SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
6 PISTAS PARA ESCRIBIR
GUARANÍ CORRECTAMENTE
9 de junio de 2013 a las 9:49
Afortunadamente, el guaraní es más fácil para escribir
que el castellano. Esto se debe a que, a diferencia del
español, el guaraní se lee como se escribe. Lo
siguiente son pistas para escribir bien el idioma de los
ava. ;)NOTA: Cuando digo “se pronuncia”, me refiero
a cómo se representarían los sonidos para los ojos de
un hablante de castellano.
1_ Todo lo que suene ca, que, qui, co, cu escríbanlo
con k nomás. El guaraní lo simplifica a ka, ke, ki, ko,
ku. Ejemplo: Ka’a (yerba), ke (dormir), reiko (vivís),
kua (agujero). Si escribiste algo con "c" en guaraní,
algo está mal.
2_ Es algo absurdo que en castellano se diga “ga”,
pero para que tenga el mismo sonido con la “e” deba ir
una “u”: gue. El guaraní lo simplifica a ga, ge, gi, go,
gu, todas con el sonido de la “g” con “a”. Para el
sonido de la jota, el guaraní lo pone como ha, he, hi,
ho, hu. Ejemplo: poriahu, anga, guasu.
3_ Todo lo que suene a “s” va con “s”. No escribir
“jacy”, ni “guazu” en guaraní, sino “jasy“ (luna), guasu
(grande). El guaraní lo simplifica todo a sa, se, si, so,
su. El castellano hispano se complica cuando va con
“ci”, con “si” o con “zi”… para el guaraní todo es “s”
nomás. Si escribiste en guaraní con "c" o con "z", algo
está mal.
4_ No acentuar las palabras agudas. Aunque se
pronuncie “guasú” se debe escribir “guasu”… esto
porque la mayoría de las palabras en guaraní son
agudas. Seria un bodrio tener que acentuar casi cada
palabra del guaraní: “eguatá terehó, jurú guasú, ñandé
rógape”. Es más correcto acentuar rógape, que es
acento grave, o sea: eguata tereho, juru guasu, ñande
rógape (“Andate, bocón, a nuestra casa).
5_ Lo que suene como nuestra “ye” correntina, debe ir
con “j”. Se pronuncia yaguané, pero se escribe
jaguane. Se pronuncia yasý, pero se escribe jasy.
6_ Todo lo que suene con el típico sonido guaraní de
“u” mezclada con “i”, escríbanlo “y”. Como en
añamemby. Agua: y. Jasy (luna). O sea, para decir “mi
señor”, no escriban “che caray”, sino “che karái”,
porque la i suena como en castellano.Yvi significa
derecho, recto (la i suena como en castellano)Yvu
significa manantial (la u como en castellano)Yvy
significa tierra (la y como una mezcla de “u” e “i”)

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (20)

Ficha vocal e
Ficha vocal eFicha vocal e
Ficha vocal e
 
La ortografía en español
La ortografía en españolLa ortografía en español
La ortografía en español
 
El cocinero malo #1 El Cuento de Pepito
El cocinero malo   #1 El Cuento de PepitoEl cocinero malo   #1 El Cuento de Pepito
El cocinero malo #1 El Cuento de Pepito
 
Uso de c, s y z
Uso de c, s y zUso de c, s y z
Uso de c, s y z
 
Uso de las grafías z y s
Uso de las grafías z y sUso de las grafías z y s
Uso de las grafías z y s
 
Diptongos E Hiatos
Diptongos E HiatosDiptongos E Hiatos
Diptongos E Hiatos
 
A leer con poesía 1
A leer con poesía   1A leer con poesía   1
A leer con poesía 1
 
USO DE LS S, C Y X
USO DE LS  S, C Y XUSO DE LS  S, C Y X
USO DE LS S, C Y X
 
Ud 7 y 8 Lengua Castellana
Ud 7 y 8 Lengua CastellanaUd 7 y 8 Lengua Castellana
Ud 7 y 8 Lengua Castellana
 
Normas Ortograficas
Normas OrtograficasNormas Ortograficas
Normas Ortograficas
 
USOS DE POR Y PARA
USOS DE POR Y PARAUSOS DE POR Y PARA
USOS DE POR Y PARA
 
Por vs. Para Generalization
Por vs. Para GeneralizationPor vs. Para Generalization
Por vs. Para Generalization
 
Uso de la c y la z
Uso de la c y la zUso de la c y la z
Uso de la c y la z
 
Trabajar con la letra b
Trabajar con la letra bTrabajar con la letra b
Trabajar con la letra b
 
Ortografía
OrtografíaOrtografía
Ortografía
 
A leer con poesía 3
A leer con poesía   3A leer con poesía   3
A leer con poesía 3
 
Reglas (s) y (c)final
Reglas (s) y (c)finalReglas (s) y (c)final
Reglas (s) y (c)final
 
Tema a Tema, unidad 4
Tema a Tema, unidad 4Tema a Tema, unidad 4
Tema a Tema, unidad 4
 
El presente
El presenteEl presente
El presente
 
Uso de la letra g, en gua güe güi guo
Uso de la letra g, en gua güe güi guoUso de la letra g, en gua güe güi guo
Uso de la letra g, en gua güe güi guo
 

Destacado

Chirurgie en héritage - Press Book
Chirurgie en héritage - Press BookChirurgie en héritage - Press Book
Chirurgie en héritage - Press Bookpbcom1998
 
4155019310770041336137953188-May2012
4155019310770041336137953188-May20124155019310770041336137953188-May2012
4155019310770041336137953188-May2012Sabyasachi Dutta
 
List of technologies i have used
List of technologies i have usedList of technologies i have used
List of technologies i have usedRyan5000
 
Info2015
Info2015Info2015
Info2015mlamim
 
2015 alwani sls cockle
2015 alwani sls cockle2015 alwani sls cockle
2015 alwani sls cockleSidek Aziz
 
Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...
Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...
Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...Tanya Gadzevych
 
Davis Kantor Recommendation letter
Davis Kantor Recommendation letterDavis Kantor Recommendation letter
Davis Kantor Recommendation letterDavis Kantor
 
MEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMAN
MEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMANMEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMAN
MEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMANimran saddique
 
Риженко O
Риженко OРиженко O
Риженко OOlena Ursu
 
Manual de empleo t 34
Manual de empleo t   34Manual de empleo t   34
Manual de empleo t 34rimagot
 

Destacado (17)

Chirurgie en héritage - Press Book
Chirurgie en héritage - Press BookChirurgie en héritage - Press Book
Chirurgie en héritage - Press Book
 
4155019310770041336137953188-May2012
4155019310770041336137953188-May20124155019310770041336137953188-May2012
4155019310770041336137953188-May2012
 
Photoscape
PhotoscapePhotoscape
Photoscape
 
produtionnewbest (1)
produtionnewbest (1)produtionnewbest (1)
produtionnewbest (1)
 
List of technologies i have used
List of technologies i have usedList of technologies i have used
List of technologies i have used
 
Info2015
Info2015Info2015
Info2015
 
2015 alwani sls cockle
2015 alwani sls cockle2015 alwani sls cockle
2015 alwani sls cockle
 
Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...
Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...
Специфика использования Civil 3D при создании BIM модели для реконструкции уч...
 
5 Steps To A Happier Day
5 Steps To A Happier Day5 Steps To A Happier Day
5 Steps To A Happier Day
 
Google doc
Google docGoogle doc
Google doc
 
Davis Kantor Recommendation letter
Davis Kantor Recommendation letterDavis Kantor Recommendation letter
Davis Kantor Recommendation letter
 
MEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMAN
MEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMANMEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMAN
MEP AND STRUCTURAL DRAUGHTSMAN
 
Autodesk bim 360
Autodesk bim 360Autodesk bim 360
Autodesk bim 360
 
Anemia y embarazo
Anemia y embarazoAnemia y embarazo
Anemia y embarazo
 
Marcelo Vargas Perez
Marcelo Vargas PerezMarcelo Vargas Perez
Marcelo Vargas Perez
 
Риженко O
Риженко OРиженко O
Риженко O
 
Manual de empleo t 34
Manual de empleo t   34Manual de empleo t   34
Manual de empleo t 34
 

Similar a 6 claves para escribir correctamente en guaraní

achegety guaraní.pptx
achegety guaraní.pptxachegety guaraní.pptx
achegety guaraní.pptxTERESITA6580
 
Curso de hebreo escrito
Curso de hebreo escritoCurso de hebreo escrito
Curso de hebreo escritoKorban Mind
 
Resumen de la clase n° 11
Resumen de la clase n° 11Resumen de la clase n° 11
Resumen de la clase n° 11bohabaita4
 
Chabacano. morfosintaxis
Chabacano. morfosintaxisChabacano. morfosintaxis
Chabacano. morfosintaxisGarciarango
 

Similar a 6 claves para escribir correctamente en guaraní (9)

Alfabeto del wayuunaiki
Alfabeto del wayuunaikiAlfabeto del wayuunaiki
Alfabeto del wayuunaiki
 
achegety guaraní.pptx
achegety guaraní.pptxachegety guaraní.pptx
achegety guaraní.pptx
 
Spanish 2
Spanish 2Spanish 2
Spanish 2
 
Curso hebreo[1]
Curso hebreo[1]Curso hebreo[1]
Curso hebreo[1]
 
Curso de hebreo escrito
Curso de hebreo escritoCurso de hebreo escrito
Curso de hebreo escrito
 
Curso hebreo[1]
Curso hebreo[1]Curso hebreo[1]
Curso hebreo[1]
 
phoneme /e/.pptx
phoneme /e/.pptxphoneme /e/.pptx
phoneme /e/.pptx
 
Resumen de la clase n° 11
Resumen de la clase n° 11Resumen de la clase n° 11
Resumen de la clase n° 11
 
Chabacano. morfosintaxis
Chabacano. morfosintaxisChabacano. morfosintaxis
Chabacano. morfosintaxis
 

Más de rimagot

1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido
1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido
1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquidorimagot
 
Tao te ching
Tao te chingTao te ching
Tao te chingrimagot
 
Afman 11 217 v1 corregido
Afman 11 217 v1 corregidoAfman 11 217 v1 corregido
Afman 11 217 v1 corregidorimagot
 
Manual de empleo del cessna c 210 centurión
Manual de empleo del cessna c 210 centuriónManual de empleo del cessna c 210 centurión
Manual de empleo del cessna c 210 centuriónrimagot
 
C 210 manual
C 210 manualC 210 manual
C 210 manualrimagot
 
2013 april la-ceiba_lc_2
2013 april la-ceiba_lc_22013 april la-ceiba_lc_2
2013 april la-ceiba_lc_2rimagot
 
Relaciones humanas dr.garcia
Relaciones humanas dr.garciaRelaciones humanas dr.garcia
Relaciones humanas dr.garciarimagot
 
Unidad i
Unidad iUnidad i
Unidad irimagot
 
Trabajo en-equipo
Trabajo en-equipoTrabajo en-equipo
Trabajo en-equiporimagot
 

Más de rimagot (9)

1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido
1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido
1878 44-cartas-desde-el-mundo-liquido
 
Tao te ching
Tao te chingTao te ching
Tao te ching
 
Afman 11 217 v1 corregido
Afman 11 217 v1 corregidoAfman 11 217 v1 corregido
Afman 11 217 v1 corregido
 
Manual de empleo del cessna c 210 centurión
Manual de empleo del cessna c 210 centuriónManual de empleo del cessna c 210 centurión
Manual de empleo del cessna c 210 centurión
 
C 210 manual
C 210 manualC 210 manual
C 210 manual
 
2013 april la-ceiba_lc_2
2013 april la-ceiba_lc_22013 april la-ceiba_lc_2
2013 april la-ceiba_lc_2
 
Relaciones humanas dr.garcia
Relaciones humanas dr.garciaRelaciones humanas dr.garcia
Relaciones humanas dr.garcia
 
Unidad i
Unidad iUnidad i
Unidad i
 
Trabajo en-equipo
Trabajo en-equipoTrabajo en-equipo
Trabajo en-equipo
 

6 claves para escribir correctamente en guaraní

  • 1. 6 PISTAS PARA ESCRIBIR GUARANÍ CORRECTAMENTE 9 de junio de 2013 a las 9:49 Afortunadamente, el guaraní es más fácil para escribir que el castellano. Esto se debe a que, a diferencia del español, el guaraní se lee como se escribe. Lo siguiente son pistas para escribir bien el idioma de los ava. ;)NOTA: Cuando digo “se pronuncia”, me refiero a cómo se representarían los sonidos para los ojos de un hablante de castellano. 1_ Todo lo que suene ca, que, qui, co, cu escríbanlo con k nomás. El guaraní lo simplifica a ka, ke, ki, ko, ku. Ejemplo: Ka’a (yerba), ke (dormir), reiko (vivís), kua (agujero). Si escribiste algo con "c" en guaraní, algo está mal. 2_ Es algo absurdo que en castellano se diga “ga”, pero para que tenga el mismo sonido con la “e” deba ir una “u”: gue. El guaraní lo simplifica a ga, ge, gi, go, gu, todas con el sonido de la “g” con “a”. Para el sonido de la jota, el guaraní lo pone como ha, he, hi, ho, hu. Ejemplo: poriahu, anga, guasu. 3_ Todo lo que suene a “s” va con “s”. No escribir “jacy”, ni “guazu” en guaraní, sino “jasy“ (luna), guasu (grande). El guaraní lo simplifica todo a sa, se, si, so,
  • 2. su. El castellano hispano se complica cuando va con “ci”, con “si” o con “zi”… para el guaraní todo es “s” nomás. Si escribiste en guaraní con "c" o con "z", algo está mal. 4_ No acentuar las palabras agudas. Aunque se pronuncie “guasú” se debe escribir “guasu”… esto porque la mayoría de las palabras en guaraní son agudas. Seria un bodrio tener que acentuar casi cada palabra del guaraní: “eguatá terehó, jurú guasú, ñandé rógape”. Es más correcto acentuar rógape, que es acento grave, o sea: eguata tereho, juru guasu, ñande rógape (“Andate, bocón, a nuestra casa). 5_ Lo que suene como nuestra “ye” correntina, debe ir con “j”. Se pronuncia yaguané, pero se escribe jaguane. Se pronuncia yasý, pero se escribe jasy. 6_ Todo lo que suene con el típico sonido guaraní de “u” mezclada con “i”, escríbanlo “y”. Como en añamemby. Agua: y. Jasy (luna). O sea, para decir “mi señor”, no escriban “che caray”, sino “che karái”, porque la i suena como en castellano.Yvi significa derecho, recto (la i suena como en castellano)Yvu significa manantial (la u como en castellano)Yvy significa tierra (la y como una mezcla de “u” e “i”)