3. Funcionalismo
●
Jakobson:
– Factores de la comunicación
– Funciones del lenguaje
Mensaje
(F. Poética)
Emisor
(F. expresiva)
Receptor
(F. Apelativa)
Canal
(F. Fática)
Código
(F. Metalingüística)
Contexto
(F. Referencial)
5. Pragmática
●
Actos de habla
– Locutivo
– Ilocutivo
– Perlocutivo
●
Implicaturas conversacionales
– Máximas del principio de cooperación
●
Cortesía Verbal
– Imagen
●
Relevancia
6. Comunicación oral v/s
escrita
Comunicación oral Comunicación escrita
Es espontánea Es planificada y revisada
No permanece en el tiempo Permanece en el tiempo
Canal oral - auditivo Canal visual – escrito
Sintaxis sencilla Sintaxis compleja
Tiende a la informalidad Tiende a la formalidad
Más reformulación No necesita reformular
Menos cohesión Más cohesión
Se apoya en el contexto situacional Se apoya en el contexto referencial
Se apoya en comunicación kinésica y
proxémica
Se apoya en metatexto
Se apoya en aspectos paraverbales Lo paraverbal sólo se refleja en la
puntuación
7. Cambios según canal
oral escrito
A nivel fonético-fonológico Cada comunidad de hablantes
tiene su propio sistema fonético.
Por ejemplo, en Chile, la /s/
implosiva se reemplaza por un
sonido glotal [h], en lo que
comúnmente se llama “aspiración
de la S”. Sin embargo, esto NO
SIGNIFICA que “hablemos mal”.
Existe una sola ortografía a nivel
panhispánico, la que no refleja las
distintas maneras de pronunciar el
español.
A nivel suprasegmental Cada comunidad tiene su propia
curva de entonación, su propia
velocidad, etc.
Sólo se dispone de la puntuación
para dar a entender algún cambio
de entonación.
A nivel léxico Ciertas palabras no “encajan” en
la oralidad. Por ejemplo, el
conector “no obstante” tiene una
frecuencia mínima en el lenguaje
hablado.
Ciertas palabras no “encajan” en
la escritura. Por ejemplo, la
palabra “cosa” no es
suficientemente precisa para el
lenguaje escrito.