1. PREGUNTAS
¿Cuál ha sido su proceso de encuentro con su lengua indígena, en el caso
de hablar una lengua indígena?
En el proceso de la adquisición de la lengua indígena, a sido a partir de la
convivencia con los abuelos y de los adultos en sus conversaciones. Y así se
adquirió la comprensión y la adquisición de algunas palabras
¿Cómo sienten su identidad cultural, fortalecida o menguada, y porqué?
Menguada, por la falta de interés para el conocimiento de la cultura.
¿Cómo aprendieron sus padres en la escuela, les facilitaron el aprendizaje
en su lengua materna?
Fue mediante castigos, golpes y reglas estrictas, la enseñanza fue mediante su
lengua materna y también en el español.
¿Qué impacto a nivel emocional y académico tuvo para ellos el tipo de
enseñanza en las lenguas en su infancia?
Fue poca, ya que se le enseño mas en su lengua materna y en el español casi no
se les enseño.
¿Cuál de los principios arriba señalados está siendo tomado en cuenta por
los maestros de las aulas en donde practican actualmente?
Ninguna.
¿Cuál de los principios arriba señalados está siendo tomado en cuenta por
los integrantes el equipo en el momento de sus prácticas escolares?
Ninguna.
¿Qué cambios consideras necesarios hacer en el momento de la aplicación
deestrategias didácticas para la enseñanza de las lenguas?
2. Ser mas practica la enseñanza, sin ver a la lengua como un castigo.
¿Qué tipo de estructuras didácticas consideran que tienen que romper para
poder implementar el enfoque intercultural bilingüe y el enfoque
comunicativo funcional en su práctica educativa?
Trabajar la lengua de manera transversal.