SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
1. CHA'PALAA.
El Cha'palaa es un idioma de la nacionalidad chachi que vivimos en la actual provincia
de Esmeraldas (KUNCHU) antes de la llegada de los españoles.
El intento invasor de los españoles y colonizar no solo con su idioma a todas las
poblaciones de América Latina, no tuvo éxito a un pueblo que se mantenía alejada de
esas pretensiones. Evitar tener contacto ha sido la mejor estrategia de preservar intacta
la cultura como nacionalidad chachi. El Cha'palaa como idioma oficial de esta
nacionalidad, es el lenguaje que se utiliza en todo los establecimientos educativos de la
jurisdicción intercultural bilingüe para la educación de las nuevas generaciones que en
el futuro remplazarán a las adultas.
La palabra CHACHI se atribuye para referirse a un grupo social llamado
“nacionalidad”, según la Constitución Política del Estado Ecuatoriano del 2008, lo que
anteriormente se las conocían como “Cayapas”. El Chachi es un ser que se ha
desarrollado su cultura con el convivir con la naturaleza existente de este universo, es
un ser perfecto en su creación, inteligente y activo, es mucho más que utilizar palabras
sinónimas como persona, gente.
En la provincia de Esmeraldas (KUNCHU) estamos viviendo adyacentes de los
siguientes ríos:
El primer asentamiento geográfico de esta nacionalidad en la provincia, desde hace
varios siglos fue por el río Cayapa. Sin embargo, a partir del siglo XIX (1900), comenzó
la migración de los chachilla hacia el sur de la provincia; llegando a establecerse por río
Verde, en el actual cantón Ríoverde; río Viche y Canandé del cantón Quinindé; río
Sucio y Cojimíes de cantón Muisne. Por el norte, se establecieron por los ríos Palabí y
Tululbí (río Santiago) del actual cantón San Lorenzo.
Sin embargo, a partir de 1980 hasta el presente año 2012, encontramos a grupos
chachilla que han migrado y viven en las siguientes ciudades y pueblos:
RÍO SANTIAGO:
- Río Tululbí.
RÍO CAYAPA:
- Río Ónzole.
- Río Camarones.
- Río Zapallito.
- Río Zapallo.
- Río San Miguel.
* Río Barbudo.
- Río Chimbacal.
- Río Hoja Blanca.
RÍO ESMERALDAS:
- Río Viche.
- Río Canandé.
RÍO VERDE.
- Río Verde.
RÍO MUISNE:
- Río Sucio.
RÍO COJIMÍES.
- Río Cojimíes.
- Ciudad de Esmeraldas.
- Ciudad de Santo Domingo de los Tsáchilas.
- Ciudad de Quito.
- Ciudad de Guayaquil.
- Pueblo de Borbón.
- Pueblo de Chamanga.
Asimismo encontramos a aquellos chachilla que se han migrado fuera del país:
- Estados Unidos de Norte América (Raynel Chapiro Añapa)
- En Zaragoza de España (Elizabeth Tapuyo Chapiro)
1.2. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA “CHA'PALAA”.
Cha'palaa es el resultado de la contracción de tres palabras: un sustantivo y dos verbos.
- CHACHI (sustantivo)
- PANU (verbo)
- LARENU (verbo)
CHACHI + PANU + LARENU =
CHA'PANULARENU = CHA'PALARENU = CHA'PALARAA =
CHA'PALAA.
- CHACHI = (CHA').- Cha' es la contracción del sustantivo chachi. Se
transforma en glotal ( ' ) omitiendo la última sílaba del sustantivo. Es decir,
indica posesión de algo, de pertenencia.
Ejemplo: Cha'palaa = Idioma chachi
Cha'ya = Casa chachi.
Cha'na = Hijo chachi.
Chachi: ser verdadero, ser perfecto desde su creación, ser original a
semejanza a Dios, único ser viviente dotado de inteligencia. Es mucho
más que utilizar sinónimos de persona, gente.
- PANU = (PA).- Pa es la contracción del verbo panu. Se transforma omitiendo
solo el infinitivo “nu”. En este verbo no es necesario remplazar con la glotal
porque está ocupando la penúltima sílaba de la palabra CHA'PALAA.
Panu: Significa hablar, expresar.
- LARENU = LARA = LAA.- Laa es la segunda contracción del verbo larenu.
La primera contracción es Lara, finalmente es Laa. La transformación de esta
contracción tiene su regla especial que se analizará en los capítulos posteriores.
Larenu = Lara: Significa expulsado de adentro hacia fuera el sonido, la
expresión.
En consecuencia Cha'palaa: cha' viene de la contracción del sustantivo chachi; pa
del verbo panu; y, laa del verbo larenu.
Por lo tanto, cha'palaa es la voz del ser chachi, lenguaje con que se comunican las
poblaciones que hablan este idioma.
La glotal (') viene a dar significación de dependencia o de pertenencia cuando se
menciona del sustantivo. La contracción de los verbos panu + larenu = palaa viene
a depender del sustantivo Chachi. La palabra o la expresión pertenecen al chachi.
Veamos algunos ejemplos con los sustantivos
Literalmente Contracción Traducción al castellano
Chachi kule
Chachi na
Chachi ruku
Chachi panda
Cha'kule
Cha'na
Cha'ruku
Cha'panda
Canoa que pertenece al chachi
Hijo que pertenece al hombre chachi
Viejo u hombre perteneciente de la etnia chachi
Comida preparada del chachi
El hablar de manera literal como se observa en el cuadro de la columna
“literalmente”, constituye deformación de la elocuencia del habla. Es simple
construcción de ejemplos para fines demostrativos. Sin embargo, las expresiones del
cuadro de la columna “Contracción” constituyen oraciones correctas. Por lo que es
necesario transformar en contracciones omitiendo del sustantivo su última sílaba
que es chi remplazando automáticamente con la glotal ( ' ).

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Etnias del ecuador
Etnias del ecuadorEtnias del ecuador
Etnias del ecuadorSara Guzmán
 
Características del Hecho Folklórico
Características del Hecho FolklóricoCaracterísticas del Hecho Folklórico
Características del Hecho FolklóricoFrancisco.paz
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolFrijol Kozmický
 
Hoyas del Ecuador
Hoyas del EcuadorHoyas del Ecuador
Hoyas del EcuadorErika Yauli
 
Origen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellanaOrigen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellanaLedy Cabrera
 
Signo Lingüístico, sus elementos y características
Signo Lingüístico, sus elementos y característicasSigno Lingüístico, sus elementos y características
Signo Lingüístico, sus elementos y característicasAndrewUFT
 
Historia de la lengua castellana
Historia de la lengua castellanaHistoria de la lengua castellana
Historia de la lengua castellananataacostarojas
 
el origen del castellano
el origen del castellanoel origen del castellano
el origen del castellanoJulia Jiménez
 
Grupos étnicos del ecuador
Grupos étnicos del ecuadorGrupos étnicos del ecuador
Grupos étnicos del ecuadorMPE =)
 
Diapositivas del multilinguismo
Diapositivas del multilinguismoDiapositivas del multilinguismo
Diapositivas del multilinguismoEdson García
 
Diferencias de entre lenguaje y lengua
Diferencias de entre lenguaje y lenguaDiferencias de entre lenguaje y lengua
Diferencias de entre lenguaje y lenguarodo1965
 
Vertiente del Pacifico
Vertiente del PacificoVertiente del Pacifico
Vertiente del PacificoSección 11-1
 

La actualidad más candente (20)

Etnias del ecuador
Etnias del ecuadorEtnias del ecuador
Etnias del ecuador
 
Características del Hecho Folklórico
Características del Hecho FolklóricoCaracterísticas del Hecho Folklórico
Características del Hecho Folklórico
 
Cultura ladina
Cultura ladinaCultura ladina
Cultura ladina
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma español
 
Hoyas del Ecuador
Hoyas del EcuadorHoyas del Ecuador
Hoyas del Ecuador
 
Origen y desarrollo del castellano
Origen y desarrollo del castellanoOrigen y desarrollo del castellano
Origen y desarrollo del castellano
 
Origen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellanaOrigen de la lengua castellana
Origen de la lengua castellana
 
Signo Lingüístico, sus elementos y características
Signo Lingüístico, sus elementos y característicasSigno Lingüístico, sus elementos y características
Signo Lingüístico, sus elementos y características
 
Historia de la lengua castellana
Historia de la lengua castellanaHistoria de la lengua castellana
Historia de la lengua castellana
 
el origen del castellano
el origen del castellanoel origen del castellano
el origen del castellano
 
Grupos étnicos del ecuador
Grupos étnicos del ecuadorGrupos étnicos del ecuador
Grupos étnicos del ecuador
 
Alex hrdlicka y la teoría asiática
Alex hrdlicka y la teoría asiáticaAlex hrdlicka y la teoría asiática
Alex hrdlicka y la teoría asiática
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellano
 
Cultura chorrera
Cultura chorreraCultura chorrera
Cultura chorrera
 
Cultura de Cotocollao
Cultura de CotocollaoCultura de Cotocollao
Cultura de Cotocollao
 
Diapositivas del multilinguismo
Diapositivas del multilinguismoDiapositivas del multilinguismo
Diapositivas del multilinguismo
 
Periodo formativo
Periodo formativoPeriodo formativo
Periodo formativo
 
Impactos de la conquista de América.
Impactos de la conquista de América.Impactos de la conquista de América.
Impactos de la conquista de América.
 
Diferencias de entre lenguaje y lengua
Diferencias de entre lenguaje y lenguaDiferencias de entre lenguaje y lengua
Diferencias de entre lenguaje y lengua
 
Vertiente del Pacifico
Vertiente del PacificoVertiente del Pacifico
Vertiente del Pacifico
 

Similar a 1. cha'palaa

Similar a 1. cha'palaa (20)

Familia Quechua
Familia QuechuaFamilia Quechua
Familia Quechua
 
Diccionario_Aymara.pdf
Diccionario_Aymara.pdfDiccionario_Aymara.pdf
Diccionario_Aymara.pdf
 
Didactica quechua juan pariona
Didactica quechua  juan parionaDidactica quechua  juan pariona
Didactica quechua juan pariona
 
Dialecto
DialectoDialecto
Dialecto
 
La lengua salvadoreña
La lengua salvadoreñaLa lengua salvadoreña
La lengua salvadoreña
 
Desviaciones del habla
Desviaciones del hablaDesviaciones del habla
Desviaciones del habla
 
Mollo, n. 2011. el ranquel. una lengua que lucha por sobrevivir
Mollo, n. 2011. el ranquel. una lengua que lucha por sobrevivirMollo, n. 2011. el ranquel. una lengua que lucha por sobrevivir
Mollo, n. 2011. el ranquel. una lengua que lucha por sobrevivir
 
Lenguaje del perú
Lenguaje  del perúLenguaje  del perú
Lenguaje del perú
 
02 lenguaje
02 lenguaje02 lenguaje
02 lenguaje
 
Aportes de otras lenguas al español
Aportes de otras lenguas al españolAportes de otras lenguas al español
Aportes de otras lenguas al español
 
Las variedades del español- Pilar López Mora
Las variedades del español- Pilar López MoraLas variedades del español- Pilar López Mora
Las variedades del español- Pilar López Mora
 
Regionalismo
RegionalismoRegionalismo
Regionalismo
 
Quechua runa simi
Quechua runa simiQuechua runa simi
Quechua runa simi
 
Variante español
Variante españolVariante español
Variante español
 
Diccionario aymara 145_230
Diccionario aymara 145_230Diccionario aymara 145_230
Diccionario aymara 145_230
 
diccionario_aymara_145_230.pdf
diccionario_aymara_145_230.pdfdiccionario_aymara_145_230.pdf
diccionario_aymara_145_230.pdf
 
5938_segunda_parte.pdf
5938_segunda_parte.pdf5938_segunda_parte.pdf
5938_segunda_parte.pdf
 
Lengua y cultura raúl á}ila
Lengua y cultura raúl á}ilaLengua y cultura raúl á}ila
Lengua y cultura raúl á}ila
 
Morfologia quechua basico central ancashino
Morfologia quechua basico central ancashinoMorfologia quechua basico central ancashino
Morfologia quechua basico central ancashino
 
Idioma Quechua
Idioma QuechuaIdioma Quechua
Idioma Quechua
 

1. cha'palaa

  • 1. 1. CHA'PALAA. El Cha'palaa es un idioma de la nacionalidad chachi que vivimos en la actual provincia de Esmeraldas (KUNCHU) antes de la llegada de los españoles. El intento invasor de los españoles y colonizar no solo con su idioma a todas las poblaciones de América Latina, no tuvo éxito a un pueblo que se mantenía alejada de esas pretensiones. Evitar tener contacto ha sido la mejor estrategia de preservar intacta la cultura como nacionalidad chachi. El Cha'palaa como idioma oficial de esta nacionalidad, es el lenguaje que se utiliza en todo los establecimientos educativos de la jurisdicción intercultural bilingüe para la educación de las nuevas generaciones que en el futuro remplazarán a las adultas. La palabra CHACHI se atribuye para referirse a un grupo social llamado “nacionalidad”, según la Constitución Política del Estado Ecuatoriano del 2008, lo que anteriormente se las conocían como “Cayapas”. El Chachi es un ser que se ha desarrollado su cultura con el convivir con la naturaleza existente de este universo, es un ser perfecto en su creación, inteligente y activo, es mucho más que utilizar palabras sinónimas como persona, gente. En la provincia de Esmeraldas (KUNCHU) estamos viviendo adyacentes de los siguientes ríos: El primer asentamiento geográfico de esta nacionalidad en la provincia, desde hace varios siglos fue por el río Cayapa. Sin embargo, a partir del siglo XIX (1900), comenzó la migración de los chachilla hacia el sur de la provincia; llegando a establecerse por río Verde, en el actual cantón Ríoverde; río Viche y Canandé del cantón Quinindé; río Sucio y Cojimíes de cantón Muisne. Por el norte, se establecieron por los ríos Palabí y Tululbí (río Santiago) del actual cantón San Lorenzo. Sin embargo, a partir de 1980 hasta el presente año 2012, encontramos a grupos chachilla que han migrado y viven en las siguientes ciudades y pueblos: RÍO SANTIAGO: - Río Tululbí. RÍO CAYAPA: - Río Ónzole. - Río Camarones. - Río Zapallito. - Río Zapallo. - Río San Miguel. * Río Barbudo. - Río Chimbacal. - Río Hoja Blanca. RÍO ESMERALDAS: - Río Viche. - Río Canandé. RÍO VERDE. - Río Verde. RÍO MUISNE: - Río Sucio. RÍO COJIMÍES. - Río Cojimíes.
  • 2. - Ciudad de Esmeraldas. - Ciudad de Santo Domingo de los Tsáchilas. - Ciudad de Quito. - Ciudad de Guayaquil. - Pueblo de Borbón. - Pueblo de Chamanga. Asimismo encontramos a aquellos chachilla que se han migrado fuera del país: - Estados Unidos de Norte América (Raynel Chapiro Añapa) - En Zaragoza de España (Elizabeth Tapuyo Chapiro) 1.2. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA “CHA'PALAA”. Cha'palaa es el resultado de la contracción de tres palabras: un sustantivo y dos verbos. - CHACHI (sustantivo) - PANU (verbo) - LARENU (verbo) CHACHI + PANU + LARENU = CHA'PANULARENU = CHA'PALARENU = CHA'PALARAA = CHA'PALAA. - CHACHI = (CHA').- Cha' es la contracción del sustantivo chachi. Se transforma en glotal ( ' ) omitiendo la última sílaba del sustantivo. Es decir, indica posesión de algo, de pertenencia. Ejemplo: Cha'palaa = Idioma chachi Cha'ya = Casa chachi. Cha'na = Hijo chachi. Chachi: ser verdadero, ser perfecto desde su creación, ser original a semejanza a Dios, único ser viviente dotado de inteligencia. Es mucho más que utilizar sinónimos de persona, gente. - PANU = (PA).- Pa es la contracción del verbo panu. Se transforma omitiendo solo el infinitivo “nu”. En este verbo no es necesario remplazar con la glotal porque está ocupando la penúltima sílaba de la palabra CHA'PALAA. Panu: Significa hablar, expresar. - LARENU = LARA = LAA.- Laa es la segunda contracción del verbo larenu. La primera contracción es Lara, finalmente es Laa. La transformación de esta contracción tiene su regla especial que se analizará en los capítulos posteriores. Larenu = Lara: Significa expulsado de adentro hacia fuera el sonido, la expresión.
  • 3. En consecuencia Cha'palaa: cha' viene de la contracción del sustantivo chachi; pa del verbo panu; y, laa del verbo larenu. Por lo tanto, cha'palaa es la voz del ser chachi, lenguaje con que se comunican las poblaciones que hablan este idioma. La glotal (') viene a dar significación de dependencia o de pertenencia cuando se menciona del sustantivo. La contracción de los verbos panu + larenu = palaa viene a depender del sustantivo Chachi. La palabra o la expresión pertenecen al chachi. Veamos algunos ejemplos con los sustantivos Literalmente Contracción Traducción al castellano Chachi kule Chachi na Chachi ruku Chachi panda Cha'kule Cha'na Cha'ruku Cha'panda Canoa que pertenece al chachi Hijo que pertenece al hombre chachi Viejo u hombre perteneciente de la etnia chachi Comida preparada del chachi El hablar de manera literal como se observa en el cuadro de la columna “literalmente”, constituye deformación de la elocuencia del habla. Es simple construcción de ejemplos para fines demostrativos. Sin embargo, las expresiones del cuadro de la columna “Contracción” constituyen oraciones correctas. Por lo que es necesario transformar en contracciones omitiendo del sustantivo su última sílaba que es chi remplazando automáticamente con la glotal ( ' ).