1. Cambio y Creatividad
léxica en el Castellano de
Chile
Objetivo: Identificar y comprender la creatividad
lingüística de los chilenos
2. EL CASTELLANO DE CHILE
• Es unaVARIANTE DEL ESPAÑOL propia de Chile, que
presenta ciertas diferencias dependiendo de la época, el rango
social y la ubicación geográfica dentro del país.
• El español es la única lengua oficial de Chile.
3. ¿Qué entendemos por Creatividad
Léxica?
•Facilidad de inventar o
crear palabras y/o
expresiones en relación al
conjunto de palabras de
una lengua.
•La creatividad es
inversamente proporcional
4. ¿Qué piensas de las relaciones sexuales pre-
maritales?
Clase Alta Clase Baja
Creo que están bien,
culturalmente igual ya no es
"sagrado" el matrimonio como
era antes, ¿cachai? Y todo eso
llegar casta es súper de
poh, en verdad que ahora el
y la firma no son de gran
relevancia. Yo opino que están
bien mientras las personas se
amen, ¿o no? Supongo que si se
llevan con confianza y se
Yo opino que son cosas de
cuáticos, ahora vivimos en otra
época y el que no atina es gil.
cacho que en vola’ son cosas
pasan no más po y que tanto. Y
que le dan color son pura gente
metio’s en la vola de la iglesia
sé. Tampoco hay que andar
comiéndose y después que pase
de todo con cualquier mino, o
a quedar como una pela’ más
5. CREATIVIDAD LÉXICA: CHILENISMOS
• Los chilenismos son términos, palabras y/o expresiones
(modismos) propios del español de Chile.
• Esta variante ha recibido aportes mayormente de tres fuentes
distintas:
- Los idiomas autóctonos, como el QUECHUA SUREÑO y el
MAPUDUNGUN.
- El español RIOPLATENSE, por la influencia de Argentina.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. GARABATOS
“Nuestros garabatos son emblemáticos y sólo en este
país han adquirido tantas variantes y significados. Se
usan como verbos, sustantivos o adjetivos, es como el
gran comodín de nuestra lengua…Probablemente
cualquier chileno promedio entenderá si le dicen “para
la hueá, hueón, que la hueá no es hueveo”, agrega,
advirtiendo que actualmente nota un exceso de
groserías en nuestra sociedad.
15. EVOLUCIÓN DEL VOCABLO CHILENO
Pasado Actualidad
Groso Bacán
Cooperaste Lo funaste
Atracarse Comerse
Caballo Nítido
El descueve La raja
Pirulo Cuico
“Ene” Caleta
Peliento Flaite
Seguro po Demás po
Pasarlo macanudo Pasarlo chancho
Rasca Roto
Ecolecuá Eso mismo
17. ACTIVIDAD CON DÉCIMAS (3)
•Haciendo uso del material de apoyo entregado:
- Escribir cinco frases que contengan
“chilenismos”.
- Comparar dos expresiones del pasado con
expresiones actuales a través de ejemplos.