquier situación dada persuasiva, tenemos
a nuestra disposición una gran cantidad de información o ideas
sensoriales
• Una idea o experiencia no se convierte en evidencia, sin embargo, hasta
que se selecciona para su uso en la interacción persuasiva. Lo que
elegimos de entre todas las pistas disponibles está muy influenciado
por la cultura
• No hay criterios universalmente aceptados sobre lo que constituye
evidencia o sobre cómo se debe utilizar la evidencia en apoyo de los
reclamos o conclusiones
• El uso de la prueba pericial en el proceso persuasivo también varía
mucho de una cultura a otra
6. LAS VARIACIONES CULTURALES EN LA ESTRUCTURA DE LAS
CONVERSACIONES
• La mejor manera de entender lo que una cultura puede considerar como
lógica o razonable es hacer referencia a los patrones dominantes de la
cultura
• Las diferencias en las formas en que prefieren organizar las
pruebas, presunciones y afirmaciones constituyen el estilo persuasivo
de la cultura
• Incluso informes aparentemente "objetivos" de las noticias pueden
transmitir un mensaje persuasivo sutil
• El estilo persuasivo, es, como muchas de las otras características de
una cultura, un importante atributo cultural que se da por sentado, pero
que afecta de gran manera la comunicación entre las culturas
7. ESTILO QUASILOGICAL
• Es el estilo preferido por los miembros de muchas culturas
occidentales
• La preferencia es utilizar estadísticas objetivas y testimonios de
testigos expertos como evidencia
• La evidencia se conecta entonces a la conclusión de una manera que se
asemeja a la lógica formal
• El hablante o persuasor conectará las pruebas para llegar a una
conclusión convincente utilizando palabras como lo que, por lo
tanto, etc
• Los que prefieren el estilo quasilogical asumen que es posible
descubrir lo que es verdadero o falso y bien o mal acerca de una
experiencia particular
8. ESTILO DE PRESENTACIÓN
• Subraya y hace un llamamiento a los aspectos emocionales de la
persuasión
• En este estilo, se entiende que las personas, en lugar de la idea en
sí, son los que hacen persuasiva una idea
• Las ideas en sí mismas no son intrínsecamente convincentes, lo que
las hace atractivas es la forma en que se presentan a los demás
• En este estilo, el persuasor utiliza el lenguaje para crear una respuesta
emocional
• Mediante el uso de las palabras, las ideas del orador se vuelven tan
vívidas y reales que la idea persuasiva casi se inserta en la conciencia
del oyente
9. ESTILO ANALÓGICO
• Este estilo busca establecer una idea (una conclusión) y persuadir al
oyente, proporcionando una análogía, una historia, o una parábola en la
que existe ya sea una lección implícita o explícita para ser aprendida
• Un supuesto subyacente al estilo analógico es que la experiencia
colectiva de los grupos de personas-la cultura-es persuasiva, más que
las propias ideas características de una persona
• En el estilo analógico, la habilidad en la persuasión se asocia con el
descubrimiento y la narración de la historia correcta
• Para aquellos que utilizan el estilo analógico, el estilo quasilogical
parecerá torpe y poco atractivo
10. EFECTOS DEL USO DEL CÓDIGO DE
COMPETENCIA INTERCULTURAL
El desarrollo de competencias en el uso práctico y cotidiano de los códigos
verbales y no verbales es, sin duda, un gran desafío para el comunicador
intercultural
Las personas de otras culturas pueden organizar sus ideas, convencer a
los demás, y estructurar sus conversaciones de una manera que es
diferente a la propia.
Las diferencias en las formas en que prefieren comunicarse puede afectar
a su capacidad de interactuar de manera competente en un encuentro
intercultural. Busque las diferencias en las formas en que las personas de
otras culturas eligen usar para lograr sus objetivos interpersonales.
Se puede aprender mucho acerca de los efectos del uso de código
mediante la observación de otros.