6. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
7. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
8. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
9.
10. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
11. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
12.
13.
14. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
15. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
16. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
17.
18. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
19. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
20. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
21.
22. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
23. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
24.
25.
26.
27. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
28. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
29. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
30. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
31. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
32.
33. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
34. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
35. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
36.
37. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
38. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
39. Iratxe Abad Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
40. Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo.
41.
42.
43.
44.
45. Canción: " Xalbadorren heriotzean" Musica: Xabier Lete Canta: Xabier Lete Letra: Erramun Martikorena Creación y Formato: jfp Colaboración fotográfica : Iratxe Abad
46. Adiskide bat bazen orotan bihotzbera poesiaren hegoek sentimenduzko bertsoek antzaldatzen zutena. Plazetako kantari bakardadez josia hitzen lihoa iruten bere barnean irauten oinazez ikasia...ikasia Nun hago, zer larretan Urepeleko artzaina mendi hegaletan gora oroitzapen den gerora ihesetan joan hintzana. (Bis) Hesia urraturik libratu huen kanta lotura guztietatik gorputzaren mugetatik aske sentitu nahirik. Azken hatsa huela bertsorik sakonena inoiz esan ezin diren estalitako egien oihurik bortitzena... bortitzena Nun hago, zer ... Había un amigo sensible entre todos al cual las alas de la poesía los bertsos de sentimiento le transformaban Cantante de plazas lleno de soledad tejiendo el hilo de las palabras durando en su interior aprendido a base de sufrimiento Donde estás, en qué prado pastor de Urepel que subiste por las faldas del monte, a por el futuro que ya es recuerdo huyendo. Rompiendo la valla te libraste del canto de todo lo que te ataba de los límites del cuerpo queriéndote sentir libre. El último aliento fue tu más profundo bertso el grito más contundente de esas mentiras ocultas que nunca se pueden decir Donde estás, en que