SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
19/08/15
Carrera de Ciencia de la Información - Bibliotecología
Asignatura: Métodos de Recuperación de Información
TALLER No. 1 - PROYECTO
El proyecto final de la asignatura «Métodos de Recuperación de Información» consiste en construir un sitio web sobre un tema de
interés para el estudiante, en el que profundicesobre la evaluación del desempeño de tres (3) sistemas de recuperación de información
(fuentes documentales), a partir de la creación e incorporación de un motor de búsqueda personalizado. Por tanto, este taller hace
parte de una seriede talleres que el alumno realizará duranteeste semestre. Cada uno de dichos talleres será insumo fundamental para
presentar el proyecto final en mención.
1. Según mis intereses, el tema que deseo profundizar es:
La traducción
2. Describo el tema seleccionado con mis propias palabras y lo artículo con una cita de un documento relevante (de acuerdo con el
estilo de la APA, 6ª ed.) es la siguiente:
La traducción ha sido el vehículo por el cual la humanidad ha podido transmitir información desdeel comienzo de las civilizaciones.
Es una actividad muy antigua,pero como disciplina,recientesi consideramos queuna se convierte en disciplinacuando una ma teria
entra en la institución académica, científica y socialmente (Mayoral, 2001). En la traducción es importante tener en cuenta el
término de adaptación, ya que es importante diferenciarlas. Agost y Chaume (2001) definen la traducción como un tipo de
transferencia que es llevada a cabo entre lenguas y culturas distintas, mientras que la adaptación puede realizarse entre var ias
culturas o dentro de una sola y en la misma lengua.
3. Mi motivo o razón para desarrollar este tema es (objetivo):
Proporcionar información acerca de la traducción y articularla con mi primer estudio de pregrado, vinculando elementos que se
relacionen con este tema a través de una página web que pueda compartir con mis compañeros y demás usuarios interesados en
esta temática. Parte de mi objetivo es proponer un diálogo entre el concepto de traducción, diferentes campos que involucren a la
traducción (pedagogía, derecho) y los diferentes tipos de traducción existentes (traducción literaria, judicial, entre otros).
4. Al recuperar cinco (5) documentos de bases de datos académicas queconsidero pertinentes para mi investigación, los describo con
mis propias palabras y realizo la cita respectiva (APA, 6ª ed.):
Título y autor del documento Documento recuperado en la base de datos Descripción personal + cita APA (6ª ed.)
a. La traducción literariacomo práctica
pedagógica – Clara Curell
MLA international Biography (EBSCO Host) Curell (2013) presenta unas pautas
metodológicas para el uso de la traducción
en el ámbito universitario desde su
experiencia como traductora y pedagoga.
Presenta una estructura para describir las
diferentes fases del proceso traductor,
pasando por la pretraducción, hasta la
práctica colectiva.
b. Translatingfor Children:Cultural
Translation Strategies and Reader
Responses – Ke Huang
MLA International Biography (EBSCO Host) Este estudio analiza latraducción de textos
literarios de niños y adolescentes y el
Huang (2014) lo desarrolla en tres partes
escenciales; en primer lugar, realiza un
análisis de contenido, en segundo lugar, el
análisis de los recursos textuales y en
tercer lugar, la relación entre las
estrategias de traducción y las respuestas
de los usuarios.
19/08/15
Carrera de Ciencia de la Información - Bibliotecología
Asignatura: Métodos de Recuperación de Información
c. Polarities of translation – Judson
Rosengrant
Jstor En este artículo Rosengrant (1994) hace
referencia a las creencias que se han
establecido acerca dela traducción y cómo
a través de los años ha ido cambiando y
transformándose. El autor se remite a la
torre de babel para ejemplificar lavariedad
y extensión del mundo de la traducción.
d. Translation:Ethics,Ideology,Action –
Marya Tymoczko
MasterFILE Premier Este ensayo trata los diferentes
movimientos de traducción en diferentes
partes del mundo que sirvieron para el
cambio de varias sociedades. Tymoczko
(2006) afirma que estos movimientos
participaron en diálogos ideológicos y se
reafirmaron en contextos específicos.
e. Translation and DiscursiveIdentity –
Clem Robyns
Jstor En este artículo, Robins (1994) busca
identificar si los elementos discursivos
afectan la traducción desde la migración
del discurso. El marco metodológico de
esta investigación seaplicaa los conflictos
de construcción de identidad en los
estudios de traducción como disciplina.1
5. Para los documentos que he citado en este taller,incluyo lasreferencias bibliográficas según el estilo de la APA, sexta edición (uno
del punto No. 2 y cinco del punto No. 4), organizadas alfabéticamente:
REFERENCIAS
- Agost, R. & Chaume, F. (2001). La traducción en los medios audiovisuales. Recuperado de
https://books.google.com.co/books?id=hsVzKgShd3kC&dq=Traducciones+google+books&hl=es&source=gbs_navlinks_
s
- Curell,C. (2013). La traducción literariacomo práctica pedagógica. Onomázein 2(28), 1-13. doi: 10.7764/onomazein.28.2
- Huang, K. (2014). Translating for Children: Cultural Translation Strategies and Reader Responses. [Trabajo doctoral de filosofía
con énfasis en lenguaje, lectura y cultura]. Universidad de Arizona, Arizona, Estados Unidos.
- Mayoral, R. (2001). Aspectos epistemológicos de la traducción. Recuperado de
https://books.google.com.co/books?id=b9zG9TAkA6cC&printsec=frontcover&dq=La+traducci%C3%B3n+google+books
&hl=es&sa=X&ved=0CCcQ6AEwAmoVChMI9qDsrLL1xwIVgxkeCh3GJwq9#v=onepage&q&f=false
- Robins, C. (1994). Translation and discursive identity. Poetics Today, 15(3), 405-428. Recuperado de
http://www.jstor.org/stable/1773316

- Rosengrant, J. (1994). Polarities on translation. The Slavic and East European Journal, 38(1), 1-4. Recuperado de
http://www.jstor.org/stable/308541
- Tymoczko, M. (2006). Translation: Ethics, Ideology, Action. The Massachusetts Review, 47(3), 442-461. Recuperado de
http://www.jstor.org/stable/25091110
1 Traducción libre de Maria Paula Lozano Gómez, (2015)

Más contenido relacionado

Similar a Taller tema de investigación 1 mri - ii-2015

Características principales del texto académico
Características principales del texto académicoCaracterísticas principales del texto académico
Características principales del texto académicojennifert licon
 
18 caracteristicas de los textos
18 caracteristicas de los textos18 caracteristicas de los textos
18 caracteristicas de los textosItzel Chavarria
 
Tipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdf
Tipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdfTipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdf
Tipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdf28DianaTorres
 
Fundamentos de la investigacion (lo)(1)
Fundamentos de la investigacion (lo)(1)Fundamentos de la investigacion (lo)(1)
Fundamentos de la investigacion (lo)(1)europe2050
 
Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...
Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...
Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...Victor Alfredo Yañe Gamonal
 
El artículo científico (1).ppsx
El artículo científico (1).ppsxEl artículo científico (1).ppsx
El artículo científico (1).ppsxjavieryana
 
Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...
Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...
Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...quirogadelrosal
 
Doc. rae tarea 7
Doc. rae tarea 7Doc. rae tarea 7
Doc. rae tarea 7esierra1968
 
ObtenerArchivoActividadTarea 1.docx
ObtenerArchivoActividadTarea 1.docxObtenerArchivoActividadTarea 1.docx
ObtenerArchivoActividadTarea 1.docxJHOSELINLIZETHROJASA
 
Invoperac anexo 6
Invoperac anexo 6Invoperac anexo 6
Invoperac anexo 6liclinea20
 
Ed dar-arg-15-nanotecnologia
Ed dar-arg-15-nanotecnologiaEd dar-arg-15-nanotecnologia
Ed dar-arg-15-nanotecnologiaCata H
 

Similar a Taller tema de investigación 1 mri - ii-2015 (20)

Prod.observables 2014
Prod.observables 2014Prod.observables 2014
Prod.observables 2014
 
Características principales del texto académico
Características principales del texto académicoCaracterísticas principales del texto académico
Características principales del texto académico
 
Fenandez fastuca
Fenandez fastucaFenandez fastuca
Fenandez fastuca
 
18 caracteristicas de los textos
18 caracteristicas de los textos18 caracteristicas de los textos
18 caracteristicas de los textos
 
Tipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdf
Tipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdfTipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdf
Tipos-de-textos-academicos-publicables+(1).pdf
 
Normas apa 2020
Normas apa 2020Normas apa 2020
Normas apa 2020
 
S4 tarea4 altol
S4 tarea4 altolS4 tarea4 altol
S4 tarea4 altol
 
Fundamentos de la investigacion (lo)(1)
Fundamentos de la investigacion (lo)(1)Fundamentos de la investigacion (lo)(1)
Fundamentos de la investigacion (lo)(1)
 
Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...
Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...
Fairclough, Norman. 1995. “General introduction”. En Critical discourse analy...
 
CLED 2010
CLED 2010CLED 2010
CLED 2010
 
La relatoría
La relatoríaLa relatoría
La relatoría
 
LA RELATORIA
LA RELATORIALA RELATORIA
LA RELATORIA
 
El artículo científico (1).ppsx
El artículo científico (1).ppsxEl artículo científico (1).ppsx
El artículo científico (1).ppsx
 
Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...
Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...
Proyecto me gusta cuando no callas completado con evaluación de compañeros ...
 
Doc. rae tarea 7
Doc. rae tarea 7Doc. rae tarea 7
Doc. rae tarea 7
 
ObtenerArchivoActividadTarea 1.docx
ObtenerArchivoActividadTarea 1.docxObtenerArchivoActividadTarea 1.docx
ObtenerArchivoActividadTarea 1.docx
 
Monografia
MonografiaMonografia
Monografia
 
Monografia
MonografiaMonografia
Monografia
 
Invoperac anexo 6
Invoperac anexo 6Invoperac anexo 6
Invoperac anexo 6
 
Ed dar-arg-15-nanotecnologia
Ed dar-arg-15-nanotecnologiaEd dar-arg-15-nanotecnologia
Ed dar-arg-15-nanotecnologia
 

Último

animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfanimalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfSofiaArias58
 
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfLibros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfGalletitas default
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalJonathanCovena1
 
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...Agrela Elvixeo
 
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdfLa Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.JonathanCovena1
 
Apunte clase teorica propiedades de la Madera.pdf
Apunte clase teorica propiedades de la Madera.pdfApunte clase teorica propiedades de la Madera.pdf
Apunte clase teorica propiedades de la Madera.pdfGonella
 
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdfEFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdfsalazarjhomary
 
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdfinforme-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdfAndreaTurell
 
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docxUNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docxMaria Jimena Leon Malharro
 
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de NavarraSanta Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de NavarraJavier Andreu
 
Biografía de Charles Darwin presentación.pptx
Biografía de Charles Darwin presentación.pptxBiografía de Charles Darwin presentación.pptx
Biografía de Charles Darwin presentación.pptxSheila240452
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxhenarfdez
 
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanenteDiapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanenteinmaculadatorressanc
 
FICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menores
FICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menoresFICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menores
FICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menoresSantosprez2
 

Último (20)

animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfanimalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
 
flujo de materia y energía ecosistemas.
flujo de materia y  energía ecosistemas.flujo de materia y  energía ecosistemas.
flujo de materia y energía ecosistemas.
 
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfLibros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
 
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
POEMAS ILUSTRADOS DE LUÍSA VILLALTA. Elaborados polos alumnos de 4º PDC do IE...
 
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdfLa Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
 
Motivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
Motivados por la esperanza. Esperanza en JesúsMotivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
Motivados por la esperanza. Esperanza en Jesús
 
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
 
Apunte clase teorica propiedades de la Madera.pdf
Apunte clase teorica propiedades de la Madera.pdfApunte clase teorica propiedades de la Madera.pdf
Apunte clase teorica propiedades de la Madera.pdf
 
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdfEFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
EFEMERIDES DEL MES DE MAYO PERIODICO MURAL.pdf
 
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la VerdadLos dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
 
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdfinforme-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
informe-de-laboratorio-metodos-de-separacion-de-mezclas.pdf
 
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docxUNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
UNIDAD DIDACTICA nivel inicial EL SUPERMERCADO.docx
 
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de NavarraSanta Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
 
Biografía de Charles Darwin presentación.pptx
Biografía de Charles Darwin presentación.pptxBiografía de Charles Darwin presentación.pptx
Biografía de Charles Darwin presentación.pptx
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
 
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdfSesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
 
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigosLecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
 
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanenteDiapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
Diapositivas unidad de trabajo 7 sobre Coloración temporal y semipermanente
 
FICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menores
FICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menoresFICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menores
FICHA DE LA VIRGEN DE FÁTIMA.pdf educación religiosa primaria de menores
 

Taller tema de investigación 1 mri - ii-2015

  • 1. 19/08/15 Carrera de Ciencia de la Información - Bibliotecología Asignatura: Métodos de Recuperación de Información TALLER No. 1 - PROYECTO El proyecto final de la asignatura «Métodos de Recuperación de Información» consiste en construir un sitio web sobre un tema de interés para el estudiante, en el que profundicesobre la evaluación del desempeño de tres (3) sistemas de recuperación de información (fuentes documentales), a partir de la creación e incorporación de un motor de búsqueda personalizado. Por tanto, este taller hace parte de una seriede talleres que el alumno realizará duranteeste semestre. Cada uno de dichos talleres será insumo fundamental para presentar el proyecto final en mención. 1. Según mis intereses, el tema que deseo profundizar es: La traducción 2. Describo el tema seleccionado con mis propias palabras y lo artículo con una cita de un documento relevante (de acuerdo con el estilo de la APA, 6ª ed.) es la siguiente: La traducción ha sido el vehículo por el cual la humanidad ha podido transmitir información desdeel comienzo de las civilizaciones. Es una actividad muy antigua,pero como disciplina,recientesi consideramos queuna se convierte en disciplinacuando una ma teria entra en la institución académica, científica y socialmente (Mayoral, 2001). En la traducción es importante tener en cuenta el término de adaptación, ya que es importante diferenciarlas. Agost y Chaume (2001) definen la traducción como un tipo de transferencia que es llevada a cabo entre lenguas y culturas distintas, mientras que la adaptación puede realizarse entre var ias culturas o dentro de una sola y en la misma lengua. 3. Mi motivo o razón para desarrollar este tema es (objetivo): Proporcionar información acerca de la traducción y articularla con mi primer estudio de pregrado, vinculando elementos que se relacionen con este tema a través de una página web que pueda compartir con mis compañeros y demás usuarios interesados en esta temática. Parte de mi objetivo es proponer un diálogo entre el concepto de traducción, diferentes campos que involucren a la traducción (pedagogía, derecho) y los diferentes tipos de traducción existentes (traducción literaria, judicial, entre otros). 4. Al recuperar cinco (5) documentos de bases de datos académicas queconsidero pertinentes para mi investigación, los describo con mis propias palabras y realizo la cita respectiva (APA, 6ª ed.): Título y autor del documento Documento recuperado en la base de datos Descripción personal + cita APA (6ª ed.) a. La traducción literariacomo práctica pedagógica – Clara Curell MLA international Biography (EBSCO Host) Curell (2013) presenta unas pautas metodológicas para el uso de la traducción en el ámbito universitario desde su experiencia como traductora y pedagoga. Presenta una estructura para describir las diferentes fases del proceso traductor, pasando por la pretraducción, hasta la práctica colectiva. b. Translatingfor Children:Cultural Translation Strategies and Reader Responses – Ke Huang MLA International Biography (EBSCO Host) Este estudio analiza latraducción de textos literarios de niños y adolescentes y el Huang (2014) lo desarrolla en tres partes escenciales; en primer lugar, realiza un análisis de contenido, en segundo lugar, el análisis de los recursos textuales y en tercer lugar, la relación entre las estrategias de traducción y las respuestas de los usuarios.
  • 2. 19/08/15 Carrera de Ciencia de la Información - Bibliotecología Asignatura: Métodos de Recuperación de Información c. Polarities of translation – Judson Rosengrant Jstor En este artículo Rosengrant (1994) hace referencia a las creencias que se han establecido acerca dela traducción y cómo a través de los años ha ido cambiando y transformándose. El autor se remite a la torre de babel para ejemplificar lavariedad y extensión del mundo de la traducción. d. Translation:Ethics,Ideology,Action – Marya Tymoczko MasterFILE Premier Este ensayo trata los diferentes movimientos de traducción en diferentes partes del mundo que sirvieron para el cambio de varias sociedades. Tymoczko (2006) afirma que estos movimientos participaron en diálogos ideológicos y se reafirmaron en contextos específicos. e. Translation and DiscursiveIdentity – Clem Robyns Jstor En este artículo, Robins (1994) busca identificar si los elementos discursivos afectan la traducción desde la migración del discurso. El marco metodológico de esta investigación seaplicaa los conflictos de construcción de identidad en los estudios de traducción como disciplina.1 5. Para los documentos que he citado en este taller,incluyo lasreferencias bibliográficas según el estilo de la APA, sexta edición (uno del punto No. 2 y cinco del punto No. 4), organizadas alfabéticamente: REFERENCIAS - Agost, R. & Chaume, F. (2001). La traducción en los medios audiovisuales. Recuperado de https://books.google.com.co/books?id=hsVzKgShd3kC&dq=Traducciones+google+books&hl=es&source=gbs_navlinks_ s - Curell,C. (2013). La traducción literariacomo práctica pedagógica. Onomázein 2(28), 1-13. doi: 10.7764/onomazein.28.2 - Huang, K. (2014). Translating for Children: Cultural Translation Strategies and Reader Responses. [Trabajo doctoral de filosofía con énfasis en lenguaje, lectura y cultura]. Universidad de Arizona, Arizona, Estados Unidos. - Mayoral, R. (2001). Aspectos epistemológicos de la traducción. Recuperado de https://books.google.com.co/books?id=b9zG9TAkA6cC&printsec=frontcover&dq=La+traducci%C3%B3n+google+books &hl=es&sa=X&ved=0CCcQ6AEwAmoVChMI9qDsrLL1xwIVgxkeCh3GJwq9#v=onepage&q&f=false - Robins, C. (1994). Translation and discursive identity. Poetics Today, 15(3), 405-428. Recuperado de http://www.jstor.org/stable/1773316
 - Rosengrant, J. (1994). Polarities on translation. The Slavic and East European Journal, 38(1), 1-4. Recuperado de http://www.jstor.org/stable/308541 - Tymoczko, M. (2006). Translation: Ethics, Ideology, Action. The Massachusetts Review, 47(3), 442-461. Recuperado de http://www.jstor.org/stable/25091110 1 Traducción libre de Maria Paula Lozano Gómez, (2015)