SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 84
Descargar para leer sin conexión
10AS 2301
12AS 2301 y 16AS 2601
Escalón de reparación 3
1327 751 302
MANUAL DE REPARACIÓN
Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas
Copyright by ZF
La presente documentación está protegida según los dere-
chos del autor. Queda prohibida una reproducción y dis-
tribución de cualquier tipo – también en forma de extrac-
tos – especialmente copias, reproducción fotomecánica o
electrónica o almacenar el contenido en equipos de trata-
miento de textos o redes de datos sin autorización del titu-
lar del derecho. Cualquier infracción será perseguida de
acuerdo al derecho civil y penal.
Impreso en Alemania
ZF Friedrichshafen AG, MKS-K / 2002-01
Edición: 2002-01
1327 751 302
Página
Introducción .......................................................................................................................................................... 5
Observaciones importantes ................................................................................................................................... 6
Observaciones relativas a la reparación................................................................................................................. 7
Hoja resumen para anotar modificaciones ............................................................................................................ 9
Pares de apriete...................................................................................................................................................... 10
Herramientas especiales........................................................................................................................................ 11
Material de consumo ............................................................................................................................................. 14
Datos de ajuste ...................................................................................................................................................... 15
Utillaje especial..................................................................................................................................................... 16
1 Trabajos de preparación........................................................................................................................... 1-1
2 Unidad de mando del embrague .............................................................................................................. 2-1
2.1 Desmontaje ................................................................................................................................................. 2-1
2.2 Montaje....................................................................................................................................................... 2-2
3 Brida de salida........................................................................................................................................... 3-1
3.1 Desmontaje ................................................................................................................................................. 3-1
3.2 Montaje....................................................................................................................................................... 3-1
4 Tapa trasera............................................................................................................................................... 4-1
4.1 Desmontaje ................................................................................................................................................. 4-1
4.2 Montaje....................................................................................................................................................... 4-1
5 Desmontaje y montaje de la carcasa de grupo reductor (GP)............................................................... 5-1
5.1 Desmontaje de la carcasa del grupo reductor (GP) ..................................................................................... 5-1
5.2 Ajuste de la holgura eje principal - Portaplanetarios................................................................................... 5-3
5.3 Montaje de la carcasa del grupo reductor (GP)........................................................................................... 5-6
5.4 Despiece de la carcasa del grupo reductor (GP).......................................................................................... 5-8
5.5 Ensamblaje de la carcasa del grupo reductor (GP)...................................................................................... 5-8
6 Portaplanetarios........................................................................................................................................ 6-1
6.1 Despiece del portaplanetarios ..................................................................................................................... 6-1
6.2 Premontaje del piñón o rueda solar............................................................................................................. 6-2
6.3 Premontaje del juego de piñones planetarios .............................................................................................. 6-2
6.4 Completar el portaplanetarios..................................................................................................................... 6-3
7 Colocación en pos. horizontal de la caja de cambios sin grupo reductor (GP) .................................... 7-1
8 Unidad de mando de la caja de cambios ................................................................................................. 8-1
8.1 Desmontaje ................................................................................................................................................ 8-1
8.2 Montaje....................................................................................................................................................... 8-2
8.3 Despiece de la unidad de mando de la caja de cambios .............................................................................. 8-4
8.4 Ensamblaje de la unidad de mando de la caja de cambios .......................................................................... 8-4
8.5 Programación de la unidad de mando de la caja de cambios....................................................................... 8-4
9 Colocación en pos. vertical de la caja de cambios................................................................................... 9-1
Índice
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
31327 751 302
Página
10 Mecanismo de accionamiento del embrague .......................................................................................... 10-1
10.1 Desmontaje de la horquilla de desembrague............................................................................................... 10-1
10.2 Montaje de la horquilla de desembrague..................................................................................................... 10-1
11 Tapa delantera........................................................................................................................................... 11-1
11.1 Desmontaje de la tapa delantera.................................................................................................................. 11-1
11.2 Medición de la tapa delantera...................................................................................................................... 11-2
11.3 Montaje de la tapa delantera........................................................................................................................ 11-4
12 Carcasa I.................................................................................................................................................... 12-1
12.1 Desmontaje de la carcasa I.......................................................................................................................... 12-1
12.2 Despiece de la carcasa I .............................................................................................................................. 12-2
12.3 Ensamblaje de la carcasa I .......................................................................................................................... 12-2
12.4 Montaje de la carcasa I................................................................................................................................ 12-3
13 Paquete de ejes........................................................................................................................................... 13-1
13.1 Desmontaje del paquete de ejes .................................................................................................................. 13-1
13.2 Montaje del paquete de ejes ........................................................................................................................ 13-3
14 Eje de entrada............................................................................................................................................ 14-1
14.1 Despiece del eje de entrada......................................................................................................................... 14-1
14.2 Despiece / ensamblaje del sincronismo....................................................................................................... 14-3
14.3 Ensamblaje del eje de entrada ..................................................................................................................... 14-5
15 Eje principal .............................................................................................................................................. 15-1
15.1 Despiece del eje principal ........................................................................................................................... 15-1
15.2 Ensamblaje del eje principal ....................................................................................................................... 15-3
16 Tren fijo (eje intermedio).......................................................................................................................... 16-1
16.1 Desmontaje de los ejes intermedios............................................................................................................ 16-1
16.2 Montaje de los ejes intermedios.................................................................................................................. 16-1
17 Eje de mando con horquillas.................................................................................................................... 17-1
17.1 Despiece del eje de mando con horquillas .................................................................................................. 17-1
17.2 Ensamblaje del eje de mando con horquillas............................................................................................... 17-1
18 Carcasa II................................................................................................................................................... 18-1
18.1 Despiece de la carcasa II............................................................................................................................. 18-1
18.2 Ensamblaje de la carcasa II ......................................................................................................................... 18-2
Índice
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
41327 751 302
Introducción
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
51327 751 302
ZF FRIEDRICHSHAFENAG
División Transmisiones Vehículos Industriales
y Especiales
Servicio Fábrica 2
Tel.: (0 75 41) 77-0
Fax: (0 75 41) 77-5726
Internet: www.zf.com
La presente documentación se ha desarrollado para per-
sonal especializado, que ha recibido cursillos por parte
de ZF Friedrichshafen AG, referente al mantenimiento y
reparación de productos ZF.
Se ha documentado un producto ZF de serie y de
acuerdo con el estado del proyecto en la fecha de
edición de esta documentación.
No obstante, la reparación del producto al que nos refe-
rimos en este manual, puede presentar procesos de tra-
bajo, ajuste o datos de comprobación diferentes, debido
a nuevos desarrollos o mejoras técnicas introducidas
con posterioridad en el mismo. Por esta razón aconseja-
mos a Uds. confiar su producto ZF en manos de un
maestro o mecánico, cuyo aprendizaje teórico y práctico
esté siendo actualizado constantemente en nuestro
departamento de capacitación.
Los talleres de la red de Asistencia Técnica de la ZF
Friedrichshafen AG le ofrecen:
1. Personal que asiste técnicos avanzados a
cursillos
2. Equipo prescrito, p. ej. herramientas especiales
3. Recambios originales ZF, con las últimas
modificaciones
En estos talleres realizaremos para Vd. los trabajos con
gran esmero y cuidado.
Garantía:
Los trabajos de reparación realizados por nuestra
Red de TalleresAutorizados están regulados dentro
del marco de las respectivas condiciones contrac-
tuales.
No están incluidos en esta responsabilidad contractual,
aquellos daños ni los costos de sus consecuencias, pro-
ducidos por una reparación incorrecta o imperita efec-
tuada por personal ajeno a ZF.
Lo anteriormente citado también tiene validez en caso
de que no se utilicen recambios originales ZF.
Observaciones importantes
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
61327 751 302
INDICACIONES RELATIVAS A LA
SEGURIDAD
Por principio, la responsabilidad sobre la seguridad en
el trabajo, recae en las propias personas que reparan los
productos-ZF.
El respeto a todas las normas sobre seguridad y otras
obligaciones legales, es condición previa para evitar
daños a personas, y en el propio producto durante
los trabajos de mantenimiento y reparación.
Por tanto, las personas que van a reparar deben de
familiarizarse, antes de iniciar la reparación, con
estas normas.
Una reparación correcta de los productos-ZF, supone
previamente que el personal especializado esté debida-
mente instruido. La obligación de estar instruido,
incumbe a la persona que va a reparar.
En este Manual se han utilizado las siguientes indica-
ciones relativas a la seguridad:
ATENCION
Sirve como indicación sobre procesos especiales de tra-
bajo, métodos, informaciones, uso de herramientas, etc.
CUIDADO
Se usa cuando por utilizar un método de trabajo dife-
rente o no correcto, se pueden producir daños en el
producto.
PELIGRO
Se usa cuando por falta de cuidado, se puedan origi-
nar daños a personas o se pone en peligro de muerte
a las mismas.
OBSERVACIONES GENERALES
Antes de comenzar con los trabajos de comprobación o
reparación, hay que leer detenidamente este Manual.
CUIDADO
Las figuras, planos y piezas que se muestran en este
Manual no representan siempre el original, sólo
representan el proceso de las diferentes operaciones
de trabajo.
Las figuras, planos y piezas no se representan a
escala real. Por tanto no deben sacarse conclusiones
sobre su tamaño y peso.
Los trabajos se realizarán de acuerdo al texto de este
Manual.
Después de los trabajos de reparación y comprobación,
el personal especializado tiene que asegurarse que el
producto vuelve a funcionar correctamente.
¡ PELIGROS PARA EL MEDIOAMBIENTE !
No está permitido verter aceite y productos de limpie-
za ni en la tierra, ni en aguas subterráneas ni en la
propia red del alcantarillado.
• Solicitar y respetar de las autoridades compe-
tentes de Sanidad y MedioAmbiente las hojas con
instrucciones relativas a la seguridad para los
respectivos productos.
• Recoger el aceite usado o viejo en un recipiente
con suficiente capacidad.
• Evacuar los aceites viejos, filtros sucios, productos
lubricantes y de limpieza de acuerdo con
instrucciones de los reglamentos relativos a
protección del medio ambiente.
• Al manipular productos lubricantes o de limpieza,
respetar las respectivas instrucciones del propio
fabricante.
CUIDADO
No está permitido suspender la caja de cambios
del eje de entrada (eje primario) ni de la brida de
salida.
!
!
Observaciones relativas a la reparación
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
71327 751 302
En caso de dudas hay que tomar contacto con los
departamentos especializados deAsistencia Técnica-
ZF.
En todos los trabajos hay que prestar atención a la
limpieza y profesionalidad en la forma de realizarlos.
Para el desmontaje y montaje de la caja de cambios,
hay que utilizar los útiles especiales previstos para
tal fin.
Una vez desmontada la caja de cambios del vehículo,
ésta se lavará a fondo con un producto apropiado, antes
de abrirla.
Lavar, con un producto apropiado, muy especialmente
las esquinas y ángulos de los cárteres y tapas.
Las piezas unidas con Loctite, se aflojan con mayor
facilidad si previamente se las calienta por medio de un
soplador de aire caliente.
LIMPIEZA DE PIEZAS
Retirar con cuidado los restos de juntas antiguas de
todas las superficies de estanqueidad. Rebabas u otro
tipo de irregularidades superficiales se eliminarán con
cuidado por medio de una piedra al aceite.
Comprobar que los taladros y ranuras de engrase estén
sin restos de grasa conservante o cuerpos extraños; hay
que comprobar que no estén atascados.
Las cajas desmontadas, se taparán cuidadosamente para
evitar que penetren entre sus piezas cuerpos extraños.
REUTILIZACIÓN DE PIEZAS
El personal especializado tiene que dictaminar, si aque-
llas piezas como por ejemplo: rodamientos, láminas
(discos), arandelas tope, etc., pueden volver a montarse.
Las piezas dañadas y aquellas que presenten un fuerte
desgaste se sustituirán por otras nuevas.
JUNTAS, CHAPAS DE SEGURIDAD
Las piezas que forzosamente se dañen durante su des-
montaje, como por ejemplo juntas y chapas de seguri-
dad, hay que sustituirlas por otras nuevas.
RETENES
Los retenes que presenten labios de estanqueidad rugo-
sos, agrietados o endurecidos, serán sustituidos. Las
superficies de contacto de los retenes tienen que estar
absolutamente limpias y sin presentar daños.
RECUPERACIÓN DE PIEZAS
La recuperación de superficies de contacto de retenes
sólo puede realizarse por medio de un rectificado pene-
trante, nunca con papel de lija. Las superficies recupera-
das no deben presentar huellas de lija ni de rallado en
espiral.
Si fuese preciso realizar trabajos de recuperación en
arandelas distanciadoras, de reglaje o semejantes, debi-
do a nuevos reglajes, hay que prestar atención a que la
superficie recuperada no presente excentricidades fron-
tales y que su calidad superficial sea igual a la de la
superficie de salida.
MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS
El montaje se realizará en puesto de trabajo limpio.
Las juntas planas se montarán sin pasta de estanqueidad
o grasa. Al medir juntas con capa de silicona, no contar
el espesor de esta capa.
Durante el montaje de la caja de cambios, hay que res-
petar los valores de ajuste y pares de apriete indicados
en el Manual de Reparación.
Observaciones relativas a la reparación
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
81327 751 302
COJINETES
Si los cojinetes se montan en caliente, estos se calen-
tarán uniformemente (por ejemplo en un horno).
La temperatura debe ser de 85 ºC y no debe sobrepasar
los 120 ºC. Una vez montado, el cojinete debe engrasar-
se con un poco de aceite.
SELLAR
Si para sellar está previsto emplear un producto sellan-
te*, hay que respetar la Instrucciones de Uso del fabri-
cante. El producto sellante se aplicará sobre las superfi-
cies en capas finas y de forma uniforme. Los canales de
aceite o taladros de engrase tienen que quedar exentos
de pasta sellante. En caso de canales o taladros de paso
de aceite de una pieza a otra, aplicar la pasta de estan-
queidad alrededor de los taladros de tal forma que, al
comprimir ambas piezas no penetre pasta sellante en los
mencionados taladros de engrase.
RETENES
a) En caso de retenes con “cubierta exterior de acero”,
aplicar una ligera capa de pasta sellante* sobre la
misma.
b) En caso de retenes con “cubierta de caucho o goma”,
no aplicar nunca pasta sellante, sino una ligera
capa de Grasa Vaselina 8420 sobre su perímetro
exterior, o humedecer con un producto que favorezca
el deslizamiento, por ejemplo un detergente líquido
concentrado y que se disuelva en agua (p. ej.: Pril,
Coin, Palmolive).
c) A los retenes con cubierta exterior de acero y cau-
cho, su perímetro exterior de caucho se tratará como
si fuesen retenes del tipo b).
d) Los retenes tipo-Duo
incorporan 2 labios sellantes.
El labio anti-polvo (X) tiene que
quedar siempre orientado hacia el
exterior.
e) Rellenar el espacio entre los labios de sellantes, en
un 60 % con grasa* (por ejemplo: Aralub HL2 de
Aral, ó Spectron FO 20, de la empresa DEA).
f) Si es posible, calentar los alojamientos de los retenes
a 40 hasta 50 ºC (esto simplifica su montaje).
Introducir los retenes a presión con la ayuda de un
empujador o disco plano y situarlo a la profundidad
de montaje correspondiente, prestando atención a
que quede horizontal.
PRODUCTOS DE SEGURIDAD
Los productos de seguridad*, sólo se utilizarán allí
donde así lo especifique la lista de piezas.
Al utilizar el producto de seguridad (p. ej.: Loctite), hay
respetar forzosamente las indicaciones o recomenda-
ciones del fabricante.
Durante el montaje hay que respetar todos los valores de
ajuste, cotas de comprobación y pares de apriete que se
indiquen.
ACEITE PARA LA CAJA DE CAMBIOS
Las cajas de cambios se llenarán con el aceite apropiado
después de su reparación. La forma de proceder y los
tipos de aceites autorizados los encontrará Ud. en el
correspondiente Manual de Servicio y en la Lista de
aceites TE-ML (ver plaquita de identificación). Esta
documentación puede solicitarla a cualquier Servicio
Oficial de Asistencia Técnica de ZF y en Internet
(www.zf.com). Una vez llenada de aceite la caja de
cambios, apretar a sus pares de apriete prescritos los
tapones de llenado y de rebose de aceite.
* véase material de consumo
X
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601 Resumen de modificaciones: 1327 751 302
91327 751 302
Ìndice Fecha de edición Capítulo Persona de contacto Observación
Pares de apriete
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
101327 751 302
Pares de apriete para tornillos y tuercas, extracto de
ZFN 148
Esta norma es válida para tornillos según DIN 912,
DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 y ISO 4762,
ISO 4014, ISO 4017, ISO 8765, ISO 8676, 961, así
como para tuercas según DIN 934, 4032 y ISO 8673.
La norma presente contiene datos sobre pares de apriete
(MA) para tornillos y tuercas de calidad de resistencia
8.8, 10.9 y 12.9, así como para tuercas de calidad de
resistencia 8, 10 y 12.
Estado de la superficie de los tornillos / tuercas: enne-
grecida térmicamente y engrasada, o galvanizada, cro-
mada y engrasada.
Los tornillos se aprietan con llave dinamométrica con
par de apriete ajustable en la empuñadura (crujido) o
con aguja indicadora de par de apriete.
ATENCIÓN
Aquellos pares de apriete cuyo valor difieran de los
indicados en estas tablas, se indican expresamente en el
Manual de Reparación.
Estado: Agosto 1991
Rosca regular Rosca fina
Dimensión Par de apriete Dimensión Par de apriete
(Nm) para (Nm) para
Tornillo 8.8 10.9 12.9 Tornillo 8.8 10.9 12.9
Tuerca 8 10 12 Tuerca 8 10 12
M4 2,8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43
M5 5,5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62
M6 9,5 14 16,5 M10x1 52 76 89
M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145
M12 79 115 135 M14x1,5 135 200 235
M14 125 185 215 M16x1,5 205 300 360
M16 195 280 330 M18x1,5 310 440 520
M18 280 390 460 M18x2 290 420 490
M20 390 560 650 M20x1,5 430 620 720
M22 530 750 880 M22x1,5 580 820 960
M24 670 960 1100 M24x1,5 760 1100 1250
M27 1000 1400 1650 M24x2 730 1050 1200
M30 1350 1900 2250 M27x1,5 1100 1600 1850
M27x2 1050 1500 1800
M30x1,5 1550 2200 2550
M30x2 1500 2100 2500
Pares de apriete
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
111327 751 302
Tapones roscados DIN 908, 910 y 7604
Los valores de par de apriete MA se han determinado
con tapones roscados según DIN 7604 para enroscados
en acero, fundición gris o aleaciones de aluminio. Los
mismos deben entenderse como valores resultantes
de la práctica, y que deben servir al montador como
valores orientativos.
Los valores para el par de apriete MA para los tapones
roscados según DIN 908 y DIN 910 se aplicarán de
forma análoga, ya que las geometrías de las roscas son
prácticamente idénticas.
Regla: Tipo de atornillamiento 5, ZFN 148-1
Material del tornillo: acero según DIN 7604
Estado de la superficie: de producción (sin pro-
tección superficial) y ligeramente engrasada ó
galvanizada, cromatizada y ligeramente engra-
sada.
Tornillos huevos según DIN 7643
Los pares de apriete MA se han determinado para enros-
car en acero, fundición gris y aleaciones de aluminio.
Los mismos deben entenderse como valores resultan-
tes de la práctica, y que deben servir al montador
como valores orientativos.
Regla: Tipo de atornillamiento 5, ZFN 148-1
Material : 9SMnPb28K, según DIN 1651.
Estado de la superficie: de producción (sin pro-
tección superficial) y ligeramente engrasada ó
galvanizada, cromatizada y ligeramente engra-
sada.
Tapones roscados (DIN 908, 910 y 7604)
Dimensiones Par de apriete
en Nm enroscado en
Acero/Fund.gris Aleac.Aluminio
M8x1 20* 10*
M10x 1 25 / 30* 15 / 20*
M12x1,5 35 25
M14x1,5 35 25
M16x1,5 40 30
M18x1,5 50 35
M20x1,5 55 45
M22x1,5 60 / 80* 50 / 65*
M24x1,5 70 60
M26x1,5 80 / 105* 70 / 90*
M27x2 80 70
M30x1,5 100 / 130* 90 / 130*
M30x2 95 85
M33x2 120 110
M36x1,5 130 115
M38x1,5 140 120
M42x1,5 150 130
M42x2 145 125
M45x1,5 160 140
M45x2 150 130
M48x1,5 170 145
M48x2 160 135
M52x1,5 180 150
M60x2 195 165
M64x2 205 175
* DIN 7604 Form C
Tornillos huecos (DIN 7643)
Diámetro Rosca Par de
exterior apriete
del tubo en Nm
4 - 5 M8x1 20 - 25
6 M10x1 25 - 35
8 M12x1,5 30 - 40
10 M14x1,5 35 - 40
12 M16x1,5 45
15 M18x1,5 50
18 M22x1,5 60
22 M26x1,5 90
28 M30x1,5 130
35 M38x1,5 140
Fecha: Octubre 1995
121327 751 302
Conversión normas DIN a ISO
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
Norma DIN Título Sustituida por Resultado de la verificación / Medidas 1)
retirada norma ISO
DIN 1 Pasadores ISO 2339 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2339
cónicos - piezas no intercambiables (p. ej.: con 1 = 36 mm) documentada en
DIN 1 - ANTIGUA
DIN 7 Pasador ISO 2338 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2338
cilíndrico - piezas no intercambiables (p. ej.: → 13 y 14 ó 1 = 36 mm)
documentada en DIN 7 - ANTIGUA
DIN 84 Tornillos ISO 1207 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1207
allen - piezas no intercambiables (p. ej.: M2,6) documentada en
DIN 84 - ANTIGUA
DIN 85 Tornillos de cabeza ISO 1580 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1580
rebajada
DIN 94 Pasador de aletas ISO 1234 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1234
DIN 417 Pasadores roscados ISO 7435 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 7435
DIN 439-1 Tuercas hex. ISO 4036 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 439 - ANTIGUA
DIN 439-2 Tuercas hex. ISO 4035
ISO 8675
DIN 551 Pasadores roscados ISO 4766 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4766
DIN 553 Pasadores roscados ISO 7434 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 7434
DIN 555 Tuercas hex. ISO 4034 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 555 - ANTIGUA
DIN 558 Tornillos hex. ISO 4018 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4018
- piezas no intercambiables (p. ej.: M12, nuevo ancho de llave)
documentada en DIN 558 - ANTIGUA
DIN 601 Tornillos hex. ISO 4016 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4016
- piezas no intercambiables (p. ej.: M10 y M12, nuevo ancho de llave)
documentada en DIN 601 - ANTIGUA
DIN 912 Tornillos hex. ISO 4762 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4762
- piezas no intercambiables (p. ej.: M18, M22, M27 y M33)
documentada en DIN 912 - ANTIGUA
DIN 931-1 Tornillos hex. ISO 4014 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4014
- piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con
nuevo ancho de llave) documentada en DIN 931 - ANTIGUA
DIN 933 Tornillos hex. ISO 4017 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4017
- piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con
nuevo ancho de llave) documentada en DIN 933 - ANTIGUA
DIN 934 Tuercas hex. ISO 4032 - no intercambiable, debido a altura de tuerca diferente y en caso de
ISO 8673 - M10, M12, M14 y M22 con nuevo ancho de llave
DIN 960 Tornillos hex. ISO 8765 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO8765
- piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con
nuevo ancho de llave) documentada en DIN 960 - ANTIGUA
DIN 961 Tornillos hex. ISO 8676 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8676
- piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con
nuevo ancho de llave) documentada en DIN 961 - ANTIGUA
DIN 963 Tornillos ISO 2009 - no intercambiable, debido a diferentes medidas de la cabeza ‡
avellanados - documentada en DIN 963 - ANTIGUA
DIN 964 Tornillos ISO 2010 - no intercambiable, debido a diferentes medidas de la cabeza ‡
avellanados - documentada en DIN 964 - ANTIGUA
1) en referencia a las piezas fabricadas ZF (número de referencia)
131327 751 302
Conversión normas DIN a ISO
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
Norma DIN Título Sustituida por Resultado de la verificación / Medidas 1)
retirada norma ISO
DIN 965 Tornillos ISO7046 - no intercambiable, debido a diferentes medidas de la cabeza ‡
avellanados - documentada en DIN 965 - ANTIGUA
DIN 980 Tuercas de ISO 7042 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 980 - ANTIGUA
seguridad ISO 10513
DIN 985 Tuercas de seguridad ISO 10511 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 985 - ANTIGUA
DIN 1440 Arandelas ISO 8738 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8738
- piezas no intercambiables documentada en DIN 1440 - ANTIGUA
DIN 1443 Bulón ISO 2340 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2340
DIN 1444 Bulón ISO 2341 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2340
DIN 1471 Pasadores estriados ISO 8744 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8744
- piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 6 mm) documentada en
DIN 1471 - ANTIGUA
DIN 1472 Pasadores estriados ISO 8745 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8745
- piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 6 y 25 mm) documentada en
DIN 1472 - ANTIGUA
DIN 1473 Pasadores estriados ISO 8740 - parcialmente intercambiable ♦ convertida en norma ISO 8740
- piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 4, 5, 6, 25 y 50 mm)
documentada en DIN 1473 - ANTIGUA
DIN 1474 Pasadores estriados ISO 8741 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8741
DIN 1475 Pasadores estriados ISO 8742 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8742
DIN 1476 Clavos estriados ISO 8746 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8746
DIN 1477 Clavos estriados ISO 8747 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8747
DIN 1481 Pasadores elásticos ISO 8752 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8752
- piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 36) documentada en
DIN 1481 - ANTIGUA
DIN 6325 Pasadores cilíndricos ISO 8734 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8734
- piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 36) documentada en
DIN 6325 - ANTIGUA
DIN 7346 Pasadores elásticos ISO 13337 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 13337
brida - piezas no intercambiables (∅ 7, 11 y 23 mm) documentada en
DIN 6325 - ANTIGUA
DIN 7976 Tornillos para chapa ISO 1479 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1479
DIN 7978 Pasadores cónicos ISO 8736 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8736
- piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 36) documentada en
DIN 7978 - ANTIGUA
DIN 7979 Pasadores cónicos ISO 8733 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8733/8735
ISO 8735 - piezas no intercambiables documentada en DIN 7979 - ANTIGUA
DIN 7981 Tornillos para chapa ISO 7049 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1479
DIN 7982 Tornillos para chapa ISO 7050 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 7982 - ANTIGUA
DIN 7985 Tornillos alomados ISO 7045 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 7045
1) en referencia a las piezas fabricadas ZF (número de referencia)
Material de consumo
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
141327 751 302
Denominación Nombre Cantidad Aplicación Observaciones
Referencia ZF aprox.
Grasa por ejemplo:
0750 199 019 Spectron FO 20 1 gramo Retén l (02.510)
1 gramo Eje bomba (02.560)
2 gramos Retén (31.080)
Grasa Olista Longtime 3EP 5 gramos Retenes (68.060/140)
0671 190 050 5 gramos Superficie contacto de horquilla
(68.060) y cojinete (68.050) de
desembrague
Pasta de sellar 1215 gris 3 gramos Superficie de contacto
0666 790 054 carcasa I/ carcasa II
Junta para Nº 574 Superficie estanqueidad
superficies 1 gramo Guía collarín/ Tapa delant.
0666 790 033 3 gramos Placa delant./ Carcasa I
0,5 gramos Tapa (31.050)
0,5 gramos Tapa cierre (32.010/050)
1 gramo Carcasa GP/ Carcasa II
Producto de fija- Nº 241 0,5 gramos Tornillo hexagonal (02.670)
ción 0666 690 017
Producto de fija- Nº 262 0,5 gramos Bulón esférico (06.080)
ción 0666 690 022
Aceite de
protección por ejemplo 1 ml Rotor (02.550)
anticorrosiva MZK 150
0750 199 008
Aceite caja de véase Lista de ver placa de Llenado de aceite de la
cambios Lubricantes-ZF caracterís- caja de cambios
TE-ML 02 ticas caja
ATENCIÓN: ¡Antes de pedir consultar, tamaños de los envases suministrables!
1327 751 302
Datos de ajuste
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
15
Denominación Datos Instrumento de Observaciones
medida
Ajustar juego axial del tren
fijo (03.010)
Ajustar juego axial del tren
fijo (03.110)
Juego axial eje entra- da/ tapa
delantera
Juego axial anillo de seguri-
dad en el eje de entrada
Juego axial del cojinete de
salida
Juego axial eje princi- pal/
piñón solar
Tapón roscado (31.200,
31.190)
Tapón roscado (31.090)
Tornillo hexagonal (32.550)
Tornillo hexagonal (31.370)
Transmisor de impulsos
-0,05 hasta +0,05 mm
-0,05 hasta +0,05 mm
0 hasta 0,10 mm
0 hasta 0,10 mm
0 hasta 0,10 mm
2 mm ± 0,1
60 Nm
15 Nm
120 Nm
50 Nm
45 Nm
Sonda de profundidad
Sonda de profundidad
Sonda de profundidad
Galga de espesores
Sonda de profundidad
Sonda de profundidad
Llave dinamométrica
Llave dinamométrica
Llave dinamométrica
Llave dinamométrica
Llave dinamométrica
Colocar los cojinetes para
que queden sin holgura y
medir. Efectuar el reglaje por
medio de la arandela de
reglaje (03.050).
Colocar los cojinetes para
que queden sin holgura y
medir. Efectuar el reglaje por
medio de la arandela de
reglaje (03.150).
Ajustar la holgura con la
arandela de reglaje (02.100).
Ajustar la holgura con el ani-
llo de seguridad (02.120)
Ajustar la holgura con la
arandela de reglaje (31.030)
Ajustar la holgura con la
arandela de reglaje (33.380)
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
16
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
1X56 137 795
Cadena de 3 ramales
para levantar la caja de cambios 1
Alternativa:
Referencia
1X56 137 391
usual en el
mercado
1
1X56 138 234
Argollas de elevación
para levantar las carcasas 2
Capítulos 7, 9
y 12
usual en el
mercado
2
1X56 137 836
Apoyo
para colocar la caja de cambios
verticalmente
4
Capítulo 9
Alternativa:
Adaptador
1X56 138 233 en
combinación con
caballete
basculante
1X56 138 450
3
1X56 136 740
Cabezal de agarre
para extraer cojinetes de los ejes
intermedios
1
Capítulo 16.1
4
1X56 122 304
Útil básico
en combinación con la herramienta
1X56 136 740 ó
1X56 138 195
1
Capítulo 12.1 y
16.1
5
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
17
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
1X56 122 314 para cojinetes de 10 bolas
1X53 188 009 para cojinetes de 11 bolas
Extractor
para extraer el cojinete de bolas
(31.020) del portaplanetarios
1
Capítulo 5.4
6
1X56 138 087
Extractor
Anillo interior de cojinete en el
portaplanetarios
1
Capítulo 6.1
7
1X56 138 207
Pieza - soporte
Montaje del sincronismo del grupo
reductor (GP)
6
Capítulo 5.3
8
1X56 138 208
Bulón de fijación
para asegurar el piñón de inversión
de la marcha atrás
2
Capítulo 7
9
1X56 138 203
Placa soporte
Sujetar el eje principal y centrarlo 1
Capítulo 7
10
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
18
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
1X56 138 095
Útil de ajuste
para bielas de mando 1
Capítulo 8.2
11
1X56 138 215
Empujador /Apoyo
para el montaje de los casquillos
y retenes de la horquilla de
desembrague
2
Capítulo 10.2
12
1X56 138 232
(opcional)
Adaptador
para el caballete de caja de cambios
1X56 138 450
1
Alternativa:
4 apoyos ref
1X56 137 836
13
1X56 137 450
(opcional)
Caballete para caja de cambios
con posibilidad de giro, en
combinación con el adaptador
1X56 138 233
1
Alternativa:
4 apoyos ref
1X56 137 836
14
1X56 138 063
Extractor
para extraer los pasadores de ajuste
(carcasa)
1
Capítulo 5 y 12
15
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
19
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
1X56 138 097
Placa de montaje
Sincronismo (02.200) 1
Capítulo 14.2
Útil para
facilitar el
montaje16
1X56 138 081
Manguito para montaje
Sincronismo (02.200) 3
Capítulo 14.2
17
1X56 138 205
Útil de montaje
Tubo (04.020) en el eje principal 1
Capítulo 15.2
18
1X56 138 191
Casquillo (pieza de empuje)
Para proteger el eje al extraerlo 1
Capítulo 12.1
Usual en el
mercado
19
1X56 138 195
Extractor
para el cojinete (02.080) del eje de
entrada
1
Capítulo 12.1
20
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
20
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
1X56 138 200
Útil de montaje
Centraje del tubo de engrase
(01.430)
1
Capítulo 12.4
Alternativa:
Pasador
roscado M4 con
tuerca
21
1X56 138 201
Útil de montaje
Centraje del tubo de engrase
(01.420)
1
Capítulo 12.4
Alternativa:
Pasador
roscado M8 con
tuerca
22
1X56 138 216
Útil
Dispositivo de elevación y extrac-
ción para montaje y desmontaje del
eje de entrada
1
Capítulos 12.4
y 13
23
1X56 045 808
Dispositivo de montaje
eje de entrada, en combinación con
1X56 138 216
1
Capítulo 12.4
24
1X56 138 197
Útil de montaje
1
Capítulos 13 y
14.3
25
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
21
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
1X56 099 063
Empujador
para retén en la guía de collarín
1
Capítulo 11.3
26
1X56 137 124
Empujador
para montaje del retén en tapa
trasera (en combinación con
1X56 138 189)
1
Capítulo 4
27
1X56 138 189
Anillo separador
para retén 105 x 125 x 12 en la tapa
trasera (en combinación con el
empujador 1X56 137 124)
1
Capítulo 4
28
0501 211 103
(incluido en volumen de suministro
del Testman)
Cable de unión ISO 9141
para programador EPD1
1
Capítulo 8
29
6008 006 002
Aparato de programación
EPD1 1
Capítulo 8
Tarjetas
PLUG IN
véase fig. 35
30
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
1327 751 302
Herramientas especiales
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
22
Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación
6008 208 003
Conjunto Testman
(no incluye ordenador portátil)
para WINDOS 95, 98, 2000,
para WINDOS NT, ME and XP
1
Incluye:
6008 308 060
Cable DPA 04I
6008 308 601
Cable RS232
0501 211 103
Cable ISO9141
6008 308 091
Software de
diagnosis Testman
31
Diagnose - Software
6008 308 014
6008 308 019 de
6008 308 119 en
6008 308 219 fr
6008 308 319 es
6008 308 419 it
ASTRONIC software de diagnosis
1
en combinación
con el Testman
32
Diagnose - Software
6008 308 014
6008 298 029
PLUG IN tarjeta
Programador EPD1
Para efectuar el perdido, detallar el
número del programa indicado en
la lista de piezas
1
Capítulo 8
33
6008 207 003
Adaptador de sobremesa
para diagnosis/programación de la
caja de cambios /ajustador de la caja
de cambios desmontado
1
La cantidad de
disquetes es
diferente según
el número del
programa
34
37.5±0.1
10±0.1
20±0.1
75
60.5
ø9H7
15
M10
M10
11
74
64
112
ø9H7
14
212±0.1
240
ø9r6
ø8.7±0.1
2x45°2x45°
40
25
Croquis
Ayuda de ajuste
para vástago del pistón del ajustador
de la caja de cambios
-
Capítulo 8.2
Ayuda para el
montaje
35
ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
Trabajos de preparación
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
1-11327 751 302
1 Trabajos de preparación
ATENCIÓN
Después de cada reparación, hay que comprobar el
buen funcionamiento y la estanqueidad de la caja de
cambios sobre un banco de pruebas.
General
En este Manual de Reparación se describe el
desmontaje y montaje de las cajas de cambios
10 AS 2301, 12 AS 2301 y 16 AS 2601 sin la
utilización del caballete de montaje con
posibilidad de giro ref. 1X56 137 450.
1 Para levantar o transportar la caja de cambios hay
que enganchar la cadena de 3 ramales
ref. 1X56 137 795 a las argollas de la caja de
cambios.
2 Preparar una bandeja o recipiente para recoger el
aceite viejo.
3 Desatornillar el tapón de vaciado de aceite y
vaciar el mismo.
En caso de que vaya Ud. a reparar una caja de
cambios con Intarder, necesitará además el
Manual de Reparación del Intarder
p. ej. 6085 751 322, en este también se describe
el montaje y desmontaje del Intarder.
Con caballete de montaje *
1 Fijar el adaptador 1X56 138 232 al caballete de
montaje de la caja de cambios 1X56 137 450.
Fijar la caja de cambios al adaptador
1X56 138 232.
* opcional
015 027
Trabajos de preparación
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
1-21327 751 302
sin caballete de montaje
1 Colocar 2 largueros de madera sobre una base fija.
2 Fijar 2 argollas M16x1,5 en la carcasa del grupo
reductor (GP) (ver flecha). Enganchar la cadena y
levantar la caja de cambios con la ayuda de una
grúa.
CUIDADO
¡No utilizar sólo una argolla en la carcasa del grupo
reductor (GP)! Una argolla sería demasiado débil
para soportar todo el peso de la caja de cambios:
¡Peligro de rotura de la carcasa!.
3 Colocar la caja de cambios apoyando la
envolvente de embrague sobre los 2 largueros de
madera.
ATENCIÓN: La caja de cambios no debe
apoyarse sobre el eje de entrada.
015 181
015 018
2 Unidad de mando del embrague
2.1 Desmontaje
1 Desenchufar los conectores de la unidad de
mando del embrague y del transmisor de
impulsos de salida.
2 Retirar el mazo de cables de las abrazaderas de
cable (68.300, 68.320 y 68.330).
3 Desmontar 4 tornillos hexagonales M8 (68.154) y
retirar la tapa (68.150).
4 Desmontar 4 tuercas hexagonales M( con sus
arandelas (/030) y retirar la unidad de mando del
embrague (68.010).
5 Retirar la barra de presión (68.210) completa del
interior de la horquilla de desembrague (68.060).
ATENCION
Desmontaje y montaje de la horquilla de
desembrague: ver capítulo 10.
68.150
68.154
/120
68.210*
/130
/110
68.010 6
68.020
/010
68.210*
68.320
68.330
68.060
/020 /030
68.300
018 202
Unidad de mando del embrague
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
2-11327 751 302
2.2 Montaje
ATENCIÓN
La cota de ajuste (longitud total) de la barra de
empuje ajustable* (68.210) hay que tomarla de la
lista de piezas.
Apretar la tuerca hexagonal (/30) a 52 Nm.
1 Introducir la barra de empuje (68.210) en su
alojamiento de la horquilla de desembrague
(68.060).
2 Al montar la unidad de mando del embrague
(68.010) prestar atención a la posición correcta
de las conexiones y a que la barra de empuje
(68.210) asiente correctamente. Sustituir el
pasador roscado M8 (/010) si estuviese dañado.
Pares de apriete:
Tuercas hexagonales M8 (/030) = 23 Nm
Pasadores roscados M8 (/010) = 10 Nm
* según la lista de piezas
3 Atornillar la tapa (68.150) con 4 tornillos hexago-
nales M8 (68.154).
Par de apriete M8 = 23 Nm
Purga del plato de embrague
Para purgar el plato de embrague, aflojar el
tornillo (6) M12 x 1,5.
Si el anillo-junta del tornillo estuviese des-
gastado, sustituirlo por otro anillo-junta nuevo.
Volver a apretar el tornillo (6) a 22 Nm.
68.150
68.154
/120
68.210*
/130
/110
68.010 6
68.020
/010
68.210*
68.320
68.330
68.060
/020 /030
68.300
018 202
* según la lista de piezas
Unidad de mando del embrague
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
2-21327 751 302
CUIDADO
◆ No doblar los cables y prestar atención a que no
estén estirados.
◆ Evitar zonas de roces con otras partes.
◆ Montar los conectores sin estar estirados y
comprobar que están bien enclavados.
4 Montar nuevas abrazaderas de cable (68.300,
68.320 y 68.330) en caso de estar dañadas.
5 Introducir el mazo de cables en las abrazaderas de
cable.
6 Volver a conectar los conectores de la unidad de
mando del embrague y del transmisor de impulsos
de salida.
68.150
68.154
/120
68.210*
/130
/110
68.010 6
68.020
/010
68.210*
68.320
68.330
68.060
/020 /030
68.300
018 202
* según la lista de piezas
Unidad de mando del embrague
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
2-31327 751 302
32.510
32.530
32.540
32.550
015 171
32.550
32.540
32.530
32.510
32.520
015 169
3 Brida de salida
3.1 Desmontaje
1 Desmontar 2 tornillos hexagonales (32.550) y reti-
rar la arandela (32.540).
2 Extraer la brida de salida (32.510) con la ayuda de
un extractor usual en el mercado o convencional y
desmontar el anillo tórico (32.530).
ATENCIÓN
No se debe dañar el eje al extraer la brida de salida,
emplear por tanto una pieza de presión intermedia.
3.2 Montaje
1 Calentar la brida de salida (32.510) a un máximo
de 70 ºC y calarla sobre el estriado del portaplane-
tarios hasta que haga tope axial. Prestar atención
en la versión de caja de cambios con Intarder, que
los tornillos hexagonales (32.520) estén introduci-
das en la brida.
PELIGRO
Agarrar la brida o plato de salida mientras esté
caliente, sólo con guantes de protección
2 Una vez que la brida de salida esté caliente, montar
a presión el anillo tórico (32.530) en la ranura
situada entre eje y brida de salida.
3 Fijar la arandela (32.540) con 2 tornillos
hexagonales (32.550) M12.
Par de apriete M12 = 120 Nm
!
Brida de salida
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
3-11327 751 302
4 Tapa trasera
ATENCIÓN
En caso de cajas de cambios con Intarder el
capítulo 4 no es de aplicación, ya que las piezas no
se montan.
4.1 Desmontaje
1 Desmontar 10 tornillos hexagonales M10 (31.070)
y retirar la tapa trasera (31.050).
2 Retirar la arandela de reglaje (31.030).
3 Desmontar el retén (31.080) con una herramienta
apropiada, pero sin dañar la propia tapa trasera.
4 Desmontar 4 tornillos hexagonales M12 (31.120),
retirar la tapa (31.110) y la junta (31.100).
4.2 Montaje
1 Humedecer el perímetro exterior del retén (31.080)
con alcohol e introducirlo a presión en la tapa trasera
(31.050) con la ayuda del empujador 1X56 137 124
en combinación con el anillo 1X56 138 189, hasta
que haga tope axial. Engrasar un poco el labio de
estanqueidad.
2 Cálculo del espesor de la arandela de reglaje "C"
CotaA: medir la tapa trasera (31.050), desde
superficie de estanqueidad hasta el asiento del
cojinete.
Cota B: medir desde el cojinete de bolas (31.020)
hasta la superficie de estanqueidad de la carcasa
del grupo planetario (GP) (31.010).
Ejemplo de cálculo: A – B = C
Cota A = 5,4 mm
– Cota B = 5,0 mm
Arandela de reglaje sin holg = 0,4 mm
Juego axial del cojinete 0 hasta 0,1 mm
Espesor de la arandela de reglaje
cota C = 0,3 hasta 0,4 mm
3 Seleccionar la correspondiente arandela de reglaje
(31.030) a la vista del Catálogo de Recambios y
tenerla preparada para su montaje.
31.030
31.050
31.070
31.080
Loctite
574
015 170
015 193
31.100
31.110
31.120
31.090
015 194
B
A
31.020
31.050
31.010
Tapa trasera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
Shaft
4-11327 751 302
4 Aplicar sobre la superficie de estanqueidad de la
tapa trasera (31.050) Loctite nº 574.
ATENCIÓN
Las superficies de estanqueidad tienen que estar
limpias de aceite y grasa.
5 Colocar encima la tapa trasera (31.050) con la
arandela de reglaje (31.030).
6 Apretar 10 tornillos hexagonales M10 (31.070) a
46 Nm.
ATENCIÓN
Montar la tapa (31.110) una vez que la carcasa del
grupo reductor esté montada y el tapón roscado
(31.090) esté igualmente montado.
7 Limpiar las superficies de estanqueidad de la car-
casa del grupo reductor y de la tapa (31.110).
8 Montar una nueva junta (31.100) y tapa (31.110).
9 Apretar 4 tornillos hexagonales M12 (31.120) a
79 Nm.
31.030
31.050
31.070
31.080
Loctite
574
015 170
31.100
31.110
31.120
31.090
018 225
Tapa trasera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
4-21327 751 302
5 Desmontaje y montaje de la carcasa del grupo
reductor (GP)
5.1 Desmontaje de la carcasa del grupo reductor
La caja de cambios está en posición vertical con
su salida orientada hacia arriba (véase trabajos de
preparación).
1 Desmontar los tornillos hexagonales (34.080), las
chapas de sujeción (34.070) y bulones de
articulación (34.050). Retirar los anillos tóricos
(34.060) de los bulones de articulación.
2 Desmontar 2 pasadores cilíndricos (31.390) - rosca
de extracción M12 - y 22 tornillos hexagonales
(31.370).
ATENCIÓN
Desmontar los pasadores cilíndricos con la ayuda
del extractor 1X56 138 063.
3 Fijar 2 argollas de elevación a la brida de salida
o al portaplanetarios y enganchar la cadena.
4 Levantar con cuidado la carcasa completa del
grupo reductor.
5 Desmontar el tubo de engrase (31.400).
6 Levantar un poco la biela de mando (34.010) y
desmontar la horquilla de mando (34.020) y los
patines (34.030).
7 Retirar el manguito desplazable (33.010) completo
junto con los anillos de sincronización (33.30).
31.370
31.390
34.050
34.060
34.070
34.080
31.390
34.050
34.060
34.080
34.070
015 167
33.010
34.030
31.400
34.010
34.020
015 174
015 168
32.430
32.390
32.380
32.400
33.030
33.030
33.010
33.070
33.050
33.070
33.050
32.440
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-11327 751 302
CUIDADO
Cubrir con un trapo el manguito desplazable
(33.010).Al desmontar los anillos de sincronización
saldrán despedidos 6 casquillos (33.050) y 6 muelles
de presión (33.070).
8 Levantar con la ayuda de 2 desmontables la placa
(32.440) y retirar el cuerpo de sincronización
(32.430).
9 Desmontar el manguito (32.400) junto con el
anillo de seguridad (32.390) y arandela de reglaje
(32.380).
32.430
32.390
32.380
32.400
33.030
33.030
33.010
33.070
33.050
33.070
33.050
32.440
015 168
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-21327 751 302
5.2 Ajuste de la holgura Eje principal -
Portaplanetarios
1 Condición previa para la medición de la arandela
de reglaje.
Introducir el anillo de seguridad (32.390) en el
manguito (32.400) y montarlo en el eje principal
(04.010).
2 Montar el plano de medición (tacos y regleta).
3 Cota B1: medir desde el plano de medición hasta
el anillo de seguridad (32.390).
4 Cota B2: medir desde el plano de medición hasta
la superficie de estanqueidad de la carcasa II
(01.400).
5 Cota B: determinar la distancia desde el anillo
de seguridad (32.390) hasta superficie de
estanqueidad de la carcasa II (01.400).
Ejemplo:
B 2 – B 1 = B
95 mm – 70 mm = 25 mm
016 660
016 661
Cota B1
Cota B2
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-31327 751 302
B
B2
B1
A
A1A2
B2
B1
A1
A2
B
32.400
32.390
04.010
31.010
32.190
A
015 200
B 2 – B 1 = B
A 2 – A 1 = A
Determinar la cota B
Determinar la cotaA
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-41327 751 302
6 CotaA1: medir desde el plano de medición hasta
la superficie de estanqueidad de la carcasa del
GP (31.010).
7 CotaA2: medir desde el plano de medición hasta
el piñón solar (32.190).
8 CotaA: determinar la distancia entre el piñón so-
lar (32.190) y superficie de estanqueidad de la
carcasa del GP (31.010).
Example:
A2 – A1 = A
84,3 mm – 55,1 mm = 29,2 mm
9 Determinar el espesor (S) de la arandela de reglaje
(32.380)
S = (A – B) – holgura
ATENCIÓN
La holgura o juego prescrito es de 2 ± 0,1 mm
entre piñón solar (32.190) y eje principal (04.010).
Ejemplo:
S = (A – B) – 2 mm (holgura)
S = (29,2 mm – 25 mm) – 2 mm
S = 4,2 mm – 2 mm
S = 2,2 mm
10 Seleccionar la correspondiente arandela de reglaje
(32.380) a la vista del Catálogo de Recambios y
tenerla preparada para su montaje.
016 662
016 663
CotaA1
CotaA2
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-51327 751 302
32.380
32.39032.40033.010
32.440 32.430 04.010
5.3 Montaje de la carcasa del grupo reductor (GP)
1 Montar la arandela de reglaje (32.380) en el eje
principal.
ATENCIÓN
Medición de la arandela de reglaje (32.380):
véase capítulo 2.2.
2 Introducir el anillo de seguridad (32.390) en el
manguito (32.400). El anillo de seguridad tiene
que quedar apoyado sobre el fondo de la ranura
del manguito.
3 Montar el manguito (32.400) en el eje principal.
El anillo de seguridad (32.390) está haciendo tope
con la arandela de reglaje (32.380).
4 Colocar sobre la carcasa II el cono de
sincronización (32.430) y la placa (32.440).
5 Introducir en cada uno de los 2 anillos de
sincronización (33.030) 3 muelles de presión
(33.070) y 3 casquillos (33.050) y asegurarlos por
medio de las piezas-soporte (8) 1X56 138 207.
6 Introducir los anillos de sincronización (33.030)
en el manguito desplazable (33.010) y desmontar
de nuevo las piezas-soporte (8) 1X56 138 207.
7 Colocar el manguito desplazable completo
(33.010) con anillos de sincronización (33.030),
casquillos (33.050) y muelles de presión (33.070)
sobre el cono de sincronización (32.430).
ATENCIÓN
Las superficies de estanqueidad de la carcasa II y
la carcasa del grupo reductor tienen que estar
limpias de aceite y grasa.
8 Aplicar sobre la superficie de estanqueidad de la
carcasa II Loctite nº 574.
32.430
32.390
32.380
32.400
33.030
33.030
33.010
33.070
33.050
33.070
33.050
32.440
015 168
015 191
018 085
8
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-61327 751 302
9 Montar el tubo de engrase (31.400) con su
extremo más largo orientado hacia la carcasa del
grupo reductor.
10 Montar los patines (34.030) en la horquilla de
mando (34.020) y posicionarla en posición correcta
en el manguito desplazable (33.010) y biela de
mando (34.010).
11 Atornillar en la carcasa II (01.400), 2 bulones de
guía convencionales M10 (1).
12 Fijar 2 argollas de elevación a la brida de salida o
portaplanetarios y enganchar la cadena.
13 Enganchar la cadena a una grúa y colocar con
cuidado la carcasa del grupo reductor (31.010)
sobre la carcasa II. Con la ayuda de una herramienta
de ayuda (3) (p. ej.: pasador) introducir el tubo de
engrase (31.400) en el orificio del tapón roscado
(31.090). Desmontar los 2 bulones de guía M10 (1).
CUIDADO
Es preciso efectuar las operaciones con mucho
cuidado al apoyar la carcasa del grupo reductor (GP)
y al introducir los pasadores cilíndricos: peligro de
rotura de la carcasa.
14 Apretar el tapón roscado M10x1(31.090) a un par
de 15 Nm.
15 Montar 2 pasadores cilíndricos (31.390).
Atornillar 22 tornillos hexagonales (31.370) y
apretarlos a un par de 50 Nm.
16 Montar nuevos anillos tóricos (34.060) en los
bulones de articulación (34.050).
ATENCIÓN
Si el bulón de articulación (34.050) se introduce
demasiado en la carcasa del grupo reductor (GP)
hay que volver a desmontar la carcasa del grupo
reductor.
17 Introducir el bulón de articulación (34.050) con la
ayuda la chapa-soporte (34.070) a través del
orificio de la carcasa del grupo reductor (GP) en
la horquilla de mando (34.020).
18 Fijar cada chapa-soporte (34.070) con un tornillo
hexagonal (34.080) y apretarlo a un par de 23 Nm.
015 190
1
31.010
31.400
33.010
34.020
34.030
34.010
3
018 224
015 167
31.370
31.390
34.050
34.060
34.070
34.080
31.390
34.050
34.060
34.080
34.070
31.090
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-71327 751 302
015 189
5.4 Despiece de la carcasa del grupo reductor (GP)
1 Desmontar la brida de salida (ver capítulo 3) y
tapa trasera (ver capítulo 4).
2 Desmontar todos los tapones roscados y
transmisores de impulsos de la carcasa del grupo
reductor (GP).
Extraer del portaplanetarios el cojinete de bolas
(31.020) y carcasa del grupo reductor (31.010)
por medio del extractor (6) 1X56 122 314 para
cojinete de bolas de 10 bolas o bien el 1X53 188
009 para el cojinete de bolas de 11 bolas.
3 Desmontar a presión el cojinete de bolas (31.020)
de la carcasa del grupo reductor (GP), por medio
de una prensa manual.
5.5 Ensamblaje de la carcasa del grupo reductor
(GP)
1 Introducir el cojinete de bolas (31.020) en la
carcasa del grupo reductor (GP) (31.010).
2 Calentar el anillo interior del cojinete de bolas
(31.020) a un máximo de 120 ºC y montar la
carcasa del grupo reductor (GP) completo sobre el
portaplanetarios.
PELIGRO
Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
ATENCIÓN
Montar el tapón roscado M10x1 (31.090) sólo
después de que la carcasa del grupo reductor (GP)
esté montada sobre la carcasa II.
3 Sustituir los anillos-junta de los tapones roscados.
Pares de apriete:
Tapón roscado M24x1,5 (31.200) 60 Nm
Transmisor de impulsos (31.230) 45 Nm
Transmisor de impulsos (31.260) 45 Nm
4 Montar la tapa trasera (ver capítulo 4) y la brida
de salida (ver capítulo 3).
!
6
Carcasa del grupo reductor
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
5-81327 751 302
* según la lista de piezas ó servicio de informaciones 08/00 015 173
31.010
31.090
31.020
31.200
31.230*
31.260*
32.010
/050
32.130
32.190
32.180
32.290
32.184
32.280
32.140*
32.144*
32.120
32.204
32.200
32.310/1
32.230
32.240
32.050
32.070
32.070
32.090
32.090
32.100
32.080
015 172
* según la lista de piezas
6 Portaplanetarios
6.1 Despiece del portaplanetarios
Sólo para la versión de caja de cambios con
Intarder
Desmontar 10 tornillos hexagonales (32.144) y
extraer el piñón multiplicador de revoluciones
(32.140) con un extractor de 2 patas.
1 Colocar el portaplanetarios lateralmente sobre el
piñón hueco.
2 Desmontar el alambre de seguridad (32.240) por
ejemplo con 2 desatornilladores pequeños.
PELIGRO
El piñón hueco (corona) (32.130) quedará libre y
puede caerse. Peligro de accidente.
3 Retirar el porta-corona (32.230).
4 Desmontar el anillo tope (32.120) del piñón hueco
(corona) (32.130).
5 Contraer el anillo de seguridad (32.290) con la
ayuda de unas tenazas y desmontar el cono de
sincronización (32.280).
6 Girar 180º el portaplanetarios y desmontar sus
bulones (32.050) del interior del portaplanetarios
(32.010) con la ayuda de un punzón o mandril.
7 Desmontar el juego de piñones planetarios
(32.100) (se compone de 5 piñones planetarios).
Sacar del portaplanetarios las arandelas interme-
dias (32.070, 32.080) y los rodillos (32.090).
8 El piñón solar quedará libre (32.190).
9 Girar las arandelas de presión (32.200 y 32.180)
en 1/2 diente, de tal forma que los pasadores de
arrastre (32.204 y 32.184) queden libres.
10 Desmontar los pasadores de arrastre (32.204 y
32.184).
11 Extraer el anillo interior de cojinete (32.310/1)
con la ayuda del extractor 1X56 138 087.
!
Portaplanetarios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
6-11327 751 302
6.2 Premontaje del piñón o rueda solar
1 Introducir el pasador de arrastre (32.204) en el
piñón solar (32.190).
2 Introducir la arandela de presión (32.200) - su
escalón mas corto orientado hacia el piñón plane-
tario - en el dentado del piñón solar (32.190) y
girarla. De esta forma el pasador de arrastre
(32.204) queda asegurado.
3 Introducir la arandela de presión (32.180) - su
escalón mas corto orientado hacia el piñón plane-
tario - en el dentado del piñón solar (32.190).
4 Introducir el pasador de arrastre (32.184) en el
orificio del piñón solar.
5 Desplazar la arandela de presión (32.180) hacia
arriba y girarla, de esta forma el pasador de
arrastre (32.184) queda asegurado.
6.3 Premontaje del juego de piñones planetarios
CUIDADO
Los piñones planetarios sólo pueden sustituirse como
juego completo de piezas y no individualmente.
1 Engrasar con aceite todos los rodillos (32.090).
2 Introducir la arandela intermedia de menor grosor
(32.090) en el piñón planetario (32.100) y luego
introducir 14 rodillos (32.090).
3 Introducir la arandela intermedia de mayor grosor
(32.080) y nuevamente 14 rodillos (32.090) en el
piñón planetario. Por último montar encima una
arandela intermedia fina (32.070).
4 Estas operaciones se efectuarán en los 5 piñones
planetarios.
32.180
32.190
32.184
32.200
32.204
015 188
32.010
/050
32.130
32.190
32.180
32.290
32.184
32.280
32.140*
32.144*
32.120
32.204
32.200
32.310/1
32.230
32.240
32.050
32.070
32.070
32.090
32.090
32.100
32.080
015 172
* según la lista de piezas
Portaplanetarios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
6-21327 751 302
6.4 Completar el portaplanetarios
1 Calentar el anillo interior del cojinete (32.310/1)
a un máximo de 120 ºC y montarlo sobre el
portaplanetarios hasta que haga tope axial.
PELIGRO
Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
2 Introducir el piñón solar premontado en el porta-
planetarios (32.010).
PELIGRO
¡Se puede uno pillar los dedos!
3 Montar los piñones planetarios premontados
(32.100) con la arandela de presión (32.180)
orientada hacia arriba. Montar los bulones de los
piñones planetarios (32.050) y centrar los piñones
planetarios .
4 Golpear ligeramente con un martillo de plástico los
bulones de los piñones planetarios (32.050) e intro-
ducirlos en sus alojamientos de portaplanetarios
hasta que los mismos no sobresalgan.
5 Montar el anillo de seguridad (32.290) en el
portaplanetarios (32.010).
6 Colocar el cono de sincronización (32.280) sobre
portaplanetarios, contraer con la ayuda de unos
alicates el anillo de seguridad (32.290). El anillo
de seguridad se introducirá en la ranura de del
cono de sincronización.
7 Introducir el anillo de tope (32.120) -con su cara
rectificada orientada hacia el lado del acciona-
miento- en el piñón hueco o corona (32.130).
8 Desplazar el piñón hueco o corona (32.130) desde
el lado de la salida y el porta-corona (32.230)
desde el lado del accionamiento, sobre portaplan-
etarios, de tal forma que el alambre de seguridad
(32.240) pueda introducirse en la ranura del piñón
hueco o corona (32.130) (p. ej. con la ayuda
de un desatornillador pequeño).
ATENCIÓN
El alambre de seguridad (32.240) tiene que quedar
bien alojado en el fondo de la ranura del piñón
hueco o corona.
!
!
32.010
/050
32.130
32.190
32.180
32.290
32.184
32.280
32.140*
32.144*
32.120
32.204
32.200
32.310/1
32.230
32.240
32.050
32.070
32.070
32.090
32.090
32.100
32.080
015 172
* según la lista de piezas
Portaplanetarios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
6-31327 751 302
Sólo en caso de caja de cambios con Intarder
Montaje del piñón multiplicador de revoluciones
1 Calentar el piñón multiplicador de revoluciones
(32.140) de 120 hasta 130 ºC.
2 Atornillar 2 pasadores de guía M12 en el porta-
planetarios (32.010).
3 Colocar el piñón multiplicador de revoluciones
(32.140) calentado sobre el portaplanetarios
- escalón orientado hacia el lado de la salida -.
PELIGRO
Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
4 Volver a desmontar los pasadores de guía M12.
5 Atornillar 10 tornillos hexagonales M12 (32.144)
y apretarlos a un par de 135 Nm.
!
32.010
/050
32.130
32.190
32.180
32.290
32.184
32.280
32.140*
32.144*
32.120
32.204
32.200
32.310/1
32.230
32.240
32.050
32.070
32.070
32.090
32.090
32.100
32.080
015172
* según la lista de piezas
Portaplanetarios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
6-41327 751 302
7 Colocación en pos. horizontal de la caja de
cambios sin grupo reductor
1 Sustituir los 2 bulones de marcha atrás (05.010) y
(05.110) por las herramientas (9) 1X56 138 208.
ATENCIÓN
Por medio de las herramientas (9) 1X56 138 208
se asegurar los piñones de intermedios de marcha
atrás.
2 Sujetar la placa de sujeción (10) 1X56 138 203 a
la carcasa II.
3 Preparar una bandeja o depósito para recoger el
aceite y tablón de madera.
4 Sujetar 2 argollas de sujeción (2) 1X 56 138 234 a
la carcasa II. Enganchar la cadena y con la
ayuda de una grúa colocar la caja de cambios en
posición horizontal.
ATENCIÓN
Puede que aún salga algo de aceite restante,
posicionar correctamente la bandeja de aceite.
5 Desmontar las argollas de sujeción.
6 Desmontar la unidad de mando de la caja de
cambios, según capítulo 8.
10
9
2
9
05.010 05.110
018 269
015 187
015 192
Colocar caja en pos. horizontal
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
7-11327 751 302
8 Unidad de mando de la caja de cambios
8.1 Desmontaje
1 Según la lista de piezas o referencia de la caja de
cambios: desmontar el respiradero (74.120) o
bien la pieza acodada (74.140) y el zócalo
(74.130) de la unidad de mando de la caja de
cambios (74.030).
2 Desmontar 15 tornillos hexagonales M8 (74.090;
74.070) de la unidad de mando de la caja de
cambios (74.030).
3 Retirar la unidad de mando de la caja de cambios
(74.030) de la carcasa de la caja.
ATENCIÓN
Prestar atención a que las juntas de goma (pos. /170
véase figura 017908, página 8-2) también se
desmonten, de lo contrario podrían caerse en la
carcasa de la caja de cambios.
4 Desmontar los muelles de presión (06.050; 34.140
y12.090) y bulones marcapasos (06.040; 34.130 y
12.080). Sustituir los 2 pasadores cilíndricos
(74.050) en caso de que estuviesen dañados.
5 Desmontar la junta (74.010) y limpiar las super-
ficies de estanqueidad de la carcasa de la caja de
cambios y de la propia unidad de mando de esta.
ATENCIÓN
Existe un kit de unidad de mando de la caja de
cambios. Este se compone de unidad de mando de
la caja de cambios (74.030), junta (74.010) y
respiradero (74.120).
6 Si se desmonta la carcasa I (01.010, ver capítulo
12), retirar los bulones de cabeza esférica (06.080).
74.050
74.050
74.010
74.090
74.120*
74.030
74.070
34.140
34.130
12.090
12.080
06.050
06.040
06.080
Loctite
262
74.140*
74.130*
015 166* según la lista de piezas
Unidad mando caja de cambios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
8-11327 751 302
8.2 Montaje
ATENCIÓN
Montar la unidad de mando de la caja de cambios
una vez que la caja de cambios está montada por
completo.
1 Aplicar un poco de Loctite nº 262 sobre la rosca
del bulón de cabeza esférica (06.080). Apretar
el bulón de cabeza esférica a un par de 23 Nm.
2 Fijar el útil (11) 1X56 138 095. Engancharlo en la
biela e mando respectiva con la ayuda de la
palanca. Girar a mano el eje de entrada y engranar
las marchas por medio de la palanca.
3 Conectar las bielas de mando del GV (grupo
multiplicador) y GP (grupo reductor) en la
dirección de la salida. Colocar la biela de mando
central en posición neutral.
4 Desmontar el útil (11) y colocar sobre la carcasa
de la caja de cambios una nueva junta (74.010).
5 En la unidad de mando de la caja de cambios,
conectar el vástago de émbolo (4) en posición
central (neutral). La posición correcta se ha
alcanzado cuando al querer sacar el vástago de
émbolo (4) se sienta una pequeña resistencia.
Centrar los otros 2 vástagos de émbolo (3 y 5) en
el mismo plano.
6 La corredera de selección (6) el vástago de
émbolo (4) tienen que estar uno encima del otro
(alineados). Prestar atención a que las juntas de
goma (/170) estén montadas en la unidad de
mando de la caja de cambios.
017 908
11
015183
017 429
06.080
Loctite
262
5 3
/170
6
4
Unidad mando caja de cambios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
8-21327 751 302
ATENCIÓN
Para el ajuste de los vástagos de émbolo se puede
fabricar uno una herramienta de ayuda (34).
Ver esquema de herramienta especial en la fig. 34
del listado de utillaje especial.
Bajo consulta, este útil de ayuda (34) también
puede ser suministrado por ZF bajo la referencia
1X56 138 244.
7 Introducir en sus alojamientos los bulones
marcapasos (06.040, 34.130 y 12.080) y muelles
de presión (06.050, 34.140 y 12.090).
8 Centrar en perpendicular el bulón de cabeza
esférica (06.080). El bulón de cabeza esférica
(06.080) engrana con la corredera de selección (6)
al montar encima la unidad de mando de la caja
de cambios.
9 Colocar encima la unidad de mando de la caja de
cambios (74.030), prestando atención a que los
vástagos de los émbolos (3, 4 y 5) de la unidad de
mando del embrague queden alojados en las bielas
de mando de la caja de cambios.
10 Apretar a un par de 23 Nm los 6 tornillos
hexagonales M8 (74.090 y 74.070).
11 Según la lista de piezas o referencia de la caja de
cambios:
Apretar el zócalo (74.130) a un par de 18 Nm y
fijar la pieza acodada (74.140) o bien apretar el
respiradero (74.120).
CUIDADO
Si hay que sustituir la unidad de mando de la caja de
cambios, prestar atención a lo siguiente:
◆◆ Volver a programar la unidad de mando de la caja
de cambios (ver capítulo 8.5)
◆◆ Transferir los parámetros del vehículo desde
la unidad de mando desmontada o volver a intro-
ducir los mismos.
12 Conectar la tubería de aire comprimido a la válvula
de limitación de presión de la unidad de mando de
la caja de cambios.
13 Volver a conectar el mazo de cables, de lo
contrario no se puede llevar a cabo la prueba de
funcionamiento con el equipo de diagnosis.
74.050
74.050
74.010
74.090
74.120*
74.030
74.070
34.140
34.130
12.090
12.080
06.050
06.040
06.080
Loctite
262
74.140*
74.130*
015 166
7
017 907
* según la lista de piezas
34
Unidad mando caja de cambios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
8-31327 751 302
74.030
/110
1
/150
/130
/170
/150
/150
2
8.3 Despiece de la unidad de mando de la caja de
cambios
1 Desmontar ambos tornillos (/150-1).
2 Levantar la pieza superior (/110) por la válvula de
limitación de presión y colocarla con cuidado con
las 2 pestañas (1) lateralmente sobre las ranuras.
Desconectar las conexiones (7 y 8).
3 Desmontar las juntas (/150/3 y /170).
4 Desmontar la junta (/150-2) y limpiar las
superficies de estanqueidad.
8.4 Ensamblaje de la unidad de mando de la caja
de cambios
1 Montar la junta (/150/3).
2 Colocar la junta (/150-2) sobre la parte inferior
(/130).
3 Volver a conectar las conexiones (7 y 8). Controlar
que las conexiones están bien apretadas.
4 Colocar la parte superior (/110) sobre la parte
inferior (/130) y apretar ambos tornillos (/150) a
un par de 9,5 Nm.
5 Montar las juntas (/170).
8.5 Programación de la unidad de mando de la
caja de cambios
En caso de una sustitución de la unidad de mando
de la caja de cambios o de su parte superior,
es preciso realizar programación o parametraje
específico del cliente (registrar datos EOL).
Para la programación hace falta el adaptador
de modo mesa (6008 207 003), el aparato de
programación EPD1 (0501 301 068) y las
correspondientes tarjetas "PLUG-IN".
Durante el parametraje, los datos EOL se intro-
ducen en la electrónica de la unidad de mando de
la caja de cambios por medio del Testman (6008
208 003) y el correspondiente software (por
ejemplo: 6008 308 019).
018 204
8
7
018 205
8-41327 751 302
/150-1
/150-2
/150-3
Unidad mando caja de cambios
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
9 Colocación de la caja de cambios en posición
vertical
1 Sujetar 2 argollas de sujeción 1X56 138 234 a la
carcasa I, salvando el escalón con respecto al
diámetro de centraje por medio de 2 o 3 arandelas
de suplemento (ver flecha).
2 Enganchar la cadena y levantar la caja de cambios.
ATENCIÓN
Puede que aún salga algo aceite restante de la caja
de cambios.
Colocar correctamente la bandeja recolectora de
aceite.
3 Atornillar los 4 apoyos (3) 1x56 137 836 en la
carcasa II.
4 Colocar con cuidado la caja de cambios en pos.
vertical apoyada sobre los mencionados apoyos.
015 184
3
3
3
015 185
015 186
Colocar caja en pos. vertical
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
9-11327 751 302
10 Mecanismo de accionamiento del embrague
10.1 Desmontaje de la horquilla de desembrague
1 Desmontar 2 tornillos hexagonales M12 (68.130)
del eje de la horquilla (68.110).
2 Retirar del eje de entrada (eje primario), el
cojinete de empuje (68.050) y la horquilla de
desembrague (68.060).
3 Sacar el eje de la horquilla (68.110) del interior
de la horquilla de desembrague (68.060).
4 Despiezar la horquilla de desembrague (68.060).
Desmontar con un útil apropiado, el retén (/140)
y casquillo (/130). Sustituir la cazoleta (/120) en
caso de estar desgastada o dañada.
10.2 Montaje de la horquilla de desembrague
1 Ensamblar la horquilla de desembrague (68.060).
Se necesita uno de los empujadores ref.
1X56 138 215 como apoyo para la horquilla de
desembrague (/110). Con el otro empujador ref.
1X56 138 215 montar a presión los 2 casquillos
(/130) y retenes (/140) uno detrás del otro.
2 Aplicar un poco de grasa entre los labios de es-
tanqueidad de los retenes (/140).
No engrasar los casquillos (/130).
3 Introducir el eje de la horquilla (68.110) en la
horquilla de desembrague (68.060), sin dañar los
retenes.
4 Posicionar el cojinete de empuje (68.050) sobre la
guía de collarín. Ajuste deslizante en el cojinete
de empuje - No engrasar la guía de collarín.
5 Engrasar la superficie de contacto de la horquilla
de desembrague (68.060) con respecto al
cojinete de empuje (68.050) con grasa OLISTA
LONGTIME 3EP (ZF no. 0671 190 050).
Acoplar la horquilla de desembrague (68.060)
con el cojinete de empuje (68.050).
6 Fijar el eje de la horquilla (68.110) por medio de
2 tornillos hexagonales M12 (68.130) a la tapa
delantera.
Par de apriete M12 10.9 = 115 Nm
/110
68.050
68.130
68.060
/130
/140
/140
/130
/120
68.110
68.210
/110
/130/140
014 702
Mecanismo accionamiento embrague
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
10-11327 751 302
11 Tapa delantera
11.1 Desmontaje de la tapa delantera
1 Desmontar 22 tornillos hexagonales M10 (02.670).
2 Separar la tapa delantera (02.500) con la ayuda de
una herramienta apropiada, o bien utilizar las
roscas de extracción M8 (ver flechas A y B).
ATENCIÓN
Para separar la tapa delantera es más fácil si la
guía de collarín (02.520) no esté desmontada. De
lo contrario la tapa delantera tiende a ladearse.
3 Desmontar las arandelas de reglaje (03.050,
02.100 y 03.150), los marcapasos (03.210) y
muelles de presión (003.200).
4 Desmontar 4 tornillos hexagonales M8 (02.530) y
retirar la guía de collarín (02.520).
5 Desmontar el retén (02.510) (ver capítulo 11.3
figura 015856) de la guía de collarín (02.520) con
la ayuda de una herramienta apropiada.
6 Desmontar la tapa de freno (03.250) de la tapa
delantera y retirar las láminas exteriores (03.270)
y las láminas interiores (03.280).
7 Desmontar el émbolo de freno (02.610) y al
desmontar su anillo ranurado (02.630) prestar
atención a su posición de montaje, para tenerla
en cuenta en su posterior montaje.
8 Sustituir los pasadores cilíndricos (03.260) en
caso de estén dañados.
9 La bomba de aceite de abrirá para proceder a su
limpieza y al dictamen de sus piezas.
10 Desmontar 3 tornillos torx (02.580).
11 Sacar la tapa de la bomba (02.570), el eje de la
bomba (02.560) y el rotor (02.550).
Loctite
241
Loctite574
02.500
03.050
02.100 03.270
03.270
03.270
03.250
03.150
03.260
03.280
03.280
02.670
03.210*
03.200*
02.610
02.630*
02.530
02.520
02.560
02.550
02.570
02.580
B
A
015 180
* según la lista de piezas
Tapa delantera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
11-11327 751 302
a2
a1
a
c2
c1
c
b
b2
b1
02.100
03.05003.150
015 199
11.2 Medición de la tapa delantera
1 Girar el eje de entrada varias veces hacia un
lado y hacia el otro. De esta forma se centran los
rodillos cónicos de los cojinetes quedando
alojados correctamente en las pistas exteriores de
los cojinetes. Para poder ajustar la cota de ajuste
prescrita de los ejes intermedios (tren fijo)
de - 0,05 hasta + 0,05 mm, primero hay que
alcanzar la holgura 0.
2 Empujar las pistas exteriores de los cojinetes
contra los rodillos cónicos con la ayuda de un
mandril.
3 Comprobar por medio de un objeto puntiagudo si
los rodillos cónicos pueden moverse.
ATENCIÓN
La holgura 0 viene dada cuando los rodillos
cónicos están bien apretados pero sin que presenten
aún precarga.
4 Determinar la distancia entre pista exterior del
cojinete y superficie de estanqueidad de la
carcasa:
Tren fijo
Bomba p. ej. cota c2 = 2,00
Freno caja c. p. ej. cota a2 = 1,95
Eje entrada p. ej. cota b2 = 3,90
5 Medir la tapa delantera.
Distancia superficie de estanqueidad de la tapa
delantera
con respecto a tapa bomba
p. ej. cota c1 = 0,05
con respecto a tapa freno
p. ej. cota a1 = 0,15
con respecto a superficie
de contacto de la arandela
(02.100) eje de entrada
p. ej. cota b1 = 5,50
Tapa delantera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
11-21327 751 302
6 Determinar espesor de las arandelas:
Bomba:
c1 + c2 = c = arandela (03.050)
2,00 + 0,05 = 2,05 mm = arandela (03.050)
Freno de caja de cambios:
a1 + a2 = a = arandela (03.150)
1,95 + 0,15 = 2,10 mm = arandela (03.150)
Input shaft
b1 – b2 = b = arandela (02.100)
5,50 – 3,90 = 1,60 mm = arandela (02.100)
7 A la hora de seleccionar las arandelas de reglaje,
prestar atención a lo siguiente:
Ejes intermedios:
Precarga u holgura
–0,05mm to +0,05 mm
Eje de entrada:
Holgura
0 hasta 0,10 mm
La holgura se resta del espesor de las arandelas de
reglaje.
8 Montar las arandelas de reglaje (03.050 y 03.150)
sobre las pistas exteriores de los cojinetes.
engrasar ligeramente la arandela de reglaje
(02.100) (para facilitar el montaje) e introducirla
en la tapa delantera.
a2
a1
a
c2
c1
c
b
b2
b1
02.100
03.05003.150
015 199
Tapa delantera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
11-31327 751 302
11.3 Montaje de la tapa delantera
1 Limpiar las superficies de estanqueidad de las
siguientes piezas:
tapa delantera (02.500), guía de collarín (02.520)
y carcasa (01.010).
ATENCIÓN
Todas las superficies de estanqueidad y los taladros
roscados M 10 en la carcasa I, tienen que estar
limpios de aceite y grasa.
2 Montar la bomba de aceite
Introducir el rotor (02.550), el eje de la bomba
(02.560) y la tapa de la bomba (02.570),
Apretar los 3 tornillos M6 (02.580) a un par de
10 Nm.
3 Introducir un anillo ranurado (02.630) nuevo en el
émbolo (02.610), prestando atención a la posición
de montaje.
4 Introducir el émbolo (02.610) en la tapa delantera
(02.500).
5 Introducir 3 pasadores cilíndricos (03.260) en la
carcasa I, si los mismos se hubiesen desmontado.
6 Colocar las arandelas de reglaje (03.150, 03.050 y
02.100) correctamente sobre las pistas exteriores
de los cojinetes. Engrasar ligeramente la arandela
de reglaje (02.100).
ATENCION: no cambiar las arandelas de
reglaje 03.150 y 03.050.
7 Colocar la tapa del freno (03.250) sobre la
superficie de estanqueidad. El borde de la tapa del
freno (03.250) queda orientado hacia el paquete
de láminas.
8 Montar las láminas exteriores (03.270) y las
láminas interiores (03.280) de acuerdo a la lista de
piezas de la caja de cambios.
(El número y tamaño de las láminas depende de la
lista de piezas).
Loctite
241
Loctite574
02.500
03.050
02.100 03.270
03.270
03.270
03.250
03.150
03.260
03.280
03.280
02.670
03.210*
03.200*
02.610
02.630*
02.530
02.520
02.560
02.550
02.570
02.580
B
A
015 180
* según la lista de piezas
Tapa delantera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
11-41327 751 302
9 Montar a presión el retén (02.510) con la ayuda de
la herramienta 1X56 099 063 hasta que haga
tope axial en la guía de collarín (02.520).
ATENCIÓN
• Aplicar un poco de alcohol sobre el diámetro
exterior del retén.
• El labio de estanqueidad tiene que quedar
orientado hacia el interior de la caja de cambios.
10 Aplicar Loctite nº 574 sobre la superficie de
estanqueidad de la guía de collarín (02.520).
11 Atornillar la guía de collarín (02.520) con 4 tornillos
hexagonales M8 (02.530) a la tapa delantera
(02.500).
Par de apriete M8 = 23 Nm
12 Aplicar Loctite nº 574 sobre la superficie de
estanqueidad de la tapa delantera.
13 Pasar la tapa delantera de la caja de cambios
(02.500) con cuidado, a través del eje de entrada
y apoyarla sobre la carcasa de la caja de cambios.
Girar el saliente de arrastre de la bomba de
de engrase (Z) de tal forma que quede alojado en
la ranura (Y) del tren fijo (eje intermedio).
14 Humedecer 22 tornillos hexagonales M10
(02.670) con Loctite nº 241 y apretarlos a un par
de 50 Nm.
02.530
02.520
02.510
Loctite
574
015 856
014 820
014 819
Z 02.500
Loctite
574
Y
Tapa delantera
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
11-51327 751 302
12 Carcasa I
12.1 Desmontaje de la carcasa I
1 Desmontar el interruptor (06.260) y el pasador
(06.250) o bien el tapón roscado (06.270).
2 Desmontar el anillo de seguridad (02.120).
3 Desmontar el anillo elástico (02.080/1) del
cojinete de bolas (02.080).
4 Desmontar el filtro de aceite (01.070).
5 Colocar la pieza intermedia 1X56 138 191 sobre
el eje de entrada. El útil (20) 1X56 138 195 agarra
en la ranura circular del cojinete de bolas. Fijar el
útil básico (5) 1X56 122 304 al útil y extraer el
cojinete de bolas (02.080).
6 Desmontar 24 tornillos hexagonales M10
(01.130). Desmontar 4 pasadores cilíndricos
(01.140) - rosca de extracción M12.
ATENCIÓN
Desmontar los pasadores cilíndricos (01.140) con
el extractor 1X56 138 063.
7 Sujetar 2 argollas de elevación 1X56 138 234 a la
carcasa I. No dañar el centraje de la carcasa.
Salvar el escalón del centraje por medio de 2 ó 3
arandelas de suplemento (ver flecha).
Engachar la cadena de 3 ramales 1X56 137 795 y
levantar con cuidado la carcasa I.
01.130
01.140
01.140
01.140
01.010
01.070
02.080
02.080/1
02.120
06.260*
06.250*
06.270*
015 176
5
20
015 177
01.010
016 690
* según la lista de piezas
Carcasa I
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
12-11327 751 302
12.2 Despiece de la carcasa I
Hay que desmontar las siguientes piezas:
Pistas exteriores de los cojinetes (03.140, 03.040)
Plaquita de identificación (01.150)
Tapones roscados M22x1,5 (01.030, 01.040)
Tornillo hexagonal M8 (01.290)
Tapa (01.280)
Respiraderos (01.100, 01.110)
Separador (06.200) y 2 pasadores elásticos
(06.210)
12.3 Ensamblaje de la carcasa I
1 Montar las pistas exteriores de los cojinetes
(03.140, 03.040) en la carcasa I (01.010).
2 Montar los respiraderos (01.100, 01.110) y
atornillar la tapa (01.280) por medio del tornillo
hexagonal M8 (01.290).
3 Apretar los tapones roscados M22x1,5 (01.030,
01.040) y sus anillos-junta a un par de 50 Nm.
4 Montar el separador (06.200) con 2 pasadores
elásticos (06.210) en la carcasa I.
5 Fijar la plaquita de identificación (01.150) por
medio de 4 remaches ciegos (01.160).
01.010
01.150
01.160
01.030*
01.040*
01.280
01.100
01.110
01.290
03.140
03.040
06.200
06.210
06.210
015 175
* según la lista de piezas
Carcasa I
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
12-21327 751 302
12.4 Montaje de la carcasa I
1 Limpiar las superficies de estanqueidad.
ATENCIÓN
Las superficies de estanqueidad de la carcasa I y
carcasa II tienen que estar limpias de aceite y
grasa.
2 Aplicar sobre la superficie de estanqueidad de la
carcasa II pasta de estanqueidad 1215 (empresa
Three Bond).
3 Montar en la carcasa I (01.010) las herramientas
1X56 138 200 y 1X56 138 201 (ver flecha) para el
centraje de los tubos de engrase (01.420 y
01.430). (Montaje de los tubos de engrase, ver
capítulo 13).
4 Colocar con cuidado la carcasa I (01.010) sobre la
carcasa II (01.400).
5 Controlar si los tubos de engrase (01.420 y
01.430) asientan correctamente en la carcasa I.
6 Montar los pasadores cilíndricos (01.140) (pero
sin introducirlos aún totalmente) y apretar 24
tornillos hexagonales M10 (01.130) a un par de
50 Nm.
A continuación introducir los pasadores
cilíndricos (01.140) hasta su tope axial.
7 Montar el anillo elástico (02.080/1) en la ranura
del cojinete de bolas.
8 Calentar el anillo interior del cojinete de bolas
(02.080) a aprox. 80 - 90 ºC con un mandril
calentador.
PELIGRO
Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
!
01.130
01.140
01.140
01.140
01.010
01.070
02.080
02.080/1
02.120
06.260*
06.250*
06.270*
016 664
015 176
Carcasa I
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
12-31327 751 302
* según la lista de piezas
9 Introducir el cojinete de bolas (02.080) hasta que
el anillo elástico (02.080/1) haga tope con la
carcasa I, dado el caso empujarlo con el tubo
exterior del útil (23) 1X56 138 216. Con la ayuda
del útil 1X56 138 216 en combinación con el
útil de montaje (24) 1X56 045 808 introducir el
eje de entrada en el cojinete de bolas, hasta su
tope axial.
10 Desmontar los útiles y con la ayuda de una
galga de espesores, medir el espesor del anillo de
seguridad (02.120).
A la hora de seleccionar el anillo de seguridad
(02.120) hay que tener en cuenta una holgura de
0 hasta 0,1 mm.
11 Montar el anillo de seguridad (02.120).
ATENCIÓN
El anillo de seguridad (02.120) tiene que quedar
alojado en el fondo de la ranura del eje de entrada.
12 Montar el pasador (06.250) y apretar el interruptor
(06.260) a un par de 45 Nm o bien el tapón
roscado (06.270) a un par de 35 Nm.
13 Montar el filtro de aceite (01.070).
14 Montar la tapa delantera (ver capítulo 11.3).
016 687
24
23
015 176
01.130
01.140
01.140
01.140
01.010
01.070
02.080
02.080/1
02.120
06.260*
06.250*
06.270*
Carcasa I
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
12-41327 751 302
* según la lista de piezas
13 Paquete de ejes
13.1 Desmontaje del paquete de ejes
1 Desmontar la carcasa I, ver capítulo 12.
2 Desmontar los bulones de sujeción 1X56 138
208 y empujar hacia aun lado los piñones inter-
medios de marcha atrás (05.040 y 05.140).
3 Desmontar ambos tubos de engrase (01.420 y
01.430).
4 Volcar hacia un lado los ejes intermedios
(03.010 y 03.110) y sacarlos.
5 Colocar el útil (25) 1X56 138 197 sobre el eje
de entrada. Desplazar los manguitos (1 y 2)
sobre las bielas de mando. A continuación, fijar
el útil (23) 1X56 138 216 al eje de entrada.
ATENCIÓN
El útil (23) 1X56 138 216 se compone de 2
mitades, un tubo y una pieza roscada. Por un
lado, introducir los salientes de las 2 mitades en
la ranura del eje de entrada y por el otro
introducir la pieza con rosca y calar por encima
el tubo. Atornillar a la pieza con rosca del útil
1X56 138 216 una argolla M10.
6 Enganchar la cadena de 3 ramales 1X56 137 795
a la argolla.
7 Con la ayuda de una grúa levantar conjunta-
mente el eje de entrada y el eje principal del
interior de la carcasa II.
8 Desplazar los manguitos (1 y 2) hacia arriba y
retirar las bielas de mando.
En la versión de eje principal de caja de 16
velocidades, sujetar el manguito desplazable
(04.060) y a continuación desmontar las
bielas de mando.
9 Agarrar en un tornillo de banco el eje de
entrada y el eje principal (emplear mordazas de
protección).
03.010
01.430
01.420
03.110
016 665
05.040
05.140
2
23
25
1
016 666
04.060
018 216
Paquete de ejes
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
13-11327 751 302
Eje principal caja de
10 y 12 velocidades
Eje principal caja de
16 velocidades
10 Desplazar el manguito desplazable (04.350) en
dirección a la salida. El anillo de seguridad
(02.350) será visible.
11 Contraer con unos alicates planos (3) el anillo
de seguridad (02.350) y levantar el eje de entra-
da del eje principal.
12 Retirar del eje de entrada el útil 1X56 138 216 y
los manguitos (1 y 2) del útil 1X56 138 197.
13 Asegurar la placa de sujeción (4) del útil
1X56 138 197 con el anillo de seguridad
(02.120).
14 Despiezar el eje de entrada: ver capítulo 14.1.
02.350
04.3503
016 667
02.120
4
016 448
Paquete de ejes
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
13-21327 751 302
13.2 Montaje del paquete de ejes
1 Montar sobre el eje de entrada los útiles (25)
1X56 138 197 y (23) 1X56 138 216.
2 Con la ayuda de una grúa colocar el eje de
entrada sobre el eje principal.
Desplazar el manguito desplazable (04.350) en
dirección a la salida.
3 Contraer con unos alicates planos (3) el anillo
de seguridad (02.350) e introducir el eje de
entrada del eje principal.
CUIDADO
Controlar si el anillo de seguridad ha quedado bien
enclavado en el eje principal. Si el anillo de
seguridad no estuviese bien montado, se originaría
una avería total de la caja de cambios.
4 Introducir las horquillas de cambio de los ejes
de mando premontados en los correspondientes
manguitos desplazables. Calar los manguitos
(1 y 2) del útil 1X56 138 197 sobre los ejes de
mando. En la versión de eje principal de caja de
16 velocidades, sujetar el manguito desplazable
(04.060) hacia arriba y montar las horquillas de
cambio.
5 Indicación de montaje: Los piñones de interme-
dios de marcha atrás (05.040 y 05.140) están
introducidas en la carcasa II.
Con la ayuda de una grúa, introducir el eje de
entrada y eje principal en la carcasa II.
Desmontar los útiles (25) 1X56 138 197 y (23)
1X56 138 216.
02.350
04.3503
016 667
05.040
05.140
2
23
25
1
016 666
Paquete de ejes
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
13-31327 751 302
6 Montar los ejes intermedios (03.010 y 03.110) -
conforme a la marca.
CUIDADO
La respectiva marca situada sobre el tren fijo, tiene
que encontrarse en la ventana pequeña de la
arandela contadora (02.060) (ver flechas).
7 Conectar la marcha atrás y hacer que los
piñones intermedios de marcha atrás (05.040 y
05.140) engranen con los ejes intermedios.
8 Fijar los piñones intermedios de marcha atrás
(05.040 y 05.140) por medio de los bulones de
fijación 1X56 138 208.
9 Conectar a neutral (punto muerto) (llevar los
manguitos desplazables a su posición de
neutral) y girar una vez el conjunto de ejes.
10 Montar los 2 tubos de engrase (01.420 y
01.430).
11 Montaje de la carcasa I: ver capítulo 12.4.
03.010
01.430
01.420
03.110
016 449
016 665
Paquete de ejes
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
13-41327 751 302
14 Eje de entrada
14.1 Despiece del eje de entrada
ATENCIÓN
Para el despiece del eje de entrada, sujetarlo
en un tornillo de banco usando mordazas de
protección.
1 Destruir con un cortafríos el anillo de seguridad
(02.390) del anillo 2 mitades (02.380) y sacarlo.
PELIGRO
Al trabajar con el cortafríos, utilizar gafas de
protección.
2 Desmontar del eje de entrada las siguientes
piezas:
Anillo 2 mitades (02.380)
Arandela (02.370)
Corona de agujas axial (02.360)
Anillo de cojinete (02.330)
con anillo de seguridad (02.350)
Arandela (02.320)
Jaula de agujas axial (02.310)
Piñón helicoidal de toma constante 2 (02.280)
Jaula de agujas axial (02.250)
Arandela (02.240)
3 Desmontar el Piñón helicoidal de toma
constante 2 (02.280):
Desmontar los anillos elásticos (02.290 y 02.260)
y sacar la arandela de cojinete (02.300).
4 Desmontar el conjunto completo de sincronismo
(02.200).
Despiece del sincronismo completo: ver capítulo
14.2
!
017 891
02.200
02.240
02.250
02.300
02.280
02.330
02.350
02.360
02.370
02.380
02.390
02.320
02.310
02.260
02.290
Eje de entrada
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
14-11327 751 302
5 Desmontar el anillo de seguridad (02.120) y la
placa de guía (4).
6 Desmontar del eje de entrada, la arandela
contadora (02.060), arandela de contacto
(02.050) y el piñón helicoidal de toma
constante 1 (02.040). Si fuese preciso,
emplear una prensa manual.
7 Desmontar el bulón (02.020).
02.120
4
017 926
02.060
02.050
02.040
02.010
02.020
017 893
Eje de entrada
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
14-21327 751 302
14.2 Sincronismo completo (02.200)
Despiece
1 Colocar sobre la mesa el sincronismo completo
(02.200) con su borde orientado hacia abajo.
Cubrirlo con un trapo. Tirar hacia arriba del
anillo de sincronización K2 (/220).
PELIGRO
3 muelles de presión (/240) y 3 rodillos cilíndricos
(/250) saldrán despedidos de sus alojamientos.
2 Desplazar los bulones (/160) a través del
manguito de cambio (/150). Girar la placa (/180)
en medio diente y desmontarla del manguito de
cambio (/150).
3 Si fuese preciso, los pasadores (/120) y (/210) se
pueden desmontar a presión de los anillos de
sincronización (/110) y (/220).
Ensamblaje
CUIDADO
Prestar atención a las referencias en el anillo de
sincronización (/220):
Caja vers. superdirecta Caja vers. directa
1328 302 014 1328 302 013
1328 302 086 1328 302 085
1328 302 113 1328 302 112
1 Montar a presión los 3 pasadores más largos
(/120) en el anillo de sincronización (/110) y los
3 pasadores más cortos (/210) en el anillo de
sincronización (/220).
2 Colocar la placa (/180) sobre el manguito de
cambio (/150) y girarla en medio diente.
3 El orificio del manguito de cambio (/150) tiene
que quedar alineado con uno de los 3 rebajes de
la placa (/180). Introducir los bulones (/160) a
través del taladro del manguito de cambio, hasta
que hagan tope.
4 Montar en cada uno de los 3 taladros del anillo
de sincronización (/220) un muelle de presión
(/240) y un rodillo cilíndrico (/250) y asegurar-
los por medio de los manguitos de montaje (17)
1X56 138 081.
!
02.200
/110
/220
/240
/250
/180
/150
/160
/120
/210
17
016 691
02.200
/110
/220
/250
/240
/180
/150
/160
/120
/210
17
017 892
/160
/150 /120/110/180
/220 /210
Caja versión superdirecta
Caja versión directa
Eje de entrada
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
14-31327 751 302
Caja versión
directa
Caja versión
superdirecta
5 Colocar sobre la placa de montaje (16)
1X56 138 097 el anillo de sincronización K1
(/110) y el manguito de cambio premontado
(/150) junto con la placa (/180).
6 Colocar el anillo de sincronización K2 (/220)
junto con los 3 manguitos de montaje (17)
sobre los bulones de bloqueo (/120) del anillo
de sincronización K1 (/110).
7 Presionar ambos anillos de sincronización por
igual.
8 Desmontar los manguitos de montaje (17), pre-
sionando hacia abajo el anillo de sincronización
K2 (/220).
9 Dar la vuelta al sincronismo completo. Colocar
el sincronismo en posición central tirando hacia
arriba de la placa (/180) con manguito de
cambio (/150) y al empujando al mismo tiempo
hacia abajo el anillo de sincronización (/110).
Controlar si el bulón (/160) se hubiese salido.
017 894
017 895
017 896
17
16
Eje de entrada
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
14-41327 751 302
14.3 Ensamblaje del eje de entrada
1 Para el ensamblaje del eje de entrada, sujetarlo
en un tornillo de banco usando mordazas de
protección.
2 Introducir el bulón (02.020) en el eje de entrada
(02.010).
3 Colocar encima el piñón helicoidal de toma
constante 1 (02.040) y la arandela de tope
(02.050).
4 Calar la arandela contadora (02.060).
ATENCIÓN
Se admite una holgura de hasta 0,3 mm entre
bulón (02.020) y arandela contadora (02.060).
5 Colocar encima la placa de guía (4) del útil
1X56 138 197 y asegurarla con el anillo de
seguridad (02.120).
6 Darle la vuelta en 180º al eje de entrada y
sujetarlo en un tornillo de banco utilizando
mordazas de protección.
02.060
02.050
02.040
02.010
02.020
017893
02.120
4
017926
Eje de entrada
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
14-51327 751 302
7 Colocar encima del eje de entrada el sincronismo
completo (02.200), la arandela (02.240) y la jaula
axial de agujas (02.050).
8 Montar en el piñón helicoidal de toma constante
2 (02.280) la arandela de cojinete (02.300) y
ambos anillos elásticos (02.260 y 02.290).
9 Montar en el eje de entrada el piñón helicoidal de
toma constante 2 una vez completado.
10 Montar del eje de entrada las siguientes piezas:
Jaula de agujas axial (02.310)
Arandela (02.320)
Anillo de cojinete (02.330) con anillo de
seguridad (02.350)
Corona de agujas axial (02.360)
Arandela (02.370)
Anillo 2 mitades (02.380)
Anillo de seguridad (02.390)
11 Frenar el anillo de seguridad (02.390) en
3 lugares (3 x 120º).
12 Montar el eje de entrada: ver capítulo 13.2
02.200
02.240
02.250
02.300
02.280
02.330
02.350
02.360
02.370
02.380
02.390
02.320
02.310
02.260
02.290
017891
Eje de entrada
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
14-61327 751 302
15 Eje principal
15.1 Despiece del eje principal
1 Sujetar el eje principal en un tornillo de banco
usando mordazas de protección.
2 Desmontar el tubo de engrase (04.040).
3 Sacar a presión la cuña (04.030) del orificio, p.
ej. con un desatornillador pequeño y tirar de él
hacia abajo. Asegurar aún el último piñón heli-
coidal con la cuña.
4 Retirar el manguito desplazable (04.350).
5 Girar la arandela (04.310) en medio diente y
desmontarla.
6 Retirar el piñón helicoidal (04.300). Sacar del
piñón helicoidal la arandela (04.290) y el anillo
elástico (04.2(0).
7 Girar las arandelas (04.270 y 04.250) en medio
diente y desmontarlas del eje principal.
8 Retirar el piñón helicoidal (04.220). Sacar del
piñón helicoidal la arandela (04.230) y el anillo
elástico (04.240).
9 Girar la arandela (04.210) en medio diente y
desmontarla.
10 Retirar el manguito desplazable (04.200).
11 Desmontar del eje principal las piezas
siguientes:(04.010):
Arandela (04.160*),
Piñón helicoidal (04.150*),
Arandela (04.140*),
Anillo elástico (04.240*),
Arandela, 1 ó 2* unidades (04.110),
Anillo elástico (04.100),
Arandela (04.090),
Piñón helicoidal (04.080),
Arandela (04.070)
y manguito desplazable (04.060*).
12 Si el tubo de engrase (04.020) estuviese
dañado, sustituirlo
04.100
04.200
04.220
04.210
04.010
04.020
04.030
04.070
04.080
04.090
04.040
04.160
04.150
04.060
04.140
04.130
04.110
04.110
04.250
04.270
04.230
04.240
04.290
04.280
04.310
04.350
04.300
015 205
04.100
04.200
04.220
04.210
04.250
04.270
04.230
04.240
04.290
04.280
04.010
04.020
04.030
04.070
04.080
04.090
04.310
04.300
04.350
04.110
04.040
015 206
015 207
Eje principal caja de 10 y 12 velocidades
Eje principal caja de 16 velocidades
Eje principal caja de 10 y 12 velocidades* Sólo en la caja 16 AS 2601
04.030
Eje principal
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
15-11327 751 302
04.100
04.200
04.220
04.210
04.010
04.020
04.03004.070
04.080
04.090
04.040
04.160
04.150
04.060
04.140
04.130
04.110
04.110
04.250
04.270
04.230
04.240
04.290
04.310
04.350
04.280
04.300
017 889
Eje principal caja de 16 velocidades
04.100
04.200
04.220
04.210
04.250
04.270
04.230
04.240
04.290
04.280
04.010
04.020
04.030
04.070
04.080
04.090
04.310
04.300
04.350
04.110
04.040
017 890
Eje principal caja de 10 y 12 velocidades
Eje principal
10AS 2301,
12AS 2301, 16AS 2601
15-21327 751 302
Anillo elástico
Anillo elástico
Astronic
Astronic
Astronic
Astronic
Astronic
Astronic
Astronic
Astronic

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

PERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair ManualPERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair Manualhjskemd seudkjmd
 
4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW
4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW
4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VWcerjs
 
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...jknmms ekdms
 
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Fredy Muñoz
 
Wiring diagram fm (euro5)
Wiring diagram fm (euro5)Wiring diagram fm (euro5)
Wiring diagram fm (euro5)Oleg Kur'yan
 
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring DiagramsDardoorASM
 
Workshop manual 320_420_620_634
Workshop manual 320_420_620_634Workshop manual 320_420_620_634
Workshop manual 320_420_620_634Lincon Fernandes
 
detroit MANUAL DD15.pdf
detroit MANUAL DD15.pdfdetroit MANUAL DD15.pdf
detroit MANUAL DD15.pdfEDUARDO COLIN
 
Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04
Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04
Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04Jose Roberto
 
New holland tl100 a tractor service repair manual
New holland tl100 a tractor service repair manualNew holland tl100 a tractor service repair manual
New holland tl100 a tractor service repair manualuudjjjkskkmem
 
Esquema elétrico e diagnóstico mbb
Esquema elétrico e diagnóstico mbbEsquema elétrico e diagnóstico mbb
Esquema elétrico e diagnóstico mbbJunior Iung
 
Bt 50 en repair manual
Bt 50 en repair manualBt 50 en repair manual
Bt 50 en repair manualpacho916
 
Sistema electrico
Sistema electricoSistema electrico
Sistema electricocildaisabel
 
Man f2000 codes
Man f2000 codesMan f2000 codes
Man f2000 codesovidiocr
 
Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiDaniel Jose
 
Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual
Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual
Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual Viktor
 

La actualidad más candente (20)

PERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair ManualPERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair Manual
PERKINS 1300 SERIES WE DIESEL ENGINE Service Repair Manual
 
4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW
4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW
4 cylinder diesel engine (1.9 l engine) VW
 
Man f2000 codes
Man f2000 codesMan f2000 codes
Man f2000 codes
 
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...
PERKINS 1106C-E70TA AND 1106D-E70TA INDUSTRIAL ENGINE (Model PV)Service Repai...
 
Zf error codes (1)
Zf error codes (1)Zf error codes (1)
Zf error codes (1)
 
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
 
Wiring diagram fm (euro5)
Wiring diagram fm (euro5)Wiring diagram fm (euro5)
Wiring diagram fm (euro5)
 
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
2006 Toyota Hiace OEm Electrical Wiring Diagrams
 
Workshop manual 320_420_620_634
Workshop manual 320_420_620_634Workshop manual 320_420_620_634
Workshop manual 320_420_620_634
 
detroit MANUAL DD15.pdf
detroit MANUAL DD15.pdfdetroit MANUAL DD15.pdf
detroit MANUAL DD15.pdf
 
Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04
Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04
Mercedes Benz- eletricidade-veicular-completo-04-11-04
 
New holland tl100 a tractor service repair manual
New holland tl100 a tractor service repair manualNew holland tl100 a tractor service repair manual
New holland tl100 a tractor service repair manual
 
Esquema elétrico e diagnóstico mbb
Esquema elétrico e diagnóstico mbbEsquema elétrico e diagnóstico mbb
Esquema elétrico e diagnóstico mbb
 
Bt 50 en repair manual
Bt 50 en repair manualBt 50 en repair manual
Bt 50 en repair manual
 
Motor Scania Dc 12
Motor Scania Dc 12 Motor Scania Dc 12
Motor Scania Dc 12
 
Sistema electrico
Sistema electricoSistema electrico
Sistema electrico
 
MB - Om 926 LA
MB - Om 926 LAMB - Om 926 LA
MB - Om 926 LA
 
Man f2000 codes
Man f2000 codesMan f2000 codes
Man f2000 codes
 
Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i ii
 
Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual
Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual
Hyundai HD65, HD72, HD78 Electrical Troubleshooting Manual
 

Destacado

Astronic (2)
Astronic (2)Astronic (2)
Astronic (2)patocarr
 
Astronic 5
Astronic 5Astronic 5
Astronic 5patocarr
 
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zfManuel Diaz Matos
 
Zf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecas
Zf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecasZf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecas
Zf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecasMarcos Luna
 
manual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursormanual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursorTomas Cisterna
 
Astronic 4
Astronic 4Astronic 4
Astronic 4patocarr
 
08 constellation 19_330_tractor_fev_2013
08 constellation 19_330_tractor_fev_201308 constellation 19_330_tractor_fev_2013
08 constellation 19_330_tractor_fev_2013Sergio Luiz
 
Constellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwmConstellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwmJunior Iung
 
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.Jordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Manual de manutenção de caminhões eletrônicos
Manual de manutenção de caminhões eletrônicosManual de manutenção de caminhões eletrônicos
Manual de manutenção de caminhões eletrônicosMarcelo Auler
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aEdivaldo Veronese
 
Astronic 2
Astronic 2Astronic 2
Astronic 2patocarr
 
Astronic 1
Astronic 1Astronic 1
Astronic 1patocarr
 
Curso de mantenimiento
Curso de mantenimientoCurso de mantenimiento
Curso de mantenimientoDaniel Jose
 
Deflectores RP Catalogo 2011-2012
Deflectores RP Catalogo 2011-2012Deflectores RP Catalogo 2011-2012
Deflectores RP Catalogo 2011-2012Mauro Oliver
 
ZF Básico - 2. Instalação
ZF Básico - 2. InstalaçãoZF Básico - 2. Instalação
ZF Básico - 2. InstalaçãoMarcos Bezerra
 

Destacado (20)

Astronic (2)
Astronic (2)Astronic (2)
Astronic (2)
 
Astronic 5
Astronic 5Astronic 5
Astronic 5
 
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
 
Zf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecas
Zf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecasZf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecas
Zf 16 s_1650_num_zf_1297_095_020_cat_pecas
 
Manual Motores Cummins
Manual Motores Cummins Manual Motores Cummins
Manual Motores Cummins
 
manual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursormanual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursor
 
Astronic 4
Astronic 4Astronic 4
Astronic 4
 
08 constellation 19_330_tractor_fev_2013
08 constellation 19_330_tractor_fev_201308 constellation 19_330_tractor_fev_2013
08 constellation 19_330_tractor_fev_2013
 
Constellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwmConstellation com motor 9.3 mwm
Constellation com motor 9.3 mwm
 
Manual Atego
Manual AtegoManual Atego
Manual Atego
 
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
 
Manual de manutenção de caminhões eletrônicos
Manual de manutenção de caminhões eletrônicosManual de manutenção de caminhões eletrônicos
Manual de manutenção de caminhões eletrônicos
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
 
Manual Volvo
Manual VolvoManual Volvo
Manual Volvo
 
Iveco workshop manual
Iveco workshop manualIveco workshop manual
Iveco workshop manual
 
Astronic 2
Astronic 2Astronic 2
Astronic 2
 
Astronic 1
Astronic 1Astronic 1
Astronic 1
 
Curso de mantenimiento
Curso de mantenimientoCurso de mantenimiento
Curso de mantenimiento
 
Deflectores RP Catalogo 2011-2012
Deflectores RP Catalogo 2011-2012Deflectores RP Catalogo 2011-2012
Deflectores RP Catalogo 2011-2012
 
ZF Básico - 2. Instalação
ZF Básico - 2. InstalaçãoZF Básico - 2. Instalação
ZF Básico - 2. Instalação
 

Similar a Astronic

Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290PCMIRA - ECR&POS
 
56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras
56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras
56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petrolerasEdgardo Oviedo Díaz
 
06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar
06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar
06 planta de tratamiento de aguas residuales ptarJeffreyAguilarRamos
 
293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-friosJose Torales Delvalle
 
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.dataEdson Silva
 
Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600
Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600
Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600ClimAhorro
 
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12Carlos Rocke
 
Manual tecnico
Manual tecnicoManual tecnico
Manual tecnicolarry01
 
Electricidad sistemas puesta_a_tierra
Electricidad sistemas puesta_a_tierraElectricidad sistemas puesta_a_tierra
Electricidad sistemas puesta_a_tierrafedericoblanco
 
Documents.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
Documents.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-friosDocuments.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
Documents.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-friosJesus Eduardo Moran Muñoz
 
DLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdf
DLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdfDLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdf
DLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdfDANIELPIZARROBAZAN4
 
Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600
Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600
Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600ClimAhorro
 
Transferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdf
Transferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdfTransferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdf
Transferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdfLuisFernandoUriona
 

Similar a Astronic (20)

Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290
 
56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras
56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras
56121877 itea-tomo-17-sistemas-estructurales-plataformas-petroleras
 
1.memoria
1.memoria1.memoria
1.memoria
 
06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar
06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar
06 planta de tratamiento de aguas residuales ptar
 
293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
293684273 manual-de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
 
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
0a6dca9a 59df-11e8-91a7-6cae8b4eb554.data
 
Alta velocidad
Alta velocidadAlta velocidad
Alta velocidad
 
Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600
Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600
Manual instrucciones Ferroli PREXTHERM rsw-1250-3600
 
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
 
Manual tecnico
Manual tecnicoManual tecnico
Manual tecnico
 
DBA ORACLE 9i II
DBA ORACLE 9i IIDBA ORACLE 9i II
DBA ORACLE 9i II
 
Electricidad sistemas puesta_a_tierra
Electricidad sistemas puesta_a_tierraElectricidad sistemas puesta_a_tierra
Electricidad sistemas puesta_a_tierra
 
03 puertos rev08
03 puertos rev0803 puertos rev08
03 puertos rev08
 
Documents.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
Documents.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-friosDocuments.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
Documents.mx manual de-calculo-y-diseno-de-cuarto-frios
 
ANEXO XIV CAP 9.pdf
ANEXO XIV CAP 9.pdfANEXO XIV CAP 9.pdf
ANEXO XIV CAP 9.pdf
 
DLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdf
DLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdfDLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdf
DLT004_MANUAL_USUARIOS_ DLT-CAD_2024.pdf
 
Manual impacta espanhol
Manual impacta espanholManual impacta espanhol
Manual impacta espanhol
 
Drive vector h 2
Drive vector h 2Drive vector h 2
Drive vector h 2
 
Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600
Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600
Manual instrucciones Ferroli prextherm rsh 900 2600
 
Transferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdf
Transferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdfTransferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdf
Transferencia de Calor - J. Holman (sectordeapuntes.blogspot.com).pdf
 

Último

GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxAleParedes11
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuaDANNYISAACCARVAJALGA
 
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en VenezuelaMovimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuelacocuyelquemao
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 

Último (20)

GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
 
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en VenezuelaMovimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDIUnidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 

Astronic

  • 1. 10AS 2301 12AS 2301 y 16AS 2601 Escalón de reparación 3 1327 751 302 MANUAL DE REPARACIÓN
  • 2. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas Copyright by ZF La presente documentación está protegida según los dere- chos del autor. Queda prohibida una reproducción y dis- tribución de cualquier tipo – también en forma de extrac- tos – especialmente copias, reproducción fotomecánica o electrónica o almacenar el contenido en equipos de trata- miento de textos o redes de datos sin autorización del titu- lar del derecho. Cualquier infracción será perseguida de acuerdo al derecho civil y penal. Impreso en Alemania ZF Friedrichshafen AG, MKS-K / 2002-01 Edición: 2002-01 1327 751 302
  • 3. Página Introducción .......................................................................................................................................................... 5 Observaciones importantes ................................................................................................................................... 6 Observaciones relativas a la reparación................................................................................................................. 7 Hoja resumen para anotar modificaciones ............................................................................................................ 9 Pares de apriete...................................................................................................................................................... 10 Herramientas especiales........................................................................................................................................ 11 Material de consumo ............................................................................................................................................. 14 Datos de ajuste ...................................................................................................................................................... 15 Utillaje especial..................................................................................................................................................... 16 1 Trabajos de preparación........................................................................................................................... 1-1 2 Unidad de mando del embrague .............................................................................................................. 2-1 2.1 Desmontaje ................................................................................................................................................. 2-1 2.2 Montaje....................................................................................................................................................... 2-2 3 Brida de salida........................................................................................................................................... 3-1 3.1 Desmontaje ................................................................................................................................................. 3-1 3.2 Montaje....................................................................................................................................................... 3-1 4 Tapa trasera............................................................................................................................................... 4-1 4.1 Desmontaje ................................................................................................................................................. 4-1 4.2 Montaje....................................................................................................................................................... 4-1 5 Desmontaje y montaje de la carcasa de grupo reductor (GP)............................................................... 5-1 5.1 Desmontaje de la carcasa del grupo reductor (GP) ..................................................................................... 5-1 5.2 Ajuste de la holgura eje principal - Portaplanetarios................................................................................... 5-3 5.3 Montaje de la carcasa del grupo reductor (GP)........................................................................................... 5-6 5.4 Despiece de la carcasa del grupo reductor (GP).......................................................................................... 5-8 5.5 Ensamblaje de la carcasa del grupo reductor (GP)...................................................................................... 5-8 6 Portaplanetarios........................................................................................................................................ 6-1 6.1 Despiece del portaplanetarios ..................................................................................................................... 6-1 6.2 Premontaje del piñón o rueda solar............................................................................................................. 6-2 6.3 Premontaje del juego de piñones planetarios .............................................................................................. 6-2 6.4 Completar el portaplanetarios..................................................................................................................... 6-3 7 Colocación en pos. horizontal de la caja de cambios sin grupo reductor (GP) .................................... 7-1 8 Unidad de mando de la caja de cambios ................................................................................................. 8-1 8.1 Desmontaje ................................................................................................................................................ 8-1 8.2 Montaje....................................................................................................................................................... 8-2 8.3 Despiece de la unidad de mando de la caja de cambios .............................................................................. 8-4 8.4 Ensamblaje de la unidad de mando de la caja de cambios .......................................................................... 8-4 8.5 Programación de la unidad de mando de la caja de cambios....................................................................... 8-4 9 Colocación en pos. vertical de la caja de cambios................................................................................... 9-1 Índice 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 31327 751 302
  • 4. Página 10 Mecanismo de accionamiento del embrague .......................................................................................... 10-1 10.1 Desmontaje de la horquilla de desembrague............................................................................................... 10-1 10.2 Montaje de la horquilla de desembrague..................................................................................................... 10-1 11 Tapa delantera........................................................................................................................................... 11-1 11.1 Desmontaje de la tapa delantera.................................................................................................................. 11-1 11.2 Medición de la tapa delantera...................................................................................................................... 11-2 11.3 Montaje de la tapa delantera........................................................................................................................ 11-4 12 Carcasa I.................................................................................................................................................... 12-1 12.1 Desmontaje de la carcasa I.......................................................................................................................... 12-1 12.2 Despiece de la carcasa I .............................................................................................................................. 12-2 12.3 Ensamblaje de la carcasa I .......................................................................................................................... 12-2 12.4 Montaje de la carcasa I................................................................................................................................ 12-3 13 Paquete de ejes........................................................................................................................................... 13-1 13.1 Desmontaje del paquete de ejes .................................................................................................................. 13-1 13.2 Montaje del paquete de ejes ........................................................................................................................ 13-3 14 Eje de entrada............................................................................................................................................ 14-1 14.1 Despiece del eje de entrada......................................................................................................................... 14-1 14.2 Despiece / ensamblaje del sincronismo....................................................................................................... 14-3 14.3 Ensamblaje del eje de entrada ..................................................................................................................... 14-5 15 Eje principal .............................................................................................................................................. 15-1 15.1 Despiece del eje principal ........................................................................................................................... 15-1 15.2 Ensamblaje del eje principal ....................................................................................................................... 15-3 16 Tren fijo (eje intermedio).......................................................................................................................... 16-1 16.1 Desmontaje de los ejes intermedios............................................................................................................ 16-1 16.2 Montaje de los ejes intermedios.................................................................................................................. 16-1 17 Eje de mando con horquillas.................................................................................................................... 17-1 17.1 Despiece del eje de mando con horquillas .................................................................................................. 17-1 17.2 Ensamblaje del eje de mando con horquillas............................................................................................... 17-1 18 Carcasa II................................................................................................................................................... 18-1 18.1 Despiece de la carcasa II............................................................................................................................. 18-1 18.2 Ensamblaje de la carcasa II ......................................................................................................................... 18-2 Índice 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 41327 751 302
  • 5. Introducción 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 51327 751 302 ZF FRIEDRICHSHAFENAG División Transmisiones Vehículos Industriales y Especiales Servicio Fábrica 2 Tel.: (0 75 41) 77-0 Fax: (0 75 41) 77-5726 Internet: www.zf.com La presente documentación se ha desarrollado para per- sonal especializado, que ha recibido cursillos por parte de ZF Friedrichshafen AG, referente al mantenimiento y reparación de productos ZF. Se ha documentado un producto ZF de serie y de acuerdo con el estado del proyecto en la fecha de edición de esta documentación. No obstante, la reparación del producto al que nos refe- rimos en este manual, puede presentar procesos de tra- bajo, ajuste o datos de comprobación diferentes, debido a nuevos desarrollos o mejoras técnicas introducidas con posterioridad en el mismo. Por esta razón aconseja- mos a Uds. confiar su producto ZF en manos de un maestro o mecánico, cuyo aprendizaje teórico y práctico esté siendo actualizado constantemente en nuestro departamento de capacitación. Los talleres de la red de Asistencia Técnica de la ZF Friedrichshafen AG le ofrecen: 1. Personal que asiste técnicos avanzados a cursillos 2. Equipo prescrito, p. ej. herramientas especiales 3. Recambios originales ZF, con las últimas modificaciones En estos talleres realizaremos para Vd. los trabajos con gran esmero y cuidado. Garantía: Los trabajos de reparación realizados por nuestra Red de TalleresAutorizados están regulados dentro del marco de las respectivas condiciones contrac- tuales. No están incluidos en esta responsabilidad contractual, aquellos daños ni los costos de sus consecuencias, pro- ducidos por una reparación incorrecta o imperita efec- tuada por personal ajeno a ZF. Lo anteriormente citado también tiene validez en caso de que no se utilicen recambios originales ZF.
  • 6. Observaciones importantes 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 61327 751 302 INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Por principio, la responsabilidad sobre la seguridad en el trabajo, recae en las propias personas que reparan los productos-ZF. El respeto a todas las normas sobre seguridad y otras obligaciones legales, es condición previa para evitar daños a personas, y en el propio producto durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Por tanto, las personas que van a reparar deben de familiarizarse, antes de iniciar la reparación, con estas normas. Una reparación correcta de los productos-ZF, supone previamente que el personal especializado esté debida- mente instruido. La obligación de estar instruido, incumbe a la persona que va a reparar. En este Manual se han utilizado las siguientes indica- ciones relativas a la seguridad: ATENCION Sirve como indicación sobre procesos especiales de tra- bajo, métodos, informaciones, uso de herramientas, etc. CUIDADO Se usa cuando por utilizar un método de trabajo dife- rente o no correcto, se pueden producir daños en el producto. PELIGRO Se usa cuando por falta de cuidado, se puedan origi- nar daños a personas o se pone en peligro de muerte a las mismas. OBSERVACIONES GENERALES Antes de comenzar con los trabajos de comprobación o reparación, hay que leer detenidamente este Manual. CUIDADO Las figuras, planos y piezas que se muestran en este Manual no representan siempre el original, sólo representan el proceso de las diferentes operaciones de trabajo. Las figuras, planos y piezas no se representan a escala real. Por tanto no deben sacarse conclusiones sobre su tamaño y peso. Los trabajos se realizarán de acuerdo al texto de este Manual. Después de los trabajos de reparación y comprobación, el personal especializado tiene que asegurarse que el producto vuelve a funcionar correctamente. ¡ PELIGROS PARA EL MEDIOAMBIENTE ! No está permitido verter aceite y productos de limpie- za ni en la tierra, ni en aguas subterráneas ni en la propia red del alcantarillado. • Solicitar y respetar de las autoridades compe- tentes de Sanidad y MedioAmbiente las hojas con instrucciones relativas a la seguridad para los respectivos productos. • Recoger el aceite usado o viejo en un recipiente con suficiente capacidad. • Evacuar los aceites viejos, filtros sucios, productos lubricantes y de limpieza de acuerdo con instrucciones de los reglamentos relativos a protección del medio ambiente. • Al manipular productos lubricantes o de limpieza, respetar las respectivas instrucciones del propio fabricante. CUIDADO No está permitido suspender la caja de cambios del eje de entrada (eje primario) ni de la brida de salida. ! !
  • 7. Observaciones relativas a la reparación 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 71327 751 302 En caso de dudas hay que tomar contacto con los departamentos especializados deAsistencia Técnica- ZF. En todos los trabajos hay que prestar atención a la limpieza y profesionalidad en la forma de realizarlos. Para el desmontaje y montaje de la caja de cambios, hay que utilizar los útiles especiales previstos para tal fin. Una vez desmontada la caja de cambios del vehículo, ésta se lavará a fondo con un producto apropiado, antes de abrirla. Lavar, con un producto apropiado, muy especialmente las esquinas y ángulos de los cárteres y tapas. Las piezas unidas con Loctite, se aflojan con mayor facilidad si previamente se las calienta por medio de un soplador de aire caliente. LIMPIEZA DE PIEZAS Retirar con cuidado los restos de juntas antiguas de todas las superficies de estanqueidad. Rebabas u otro tipo de irregularidades superficiales se eliminarán con cuidado por medio de una piedra al aceite. Comprobar que los taladros y ranuras de engrase estén sin restos de grasa conservante o cuerpos extraños; hay que comprobar que no estén atascados. Las cajas desmontadas, se taparán cuidadosamente para evitar que penetren entre sus piezas cuerpos extraños. REUTILIZACIÓN DE PIEZAS El personal especializado tiene que dictaminar, si aque- llas piezas como por ejemplo: rodamientos, láminas (discos), arandelas tope, etc., pueden volver a montarse. Las piezas dañadas y aquellas que presenten un fuerte desgaste se sustituirán por otras nuevas. JUNTAS, CHAPAS DE SEGURIDAD Las piezas que forzosamente se dañen durante su des- montaje, como por ejemplo juntas y chapas de seguri- dad, hay que sustituirlas por otras nuevas. RETENES Los retenes que presenten labios de estanqueidad rugo- sos, agrietados o endurecidos, serán sustituidos. Las superficies de contacto de los retenes tienen que estar absolutamente limpias y sin presentar daños. RECUPERACIÓN DE PIEZAS La recuperación de superficies de contacto de retenes sólo puede realizarse por medio de un rectificado pene- trante, nunca con papel de lija. Las superficies recupera- das no deben presentar huellas de lija ni de rallado en espiral. Si fuese preciso realizar trabajos de recuperación en arandelas distanciadoras, de reglaje o semejantes, debi- do a nuevos reglajes, hay que prestar atención a que la superficie recuperada no presente excentricidades fron- tales y que su calidad superficial sea igual a la de la superficie de salida. MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS El montaje se realizará en puesto de trabajo limpio. Las juntas planas se montarán sin pasta de estanqueidad o grasa. Al medir juntas con capa de silicona, no contar el espesor de esta capa. Durante el montaje de la caja de cambios, hay que res- petar los valores de ajuste y pares de apriete indicados en el Manual de Reparación.
  • 8. Observaciones relativas a la reparación 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 81327 751 302 COJINETES Si los cojinetes se montan en caliente, estos se calen- tarán uniformemente (por ejemplo en un horno). La temperatura debe ser de 85 ºC y no debe sobrepasar los 120 ºC. Una vez montado, el cojinete debe engrasar- se con un poco de aceite. SELLAR Si para sellar está previsto emplear un producto sellan- te*, hay que respetar la Instrucciones de Uso del fabri- cante. El producto sellante se aplicará sobre las superfi- cies en capas finas y de forma uniforme. Los canales de aceite o taladros de engrase tienen que quedar exentos de pasta sellante. En caso de canales o taladros de paso de aceite de una pieza a otra, aplicar la pasta de estan- queidad alrededor de los taladros de tal forma que, al comprimir ambas piezas no penetre pasta sellante en los mencionados taladros de engrase. RETENES a) En caso de retenes con “cubierta exterior de acero”, aplicar una ligera capa de pasta sellante* sobre la misma. b) En caso de retenes con “cubierta de caucho o goma”, no aplicar nunca pasta sellante, sino una ligera capa de Grasa Vaselina 8420 sobre su perímetro exterior, o humedecer con un producto que favorezca el deslizamiento, por ejemplo un detergente líquido concentrado y que se disuelva en agua (p. ej.: Pril, Coin, Palmolive). c) A los retenes con cubierta exterior de acero y cau- cho, su perímetro exterior de caucho se tratará como si fuesen retenes del tipo b). d) Los retenes tipo-Duo incorporan 2 labios sellantes. El labio anti-polvo (X) tiene que quedar siempre orientado hacia el exterior. e) Rellenar el espacio entre los labios de sellantes, en un 60 % con grasa* (por ejemplo: Aralub HL2 de Aral, ó Spectron FO 20, de la empresa DEA). f) Si es posible, calentar los alojamientos de los retenes a 40 hasta 50 ºC (esto simplifica su montaje). Introducir los retenes a presión con la ayuda de un empujador o disco plano y situarlo a la profundidad de montaje correspondiente, prestando atención a que quede horizontal. PRODUCTOS DE SEGURIDAD Los productos de seguridad*, sólo se utilizarán allí donde así lo especifique la lista de piezas. Al utilizar el producto de seguridad (p. ej.: Loctite), hay respetar forzosamente las indicaciones o recomenda- ciones del fabricante. Durante el montaje hay que respetar todos los valores de ajuste, cotas de comprobación y pares de apriete que se indiquen. ACEITE PARA LA CAJA DE CAMBIOS Las cajas de cambios se llenarán con el aceite apropiado después de su reparación. La forma de proceder y los tipos de aceites autorizados los encontrará Ud. en el correspondiente Manual de Servicio y en la Lista de aceites TE-ML (ver plaquita de identificación). Esta documentación puede solicitarla a cualquier Servicio Oficial de Asistencia Técnica de ZF y en Internet (www.zf.com). Una vez llenada de aceite la caja de cambios, apretar a sus pares de apriete prescritos los tapones de llenado y de rebose de aceite. * véase material de consumo X
  • 9. 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 Resumen de modificaciones: 1327 751 302 91327 751 302 Ìndice Fecha de edición Capítulo Persona de contacto Observación
  • 10. Pares de apriete 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 101327 751 302 Pares de apriete para tornillos y tuercas, extracto de ZFN 148 Esta norma es válida para tornillos según DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 y ISO 4762, ISO 4014, ISO 4017, ISO 8765, ISO 8676, 961, así como para tuercas según DIN 934, 4032 y ISO 8673. La norma presente contiene datos sobre pares de apriete (MA) para tornillos y tuercas de calidad de resistencia 8.8, 10.9 y 12.9, así como para tuercas de calidad de resistencia 8, 10 y 12. Estado de la superficie de los tornillos / tuercas: enne- grecida térmicamente y engrasada, o galvanizada, cro- mada y engrasada. Los tornillos se aprietan con llave dinamométrica con par de apriete ajustable en la empuñadura (crujido) o con aguja indicadora de par de apriete. ATENCIÓN Aquellos pares de apriete cuyo valor difieran de los indicados en estas tablas, se indican expresamente en el Manual de Reparación. Estado: Agosto 1991 Rosca regular Rosca fina Dimensión Par de apriete Dimensión Par de apriete (Nm) para (Nm) para Tornillo 8.8 10.9 12.9 Tornillo 8.8 10.9 12.9 Tuerca 8 10 12 Tuerca 8 10 12 M4 2,8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43 M5 5,5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62 M6 9,5 14 16,5 M10x1 52 76 89 M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84 M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150 M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145 M12 79 115 135 M14x1,5 135 200 235 M14 125 185 215 M16x1,5 205 300 360 M16 195 280 330 M18x1,5 310 440 520 M18 280 390 460 M18x2 290 420 490 M20 390 560 650 M20x1,5 430 620 720 M22 530 750 880 M22x1,5 580 820 960 M24 670 960 1100 M24x1,5 760 1100 1250 M27 1000 1400 1650 M24x2 730 1050 1200 M30 1350 1900 2250 M27x1,5 1100 1600 1850 M27x2 1050 1500 1800 M30x1,5 1550 2200 2550 M30x2 1500 2100 2500
  • 11. Pares de apriete 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 111327 751 302 Tapones roscados DIN 908, 910 y 7604 Los valores de par de apriete MA se han determinado con tapones roscados según DIN 7604 para enroscados en acero, fundición gris o aleaciones de aluminio. Los mismos deben entenderse como valores resultantes de la práctica, y que deben servir al montador como valores orientativos. Los valores para el par de apriete MA para los tapones roscados según DIN 908 y DIN 910 se aplicarán de forma análoga, ya que las geometrías de las roscas son prácticamente idénticas. Regla: Tipo de atornillamiento 5, ZFN 148-1 Material del tornillo: acero según DIN 7604 Estado de la superficie: de producción (sin pro- tección superficial) y ligeramente engrasada ó galvanizada, cromatizada y ligeramente engra- sada. Tornillos huevos según DIN 7643 Los pares de apriete MA se han determinado para enros- car en acero, fundición gris y aleaciones de aluminio. Los mismos deben entenderse como valores resultan- tes de la práctica, y que deben servir al montador como valores orientativos. Regla: Tipo de atornillamiento 5, ZFN 148-1 Material : 9SMnPb28K, según DIN 1651. Estado de la superficie: de producción (sin pro- tección superficial) y ligeramente engrasada ó galvanizada, cromatizada y ligeramente engra- sada. Tapones roscados (DIN 908, 910 y 7604) Dimensiones Par de apriete en Nm enroscado en Acero/Fund.gris Aleac.Aluminio M8x1 20* 10* M10x 1 25 / 30* 15 / 20* M12x1,5 35 25 M14x1,5 35 25 M16x1,5 40 30 M18x1,5 50 35 M20x1,5 55 45 M22x1,5 60 / 80* 50 / 65* M24x1,5 70 60 M26x1,5 80 / 105* 70 / 90* M27x2 80 70 M30x1,5 100 / 130* 90 / 130* M30x2 95 85 M33x2 120 110 M36x1,5 130 115 M38x1,5 140 120 M42x1,5 150 130 M42x2 145 125 M45x1,5 160 140 M45x2 150 130 M48x1,5 170 145 M48x2 160 135 M52x1,5 180 150 M60x2 195 165 M64x2 205 175 * DIN 7604 Form C Tornillos huecos (DIN 7643) Diámetro Rosca Par de exterior apriete del tubo en Nm 4 - 5 M8x1 20 - 25 6 M10x1 25 - 35 8 M12x1,5 30 - 40 10 M14x1,5 35 - 40 12 M16x1,5 45 15 M18x1,5 50 18 M22x1,5 60 22 M26x1,5 90 28 M30x1,5 130 35 M38x1,5 140 Fecha: Octubre 1995
  • 12. 121327 751 302 Conversión normas DIN a ISO 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 Norma DIN Título Sustituida por Resultado de la verificación / Medidas 1) retirada norma ISO DIN 1 Pasadores ISO 2339 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2339 cónicos - piezas no intercambiables (p. ej.: con 1 = 36 mm) documentada en DIN 1 - ANTIGUA DIN 7 Pasador ISO 2338 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2338 cilíndrico - piezas no intercambiables (p. ej.: → 13 y 14 ó 1 = 36 mm) documentada en DIN 7 - ANTIGUA DIN 84 Tornillos ISO 1207 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1207 allen - piezas no intercambiables (p. ej.: M2,6) documentada en DIN 84 - ANTIGUA DIN 85 Tornillos de cabeza ISO 1580 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1580 rebajada DIN 94 Pasador de aletas ISO 1234 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1234 DIN 417 Pasadores roscados ISO 7435 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 7435 DIN 439-1 Tuercas hex. ISO 4036 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 439 - ANTIGUA DIN 439-2 Tuercas hex. ISO 4035 ISO 8675 DIN 551 Pasadores roscados ISO 4766 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4766 DIN 553 Pasadores roscados ISO 7434 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 7434 DIN 555 Tuercas hex. ISO 4034 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 555 - ANTIGUA DIN 558 Tornillos hex. ISO 4018 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4018 - piezas no intercambiables (p. ej.: M12, nuevo ancho de llave) documentada en DIN 558 - ANTIGUA DIN 601 Tornillos hex. ISO 4016 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4016 - piezas no intercambiables (p. ej.: M10 y M12, nuevo ancho de llave) documentada en DIN 601 - ANTIGUA DIN 912 Tornillos hex. ISO 4762 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4762 - piezas no intercambiables (p. ej.: M18, M22, M27 y M33) documentada en DIN 912 - ANTIGUA DIN 931-1 Tornillos hex. ISO 4014 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4014 - piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con nuevo ancho de llave) documentada en DIN 931 - ANTIGUA DIN 933 Tornillos hex. ISO 4017 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 4017 - piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con nuevo ancho de llave) documentada en DIN 933 - ANTIGUA DIN 934 Tuercas hex. ISO 4032 - no intercambiable, debido a altura de tuerca diferente y en caso de ISO 8673 - M10, M12, M14 y M22 con nuevo ancho de llave DIN 960 Tornillos hex. ISO 8765 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO8765 - piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con nuevo ancho de llave) documentada en DIN 960 - ANTIGUA DIN 961 Tornillos hex. ISO 8676 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8676 - piezas no intercambiables (p. ej.: M10, M12, M14 y M22 con nuevo ancho de llave) documentada en DIN 961 - ANTIGUA DIN 963 Tornillos ISO 2009 - no intercambiable, debido a diferentes medidas de la cabeza ‡ avellanados - documentada en DIN 963 - ANTIGUA DIN 964 Tornillos ISO 2010 - no intercambiable, debido a diferentes medidas de la cabeza ‡ avellanados - documentada en DIN 964 - ANTIGUA 1) en referencia a las piezas fabricadas ZF (número de referencia)
  • 13. 131327 751 302 Conversión normas DIN a ISO 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 Norma DIN Título Sustituida por Resultado de la verificación / Medidas 1) retirada norma ISO DIN 965 Tornillos ISO7046 - no intercambiable, debido a diferentes medidas de la cabeza ‡ avellanados - documentada en DIN 965 - ANTIGUA DIN 980 Tuercas de ISO 7042 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 980 - ANTIGUA seguridad ISO 10513 DIN 985 Tuercas de seguridad ISO 10511 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 985 - ANTIGUA DIN 1440 Arandelas ISO 8738 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8738 - piezas no intercambiables documentada en DIN 1440 - ANTIGUA DIN 1443 Bulón ISO 2340 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2340 DIN 1444 Bulón ISO 2341 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 2340 DIN 1471 Pasadores estriados ISO 8744 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8744 - piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 6 mm) documentada en DIN 1471 - ANTIGUA DIN 1472 Pasadores estriados ISO 8745 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8745 - piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 6 y 25 mm) documentada en DIN 1472 - ANTIGUA DIN 1473 Pasadores estriados ISO 8740 - parcialmente intercambiable ♦ convertida en norma ISO 8740 - piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 4, 5, 6, 25 y 50 mm) documentada en DIN 1473 - ANTIGUA DIN 1474 Pasadores estriados ISO 8741 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8741 DIN 1475 Pasadores estriados ISO 8742 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8742 DIN 1476 Clavos estriados ISO 8746 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8746 DIN 1477 Clavos estriados ISO 8747 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8747 DIN 1481 Pasadores elásticos ISO 8752 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8752 - piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 36) documentada en DIN 1481 - ANTIGUA DIN 6325 Pasadores cilíndricos ISO 8734 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8734 - piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 36) documentada en DIN 6325 - ANTIGUA DIN 7346 Pasadores elásticos ISO 13337 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 13337 brida - piezas no intercambiables (∅ 7, 11 y 23 mm) documentada en DIN 6325 - ANTIGUA DIN 7976 Tornillos para chapa ISO 1479 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1479 DIN 7978 Pasadores cónicos ISO 8736 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8736 - piezas no intercambiables (p. ej.: 1 = 36) documentada en DIN 7978 - ANTIGUA DIN 7979 Pasadores cónicos ISO 8733 - parcialmente intercambiable ‡ convertida en norma ISO 8733/8735 ISO 8735 - piezas no intercambiables documentada en DIN 7979 - ANTIGUA DIN 7981 Tornillos para chapa ISO 7049 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 1479 DIN 7982 Tornillos para chapa ISO 7050 - no intercambiable ‡ documentada en DIN 7982 - ANTIGUA DIN 7985 Tornillos alomados ISO 7045 - intercambiable ‡ convertida en norma ISO 7045 1) en referencia a las piezas fabricadas ZF (número de referencia)
  • 14. Material de consumo 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 141327 751 302 Denominación Nombre Cantidad Aplicación Observaciones Referencia ZF aprox. Grasa por ejemplo: 0750 199 019 Spectron FO 20 1 gramo Retén l (02.510) 1 gramo Eje bomba (02.560) 2 gramos Retén (31.080) Grasa Olista Longtime 3EP 5 gramos Retenes (68.060/140) 0671 190 050 5 gramos Superficie contacto de horquilla (68.060) y cojinete (68.050) de desembrague Pasta de sellar 1215 gris 3 gramos Superficie de contacto 0666 790 054 carcasa I/ carcasa II Junta para Nº 574 Superficie estanqueidad superficies 1 gramo Guía collarín/ Tapa delant. 0666 790 033 3 gramos Placa delant./ Carcasa I 0,5 gramos Tapa (31.050) 0,5 gramos Tapa cierre (32.010/050) 1 gramo Carcasa GP/ Carcasa II Producto de fija- Nº 241 0,5 gramos Tornillo hexagonal (02.670) ción 0666 690 017 Producto de fija- Nº 262 0,5 gramos Bulón esférico (06.080) ción 0666 690 022 Aceite de protección por ejemplo 1 ml Rotor (02.550) anticorrosiva MZK 150 0750 199 008 Aceite caja de véase Lista de ver placa de Llenado de aceite de la cambios Lubricantes-ZF caracterís- caja de cambios TE-ML 02 ticas caja ATENCIÓN: ¡Antes de pedir consultar, tamaños de los envases suministrables!
  • 15. 1327 751 302 Datos de ajuste 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 15 Denominación Datos Instrumento de Observaciones medida Ajustar juego axial del tren fijo (03.010) Ajustar juego axial del tren fijo (03.110) Juego axial eje entra- da/ tapa delantera Juego axial anillo de seguri- dad en el eje de entrada Juego axial del cojinete de salida Juego axial eje princi- pal/ piñón solar Tapón roscado (31.200, 31.190) Tapón roscado (31.090) Tornillo hexagonal (32.550) Tornillo hexagonal (31.370) Transmisor de impulsos -0,05 hasta +0,05 mm -0,05 hasta +0,05 mm 0 hasta 0,10 mm 0 hasta 0,10 mm 0 hasta 0,10 mm 2 mm ± 0,1 60 Nm 15 Nm 120 Nm 50 Nm 45 Nm Sonda de profundidad Sonda de profundidad Sonda de profundidad Galga de espesores Sonda de profundidad Sonda de profundidad Llave dinamométrica Llave dinamométrica Llave dinamométrica Llave dinamométrica Llave dinamométrica Colocar los cojinetes para que queden sin holgura y medir. Efectuar el reglaje por medio de la arandela de reglaje (03.050). Colocar los cojinetes para que queden sin holgura y medir. Efectuar el reglaje por medio de la arandela de reglaje (03.150). Ajustar la holgura con la arandela de reglaje (02.100). Ajustar la holgura con el ani- llo de seguridad (02.120) Ajustar la holgura con la arandela de reglaje (31.030) Ajustar la holgura con la arandela de reglaje (33.380)
  • 16. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 16 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 1X56 137 795 Cadena de 3 ramales para levantar la caja de cambios 1 Alternativa: Referencia 1X56 137 391 usual en el mercado 1 1X56 138 234 Argollas de elevación para levantar las carcasas 2 Capítulos 7, 9 y 12 usual en el mercado 2 1X56 137 836 Apoyo para colocar la caja de cambios verticalmente 4 Capítulo 9 Alternativa: Adaptador 1X56 138 233 en combinación con caballete basculante 1X56 138 450 3 1X56 136 740 Cabezal de agarre para extraer cojinetes de los ejes intermedios 1 Capítulo 16.1 4 1X56 122 304 Útil básico en combinación con la herramienta 1X56 136 740 ó 1X56 138 195 1 Capítulo 12.1 y 16.1 5 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 17. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 17 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 1X56 122 314 para cojinetes de 10 bolas 1X53 188 009 para cojinetes de 11 bolas Extractor para extraer el cojinete de bolas (31.020) del portaplanetarios 1 Capítulo 5.4 6 1X56 138 087 Extractor Anillo interior de cojinete en el portaplanetarios 1 Capítulo 6.1 7 1X56 138 207 Pieza - soporte Montaje del sincronismo del grupo reductor (GP) 6 Capítulo 5.3 8 1X56 138 208 Bulón de fijación para asegurar el piñón de inversión de la marcha atrás 2 Capítulo 7 9 1X56 138 203 Placa soporte Sujetar el eje principal y centrarlo 1 Capítulo 7 10 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 18. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 18 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 1X56 138 095 Útil de ajuste para bielas de mando 1 Capítulo 8.2 11 1X56 138 215 Empujador /Apoyo para el montaje de los casquillos y retenes de la horquilla de desembrague 2 Capítulo 10.2 12 1X56 138 232 (opcional) Adaptador para el caballete de caja de cambios 1X56 138 450 1 Alternativa: 4 apoyos ref 1X56 137 836 13 1X56 137 450 (opcional) Caballete para caja de cambios con posibilidad de giro, en combinación con el adaptador 1X56 138 233 1 Alternativa: 4 apoyos ref 1X56 137 836 14 1X56 138 063 Extractor para extraer los pasadores de ajuste (carcasa) 1 Capítulo 5 y 12 15 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 19. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 19 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 1X56 138 097 Placa de montaje Sincronismo (02.200) 1 Capítulo 14.2 Útil para facilitar el montaje16 1X56 138 081 Manguito para montaje Sincronismo (02.200) 3 Capítulo 14.2 17 1X56 138 205 Útil de montaje Tubo (04.020) en el eje principal 1 Capítulo 15.2 18 1X56 138 191 Casquillo (pieza de empuje) Para proteger el eje al extraerlo 1 Capítulo 12.1 Usual en el mercado 19 1X56 138 195 Extractor para el cojinete (02.080) del eje de entrada 1 Capítulo 12.1 20 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 20. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 20 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 1X56 138 200 Útil de montaje Centraje del tubo de engrase (01.430) 1 Capítulo 12.4 Alternativa: Pasador roscado M4 con tuerca 21 1X56 138 201 Útil de montaje Centraje del tubo de engrase (01.420) 1 Capítulo 12.4 Alternativa: Pasador roscado M8 con tuerca 22 1X56 138 216 Útil Dispositivo de elevación y extrac- ción para montaje y desmontaje del eje de entrada 1 Capítulos 12.4 y 13 23 1X56 045 808 Dispositivo de montaje eje de entrada, en combinación con 1X56 138 216 1 Capítulo 12.4 24 1X56 138 197 Útil de montaje 1 Capítulos 13 y 14.3 25 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 21. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 21 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 1X56 099 063 Empujador para retén en la guía de collarín 1 Capítulo 11.3 26 1X56 137 124 Empujador para montaje del retén en tapa trasera (en combinación con 1X56 138 189) 1 Capítulo 4 27 1X56 138 189 Anillo separador para retén 105 x 125 x 12 en la tapa trasera (en combinación con el empujador 1X56 137 124) 1 Capítulo 4 28 0501 211 103 (incluido en volumen de suministro del Testman) Cable de unión ISO 9141 para programador EPD1 1 Capítulo 8 29 6008 006 002 Aparato de programación EPD1 1 Capítulo 8 Tarjetas PLUG IN véase fig. 35 30 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 22. 1327 751 302 Herramientas especiales 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 22 Fig. Nº Figura Referencia Aplicación Cantidad. Observación 6008 208 003 Conjunto Testman (no incluye ordenador portátil) para WINDOS 95, 98, 2000, para WINDOS NT, ME and XP 1 Incluye: 6008 308 060 Cable DPA 04I 6008 308 601 Cable RS232 0501 211 103 Cable ISO9141 6008 308 091 Software de diagnosis Testman 31 Diagnose - Software 6008 308 014 6008 308 019 de 6008 308 119 en 6008 308 219 fr 6008 308 319 es 6008 308 419 it ASTRONIC software de diagnosis 1 en combinación con el Testman 32 Diagnose - Software 6008 308 014 6008 298 029 PLUG IN tarjeta Programador EPD1 Para efectuar el perdido, detallar el número del programa indicado en la lista de piezas 1 Capítulo 8 33 6008 207 003 Adaptador de sobremesa para diagnosis/programación de la caja de cambios /ajustador de la caja de cambios desmontado 1 La cantidad de disquetes es diferente según el número del programa 34 37.5±0.1 10±0.1 20±0.1 75 60.5 ø9H7 15 M10 M10 11 74 64 112 ø9H7 14 212±0.1 240 ø9r6 ø8.7±0.1 2x45°2x45° 40 25 Croquis Ayuda de ajuste para vástago del pistón del ajustador de la caja de cambios - Capítulo 8.2 Ayuda para el montaje 35 ATENCIÓN: ¡ Antes de efectuar el pedido, consultar el tamaño del envase !
  • 23. Trabajos de preparación 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 1-11327 751 302 1 Trabajos de preparación ATENCIÓN Después de cada reparación, hay que comprobar el buen funcionamiento y la estanqueidad de la caja de cambios sobre un banco de pruebas. General En este Manual de Reparación se describe el desmontaje y montaje de las cajas de cambios 10 AS 2301, 12 AS 2301 y 16 AS 2601 sin la utilización del caballete de montaje con posibilidad de giro ref. 1X56 137 450. 1 Para levantar o transportar la caja de cambios hay que enganchar la cadena de 3 ramales ref. 1X56 137 795 a las argollas de la caja de cambios. 2 Preparar una bandeja o recipiente para recoger el aceite viejo. 3 Desatornillar el tapón de vaciado de aceite y vaciar el mismo. En caso de que vaya Ud. a reparar una caja de cambios con Intarder, necesitará además el Manual de Reparación del Intarder p. ej. 6085 751 322, en este también se describe el montaje y desmontaje del Intarder. Con caballete de montaje * 1 Fijar el adaptador 1X56 138 232 al caballete de montaje de la caja de cambios 1X56 137 450. Fijar la caja de cambios al adaptador 1X56 138 232. * opcional 015 027
  • 24. Trabajos de preparación 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 1-21327 751 302 sin caballete de montaje 1 Colocar 2 largueros de madera sobre una base fija. 2 Fijar 2 argollas M16x1,5 en la carcasa del grupo reductor (GP) (ver flecha). Enganchar la cadena y levantar la caja de cambios con la ayuda de una grúa. CUIDADO ¡No utilizar sólo una argolla en la carcasa del grupo reductor (GP)! Una argolla sería demasiado débil para soportar todo el peso de la caja de cambios: ¡Peligro de rotura de la carcasa!. 3 Colocar la caja de cambios apoyando la envolvente de embrague sobre los 2 largueros de madera. ATENCIÓN: La caja de cambios no debe apoyarse sobre el eje de entrada. 015 181 015 018
  • 25. 2 Unidad de mando del embrague 2.1 Desmontaje 1 Desenchufar los conectores de la unidad de mando del embrague y del transmisor de impulsos de salida. 2 Retirar el mazo de cables de las abrazaderas de cable (68.300, 68.320 y 68.330). 3 Desmontar 4 tornillos hexagonales M8 (68.154) y retirar la tapa (68.150). 4 Desmontar 4 tuercas hexagonales M( con sus arandelas (/030) y retirar la unidad de mando del embrague (68.010). 5 Retirar la barra de presión (68.210) completa del interior de la horquilla de desembrague (68.060). ATENCION Desmontaje y montaje de la horquilla de desembrague: ver capítulo 10. 68.150 68.154 /120 68.210* /130 /110 68.010 6 68.020 /010 68.210* 68.320 68.330 68.060 /020 /030 68.300 018 202 Unidad de mando del embrague 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 2-11327 751 302
  • 26. 2.2 Montaje ATENCIÓN La cota de ajuste (longitud total) de la barra de empuje ajustable* (68.210) hay que tomarla de la lista de piezas. Apretar la tuerca hexagonal (/30) a 52 Nm. 1 Introducir la barra de empuje (68.210) en su alojamiento de la horquilla de desembrague (68.060). 2 Al montar la unidad de mando del embrague (68.010) prestar atención a la posición correcta de las conexiones y a que la barra de empuje (68.210) asiente correctamente. Sustituir el pasador roscado M8 (/010) si estuviese dañado. Pares de apriete: Tuercas hexagonales M8 (/030) = 23 Nm Pasadores roscados M8 (/010) = 10 Nm * según la lista de piezas 3 Atornillar la tapa (68.150) con 4 tornillos hexago- nales M8 (68.154). Par de apriete M8 = 23 Nm Purga del plato de embrague Para purgar el plato de embrague, aflojar el tornillo (6) M12 x 1,5. Si el anillo-junta del tornillo estuviese des- gastado, sustituirlo por otro anillo-junta nuevo. Volver a apretar el tornillo (6) a 22 Nm. 68.150 68.154 /120 68.210* /130 /110 68.010 6 68.020 /010 68.210* 68.320 68.330 68.060 /020 /030 68.300 018 202 * según la lista de piezas Unidad de mando del embrague 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 2-21327 751 302
  • 27. CUIDADO ◆ No doblar los cables y prestar atención a que no estén estirados. ◆ Evitar zonas de roces con otras partes. ◆ Montar los conectores sin estar estirados y comprobar que están bien enclavados. 4 Montar nuevas abrazaderas de cable (68.300, 68.320 y 68.330) en caso de estar dañadas. 5 Introducir el mazo de cables en las abrazaderas de cable. 6 Volver a conectar los conectores de la unidad de mando del embrague y del transmisor de impulsos de salida. 68.150 68.154 /120 68.210* /130 /110 68.010 6 68.020 /010 68.210* 68.320 68.330 68.060 /020 /030 68.300 018 202 * según la lista de piezas Unidad de mando del embrague 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 2-31327 751 302
  • 28.
  • 29. 32.510 32.530 32.540 32.550 015 171 32.550 32.540 32.530 32.510 32.520 015 169 3 Brida de salida 3.1 Desmontaje 1 Desmontar 2 tornillos hexagonales (32.550) y reti- rar la arandela (32.540). 2 Extraer la brida de salida (32.510) con la ayuda de un extractor usual en el mercado o convencional y desmontar el anillo tórico (32.530). ATENCIÓN No se debe dañar el eje al extraer la brida de salida, emplear por tanto una pieza de presión intermedia. 3.2 Montaje 1 Calentar la brida de salida (32.510) a un máximo de 70 ºC y calarla sobre el estriado del portaplane- tarios hasta que haga tope axial. Prestar atención en la versión de caja de cambios con Intarder, que los tornillos hexagonales (32.520) estén introduci- das en la brida. PELIGRO Agarrar la brida o plato de salida mientras esté caliente, sólo con guantes de protección 2 Una vez que la brida de salida esté caliente, montar a presión el anillo tórico (32.530) en la ranura situada entre eje y brida de salida. 3 Fijar la arandela (32.540) con 2 tornillos hexagonales (32.550) M12. Par de apriete M12 = 120 Nm ! Brida de salida 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 3-11327 751 302
  • 30.
  • 31. 4 Tapa trasera ATENCIÓN En caso de cajas de cambios con Intarder el capítulo 4 no es de aplicación, ya que las piezas no se montan. 4.1 Desmontaje 1 Desmontar 10 tornillos hexagonales M10 (31.070) y retirar la tapa trasera (31.050). 2 Retirar la arandela de reglaje (31.030). 3 Desmontar el retén (31.080) con una herramienta apropiada, pero sin dañar la propia tapa trasera. 4 Desmontar 4 tornillos hexagonales M12 (31.120), retirar la tapa (31.110) y la junta (31.100). 4.2 Montaje 1 Humedecer el perímetro exterior del retén (31.080) con alcohol e introducirlo a presión en la tapa trasera (31.050) con la ayuda del empujador 1X56 137 124 en combinación con el anillo 1X56 138 189, hasta que haga tope axial. Engrasar un poco el labio de estanqueidad. 2 Cálculo del espesor de la arandela de reglaje "C" CotaA: medir la tapa trasera (31.050), desde superficie de estanqueidad hasta el asiento del cojinete. Cota B: medir desde el cojinete de bolas (31.020) hasta la superficie de estanqueidad de la carcasa del grupo planetario (GP) (31.010). Ejemplo de cálculo: A – B = C Cota A = 5,4 mm – Cota B = 5,0 mm Arandela de reglaje sin holg = 0,4 mm Juego axial del cojinete 0 hasta 0,1 mm Espesor de la arandela de reglaje cota C = 0,3 hasta 0,4 mm 3 Seleccionar la correspondiente arandela de reglaje (31.030) a la vista del Catálogo de Recambios y tenerla preparada para su montaje. 31.030 31.050 31.070 31.080 Loctite 574 015 170 015 193 31.100 31.110 31.120 31.090 015 194 B A 31.020 31.050 31.010 Tapa trasera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 Shaft 4-11327 751 302
  • 32. 4 Aplicar sobre la superficie de estanqueidad de la tapa trasera (31.050) Loctite nº 574. ATENCIÓN Las superficies de estanqueidad tienen que estar limpias de aceite y grasa. 5 Colocar encima la tapa trasera (31.050) con la arandela de reglaje (31.030). 6 Apretar 10 tornillos hexagonales M10 (31.070) a 46 Nm. ATENCIÓN Montar la tapa (31.110) una vez que la carcasa del grupo reductor esté montada y el tapón roscado (31.090) esté igualmente montado. 7 Limpiar las superficies de estanqueidad de la car- casa del grupo reductor y de la tapa (31.110). 8 Montar una nueva junta (31.100) y tapa (31.110). 9 Apretar 4 tornillos hexagonales M12 (31.120) a 79 Nm. 31.030 31.050 31.070 31.080 Loctite 574 015 170 31.100 31.110 31.120 31.090 018 225 Tapa trasera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 4-21327 751 302
  • 33. 5 Desmontaje y montaje de la carcasa del grupo reductor (GP) 5.1 Desmontaje de la carcasa del grupo reductor La caja de cambios está en posición vertical con su salida orientada hacia arriba (véase trabajos de preparación). 1 Desmontar los tornillos hexagonales (34.080), las chapas de sujeción (34.070) y bulones de articulación (34.050). Retirar los anillos tóricos (34.060) de los bulones de articulación. 2 Desmontar 2 pasadores cilíndricos (31.390) - rosca de extracción M12 - y 22 tornillos hexagonales (31.370). ATENCIÓN Desmontar los pasadores cilíndricos con la ayuda del extractor 1X56 138 063. 3 Fijar 2 argollas de elevación a la brida de salida o al portaplanetarios y enganchar la cadena. 4 Levantar con cuidado la carcasa completa del grupo reductor. 5 Desmontar el tubo de engrase (31.400). 6 Levantar un poco la biela de mando (34.010) y desmontar la horquilla de mando (34.020) y los patines (34.030). 7 Retirar el manguito desplazable (33.010) completo junto con los anillos de sincronización (33.30). 31.370 31.390 34.050 34.060 34.070 34.080 31.390 34.050 34.060 34.080 34.070 015 167 33.010 34.030 31.400 34.010 34.020 015 174 015 168 32.430 32.390 32.380 32.400 33.030 33.030 33.010 33.070 33.050 33.070 33.050 32.440 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-11327 751 302
  • 34. CUIDADO Cubrir con un trapo el manguito desplazable (33.010).Al desmontar los anillos de sincronización saldrán despedidos 6 casquillos (33.050) y 6 muelles de presión (33.070). 8 Levantar con la ayuda de 2 desmontables la placa (32.440) y retirar el cuerpo de sincronización (32.430). 9 Desmontar el manguito (32.400) junto con el anillo de seguridad (32.390) y arandela de reglaje (32.380). 32.430 32.390 32.380 32.400 33.030 33.030 33.010 33.070 33.050 33.070 33.050 32.440 015 168 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-21327 751 302
  • 35. 5.2 Ajuste de la holgura Eje principal - Portaplanetarios 1 Condición previa para la medición de la arandela de reglaje. Introducir el anillo de seguridad (32.390) en el manguito (32.400) y montarlo en el eje principal (04.010). 2 Montar el plano de medición (tacos y regleta). 3 Cota B1: medir desde el plano de medición hasta el anillo de seguridad (32.390). 4 Cota B2: medir desde el plano de medición hasta la superficie de estanqueidad de la carcasa II (01.400). 5 Cota B: determinar la distancia desde el anillo de seguridad (32.390) hasta superficie de estanqueidad de la carcasa II (01.400). Ejemplo: B 2 – B 1 = B 95 mm – 70 mm = 25 mm 016 660 016 661 Cota B1 Cota B2 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-31327 751 302
  • 36. B B2 B1 A A1A2 B2 B1 A1 A2 B 32.400 32.390 04.010 31.010 32.190 A 015 200 B 2 – B 1 = B A 2 – A 1 = A Determinar la cota B Determinar la cotaA Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-41327 751 302
  • 37. 6 CotaA1: medir desde el plano de medición hasta la superficie de estanqueidad de la carcasa del GP (31.010). 7 CotaA2: medir desde el plano de medición hasta el piñón solar (32.190). 8 CotaA: determinar la distancia entre el piñón so- lar (32.190) y superficie de estanqueidad de la carcasa del GP (31.010). Example: A2 – A1 = A 84,3 mm – 55,1 mm = 29,2 mm 9 Determinar el espesor (S) de la arandela de reglaje (32.380) S = (A – B) – holgura ATENCIÓN La holgura o juego prescrito es de 2 ± 0,1 mm entre piñón solar (32.190) y eje principal (04.010). Ejemplo: S = (A – B) – 2 mm (holgura) S = (29,2 mm – 25 mm) – 2 mm S = 4,2 mm – 2 mm S = 2,2 mm 10 Seleccionar la correspondiente arandela de reglaje (32.380) a la vista del Catálogo de Recambios y tenerla preparada para su montaje. 016 662 016 663 CotaA1 CotaA2 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-51327 751 302
  • 38. 32.380 32.39032.40033.010 32.440 32.430 04.010 5.3 Montaje de la carcasa del grupo reductor (GP) 1 Montar la arandela de reglaje (32.380) en el eje principal. ATENCIÓN Medición de la arandela de reglaje (32.380): véase capítulo 2.2. 2 Introducir el anillo de seguridad (32.390) en el manguito (32.400). El anillo de seguridad tiene que quedar apoyado sobre el fondo de la ranura del manguito. 3 Montar el manguito (32.400) en el eje principal. El anillo de seguridad (32.390) está haciendo tope con la arandela de reglaje (32.380). 4 Colocar sobre la carcasa II el cono de sincronización (32.430) y la placa (32.440). 5 Introducir en cada uno de los 2 anillos de sincronización (33.030) 3 muelles de presión (33.070) y 3 casquillos (33.050) y asegurarlos por medio de las piezas-soporte (8) 1X56 138 207. 6 Introducir los anillos de sincronización (33.030) en el manguito desplazable (33.010) y desmontar de nuevo las piezas-soporte (8) 1X56 138 207. 7 Colocar el manguito desplazable completo (33.010) con anillos de sincronización (33.030), casquillos (33.050) y muelles de presión (33.070) sobre el cono de sincronización (32.430). ATENCIÓN Las superficies de estanqueidad de la carcasa II y la carcasa del grupo reductor tienen que estar limpias de aceite y grasa. 8 Aplicar sobre la superficie de estanqueidad de la carcasa II Loctite nº 574. 32.430 32.390 32.380 32.400 33.030 33.030 33.010 33.070 33.050 33.070 33.050 32.440 015 168 015 191 018 085 8 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-61327 751 302
  • 39. 9 Montar el tubo de engrase (31.400) con su extremo más largo orientado hacia la carcasa del grupo reductor. 10 Montar los patines (34.030) en la horquilla de mando (34.020) y posicionarla en posición correcta en el manguito desplazable (33.010) y biela de mando (34.010). 11 Atornillar en la carcasa II (01.400), 2 bulones de guía convencionales M10 (1). 12 Fijar 2 argollas de elevación a la brida de salida o portaplanetarios y enganchar la cadena. 13 Enganchar la cadena a una grúa y colocar con cuidado la carcasa del grupo reductor (31.010) sobre la carcasa II. Con la ayuda de una herramienta de ayuda (3) (p. ej.: pasador) introducir el tubo de engrase (31.400) en el orificio del tapón roscado (31.090). Desmontar los 2 bulones de guía M10 (1). CUIDADO Es preciso efectuar las operaciones con mucho cuidado al apoyar la carcasa del grupo reductor (GP) y al introducir los pasadores cilíndricos: peligro de rotura de la carcasa. 14 Apretar el tapón roscado M10x1(31.090) a un par de 15 Nm. 15 Montar 2 pasadores cilíndricos (31.390). Atornillar 22 tornillos hexagonales (31.370) y apretarlos a un par de 50 Nm. 16 Montar nuevos anillos tóricos (34.060) en los bulones de articulación (34.050). ATENCIÓN Si el bulón de articulación (34.050) se introduce demasiado en la carcasa del grupo reductor (GP) hay que volver a desmontar la carcasa del grupo reductor. 17 Introducir el bulón de articulación (34.050) con la ayuda la chapa-soporte (34.070) a través del orificio de la carcasa del grupo reductor (GP) en la horquilla de mando (34.020). 18 Fijar cada chapa-soporte (34.070) con un tornillo hexagonal (34.080) y apretarlo a un par de 23 Nm. 015 190 1 31.010 31.400 33.010 34.020 34.030 34.010 3 018 224 015 167 31.370 31.390 34.050 34.060 34.070 34.080 31.390 34.050 34.060 34.080 34.070 31.090 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-71327 751 302
  • 40. 015 189 5.4 Despiece de la carcasa del grupo reductor (GP) 1 Desmontar la brida de salida (ver capítulo 3) y tapa trasera (ver capítulo 4). 2 Desmontar todos los tapones roscados y transmisores de impulsos de la carcasa del grupo reductor (GP). Extraer del portaplanetarios el cojinete de bolas (31.020) y carcasa del grupo reductor (31.010) por medio del extractor (6) 1X56 122 314 para cojinete de bolas de 10 bolas o bien el 1X53 188 009 para el cojinete de bolas de 11 bolas. 3 Desmontar a presión el cojinete de bolas (31.020) de la carcasa del grupo reductor (GP), por medio de una prensa manual. 5.5 Ensamblaje de la carcasa del grupo reductor (GP) 1 Introducir el cojinete de bolas (31.020) en la carcasa del grupo reductor (GP) (31.010). 2 Calentar el anillo interior del cojinete de bolas (31.020) a un máximo de 120 ºC y montar la carcasa del grupo reductor (GP) completo sobre el portaplanetarios. PELIGRO Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con guantes de protección. ATENCIÓN Montar el tapón roscado M10x1 (31.090) sólo después de que la carcasa del grupo reductor (GP) esté montada sobre la carcasa II. 3 Sustituir los anillos-junta de los tapones roscados. Pares de apriete: Tapón roscado M24x1,5 (31.200) 60 Nm Transmisor de impulsos (31.230) 45 Nm Transmisor de impulsos (31.260) 45 Nm 4 Montar la tapa trasera (ver capítulo 4) y la brida de salida (ver capítulo 3). ! 6 Carcasa del grupo reductor 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 5-81327 751 302 * según la lista de piezas ó servicio de informaciones 08/00 015 173 31.010 31.090 31.020 31.200 31.230* 31.260*
  • 41. 32.010 /050 32.130 32.190 32.180 32.290 32.184 32.280 32.140* 32.144* 32.120 32.204 32.200 32.310/1 32.230 32.240 32.050 32.070 32.070 32.090 32.090 32.100 32.080 015 172 * según la lista de piezas 6 Portaplanetarios 6.1 Despiece del portaplanetarios Sólo para la versión de caja de cambios con Intarder Desmontar 10 tornillos hexagonales (32.144) y extraer el piñón multiplicador de revoluciones (32.140) con un extractor de 2 patas. 1 Colocar el portaplanetarios lateralmente sobre el piñón hueco. 2 Desmontar el alambre de seguridad (32.240) por ejemplo con 2 desatornilladores pequeños. PELIGRO El piñón hueco (corona) (32.130) quedará libre y puede caerse. Peligro de accidente. 3 Retirar el porta-corona (32.230). 4 Desmontar el anillo tope (32.120) del piñón hueco (corona) (32.130). 5 Contraer el anillo de seguridad (32.290) con la ayuda de unas tenazas y desmontar el cono de sincronización (32.280). 6 Girar 180º el portaplanetarios y desmontar sus bulones (32.050) del interior del portaplanetarios (32.010) con la ayuda de un punzón o mandril. 7 Desmontar el juego de piñones planetarios (32.100) (se compone de 5 piñones planetarios). Sacar del portaplanetarios las arandelas interme- dias (32.070, 32.080) y los rodillos (32.090). 8 El piñón solar quedará libre (32.190). 9 Girar las arandelas de presión (32.200 y 32.180) en 1/2 diente, de tal forma que los pasadores de arrastre (32.204 y 32.184) queden libres. 10 Desmontar los pasadores de arrastre (32.204 y 32.184). 11 Extraer el anillo interior de cojinete (32.310/1) con la ayuda del extractor 1X56 138 087. ! Portaplanetarios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 6-11327 751 302
  • 42. 6.2 Premontaje del piñón o rueda solar 1 Introducir el pasador de arrastre (32.204) en el piñón solar (32.190). 2 Introducir la arandela de presión (32.200) - su escalón mas corto orientado hacia el piñón plane- tario - en el dentado del piñón solar (32.190) y girarla. De esta forma el pasador de arrastre (32.204) queda asegurado. 3 Introducir la arandela de presión (32.180) - su escalón mas corto orientado hacia el piñón plane- tario - en el dentado del piñón solar (32.190). 4 Introducir el pasador de arrastre (32.184) en el orificio del piñón solar. 5 Desplazar la arandela de presión (32.180) hacia arriba y girarla, de esta forma el pasador de arrastre (32.184) queda asegurado. 6.3 Premontaje del juego de piñones planetarios CUIDADO Los piñones planetarios sólo pueden sustituirse como juego completo de piezas y no individualmente. 1 Engrasar con aceite todos los rodillos (32.090). 2 Introducir la arandela intermedia de menor grosor (32.090) en el piñón planetario (32.100) y luego introducir 14 rodillos (32.090). 3 Introducir la arandela intermedia de mayor grosor (32.080) y nuevamente 14 rodillos (32.090) en el piñón planetario. Por último montar encima una arandela intermedia fina (32.070). 4 Estas operaciones se efectuarán en los 5 piñones planetarios. 32.180 32.190 32.184 32.200 32.204 015 188 32.010 /050 32.130 32.190 32.180 32.290 32.184 32.280 32.140* 32.144* 32.120 32.204 32.200 32.310/1 32.230 32.240 32.050 32.070 32.070 32.090 32.090 32.100 32.080 015 172 * según la lista de piezas Portaplanetarios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 6-21327 751 302
  • 43. 6.4 Completar el portaplanetarios 1 Calentar el anillo interior del cojinete (32.310/1) a un máximo de 120 ºC y montarlo sobre el portaplanetarios hasta que haga tope axial. PELIGRO Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con guantes de protección. 2 Introducir el piñón solar premontado en el porta- planetarios (32.010). PELIGRO ¡Se puede uno pillar los dedos! 3 Montar los piñones planetarios premontados (32.100) con la arandela de presión (32.180) orientada hacia arriba. Montar los bulones de los piñones planetarios (32.050) y centrar los piñones planetarios . 4 Golpear ligeramente con un martillo de plástico los bulones de los piñones planetarios (32.050) e intro- ducirlos en sus alojamientos de portaplanetarios hasta que los mismos no sobresalgan. 5 Montar el anillo de seguridad (32.290) en el portaplanetarios (32.010). 6 Colocar el cono de sincronización (32.280) sobre portaplanetarios, contraer con la ayuda de unos alicates el anillo de seguridad (32.290). El anillo de seguridad se introducirá en la ranura de del cono de sincronización. 7 Introducir el anillo de tope (32.120) -con su cara rectificada orientada hacia el lado del acciona- miento- en el piñón hueco o corona (32.130). 8 Desplazar el piñón hueco o corona (32.130) desde el lado de la salida y el porta-corona (32.230) desde el lado del accionamiento, sobre portaplan- etarios, de tal forma que el alambre de seguridad (32.240) pueda introducirse en la ranura del piñón hueco o corona (32.130) (p. ej. con la ayuda de un desatornillador pequeño). ATENCIÓN El alambre de seguridad (32.240) tiene que quedar bien alojado en el fondo de la ranura del piñón hueco o corona. ! ! 32.010 /050 32.130 32.190 32.180 32.290 32.184 32.280 32.140* 32.144* 32.120 32.204 32.200 32.310/1 32.230 32.240 32.050 32.070 32.070 32.090 32.090 32.100 32.080 015 172 * según la lista de piezas Portaplanetarios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 6-31327 751 302
  • 44. Sólo en caso de caja de cambios con Intarder Montaje del piñón multiplicador de revoluciones 1 Calentar el piñón multiplicador de revoluciones (32.140) de 120 hasta 130 ºC. 2 Atornillar 2 pasadores de guía M12 en el porta- planetarios (32.010). 3 Colocar el piñón multiplicador de revoluciones (32.140) calentado sobre el portaplanetarios - escalón orientado hacia el lado de la salida -. PELIGRO Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con guantes de protección. 4 Volver a desmontar los pasadores de guía M12. 5 Atornillar 10 tornillos hexagonales M12 (32.144) y apretarlos a un par de 135 Nm. ! 32.010 /050 32.130 32.190 32.180 32.290 32.184 32.280 32.140* 32.144* 32.120 32.204 32.200 32.310/1 32.230 32.240 32.050 32.070 32.070 32.090 32.090 32.100 32.080 015172 * según la lista de piezas Portaplanetarios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 6-41327 751 302
  • 45. 7 Colocación en pos. horizontal de la caja de cambios sin grupo reductor 1 Sustituir los 2 bulones de marcha atrás (05.010) y (05.110) por las herramientas (9) 1X56 138 208. ATENCIÓN Por medio de las herramientas (9) 1X56 138 208 se asegurar los piñones de intermedios de marcha atrás. 2 Sujetar la placa de sujeción (10) 1X56 138 203 a la carcasa II. 3 Preparar una bandeja o depósito para recoger el aceite y tablón de madera. 4 Sujetar 2 argollas de sujeción (2) 1X 56 138 234 a la carcasa II. Enganchar la cadena y con la ayuda de una grúa colocar la caja de cambios en posición horizontal. ATENCIÓN Puede que aún salga algo de aceite restante, posicionar correctamente la bandeja de aceite. 5 Desmontar las argollas de sujeción. 6 Desmontar la unidad de mando de la caja de cambios, según capítulo 8. 10 9 2 9 05.010 05.110 018 269 015 187 015 192 Colocar caja en pos. horizontal 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 7-11327 751 302
  • 46.
  • 47. 8 Unidad de mando de la caja de cambios 8.1 Desmontaje 1 Según la lista de piezas o referencia de la caja de cambios: desmontar el respiradero (74.120) o bien la pieza acodada (74.140) y el zócalo (74.130) de la unidad de mando de la caja de cambios (74.030). 2 Desmontar 15 tornillos hexagonales M8 (74.090; 74.070) de la unidad de mando de la caja de cambios (74.030). 3 Retirar la unidad de mando de la caja de cambios (74.030) de la carcasa de la caja. ATENCIÓN Prestar atención a que las juntas de goma (pos. /170 véase figura 017908, página 8-2) también se desmonten, de lo contrario podrían caerse en la carcasa de la caja de cambios. 4 Desmontar los muelles de presión (06.050; 34.140 y12.090) y bulones marcapasos (06.040; 34.130 y 12.080). Sustituir los 2 pasadores cilíndricos (74.050) en caso de que estuviesen dañados. 5 Desmontar la junta (74.010) y limpiar las super- ficies de estanqueidad de la carcasa de la caja de cambios y de la propia unidad de mando de esta. ATENCIÓN Existe un kit de unidad de mando de la caja de cambios. Este se compone de unidad de mando de la caja de cambios (74.030), junta (74.010) y respiradero (74.120). 6 Si se desmonta la carcasa I (01.010, ver capítulo 12), retirar los bulones de cabeza esférica (06.080). 74.050 74.050 74.010 74.090 74.120* 74.030 74.070 34.140 34.130 12.090 12.080 06.050 06.040 06.080 Loctite 262 74.140* 74.130* 015 166* según la lista de piezas Unidad mando caja de cambios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 8-11327 751 302
  • 48. 8.2 Montaje ATENCIÓN Montar la unidad de mando de la caja de cambios una vez que la caja de cambios está montada por completo. 1 Aplicar un poco de Loctite nº 262 sobre la rosca del bulón de cabeza esférica (06.080). Apretar el bulón de cabeza esférica a un par de 23 Nm. 2 Fijar el útil (11) 1X56 138 095. Engancharlo en la biela e mando respectiva con la ayuda de la palanca. Girar a mano el eje de entrada y engranar las marchas por medio de la palanca. 3 Conectar las bielas de mando del GV (grupo multiplicador) y GP (grupo reductor) en la dirección de la salida. Colocar la biela de mando central en posición neutral. 4 Desmontar el útil (11) y colocar sobre la carcasa de la caja de cambios una nueva junta (74.010). 5 En la unidad de mando de la caja de cambios, conectar el vástago de émbolo (4) en posición central (neutral). La posición correcta se ha alcanzado cuando al querer sacar el vástago de émbolo (4) se sienta una pequeña resistencia. Centrar los otros 2 vástagos de émbolo (3 y 5) en el mismo plano. 6 La corredera de selección (6) el vástago de émbolo (4) tienen que estar uno encima del otro (alineados). Prestar atención a que las juntas de goma (/170) estén montadas en la unidad de mando de la caja de cambios. 017 908 11 015183 017 429 06.080 Loctite 262 5 3 /170 6 4 Unidad mando caja de cambios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 8-21327 751 302
  • 49. ATENCIÓN Para el ajuste de los vástagos de émbolo se puede fabricar uno una herramienta de ayuda (34). Ver esquema de herramienta especial en la fig. 34 del listado de utillaje especial. Bajo consulta, este útil de ayuda (34) también puede ser suministrado por ZF bajo la referencia 1X56 138 244. 7 Introducir en sus alojamientos los bulones marcapasos (06.040, 34.130 y 12.080) y muelles de presión (06.050, 34.140 y 12.090). 8 Centrar en perpendicular el bulón de cabeza esférica (06.080). El bulón de cabeza esférica (06.080) engrana con la corredera de selección (6) al montar encima la unidad de mando de la caja de cambios. 9 Colocar encima la unidad de mando de la caja de cambios (74.030), prestando atención a que los vástagos de los émbolos (3, 4 y 5) de la unidad de mando del embrague queden alojados en las bielas de mando de la caja de cambios. 10 Apretar a un par de 23 Nm los 6 tornillos hexagonales M8 (74.090 y 74.070). 11 Según la lista de piezas o referencia de la caja de cambios: Apretar el zócalo (74.130) a un par de 18 Nm y fijar la pieza acodada (74.140) o bien apretar el respiradero (74.120). CUIDADO Si hay que sustituir la unidad de mando de la caja de cambios, prestar atención a lo siguiente: ◆◆ Volver a programar la unidad de mando de la caja de cambios (ver capítulo 8.5) ◆◆ Transferir los parámetros del vehículo desde la unidad de mando desmontada o volver a intro- ducir los mismos. 12 Conectar la tubería de aire comprimido a la válvula de limitación de presión de la unidad de mando de la caja de cambios. 13 Volver a conectar el mazo de cables, de lo contrario no se puede llevar a cabo la prueba de funcionamiento con el equipo de diagnosis. 74.050 74.050 74.010 74.090 74.120* 74.030 74.070 34.140 34.130 12.090 12.080 06.050 06.040 06.080 Loctite 262 74.140* 74.130* 015 166 7 017 907 * según la lista de piezas 34 Unidad mando caja de cambios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 8-31327 751 302
  • 50. 74.030 /110 1 /150 /130 /170 /150 /150 2 8.3 Despiece de la unidad de mando de la caja de cambios 1 Desmontar ambos tornillos (/150-1). 2 Levantar la pieza superior (/110) por la válvula de limitación de presión y colocarla con cuidado con las 2 pestañas (1) lateralmente sobre las ranuras. Desconectar las conexiones (7 y 8). 3 Desmontar las juntas (/150/3 y /170). 4 Desmontar la junta (/150-2) y limpiar las superficies de estanqueidad. 8.4 Ensamblaje de la unidad de mando de la caja de cambios 1 Montar la junta (/150/3). 2 Colocar la junta (/150-2) sobre la parte inferior (/130). 3 Volver a conectar las conexiones (7 y 8). Controlar que las conexiones están bien apretadas. 4 Colocar la parte superior (/110) sobre la parte inferior (/130) y apretar ambos tornillos (/150) a un par de 9,5 Nm. 5 Montar las juntas (/170). 8.5 Programación de la unidad de mando de la caja de cambios En caso de una sustitución de la unidad de mando de la caja de cambios o de su parte superior, es preciso realizar programación o parametraje específico del cliente (registrar datos EOL). Para la programación hace falta el adaptador de modo mesa (6008 207 003), el aparato de programación EPD1 (0501 301 068) y las correspondientes tarjetas "PLUG-IN". Durante el parametraje, los datos EOL se intro- ducen en la electrónica de la unidad de mando de la caja de cambios por medio del Testman (6008 208 003) y el correspondiente software (por ejemplo: 6008 308 019). 018 204 8 7 018 205 8-41327 751 302 /150-1 /150-2 /150-3 Unidad mando caja de cambios 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601
  • 51. 9 Colocación de la caja de cambios en posición vertical 1 Sujetar 2 argollas de sujeción 1X56 138 234 a la carcasa I, salvando el escalón con respecto al diámetro de centraje por medio de 2 o 3 arandelas de suplemento (ver flecha). 2 Enganchar la cadena y levantar la caja de cambios. ATENCIÓN Puede que aún salga algo aceite restante de la caja de cambios. Colocar correctamente la bandeja recolectora de aceite. 3 Atornillar los 4 apoyos (3) 1x56 137 836 en la carcasa II. 4 Colocar con cuidado la caja de cambios en pos. vertical apoyada sobre los mencionados apoyos. 015 184 3 3 3 015 185 015 186 Colocar caja en pos. vertical 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 9-11327 751 302
  • 52.
  • 53. 10 Mecanismo de accionamiento del embrague 10.1 Desmontaje de la horquilla de desembrague 1 Desmontar 2 tornillos hexagonales M12 (68.130) del eje de la horquilla (68.110). 2 Retirar del eje de entrada (eje primario), el cojinete de empuje (68.050) y la horquilla de desembrague (68.060). 3 Sacar el eje de la horquilla (68.110) del interior de la horquilla de desembrague (68.060). 4 Despiezar la horquilla de desembrague (68.060). Desmontar con un útil apropiado, el retén (/140) y casquillo (/130). Sustituir la cazoleta (/120) en caso de estar desgastada o dañada. 10.2 Montaje de la horquilla de desembrague 1 Ensamblar la horquilla de desembrague (68.060). Se necesita uno de los empujadores ref. 1X56 138 215 como apoyo para la horquilla de desembrague (/110). Con el otro empujador ref. 1X56 138 215 montar a presión los 2 casquillos (/130) y retenes (/140) uno detrás del otro. 2 Aplicar un poco de grasa entre los labios de es- tanqueidad de los retenes (/140). No engrasar los casquillos (/130). 3 Introducir el eje de la horquilla (68.110) en la horquilla de desembrague (68.060), sin dañar los retenes. 4 Posicionar el cojinete de empuje (68.050) sobre la guía de collarín. Ajuste deslizante en el cojinete de empuje - No engrasar la guía de collarín. 5 Engrasar la superficie de contacto de la horquilla de desembrague (68.060) con respecto al cojinete de empuje (68.050) con grasa OLISTA LONGTIME 3EP (ZF no. 0671 190 050). Acoplar la horquilla de desembrague (68.060) con el cojinete de empuje (68.050). 6 Fijar el eje de la horquilla (68.110) por medio de 2 tornillos hexagonales M12 (68.130) a la tapa delantera. Par de apriete M12 10.9 = 115 Nm /110 68.050 68.130 68.060 /130 /140 /140 /130 /120 68.110 68.210 /110 /130/140 014 702 Mecanismo accionamiento embrague 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 10-11327 751 302
  • 54.
  • 55. 11 Tapa delantera 11.1 Desmontaje de la tapa delantera 1 Desmontar 22 tornillos hexagonales M10 (02.670). 2 Separar la tapa delantera (02.500) con la ayuda de una herramienta apropiada, o bien utilizar las roscas de extracción M8 (ver flechas A y B). ATENCIÓN Para separar la tapa delantera es más fácil si la guía de collarín (02.520) no esté desmontada. De lo contrario la tapa delantera tiende a ladearse. 3 Desmontar las arandelas de reglaje (03.050, 02.100 y 03.150), los marcapasos (03.210) y muelles de presión (003.200). 4 Desmontar 4 tornillos hexagonales M8 (02.530) y retirar la guía de collarín (02.520). 5 Desmontar el retén (02.510) (ver capítulo 11.3 figura 015856) de la guía de collarín (02.520) con la ayuda de una herramienta apropiada. 6 Desmontar la tapa de freno (03.250) de la tapa delantera y retirar las láminas exteriores (03.270) y las láminas interiores (03.280). 7 Desmontar el émbolo de freno (02.610) y al desmontar su anillo ranurado (02.630) prestar atención a su posición de montaje, para tenerla en cuenta en su posterior montaje. 8 Sustituir los pasadores cilíndricos (03.260) en caso de estén dañados. 9 La bomba de aceite de abrirá para proceder a su limpieza y al dictamen de sus piezas. 10 Desmontar 3 tornillos torx (02.580). 11 Sacar la tapa de la bomba (02.570), el eje de la bomba (02.560) y el rotor (02.550). Loctite 241 Loctite574 02.500 03.050 02.100 03.270 03.270 03.270 03.250 03.150 03.260 03.280 03.280 02.670 03.210* 03.200* 02.610 02.630* 02.530 02.520 02.560 02.550 02.570 02.580 B A 015 180 * según la lista de piezas Tapa delantera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 11-11327 751 302
  • 56. a2 a1 a c2 c1 c b b2 b1 02.100 03.05003.150 015 199 11.2 Medición de la tapa delantera 1 Girar el eje de entrada varias veces hacia un lado y hacia el otro. De esta forma se centran los rodillos cónicos de los cojinetes quedando alojados correctamente en las pistas exteriores de los cojinetes. Para poder ajustar la cota de ajuste prescrita de los ejes intermedios (tren fijo) de - 0,05 hasta + 0,05 mm, primero hay que alcanzar la holgura 0. 2 Empujar las pistas exteriores de los cojinetes contra los rodillos cónicos con la ayuda de un mandril. 3 Comprobar por medio de un objeto puntiagudo si los rodillos cónicos pueden moverse. ATENCIÓN La holgura 0 viene dada cuando los rodillos cónicos están bien apretados pero sin que presenten aún precarga. 4 Determinar la distancia entre pista exterior del cojinete y superficie de estanqueidad de la carcasa: Tren fijo Bomba p. ej. cota c2 = 2,00 Freno caja c. p. ej. cota a2 = 1,95 Eje entrada p. ej. cota b2 = 3,90 5 Medir la tapa delantera. Distancia superficie de estanqueidad de la tapa delantera con respecto a tapa bomba p. ej. cota c1 = 0,05 con respecto a tapa freno p. ej. cota a1 = 0,15 con respecto a superficie de contacto de la arandela (02.100) eje de entrada p. ej. cota b1 = 5,50 Tapa delantera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 11-21327 751 302
  • 57. 6 Determinar espesor de las arandelas: Bomba: c1 + c2 = c = arandela (03.050) 2,00 + 0,05 = 2,05 mm = arandela (03.050) Freno de caja de cambios: a1 + a2 = a = arandela (03.150) 1,95 + 0,15 = 2,10 mm = arandela (03.150) Input shaft b1 – b2 = b = arandela (02.100) 5,50 – 3,90 = 1,60 mm = arandela (02.100) 7 A la hora de seleccionar las arandelas de reglaje, prestar atención a lo siguiente: Ejes intermedios: Precarga u holgura –0,05mm to +0,05 mm Eje de entrada: Holgura 0 hasta 0,10 mm La holgura se resta del espesor de las arandelas de reglaje. 8 Montar las arandelas de reglaje (03.050 y 03.150) sobre las pistas exteriores de los cojinetes. engrasar ligeramente la arandela de reglaje (02.100) (para facilitar el montaje) e introducirla en la tapa delantera. a2 a1 a c2 c1 c b b2 b1 02.100 03.05003.150 015 199 Tapa delantera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 11-31327 751 302
  • 58. 11.3 Montaje de la tapa delantera 1 Limpiar las superficies de estanqueidad de las siguientes piezas: tapa delantera (02.500), guía de collarín (02.520) y carcasa (01.010). ATENCIÓN Todas las superficies de estanqueidad y los taladros roscados M 10 en la carcasa I, tienen que estar limpios de aceite y grasa. 2 Montar la bomba de aceite Introducir el rotor (02.550), el eje de la bomba (02.560) y la tapa de la bomba (02.570), Apretar los 3 tornillos M6 (02.580) a un par de 10 Nm. 3 Introducir un anillo ranurado (02.630) nuevo en el émbolo (02.610), prestando atención a la posición de montaje. 4 Introducir el émbolo (02.610) en la tapa delantera (02.500). 5 Introducir 3 pasadores cilíndricos (03.260) en la carcasa I, si los mismos se hubiesen desmontado. 6 Colocar las arandelas de reglaje (03.150, 03.050 y 02.100) correctamente sobre las pistas exteriores de los cojinetes. Engrasar ligeramente la arandela de reglaje (02.100). ATENCION: no cambiar las arandelas de reglaje 03.150 y 03.050. 7 Colocar la tapa del freno (03.250) sobre la superficie de estanqueidad. El borde de la tapa del freno (03.250) queda orientado hacia el paquete de láminas. 8 Montar las láminas exteriores (03.270) y las láminas interiores (03.280) de acuerdo a la lista de piezas de la caja de cambios. (El número y tamaño de las láminas depende de la lista de piezas). Loctite 241 Loctite574 02.500 03.050 02.100 03.270 03.270 03.270 03.250 03.150 03.260 03.280 03.280 02.670 03.210* 03.200* 02.610 02.630* 02.530 02.520 02.560 02.550 02.570 02.580 B A 015 180 * según la lista de piezas Tapa delantera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 11-41327 751 302
  • 59. 9 Montar a presión el retén (02.510) con la ayuda de la herramienta 1X56 099 063 hasta que haga tope axial en la guía de collarín (02.520). ATENCIÓN • Aplicar un poco de alcohol sobre el diámetro exterior del retén. • El labio de estanqueidad tiene que quedar orientado hacia el interior de la caja de cambios. 10 Aplicar Loctite nº 574 sobre la superficie de estanqueidad de la guía de collarín (02.520). 11 Atornillar la guía de collarín (02.520) con 4 tornillos hexagonales M8 (02.530) a la tapa delantera (02.500). Par de apriete M8 = 23 Nm 12 Aplicar Loctite nº 574 sobre la superficie de estanqueidad de la tapa delantera. 13 Pasar la tapa delantera de la caja de cambios (02.500) con cuidado, a través del eje de entrada y apoyarla sobre la carcasa de la caja de cambios. Girar el saliente de arrastre de la bomba de de engrase (Z) de tal forma que quede alojado en la ranura (Y) del tren fijo (eje intermedio). 14 Humedecer 22 tornillos hexagonales M10 (02.670) con Loctite nº 241 y apretarlos a un par de 50 Nm. 02.530 02.520 02.510 Loctite 574 015 856 014 820 014 819 Z 02.500 Loctite 574 Y Tapa delantera 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 11-51327 751 302
  • 60.
  • 61. 12 Carcasa I 12.1 Desmontaje de la carcasa I 1 Desmontar el interruptor (06.260) y el pasador (06.250) o bien el tapón roscado (06.270). 2 Desmontar el anillo de seguridad (02.120). 3 Desmontar el anillo elástico (02.080/1) del cojinete de bolas (02.080). 4 Desmontar el filtro de aceite (01.070). 5 Colocar la pieza intermedia 1X56 138 191 sobre el eje de entrada. El útil (20) 1X56 138 195 agarra en la ranura circular del cojinete de bolas. Fijar el útil básico (5) 1X56 122 304 al útil y extraer el cojinete de bolas (02.080). 6 Desmontar 24 tornillos hexagonales M10 (01.130). Desmontar 4 pasadores cilíndricos (01.140) - rosca de extracción M12. ATENCIÓN Desmontar los pasadores cilíndricos (01.140) con el extractor 1X56 138 063. 7 Sujetar 2 argollas de elevación 1X56 138 234 a la carcasa I. No dañar el centraje de la carcasa. Salvar el escalón del centraje por medio de 2 ó 3 arandelas de suplemento (ver flecha). Engachar la cadena de 3 ramales 1X56 137 795 y levantar con cuidado la carcasa I. 01.130 01.140 01.140 01.140 01.010 01.070 02.080 02.080/1 02.120 06.260* 06.250* 06.270* 015 176 5 20 015 177 01.010 016 690 * según la lista de piezas Carcasa I 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 12-11327 751 302
  • 62. 12.2 Despiece de la carcasa I Hay que desmontar las siguientes piezas: Pistas exteriores de los cojinetes (03.140, 03.040) Plaquita de identificación (01.150) Tapones roscados M22x1,5 (01.030, 01.040) Tornillo hexagonal M8 (01.290) Tapa (01.280) Respiraderos (01.100, 01.110) Separador (06.200) y 2 pasadores elásticos (06.210) 12.3 Ensamblaje de la carcasa I 1 Montar las pistas exteriores de los cojinetes (03.140, 03.040) en la carcasa I (01.010). 2 Montar los respiraderos (01.100, 01.110) y atornillar la tapa (01.280) por medio del tornillo hexagonal M8 (01.290). 3 Apretar los tapones roscados M22x1,5 (01.030, 01.040) y sus anillos-junta a un par de 50 Nm. 4 Montar el separador (06.200) con 2 pasadores elásticos (06.210) en la carcasa I. 5 Fijar la plaquita de identificación (01.150) por medio de 4 remaches ciegos (01.160). 01.010 01.150 01.160 01.030* 01.040* 01.280 01.100 01.110 01.290 03.140 03.040 06.200 06.210 06.210 015 175 * según la lista de piezas Carcasa I 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 12-21327 751 302
  • 63. 12.4 Montaje de la carcasa I 1 Limpiar las superficies de estanqueidad. ATENCIÓN Las superficies de estanqueidad de la carcasa I y carcasa II tienen que estar limpias de aceite y grasa. 2 Aplicar sobre la superficie de estanqueidad de la carcasa II pasta de estanqueidad 1215 (empresa Three Bond). 3 Montar en la carcasa I (01.010) las herramientas 1X56 138 200 y 1X56 138 201 (ver flecha) para el centraje de los tubos de engrase (01.420 y 01.430). (Montaje de los tubos de engrase, ver capítulo 13). 4 Colocar con cuidado la carcasa I (01.010) sobre la carcasa II (01.400). 5 Controlar si los tubos de engrase (01.420 y 01.430) asientan correctamente en la carcasa I. 6 Montar los pasadores cilíndricos (01.140) (pero sin introducirlos aún totalmente) y apretar 24 tornillos hexagonales M10 (01.130) a un par de 50 Nm. A continuación introducir los pasadores cilíndricos (01.140) hasta su tope axial. 7 Montar el anillo elástico (02.080/1) en la ranura del cojinete de bolas. 8 Calentar el anillo interior del cojinete de bolas (02.080) a aprox. 80 - 90 ºC con un mandril calentador. PELIGRO Agarrar las piezas mientras estén calientes, sólo con guantes de protección. ! 01.130 01.140 01.140 01.140 01.010 01.070 02.080 02.080/1 02.120 06.260* 06.250* 06.270* 016 664 015 176 Carcasa I 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 12-31327 751 302 * según la lista de piezas
  • 64. 9 Introducir el cojinete de bolas (02.080) hasta que el anillo elástico (02.080/1) haga tope con la carcasa I, dado el caso empujarlo con el tubo exterior del útil (23) 1X56 138 216. Con la ayuda del útil 1X56 138 216 en combinación con el útil de montaje (24) 1X56 045 808 introducir el eje de entrada en el cojinete de bolas, hasta su tope axial. 10 Desmontar los útiles y con la ayuda de una galga de espesores, medir el espesor del anillo de seguridad (02.120). A la hora de seleccionar el anillo de seguridad (02.120) hay que tener en cuenta una holgura de 0 hasta 0,1 mm. 11 Montar el anillo de seguridad (02.120). ATENCIÓN El anillo de seguridad (02.120) tiene que quedar alojado en el fondo de la ranura del eje de entrada. 12 Montar el pasador (06.250) y apretar el interruptor (06.260) a un par de 45 Nm o bien el tapón roscado (06.270) a un par de 35 Nm. 13 Montar el filtro de aceite (01.070). 14 Montar la tapa delantera (ver capítulo 11.3). 016 687 24 23 015 176 01.130 01.140 01.140 01.140 01.010 01.070 02.080 02.080/1 02.120 06.260* 06.250* 06.270* Carcasa I 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 12-41327 751 302 * según la lista de piezas
  • 65. 13 Paquete de ejes 13.1 Desmontaje del paquete de ejes 1 Desmontar la carcasa I, ver capítulo 12. 2 Desmontar los bulones de sujeción 1X56 138 208 y empujar hacia aun lado los piñones inter- medios de marcha atrás (05.040 y 05.140). 3 Desmontar ambos tubos de engrase (01.420 y 01.430). 4 Volcar hacia un lado los ejes intermedios (03.010 y 03.110) y sacarlos. 5 Colocar el útil (25) 1X56 138 197 sobre el eje de entrada. Desplazar los manguitos (1 y 2) sobre las bielas de mando. A continuación, fijar el útil (23) 1X56 138 216 al eje de entrada. ATENCIÓN El útil (23) 1X56 138 216 se compone de 2 mitades, un tubo y una pieza roscada. Por un lado, introducir los salientes de las 2 mitades en la ranura del eje de entrada y por el otro introducir la pieza con rosca y calar por encima el tubo. Atornillar a la pieza con rosca del útil 1X56 138 216 una argolla M10. 6 Enganchar la cadena de 3 ramales 1X56 137 795 a la argolla. 7 Con la ayuda de una grúa levantar conjunta- mente el eje de entrada y el eje principal del interior de la carcasa II. 8 Desplazar los manguitos (1 y 2) hacia arriba y retirar las bielas de mando. En la versión de eje principal de caja de 16 velocidades, sujetar el manguito desplazable (04.060) y a continuación desmontar las bielas de mando. 9 Agarrar en un tornillo de banco el eje de entrada y el eje principal (emplear mordazas de protección). 03.010 01.430 01.420 03.110 016 665 05.040 05.140 2 23 25 1 016 666 04.060 018 216 Paquete de ejes 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 13-11327 751 302 Eje principal caja de 10 y 12 velocidades Eje principal caja de 16 velocidades
  • 66. 10 Desplazar el manguito desplazable (04.350) en dirección a la salida. El anillo de seguridad (02.350) será visible. 11 Contraer con unos alicates planos (3) el anillo de seguridad (02.350) y levantar el eje de entra- da del eje principal. 12 Retirar del eje de entrada el útil 1X56 138 216 y los manguitos (1 y 2) del útil 1X56 138 197. 13 Asegurar la placa de sujeción (4) del útil 1X56 138 197 con el anillo de seguridad (02.120). 14 Despiezar el eje de entrada: ver capítulo 14.1. 02.350 04.3503 016 667 02.120 4 016 448 Paquete de ejes 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 13-21327 751 302
  • 67. 13.2 Montaje del paquete de ejes 1 Montar sobre el eje de entrada los útiles (25) 1X56 138 197 y (23) 1X56 138 216. 2 Con la ayuda de una grúa colocar el eje de entrada sobre el eje principal. Desplazar el manguito desplazable (04.350) en dirección a la salida. 3 Contraer con unos alicates planos (3) el anillo de seguridad (02.350) e introducir el eje de entrada del eje principal. CUIDADO Controlar si el anillo de seguridad ha quedado bien enclavado en el eje principal. Si el anillo de seguridad no estuviese bien montado, se originaría una avería total de la caja de cambios. 4 Introducir las horquillas de cambio de los ejes de mando premontados en los correspondientes manguitos desplazables. Calar los manguitos (1 y 2) del útil 1X56 138 197 sobre los ejes de mando. En la versión de eje principal de caja de 16 velocidades, sujetar el manguito desplazable (04.060) hacia arriba y montar las horquillas de cambio. 5 Indicación de montaje: Los piñones de interme- dios de marcha atrás (05.040 y 05.140) están introducidas en la carcasa II. Con la ayuda de una grúa, introducir el eje de entrada y eje principal en la carcasa II. Desmontar los útiles (25) 1X56 138 197 y (23) 1X56 138 216. 02.350 04.3503 016 667 05.040 05.140 2 23 25 1 016 666 Paquete de ejes 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 13-31327 751 302
  • 68. 6 Montar los ejes intermedios (03.010 y 03.110) - conforme a la marca. CUIDADO La respectiva marca situada sobre el tren fijo, tiene que encontrarse en la ventana pequeña de la arandela contadora (02.060) (ver flechas). 7 Conectar la marcha atrás y hacer que los piñones intermedios de marcha atrás (05.040 y 05.140) engranen con los ejes intermedios. 8 Fijar los piñones intermedios de marcha atrás (05.040 y 05.140) por medio de los bulones de fijación 1X56 138 208. 9 Conectar a neutral (punto muerto) (llevar los manguitos desplazables a su posición de neutral) y girar una vez el conjunto de ejes. 10 Montar los 2 tubos de engrase (01.420 y 01.430). 11 Montaje de la carcasa I: ver capítulo 12.4. 03.010 01.430 01.420 03.110 016 449 016 665 Paquete de ejes 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 13-41327 751 302
  • 69. 14 Eje de entrada 14.1 Despiece del eje de entrada ATENCIÓN Para el despiece del eje de entrada, sujetarlo en un tornillo de banco usando mordazas de protección. 1 Destruir con un cortafríos el anillo de seguridad (02.390) del anillo 2 mitades (02.380) y sacarlo. PELIGRO Al trabajar con el cortafríos, utilizar gafas de protección. 2 Desmontar del eje de entrada las siguientes piezas: Anillo 2 mitades (02.380) Arandela (02.370) Corona de agujas axial (02.360) Anillo de cojinete (02.330) con anillo de seguridad (02.350) Arandela (02.320) Jaula de agujas axial (02.310) Piñón helicoidal de toma constante 2 (02.280) Jaula de agujas axial (02.250) Arandela (02.240) 3 Desmontar el Piñón helicoidal de toma constante 2 (02.280): Desmontar los anillos elásticos (02.290 y 02.260) y sacar la arandela de cojinete (02.300). 4 Desmontar el conjunto completo de sincronismo (02.200). Despiece del sincronismo completo: ver capítulo 14.2 ! 017 891 02.200 02.240 02.250 02.300 02.280 02.330 02.350 02.360 02.370 02.380 02.390 02.320 02.310 02.260 02.290 Eje de entrada 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 14-11327 751 302
  • 70. 5 Desmontar el anillo de seguridad (02.120) y la placa de guía (4). 6 Desmontar del eje de entrada, la arandela contadora (02.060), arandela de contacto (02.050) y el piñón helicoidal de toma constante 1 (02.040). Si fuese preciso, emplear una prensa manual. 7 Desmontar el bulón (02.020). 02.120 4 017 926 02.060 02.050 02.040 02.010 02.020 017 893 Eje de entrada 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 14-21327 751 302
  • 71. 14.2 Sincronismo completo (02.200) Despiece 1 Colocar sobre la mesa el sincronismo completo (02.200) con su borde orientado hacia abajo. Cubrirlo con un trapo. Tirar hacia arriba del anillo de sincronización K2 (/220). PELIGRO 3 muelles de presión (/240) y 3 rodillos cilíndricos (/250) saldrán despedidos de sus alojamientos. 2 Desplazar los bulones (/160) a través del manguito de cambio (/150). Girar la placa (/180) en medio diente y desmontarla del manguito de cambio (/150). 3 Si fuese preciso, los pasadores (/120) y (/210) se pueden desmontar a presión de los anillos de sincronización (/110) y (/220). Ensamblaje CUIDADO Prestar atención a las referencias en el anillo de sincronización (/220): Caja vers. superdirecta Caja vers. directa 1328 302 014 1328 302 013 1328 302 086 1328 302 085 1328 302 113 1328 302 112 1 Montar a presión los 3 pasadores más largos (/120) en el anillo de sincronización (/110) y los 3 pasadores más cortos (/210) en el anillo de sincronización (/220). 2 Colocar la placa (/180) sobre el manguito de cambio (/150) y girarla en medio diente. 3 El orificio del manguito de cambio (/150) tiene que quedar alineado con uno de los 3 rebajes de la placa (/180). Introducir los bulones (/160) a través del taladro del manguito de cambio, hasta que hagan tope. 4 Montar en cada uno de los 3 taladros del anillo de sincronización (/220) un muelle de presión (/240) y un rodillo cilíndrico (/250) y asegurar- los por medio de los manguitos de montaje (17) 1X56 138 081. ! 02.200 /110 /220 /240 /250 /180 /150 /160 /120 /210 17 016 691 02.200 /110 /220 /250 /240 /180 /150 /160 /120 /210 17 017 892 /160 /150 /120/110/180 /220 /210 Caja versión superdirecta Caja versión directa Eje de entrada 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 14-31327 751 302 Caja versión directa Caja versión superdirecta
  • 72. 5 Colocar sobre la placa de montaje (16) 1X56 138 097 el anillo de sincronización K1 (/110) y el manguito de cambio premontado (/150) junto con la placa (/180). 6 Colocar el anillo de sincronización K2 (/220) junto con los 3 manguitos de montaje (17) sobre los bulones de bloqueo (/120) del anillo de sincronización K1 (/110). 7 Presionar ambos anillos de sincronización por igual. 8 Desmontar los manguitos de montaje (17), pre- sionando hacia abajo el anillo de sincronización K2 (/220). 9 Dar la vuelta al sincronismo completo. Colocar el sincronismo en posición central tirando hacia arriba de la placa (/180) con manguito de cambio (/150) y al empujando al mismo tiempo hacia abajo el anillo de sincronización (/110). Controlar si el bulón (/160) se hubiese salido. 017 894 017 895 017 896 17 16 Eje de entrada 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 14-41327 751 302
  • 73. 14.3 Ensamblaje del eje de entrada 1 Para el ensamblaje del eje de entrada, sujetarlo en un tornillo de banco usando mordazas de protección. 2 Introducir el bulón (02.020) en el eje de entrada (02.010). 3 Colocar encima el piñón helicoidal de toma constante 1 (02.040) y la arandela de tope (02.050). 4 Calar la arandela contadora (02.060). ATENCIÓN Se admite una holgura de hasta 0,3 mm entre bulón (02.020) y arandela contadora (02.060). 5 Colocar encima la placa de guía (4) del útil 1X56 138 197 y asegurarla con el anillo de seguridad (02.120). 6 Darle la vuelta en 180º al eje de entrada y sujetarlo en un tornillo de banco utilizando mordazas de protección. 02.060 02.050 02.040 02.010 02.020 017893 02.120 4 017926 Eje de entrada 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 14-51327 751 302
  • 74. 7 Colocar encima del eje de entrada el sincronismo completo (02.200), la arandela (02.240) y la jaula axial de agujas (02.050). 8 Montar en el piñón helicoidal de toma constante 2 (02.280) la arandela de cojinete (02.300) y ambos anillos elásticos (02.260 y 02.290). 9 Montar en el eje de entrada el piñón helicoidal de toma constante 2 una vez completado. 10 Montar del eje de entrada las siguientes piezas: Jaula de agujas axial (02.310) Arandela (02.320) Anillo de cojinete (02.330) con anillo de seguridad (02.350) Corona de agujas axial (02.360) Arandela (02.370) Anillo 2 mitades (02.380) Anillo de seguridad (02.390) 11 Frenar el anillo de seguridad (02.390) en 3 lugares (3 x 120º). 12 Montar el eje de entrada: ver capítulo 13.2 02.200 02.240 02.250 02.300 02.280 02.330 02.350 02.360 02.370 02.380 02.390 02.320 02.310 02.260 02.290 017891 Eje de entrada 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 14-61327 751 302
  • 75. 15 Eje principal 15.1 Despiece del eje principal 1 Sujetar el eje principal en un tornillo de banco usando mordazas de protección. 2 Desmontar el tubo de engrase (04.040). 3 Sacar a presión la cuña (04.030) del orificio, p. ej. con un desatornillador pequeño y tirar de él hacia abajo. Asegurar aún el último piñón heli- coidal con la cuña. 4 Retirar el manguito desplazable (04.350). 5 Girar la arandela (04.310) en medio diente y desmontarla. 6 Retirar el piñón helicoidal (04.300). Sacar del piñón helicoidal la arandela (04.290) y el anillo elástico (04.2(0). 7 Girar las arandelas (04.270 y 04.250) en medio diente y desmontarlas del eje principal. 8 Retirar el piñón helicoidal (04.220). Sacar del piñón helicoidal la arandela (04.230) y el anillo elástico (04.240). 9 Girar la arandela (04.210) en medio diente y desmontarla. 10 Retirar el manguito desplazable (04.200). 11 Desmontar del eje principal las piezas siguientes:(04.010): Arandela (04.160*), Piñón helicoidal (04.150*), Arandela (04.140*), Anillo elástico (04.240*), Arandela, 1 ó 2* unidades (04.110), Anillo elástico (04.100), Arandela (04.090), Piñón helicoidal (04.080), Arandela (04.070) y manguito desplazable (04.060*). 12 Si el tubo de engrase (04.020) estuviese dañado, sustituirlo 04.100 04.200 04.220 04.210 04.010 04.020 04.030 04.070 04.080 04.090 04.040 04.160 04.150 04.060 04.140 04.130 04.110 04.110 04.250 04.270 04.230 04.240 04.290 04.280 04.310 04.350 04.300 015 205 04.100 04.200 04.220 04.210 04.250 04.270 04.230 04.240 04.290 04.280 04.010 04.020 04.030 04.070 04.080 04.090 04.310 04.300 04.350 04.110 04.040 015 206 015 207 Eje principal caja de 10 y 12 velocidades Eje principal caja de 16 velocidades Eje principal caja de 10 y 12 velocidades* Sólo en la caja 16 AS 2601 04.030 Eje principal 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 15-11327 751 302
  • 76. 04.100 04.200 04.220 04.210 04.010 04.020 04.03004.070 04.080 04.090 04.040 04.160 04.150 04.060 04.140 04.130 04.110 04.110 04.250 04.270 04.230 04.240 04.290 04.310 04.350 04.280 04.300 017 889 Eje principal caja de 16 velocidades 04.100 04.200 04.220 04.210 04.250 04.270 04.230 04.240 04.290 04.280 04.010 04.020 04.030 04.070 04.080 04.090 04.310 04.300 04.350 04.110 04.040 017 890 Eje principal caja de 10 y 12 velocidades Eje principal 10AS 2301, 12AS 2301, 16AS 2601 15-21327 751 302 Anillo elástico Anillo elástico