SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
“AL NATURAL”
“NATURAL”
“NATÜRLICHER ZUSTAND”
1. “HAPPENING ONÍRICO”
“DREAM HAPPENING”
“TRAUMHAFTE HAPPENING”
2. “SOR MADAME”
“SISTER MADAME”
“SCHWESTER MADAME”
3. “MONTE DE VENUS”
“VENUS MOUNTAIN”
“ VENUSBERG”
4. “TRANSFORMACIÓN”
“TRANSFORMATION”
“VERWANDLUNG”
5. “NEBULOSA”
“NEBULOUS”
“NEBELFLECK”
6. “HIJAS DE AFRODITA”
“AFRODITAS’ DAUGHTERS”
“AFRODITAS TÖCHTER”
7. “ARTE RECICLABLE”
“RECYCLING ART”
“RECYCLING KUNST”
8. “AL NATURAL”
“NATURAL”
“NATÜRLICHER ZUSTAND”
9. “AZULEJOS”
“DUTCH TILES”
“BIENENFRESSER”
10. “MAR DE INTERIOR”
“INTERIORITY SEA”
“INNERER SEE”
11. “COLECCIÓN ESTELAR I”
“STELLAR COLLECTION I”
“STERNEN SAMMLUNG I”
12. “COLECCIÓN ESTELAR II”
“STELLAR COLLECTION II”
“STERNEN SAMMLUNG II”
13. “HIEROFANÍA”
“HIEROMANCY”
“HIEROKRATIE”
14. “NAUFRAGIO”
“SHIPWRECK”
“SCHIFFBRUCH”
15. “PERSISTENCIA”
“PERSISTENCE”
“ANDAUERN”
16. “ENGAÑOSA LIBERTAD”
“DECEITFUL FREEDOM”
“FALSCHE FREIHEIT”
17. “INQUIETANTES SUEÑOS”
“DISQUIETING DREAMS”
“BEUNRUHIGENDE TRÄUME”
18. “EL MITO AL DESNUDO”
“NAKED MITH”
“NACKTER MYTHOS”
19. “CONSTRUCCIONES”
“CONSTRUCTIONS”
“ZUSAMMENSTELLUNGEN”
20. “BREVE FRAGMENT MUSICAL”
“BRIEF MUSICAL FRAGMENT”
“KURZES MUSIKALLISCHES FRAGMENT”
21. “A LA SOMBRA DEL PEINE DEL VIENTO”
“UNDER THE SHADOW OF THE WIND COMB”
“UNTER DES SCHATTENS DES WINDENKAMM”
22. “ENCLAUSTRADAS”
“SHUT UP IN CLOISTERS”
“VERBORGEN”
23. “AGUA BENDITA”
“BLESSED WATER”
“GESEGNETES WASSER”
24. “FALOCRACIA VENCIDA”
“DEFEATED PHALLUS”
“VERNICHTENDER PHALLUS”
25. “MIRADA DESCONCERTADA”
“SCHOCKED GLANCE”
“VERWIRRTER BLICK”
26. “PRESENCIAS OCULTAS”
“HIDDEN PRESENCE”
“VERSTECKTE ANWESENHEIT”
27. “PARADIGMA”
“PARADIGM”
“PARADIGMA”
28. “NOVIA”
“BRIDE”
“BRAUT”
29. “MUJERES YACENTES”
“LYING WOMEN”
“LIEGENDE FRAUEN”
30. “21/04/15 12:30”
“15/04/21 12:30”
“21/04/15 12:30”
TRADUCCIÓN / TRANSLATION / ÜBERSETZUNG:
JOSÉ MANUEL TEJERA

Más contenido relacionado

Similar a Al natural. Títulos de las obras en inglés, alemán y español.

Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...Luis José Ferreira Calvo
 
Habitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Habitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolHabitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Habitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
Relatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Relatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolRelatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Relatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...
Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...
Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...Luis José Ferreira Calvo
 
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...Luis José Ferreira Calvo
 
PAU HIstoria del Arte 2011 2012
PAU HIstoria del Arte 2011 2012PAU HIstoria del Arte 2011 2012
PAU HIstoria del Arte 2011 2012ceobarlovento
 

Similar a Al natural. Títulos de las obras en inglés, alemán y español. (7)

Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Títulos de las obras en inglé...
 
Habitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Habitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolHabitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Habitar espacios. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
 
Relatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Relatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolRelatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Relatos fotográficos. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
 
Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...
Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...
Reproduciendo / Recreando Myanmar. Títulos de las obras en inglés, alemán y e...
 
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Títulos de las obras en inglés, ...
 
Arte prehistórico
Arte prehistóricoArte prehistórico
Arte prehistórico
 
PAU HIstoria del Arte 2011 2012
PAU HIstoria del Arte 2011 2012PAU HIstoria del Arte 2011 2012
PAU HIstoria del Arte 2011 2012
 

Más de Luis José Ferreira Calvo

Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
Enciclopedia del collage. Proceso de realización
Enciclopedia del collage. Proceso de realizaciónEnciclopedia del collage. Proceso de realización
Enciclopedia del collage. Proceso de realizaciónLuis José Ferreira Calvo
 
Baliza de finalidad estética. Proceso de realización
Baliza de finalidad estética. Proceso de realizaciónBaliza de finalidad estética. Proceso de realización
Baliza de finalidad estética. Proceso de realizaciónLuis José Ferreira Calvo
 
Arribando a la concreción II. Texto de catálogo
Arribando a la concreción II. Texto de catálogoArribando a la concreción II. Texto de catálogo
Arribando a la concreción II. Texto de catálogoLuis José Ferreira Calvo
 
Arribando a la concreción II. Obra plástica
Arribando a la concreción II. Obra plásticaArribando a la concreción II. Obra plástica
Arribando a la concreción II. Obra plásticaLuis José Ferreira Calvo
 
Arribando a la concreción II. Fichas técnicas
Arribando a la concreción II. Fichas técnicasArribando a la concreción II. Fichas técnicas
Arribando a la concreción II. Fichas técnicasLuis José Ferreira Calvo
 
Arribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolArribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicas
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicasParadojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicas
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicasLuis José Ferreira Calvo
 
Paradojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plástica
Paradojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plásticaParadojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plástica
Paradojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plásticaLuis José Ferreira Calvo
 
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogo
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogoParadojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogo
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogoLuis José Ferreira Calvo
 
Arribando a la concreción. Fichas técnicas.
Arribando a la concreción. Fichas técnicas.Arribando a la concreción. Fichas técnicas.
Arribando a la concreción. Fichas técnicas.Luis José Ferreira Calvo
 
Arribando a la concreción. Texto de catálogo
Arribando a la concreción. Texto de catálogoArribando a la concreción. Texto de catálogo
Arribando a la concreción. Texto de catálogoLuis José Ferreira Calvo
 
Arácnido evolucionado. Proceso de realización
Arácnido evolucionado. Proceso de realización Arácnido evolucionado. Proceso de realización
Arácnido evolucionado. Proceso de realización Luis José Ferreira Calvo
 
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación Luis José Ferreira Calvo
 

Más de Luis José Ferreira Calvo (20)

Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
 
Enciclopedia del collage. Proceso de realización
Enciclopedia del collage. Proceso de realizaciónEnciclopedia del collage. Proceso de realización
Enciclopedia del collage. Proceso de realización
 
Baliza de finalidad estética. Proceso de realización
Baliza de finalidad estética. Proceso de realizaciónBaliza de finalidad estética. Proceso de realización
Baliza de finalidad estética. Proceso de realización
 
Arribando a la concreción II. Texto de catálogo
Arribando a la concreción II. Texto de catálogoArribando a la concreción II. Texto de catálogo
Arribando a la concreción II. Texto de catálogo
 
Arribando a la concreción II. Obra plástica
Arribando a la concreción II. Obra plásticaArribando a la concreción II. Obra plástica
Arribando a la concreción II. Obra plástica
 
Arribando a la concreción II. Fichas técnicas
Arribando a la concreción II. Fichas técnicasArribando a la concreción II. Fichas técnicas
Arribando a la concreción II. Fichas técnicas
 
La pensadora. Proceso de realización
La pensadora. Proceso de realizaciónLa pensadora. Proceso de realización
La pensadora. Proceso de realización
 
Falaz levitación. Proceso de realización
Falaz levitación. Proceso de realizaciónFalaz levitación. Proceso de realización
Falaz levitación. Proceso de realización
 
Arribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y españolArribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción I. Títulos de las obras en inglés, alemán y español
 
Difusor acústico. Proceso de realización
Difusor acústico. Proceso de realizaciónDifusor acústico. Proceso de realización
Difusor acústico. Proceso de realización
 
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicas
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicasParadojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicas
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Fichas técnicas
 
Paradojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plástica
Paradojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plásticaParadojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plástica
Paradojas germinadas. Tanzania medio propicio. Obra plástica
 
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogo
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogoParadojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogo
Paradojas germinadas. Tanzania, medio propicio. Texto de catálogo
 
Arribando a la concreción. Fichas técnicas.
Arribando a la concreción. Fichas técnicas.Arribando a la concreción. Fichas técnicas.
Arribando a la concreción. Fichas técnicas.
 
Arribando a la concreción. Obra plástica
Arribando a la concreción. Obra plásticaArribando a la concreción. Obra plástica
Arribando a la concreción. Obra plástica
 
Arribando a la concreción. Texto de catálogo
Arribando a la concreción. Texto de catálogoArribando a la concreción. Texto de catálogo
Arribando a la concreción. Texto de catálogo
 
Tema onírico. Proceso de realización
Tema onírico. Proceso de realizaciónTema onírico. Proceso de realización
Tema onírico. Proceso de realización
 
Arácnido evolucionado. Proceso de realización
Arácnido evolucionado. Proceso de realización Arácnido evolucionado. Proceso de realización
Arácnido evolucionado. Proceso de realización
 
Osada sintonía. Proceso de realización
Osada sintonía. Proceso de realización Osada sintonía. Proceso de realización
Osada sintonía. Proceso de realización
 
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación
Reproduciendo / Recreando Argentina y Chile. Texto de presentación
 

Al natural. Títulos de las obras en inglés, alemán y español.

  • 1. “AL NATURAL” “NATURAL” “NATÜRLICHER ZUSTAND” 1. “HAPPENING ONÍRICO” “DREAM HAPPENING” “TRAUMHAFTE HAPPENING” 2. “SOR MADAME” “SISTER MADAME” “SCHWESTER MADAME” 3. “MONTE DE VENUS” “VENUS MOUNTAIN” “ VENUSBERG” 4. “TRANSFORMACIÓN” “TRANSFORMATION” “VERWANDLUNG” 5. “NEBULOSA” “NEBULOUS” “NEBELFLECK” 6. “HIJAS DE AFRODITA” “AFRODITAS’ DAUGHTERS” “AFRODITAS TÖCHTER” 7. “ARTE RECICLABLE” “RECYCLING ART” “RECYCLING KUNST” 8. “AL NATURAL” “NATURAL” “NATÜRLICHER ZUSTAND” 9. “AZULEJOS” “DUTCH TILES” “BIENENFRESSER” 10. “MAR DE INTERIOR” “INTERIORITY SEA” “INNERER SEE”
  • 2. 11. “COLECCIÓN ESTELAR I” “STELLAR COLLECTION I” “STERNEN SAMMLUNG I” 12. “COLECCIÓN ESTELAR II” “STELLAR COLLECTION II” “STERNEN SAMMLUNG II” 13. “HIEROFANÍA” “HIEROMANCY” “HIEROKRATIE” 14. “NAUFRAGIO” “SHIPWRECK” “SCHIFFBRUCH” 15. “PERSISTENCIA” “PERSISTENCE” “ANDAUERN” 16. “ENGAÑOSA LIBERTAD” “DECEITFUL FREEDOM” “FALSCHE FREIHEIT” 17. “INQUIETANTES SUEÑOS” “DISQUIETING DREAMS” “BEUNRUHIGENDE TRÄUME” 18. “EL MITO AL DESNUDO” “NAKED MITH” “NACKTER MYTHOS” 19. “CONSTRUCCIONES” “CONSTRUCTIONS” “ZUSAMMENSTELLUNGEN” 20. “BREVE FRAGMENT MUSICAL” “BRIEF MUSICAL FRAGMENT” “KURZES MUSIKALLISCHES FRAGMENT” 21. “A LA SOMBRA DEL PEINE DEL VIENTO” “UNDER THE SHADOW OF THE WIND COMB” “UNTER DES SCHATTENS DES WINDENKAMM”
  • 3. 22. “ENCLAUSTRADAS” “SHUT UP IN CLOISTERS” “VERBORGEN” 23. “AGUA BENDITA” “BLESSED WATER” “GESEGNETES WASSER” 24. “FALOCRACIA VENCIDA” “DEFEATED PHALLUS” “VERNICHTENDER PHALLUS” 25. “MIRADA DESCONCERTADA” “SCHOCKED GLANCE” “VERWIRRTER BLICK” 26. “PRESENCIAS OCULTAS” “HIDDEN PRESENCE” “VERSTECKTE ANWESENHEIT” 27. “PARADIGMA” “PARADIGM” “PARADIGMA” 28. “NOVIA” “BRIDE” “BRAUT” 29. “MUJERES YACENTES” “LYING WOMEN” “LIEGENDE FRAUEN” 30. “21/04/15 12:30” “15/04/21 12:30” “21/04/15 12:30” TRADUCCIÓN / TRANSLATION / ÜBERSETZUNG: JOSÉ MANUEL TEJERA