Región Leonesa - Juventudes Socialistas realiza la Iª Conferencia sobre la re...
El Leonés en Zamora - 2 - Región Leonesa - (Reino de León)
1. 13 de Abril de 2.008
Juan Carlos Gonzalez Ferrero: «El
leonés histórico no se conserva en
ninguna zona de la provincia, tampoco
en el Bajo Duero»
«Lenguas como el catalán, el vasco o el gallego no
tienen, ni mucho menos, asegurado el futuro»
Juan Carlos González Ferrero, durante las jornadas
sobre el leonés Fotoinfo
MULTIMEDIA
Estudioso del leonés, autor de trabajos y publicaciones como
"Sociolinguística y variación dialectal. Estudio del habla de Flores de
Aliste" (1986), "Palabras y expresiones en el habla de Toro" (1991,
y el artículo "Límites del dialecto leonés en la provincia de Zamora",
que incluye estudios realizados en el primer tercio del siglo XX muy
poco conocidos. Esta última publicación ha facilitado el conocimiento
exhaustivo de la evolución del leonés a los largo del pasado siglo
XX.
ANTONIO AMIGO GONZALEZ. - ¿Lleva mucho tiempo dedicado
al estudio del leonés?
- Más de veinticinco años.
- Cuando hablamos de "leonés" ¿hablamos de lengua leonesa?
- Bueno, esto es una cuestión de concepto. Para los lingüistas se
trata de una evolución más del latín hablado peninsular, como el
gallego o el castellano, pero para la configuración como lengua,
además de la propia consolidación del código lingüístico, intervienen
otras etapas y factores sociopolíticos y culturales que, en este caso,
no se dieron.
2. - Reconocido por la Unesco como "en peligro de desaparición"
desde los años noventa, ¿diría usted que el apoyo institucional por
parte de la Comunidad Autónoma ha sido adecuado?
- En primer lugar, la declaración de la Unesco es genérica para
muchas otras lenguas en el mismo riesgo. Más aún, yo diría que
lenguas como el catalán, el vasco o el gallego, no tienen, ni mucho
menos, garantizado su futuro.
- ¿Ha existido reconocimiento institucional?
- Hay que tener en cuenta que partíamos de un punto en que ni tan
siquiera había constancia de la existencia del leonés. Es decir, ha
habido que ir trabajando en la toma de conciencia de que lo que se
hablaba en determinadas zonas de la provincia no era "gallego mal
hablado" ni "castellano mal hablado", sino algo diferente. Realizado
en buena medida
este trabajo, en la reciente redacción del Estatuto Autonómico se
reconoce ya la existencia y el fomento del leonés. Veremos en qué
medida se materializa esa declaración
de intenciones.
- En esta misma línea ¿cómo valora el apoyo institucional en la
provincia?
- Aquí hay que destacar la labor del IEZ (Instituto de Estudios
Zamoranos), que desde hace cuatro años impulsa estas jornadas de
divulgación, así como el apoyo que desde hace ya tiempo viene
ofreciendo a la investigación y a las publicaciones de las que mi
caso personal es un buen ejemplo.
- En Zamora la asociación "Furmientu" realiza una importante labor
en este campo.
- Además, es de valorar que Furmientu no lleve aparejada ninguna
reivindicación nacionalista que es lo más usual en este tipo de
asociaciones.
- Sin considerar Sayago, ¿en qué medida se conservan usos o
hablas de raigambre leonesa en el sur de la provincia?
- En la actualidad, en ninguna zona de la provincia se conserva ya el
leonés histórico. Sí se conservaba, a principios de siglo, en Sanabria,
La Carballeda y la parte occidental de Aliste. Ahora bien, en toda la
provincia, aunque de modo más acusado cuanto más al oeste,
perviven muchos rasgos que remiten al leonés. Además de
numerosas palabras como mamola, tostas, pinganillo, llaganoso,
riestra, etc, encontramos algunos rasgos morfosintácticos como el
diminutivo -ín/-ina, el verbo caer usado como tirar, quedarse algo
por dejarse algo, conservación de la distinción entre "ll" e "y", y
3. otros varios usos peculiares leoneses.
- ¿Qué palabras más representativas tenemos en Toro?
- Aunque no exclusivas de Toro tenemos palabras como pega,
meca, coscarones, coco de luz, humeira, mofoso, etc.
- ¿Alguna relacionada con el vino o las labores del viñedo?
- También son numerosas; la palabra bacillo, documentada desde el
siglo X, es muy común. Además se da la circunstancia de que el
castellano no dispone de una palabra para denominar la "cepa
joven". Leonesas son también probaña, conca, etc.
- Además de las investigaciones ¿pueden las nuevas tecnologías
paliar en parte este proceso de merma de los usos lingüísticos
tradicionales implícito en la natural desaparición de nuestros
mayores?
- Sin duda. Las nuevas tecnologías son fundamentales a la hora de
recoger todos estos testimonios del leonés que durante muchos
siglos ha sido el vehículo de expresión y comunicación en estas
tierras. Yo mismo tengo una base de datos donde, mediante fichas
por palabras, recojo las variantes para cada pueblo y palabra, así
como los resultados de otros muchos trabajos cuyo acceso viene a
menudo facilitado por estas nuevas tecnologías. Y si en el futuro se
realiza un diccionario o una gramática será imprescindible contar
con los medios telemáticos.
- ¿Ha notado un mayor interés por estas cuestiones en los últimos
años?
- Sí. Estoy gratamente sorprendido por el creciente interés en estas
cuestiones que se nos ha puesto de manifiesto precisamente en la
dedicación que nos ha brindado la prensa y los medios de
comunicación. Hemos notado, sí, una mayor implicación de la
sociedad local y provincial en estos asuntos. Esperamos que
continúe, porque es enriquecedor para todos.