Este documento proporciona información sobre la asignatura de Inglés Técnico impartida en el Grado de Ingeniería Mecánica. La asignatura se centra en mejorar las habilidades de comunicación y conocimiento del lenguaje especializado de los estudiantes de ingeniería. El documento describe los objetivos, contenidos, metodología docente y sistema de evaluación de la asignatura.
Diseño de un manual de referencia sobre el aprendizaje del inglés técnico basado en modelo ESP para estudiantes de la carrera de ingeniería de sistemas - UPEA
Al finalizar el curso, los participantes estarán en condiciones de comprender e interpretar la información de textos, manuales y catálogos en inglés de la especialidad.
Diseño de un manual de referencia sobre el aprendizaje del inglés técnico basado en modelo ESP para estudiantes de la carrera de ingeniería de sistemas - UPEA
Al finalizar el curso, los participantes estarán en condiciones de comprender e interpretar la información de textos, manuales y catálogos en inglés de la especialidad.
Curso: Redes y comunicaciones II:Sílabo.
Dictado en la Universidad Tecnológica del Perú, Lima - Perú, ciclos 2011-3 (octubre/2011) y 2012-1 (abril/2012).
Autor: Segundo Pusdá
El uso de herramientas como C#, Java, lenguajes que predominan el mundo tecnológico permiten la manipulación de los equipos de computación de una manera muy versátil, por lo que se hace imprescindible conocer su estructura lógica y de funcionamiento, es decir la manera de cómo estas realizan procesos computacionales, con qué tipos de datos o información trabajan y de qué manera, es decir, la sintaxis que estos ocupan para poder implementar soluciones informáticas en el área de programación.
1. Guía docente de la asignatura
INGLÉS TÉCNICO
Titulación: Grado en Ingeniería Mecánica
Curso: 2012-2013
2. Guía Docente
1. Datos de la asignatura
Nombre Inglés Técnico
Materia Inglés
Módulo
Código 508102007
Titulación/es Grado en Ingeniería Mecánica
Plan de estudios 5081
Centro Escuela Técnica Superior de Ingeniería Industrial
Tipo Obligatoria
Periodo lectivo Segundo Cuatrimestre Curso 2012/2013
Idioma Inglés
ECTS 4.5 (3 de
teoría y
1.5 de
prácticas)
Horas / ECTS 30 Carga total de trabajo (horas) 45 de clase
y 90 de
trabajo del
alumno
Horario clases teoría Lunes de 11:00 a 13:00 Aula PS-4
Horario clases prácticas Por determinar Lugar Aula Multimedia de
Antiguones
2. Datos del profesorado
Profesor responsable Natalia Carbajosa
Departamento Tecnología Naval
Área de conocimiento Filología Inglesa
Ubicación del despacho
Facultad de Ciencias de la Empresa, Edificio del CIM, despacho
119.
Teléfono 968327025 Fax 968325655
Correo electrónico natalia.carbajosa@rec.upct.es
URL / WEB
3. Horario de atención / Tutorías Miércoles y Viernes de 10:00 a 13:00 (pedir cita previa)
Ubicación durante las tutorías Despacho 119, Facultad de Ciencias de la Empresa
4. 3. Descripción de la asignatura
3.1. Presentación
Esta asignatura trata del uso del inglés en un entorno de ingeniería. Está diseñada para mejorar las
habilidades de comunicación y conocimiento del lenguaje especializado de los estudiantes de
ingeniería. Con un énfasis especial en vocabulario técnico y habilidades del lenguaje como la
comprensión oral y escrita, cubre temas comunes a diferentes campos de la ingeniería, tales como
las propiedades de materiales, los casos de problem-solving, el dibujo técnico o las técnicas de
fabricación. También se incluyen actividades reales basadas en contextos cotidianos de ingeniería,
así como variadas ocasiones para el autoaprendizaje.
3.2. Ubicación en el plan de estudios
Segundo curso, segundo cuatrimestre.
3.3. Descripción de la asignatura. Adecuación al perfil profesional
La asignatura se incluye en los descriptores del inglés profesional y académico (IPA) o inglés
para fines específicos (IFE), especialmente diseñados para perfiles profesionales
determinados (en este caso, de ingeniería).
3.4. Relación con otras asignaturas. Prerrequisitos y recomendaciones
La asignatura está diseñada para favorecer la transición del nivel B1 al B2 del European Language
Passport, así que se presupone un nivel mínimo de B1 sin consolidar. Los estudiantes pueden
autoevaluar su nivel en la siguiente dirección:
http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html. Aquellos que no posean los
conocimientos mínimos requeridos tendrán que procurárselos por su cuenta.
3.5. Medidas especiales previstas
Ninguna.
5. 4. Competencias
4.1. Competencias específicas de la asignatura (según el plan de estudios)
No procede.
4.2. Competencias genéricas / transversales (según el plan de estudios)
Instrumentales: Comprensión oral y escrita de la lengua extranjera (nivel de intensificación
1: indispensable).
Interpersonales: Trabajo en grupo / habilidades interpersonales (nivel 2: necesario).
Sistémicas: Capacidad para aprender / Capacidad para trabajar de forma autónoma (nivel 3:
recomendable).
4.3. Objetivos generales / competencias específicas del título (según el plan
de estudios)
-Dominar las principales funciones lingüísticas del lenguaje en contextos técnicos: describir,
comparar, explicar procesos y funcionamientos, resolver problemas, ilustrar, categorizar,
medir, interpretar.
-Conocer y usar con corrección las expresiones con las que se realizan las funciones
antedichas: conectores, comparativos, relativos, verbos de acción, preposiciones, unidades
de medida, adverbios de matización, etc.
4.4. Resultados esperados del aprendizaje
Que el alumno se haya familiarizado con el vocabulario técnico de su especialidad; que
conozca y use con relativa facilidad las funciones del lenguaje asociadas al contexto técnico
y profesional de su especialidad; que sea capaz de trabajar tanto en grupo como de forma
autónoma, auxiliado por herramientas de autoaprendizaje.
6. 5. Contenidos
5.1. Contenidos (según el plan de estudios)
Unit 1
-Vocabulary: prefixes and suffixes.
-Listening: preparing for a lecture.
-Speaking: commenting lecture notes.
Unit 2
-Vocabulary: headwords, definitions, parts of speech.
-Reading: using topic sentences to get an overview of the text.
-Writing: summarizing a text.
Unit 3
-Vocabulary: stress patterns in multi-syllable words.
-Listening: using different information sources.
-Speaking: reporting research findings / summarizing a text.
Unit 4
-Vocabulary: computer jargon, abbreviations and acronyms.
-Reading: evaluating internet searching results.
-Writing: reporting research findings.
Unit 5
-Vocabulary: word sets: synonyms, antonyms.
-Listening: understanding signpost language in lectures.
-Speaking: making effective contributions to a seminar.
Unit 6
-Vocabulary: sentence-level paraphrasing.
-Reading: locating key information in complex sentences.
-Writing: writing complex sentences.
Unit 7
7. -Vocabulary: compound nouns / fixed phrases from mechanical engineering
-Listening: understanding speaker emphasis.
-Speaking: asking for clarification.
Unit 8
-Vocabulary: nouns from verbs.
-Reading: understanding dependent clauses with passives.
-Writing: paraphrasing.
Unit 9
-Vocabulary: fixed phrases in health and safety.
-Listening: recognizing digressions in lectures.
-Speaking: referring to other people’s ideas.
Unit 10
-Vocabulary: phrases to link ideas.
-Listening: writing up notes in full.
-Speaking: building arguments / agreeing and disagreeing.
5.2. Programa de teoría
INTRODUCTORY SESSION
Unit 1: What is engineering?
-Definition of engineering / Branches of engineering / The history of mechanical engineering
Unit 2: Engineering achievements
-Engineering achievements in the 20th
century / Refrigeration and air conditioning / Codes
and standards for machines
Unit 3: Forces on materials
-Materials in engineering / forces on materials: stress and strain / five types of forces
Unit 4: Computers in Engineering
8. -Computer-assisted manufacturing (CAM) / Computer integrated manufacturing (CIM) /
Using computers for research
Unit 5: MEMS and nanotechnology
-Features of MEMS and nanotechnologies / Design and applications / Safety and ethical
features concerning nanotechnology
Unit 6: Friction
-Characteristics and types of friction / Uses of friction in mechanical engineering design /
Tribology
Unit 7: The future of cars: Battery power
-Battery production / Car technologies, internal combustion engine, electric motors and
hybrids / research and development
Unit 8: Engineering and sustainability
-Concepts in engineering and sustainability / Sustainability challenges for engineering
Unit 9: Health and safety
-Health and safety regulations / Health and safety in the workplace / Case studies of oil rig
disasters / Case study: rail accident
Unit 10: Wind turbines
-Development of wind power / Wind turbines: design problems and solutions / horizontal
and vertical axis turbines
5.3. Programa de prácticas
Practice sessions will consist of completing the listening comprehension exercises corresponding to
units 1,3,5,7, 9, and 10. There will be, therefore, 6 practice sessions for each group. The exact dates
and groups will be announced at the beginning of the term at the “aula virtual”.
6. Metodología docente
6.1. Actividades formativas
Actividad Descripción de la actividad Trabajo del estudiante ECTS
Clase teórica
Explicación de conceptos o de
actividades de grupo.
Presencial: 2
No presencial: 2
9. Clase práctica
Ejercicios audiovisuales y de texto,
adquisición de vocabulario
Presencial: 5
No presencial: 5
Técnicas de
presentación oral
Trabajo en pequeños grupos para el
estudio intensivo de un tema,
usando recursos y referencias
Presencial: 3
No presencial: 3
Trabajo de grupo
Sesiones supervisadas de trabajo de
grupo
Presencial: 4
No presencial: 4
Ejercicios pre-y
post- unidad
Ejercicios que los estudiantes
preparan a través del aula virtual
Presencial: 0
No presencial: 8
Sesiones de
evaluación
Ejercicios de evaluación de progreso
y capacitación
Presencial: 5
No presencial: 4
Presencial:
No presencial:
Presencial:
No presencial
Presencial:
No presencial:
10. 7. Evaluación
7.1. Técnicas de evaluación
Instrumentos Realización / criterios Ponderación
Competencias
genéricas
(4.2)evaluadas
Resultados
(4.4) evaluados
Class sessions: A 20-
item multiple-choice
vocabulary test (20%)
and a 150-200 word
composition (20%)
about the course
topics.
Scores: 1% for each
correct answer in the text.
In the composition, 10%
for content and
vocabulary and 10% for
grammar and syntax.
40%
Instrumental y
sistémica
Clases de teoría
Practice sessions: A
3-exercise listening
test, the questions
will be taken from the
practice sessions
(30%).
Scores: 10% for each
exercise, 5% for content
and vocabulary and 5% for
grammar and syntax.
BESIDES, STUDENTS MUST
DELIVER A PRINTED
DOCUMENT WITH THE
COMPLETED EXERCISES
OF THE PRACTICE
SESSIONS THE DAY OF THE
EXAM.
30%
Instrumental
Clases de
prácticas
A group oral
interview (30): in
groups of 3-4
students, they will
hold a 5-10 minute
discussion about any
topic from the
subject
Score: 1.5 for individual
and 1.5 for group
performance, taking into
account: vocabulary,
expression and
pronunciation.
30%
Instrumental e
interpersonal
Capacidad para
trabajar en
grupo
7.2. Mecanismos de control y seguimiento
-2-min. tests.
-Supervisión de las entradas en el aula virtual.
-Tutorías.
-Obligatoriedad de las sesiones prácticas.
-Seguimiento del trabajo de los grupos en las sesiones teóricas.
-Entrega voluntaria de redacciones al final de cada tema.
11. IMPORTANTE: LAS PRUEBAS DE EVALUACIÓN SE REALIZARÁN DURANTE LAS CLASES O EN
LA CONVOCATORIA OFICIAL DE EXÁMENES, TENIENDO LOS ALUMNOS QUE ELEGIR UNA
MODALIDAD U OTRA.
14. 9. Recursos y bibliografía
9.1. Bibliografía básica
Course book: Marian Dunn, et al., English for Mechanical Engineering in Higher Education Studies,
student’s book + CDs. Garnet Education, 2010. Students must order it at their local library or by
Internet.
Note: students must come to class with a dictionary, either general or technical (see the resources
section).
Recommended material for students with a low starting level (to be used as self-study material):
Raymond Murphy, English Grammar in Use Intermediate. Cambridge University Press. Available at
the Library of Antiguones.
9.2. Bibliografía complementaria
Aguado, R., & Pérez-Llantada, C. (1992). English in Technical Engineering. Universidad de Zaragoza:
Servicio de Publicaciones.
Álvarez de Mon, I., et al. (1990). English in Technical Electronics. Madrid: McGraw-Hill.
Brieger, N., & Comfort, J. (1987). Technical Contacts: Materials for Developing Listening and
Speaking Skills for the Students of Technical English. London: Prentice Hall.
Brieger, N., & Pohl, A. (2002). Technical English: Vocabulary and Grammar.
Comfort, J., et al. (1993). English for the Telecommunications Industry. Oxford University Press.
Défourneaux, M., (1980). Do you speak science? Cómo expresarse en ingles científico. Madrid: A.C.
Glendinning, E.H., & Hölstrom, B. (1994). Study Reading: A Course in Reading Skills for Academic
Purposes. Cambridge University Press.
Glendinning, E.H. (2008). Oxford English for Careers: Technology 1. Oxford University Press.
Hollet, V., & Sydes, J. (2009). Tech Talk: Intermediate. Teacher’s Book. Oxford University Press.
Kerridge, D. (1995). Presenting Facts and Figures. London: Longman.
Madden, C.G., & Rohlivk, T.N. (1997). Discussion and Interaction in the Academic Community. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Moreno, P., et al. (1990). Gramática inglesa del texto técnico. Madrid: Departamento de
Publicaciones de la EUITT.
Ñíguez, A. (1989). New Technical English for University Students. Madrid: Universidad
Complutense.
15. Pérez-Llantada, C., et al. (2000). Link! Interactive: A Course in English for Science and Technology.
Universidad de Zaragoza: I.C.E.
Remacha, S., & Marco, E. (2007). Professional English in Use: Intermediate to Advanced (ICT).
Cambridge University Press.
Swales, J., & Feak, C. (1998). Academic Writing for Graduate Students: A Course for Nonnative
Speakers of English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Swales, J. (2000). English in Today’s Research World: A Writing Guide. Ann Arbor: University of
Michigan Press.
Weissberg, R., & S. Buker (1990). Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for
Students of English. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Yates, C, & Fitzpatrick, A. (1991). Technical English for Industry. London: Longman.
9.3. Recursos en red y otros recursos
INDUSTRIAL ENGINEERING DICTIONARIES
http://www.ie.sun.ac.za/index.php?option=com_glossary&func=view&Itemid=74&catid=47&term=Indus
trial+engineering
PRONUNCIATION DICTIONARIES
http://www.howjsay.com/
PHONETIC PRACTICE
http://www.fonetiks.org/
GRAMMAR PRACTICE
http://www.ego4u.com/en/business-english/grammar
http://perso.wanadoo.es/autoenglish/freeexercises.htm
INTERNATIONAL UNIT CONVERTER
http://www.easyunitconverter.com/
SENTENCE CONNECTORS
http://laproff.wordpress.com/category/all-connectorstext-connectives/
http://esl.about.com/library/writing/blwrite_connectors.htm
ACADEMIC SKILLS FOR ENGINEERING STUDENTS (READING, WRITING, GRAMMAR,
VOCABULARY, ORAL PRESENTATIONS, ETC)