1. Los registros lingüísticos
Lengua oral y lengua escrita: la comunicación oral
18/12/2001
Curso: 2001-02
Los registros lingüísticos
Factores que intervienen en la definición del registro
El tema, que puede ser general o especializado.
La relación emisor-receptor, que condiciona el nivel de formalidad
y determina el uso de registros formales o registros informales.
El canal de comunicación. Si el medio es oral, se tiende a la
espontaneidad, mientras que el escrito tiende a la planificación.
La intención comunicativa, que puede ser subjetiva cuando el
emisor expresa su opinión personal u objetiva cuando comunica
una realidad.
Clases de registros
Registros formales: se caracterizan por la preocupación del emisor
por la selección de los recursos lingüísticos y el uso del lenguaje
de forma cuidada. Se puede tratar de registros especializados
como el científico-técnico, literario, jurídico y administrativo,
periodístico o publicitario.
Se encuentra sobre todo en textos literarios, donde predomina el
lenguaje connotativo y se busca el desvío de la lengua; y en textos
científico-técnicos, que son más precisos en el léxico y evitan la
ambigüedad y la polisemia.
Registros informales: suelen darse en la comunicación
interpersonal. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la
falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y
la expresividad del hablante.
Existe también el lenguaje vulgar, que se caracteriza por su pobreza
léxica, su uso muy incorrecto de la lengua y el empleo de elementos
lingüísticos considerados vulgares.
2. Actividades de comprobación
Relaciona cada una de las situaciones con el registro que creas más
adecuado:
Una crónica periodística: periodístico
Una solicitud para una beca de estudios: administrativo
Una conferencia médica dirigida a oftalmólogos: científico
Una novela para un concurso literario: literario
Un documento notarial: jurídico
Una exposición académica: culto
Una conversación en el bar. coloquial
Lee la siguiente carta del lector de un periódico y marca con una cruz
la casilla correspondiente:
General X
Especializado
Lenguaje Especializado
No especializado X
Relación emisor-
Muy formal
receptor
Formal X
Tema
Informal
Canal Espontáneo
Oral No
espontáneo
Escrito X
Propósito Objetivo
Subjetivo X
Di qué registro predomina en cada texto:
a) Registro informal coloquial
3. b) Registro formal científico-técnico
Lengua oral y lengua escrita
Diferencias entre ambos códigos
Diferencias contextuales: la lengua oral utiliza el canal auditivo; es
inmediata en el tiempo y en el espacio, fugaz, y usa
abundantemente los códigos no verbales. La lengua escrita, en
cambio, utiliza el canal visual: es elaborada, se da diferida en el
tiempo y en el espacio, es perdurable y apenas utiliza códigos no
verbales.
Diferencias textuales: la lengua oral tiende a marcar las variantes
dialectales; la selección y organización de ideas es menos
cuidada; se usa mucho la deixis y la entonación; la sintaxis es
sencilla y el léxico poco específico. La lengua escrita neutraliza las
variantes dialectales; evita las repeticiones de ideas; utiliza la
anáfora, la puntuación y los conectores; la sintaxis es más
elaborada y el léxico más preciso.
La comunicación oral
La lengua oral: características
El acto comunicativo se realiza con la presencia física de los
interlocutores, que comparten una situación de espacio y tiempo
que hace explícitos muchos contenidos.
Surge espontáneamente, no es perdurable y suele ser más
informal.
Intervienen los códigos no verbales: el paralenguaje, la kinésica,
la proxémica....
La comunicación oral espontánea: la conversación
La conversación es un intercambio oral no planificado entre dos o más
personas que alternan sus intervenciones. Se rige por normas
implícitas:
Principio de cooperación: con el objetivo de dar una información
clara, breve y verdadera, exige la voluntad de respetar las
máximas convencionales siguientes:
4. De cantidad: no se debe dar más ni menos información que la
necesaria.
De calidad: debe decirse siempre la verdad.
De relación o relevancia: se deben decir cosas que vengan al caso.
De manera: hay que ser claro y ordenado.
Principio de cortesía: conjunto de normas sociales que facilitan la
relación entre las personas:
No imponerse, utilizando formas indirectas.
Ofrecer opciones, de manera que el rechazo no sea polémico ni
conflictivo.
Reforzar los lazos de camaradería mostrando interés por el
interlocutor.
Además de estos principios, las rutinas fijan y estructuran la lengua oral
a partir de la repetición y la experiencia. El texto conversacional suele
presentar la estructura siguiente:
Apertura (saludos...), que puede ser precedida por la preparación o
llamadas de atención para establecer la comunicación.
Orientación, que prepara el tema de la conversación.
Objeto de la conversación, parte donde se detalla la información.
Conclusión o frases que resumen, evalúan... la conversación.
Cierre, que expresa comentarios sobre la conversación. Incluye
fórmulas lingüísticas o paralingüísticas de cierre.
La comunicación oral planificada: el debate
El debate es una confrontación o controversia de dos opiniones sobre un
tema mantenidas por varias personas que tienen ideas diferentes. Tiene
como finalidad analizar un problema desde diferentes puntos de vista de
manera que se puedan aportar soluciones de forma colectiva.
Las personas que intervienen en el debate tienen diversas funciones:
5. Moderador/a: introduce el tema, organiza el turno de las
intervenciones, clarifica algunas aportaciones, suaviza las
tensiones y sintetiza las causas del desacuerdo y las soluciones
que se han aportado.
Secretario/a: toma nota escrita de lo fundamental de cada
intervención.
Participantes: aportan argumentos cuidando los aspectos del
contenido, el uso de la lengua y la mecánica del debate. Si se
trata de un grupo puede haber un portavoz.
Otras comunicaciones orales planificadas plurigestionadas son:
Coloquio: reunión de personas para intercambiar informaciones u
opiniones sobre un tema o problema sobre el que no
necesariamente tienen que estar en desacuerdo. Suele haber
también un moderador.
Mesa redonda: Reunión de un grupo de personas que dominan
determinada materia y se reúnen para confrontar sus opiniones
sin diferencia de jerarquía entre los participantes.
Registro lingüístico
El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales,
sociolingüísticas y de otro tipo que condicionan el modo en que una
lengua es usada en un contexto concreto.
Dentro de los factores variables que caracterizan el registro lingüístico
tenemos:
El tipo y estatus del receptor con el que se establece la
comunicación.
El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se
expresa.
Los usos y costumbres sociales de la sociedad en la que tiene
lugar el hecho comunicativo.
6. Contenido
1 Clases de registros lingüísticos
o 1.1 Formalidad
o 1.2 Especialización
o 1.3 Medio
Clases de registros lingüísticos
Los registros lingüísticos se ordenan de acuerdo con los siguientes
factores principales o variables contextuales:
La formalidad o grado de ritualización de la situación
comunicativa.
La especialización del contexto y la composición de la audiencia
potencial.
El medio, vía o canal comunicativo usado para transmitir el
mensaje.
Formalidad
La formalidad de una situación tiene que ver con el hecho de que en ella
se permita un uso más creativo o abierto de la lengua o que, por el
contrario, se recurra predominantemente a "fórmulas" o "guiones"
específicos, considerados adecuados para esa situación. En función del
grado de formalidad —llamado a veces grado de ritualización porque la
interacción comunicativa a veces procede por una serie de pasos o
"ritos" preestablecidos—, se distingue entre registros formales o
informales:
Registros formales: Se caracterizan por la selección por parte del
emisor de los recursos lingüísticos adecuados, y el uso del
lenguaje de forma adecuada. Puede tratarse de registros
especializados, como el científico-técnico.
Registros informales: Suelen darse en la comunicación familiar o
entre amigos. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la
falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y
la expresividad del hablante.
7. Derivado del registro lingüístico informal, está también el lenguaje
vulgar, caracterizado por su pobreza léxica, su uso incorrecto de la
lengua y el empleo de elementos lingüísticos rudimentarios. El argot o
jerga son formas especializadas de lengua con un léxico específico, o
donde las palabras comunes se usan en un sentido restringido más
específico.
Especialización
Cuando la audiencia destinataria de un discurso o texto está formada
por personas cuyo nexo común es una actividad especializada o una
actividad profesional específica, es frecuente el uso de un léxico
específico. De acuerdo con el grado de especialización, podemos
distinguir entre situaciones profesionales o estándar:
Situaciones profesionales: Se caracterizan por utilizar un
vocabulario técnico propio del área de interés y el uso de ciertas
expresiones idiomatizadas con un significado especial.
Frecuentemente —aunque no siempre— este tipo de situaciones
se encuadran en registros más formales.
Situaciones estándar: Se caracterizan por valerse de un
vocabulario más simple y más general, no específico de un área
en particular. Suelen estar ligadas al registro informal.Utilizan un
léxico adecuado para comunicarse.
Medio
Orales: Son los mensajes que hacen uso de la voz. Este tipo de
registros suelen ser menos cuidados o formales que los escritos,
aunque existen excepciones a esta regla. Podemos distinguir
varios formas de registros orales:
o Conversación informal. Particularmente suele ser el más
usado para la comunicación entre amigos y familiares. En
estos casos el intercambio de mensajes es ampliamente
bidireccional o multidireccional.
o Emisión audiovisual. El mensaje, a pesar de haber sido
emitido oralmente, se transmite en una fase intermedia por
algún medio electrónico o electromagnético de difusión, y
llega al receptor nuevamente en forma sonora. En este tipo
de situación la información suele ser unidireccional.
o Conferencia o discurso. Un emisor transmite grandes
porciones de información ante una audiencia que
generalmente, al menos durante largos períodos, sólo actúa
como receptor.
8. Escritos: Son los mensajes que se transmiten por escrito.
Tradicionalmente este había sido el registro más formal y más
cuidado, aunque la existencia de medios electrónicos a través de
internet o mensajería ha fomentado la aparición de registros
escritos altamente informales. Tradicionalmente los registros
escritos habían estado más ligados a los registros profesional y
formal.