Este documento presenta la capacitación para operadores de equipos de minería subterránea. Explica la importancia de la capacitación continua para garantizar la seguridad en el lugar de trabajo y evitar daños al equipo. Luego, detalla los objetivos de la capacitación y presenta los diferentes sistemas y componentes de un equipo, así como los procedimientos de inspección y operación segura.
7. La ausencia de una adecuada y continua
capacitación para los operadores y para los
miembros del personal de mantenimiento podría
generar un lugar de trabajo inseguro.
Sino no se proporciona la capacitación
adecuada, podrían producirse daños en los
equipos, así como también en los personales
INTRODUCCION
8. OBJETIVOS:
1. Condición segura para efectuar operaciones con el
equipo.
2. Conceptos básicos para la identificación y adecuada
utilización en todos los sistemas.
3. Conceptos básicos de los componentes, formas de
trabajo y riesgos de operación.
PARA USTEDES SRS: OPERADORES.
“El hombre no debe hacer lo que la máquina puede realizar:
ni un movimiento inútil o innecesario”
9. La ausencia de una adecuada y continua
capacitación para los operadores y para los
miembros del personal de mantenimiento podría
generar un lugar de trabajo inseguro.
Sino no se proporciona la capacitación
adecuada, podrían producirse daños en los
equipos, así como también en los personales
INTRODUCCION
10. Proporciona el entrenamiento apropiado y supervisado
que se requiere para operar con seguridad y mantener
los equipos en buenas condiciones.
AREA DE CAPACITACION
SANDVIK
Brindando la oportunidad para poder operar
los equipos de las marcas mas reconocidas
dentro de la minería subterránea como son:
11. IMPORTANCIA:
1. Entenderá la importancia q es aprender los
diferentes sistemas del equipo y el correcto
funcionamiento de todos los componentes.
2. Aplicar correctamente los cargadores LH 201,
202, 203, 307, 410, 514, 517 y 621 en los trabajos
de excavación, acopio, acarreo y nivelación de
piso en operaciones mineras subterráneas.
• “Siempre que intentemos poner en practica algo
nuevo encontraremos la mayor resistencia dentro
de propia persona y de nosotros mismos, sino
somos capaces de vencer a ese enemigo no
habrá progreso ”
12. PROGRAMA:
1. Perfil y características de un operador.
2. Sistemas de seguridad.
3. Inspección alrededor del equipo.
4. Características
5. Mandos y controles.
6. Niveles de fluidos.
7. Modalidades correctas de operación.
8. Estacionamiento.
13. Sabe autoestimarse y quiere a su familia
Goza de buena actitud y salud
Cuida y mantiene la maquina limpio y en buen estado
Inspecciona su equipo antes durante y después
Reporta los incidentes y accidentes
Mantiene vías y hastiales bien limpios y cantoneados
Mantiene la temperaturas y RPM optimas de operación
Cuida sus neumáticos
Mantiene una comunicación inmediata y oportuna
Practica y emplea constantemente MANEJO DEFENSIVO
Identifica y controla los peligros
Mantiene buen ritmo de trabajo en equipo
Cumple los procedimientos
PERFIL DE UN OPERADOR
14. Completar una tarea con seguridad en cualquier tipo de
maquina que uno opera requiere:
Experiencia
Talento
Destreza
Control y conocimiento
No importa las condiciones todos tenemos el potencial de
actuar con seguridad, y comienza en nuestro interior.
CARACTERÍSTICAS DE UN
OPERADOR
16. LA LECTURA Y ENTENDIMIENTO DEL MANUAL DEL OPERADOR ES DE
MUCHA IMPORTANCIA PARA QUIEN VA A OPERAR EL EQUIPO.
ADEMAS PERMITIRA ACLARAR ALGUNAS DUDAS QUE PUDIERAN
PRESENTARSE.
LEA EL MANUAL DE OPERACION
22. Botón en el
panel de
instrumentos y la
parte del chasis
posterior.
BOTONES DE PARADA
DE EMERGENCIA
23. Bloqueo de la
dirección se
realiza
colocando
una traba con
el pin que
muestra la
imágen.
BLOQUEO DE
DIRECCIÓN
24. Dispositivos de Seguridad LH410
Bloqueo del brazo
El bloqueo del brazo se realiza
colocando el pasador correctamente
en el orificio indicado, como señala la
figura
25. ROPS FOPS
R = Roll
O = Over
P = Protective
S = Safety
F = Fall
O = Over
P
S
= Protective
= Safety
PROTECCION DE SEGURIDAD
CONTRA VOLCADURA
PROTECCION DE SEGURIDAD
CONTRA CAÍDA DE OBJETOS
SISTEMAS ROPS Y FOPS
CERTIFICADO
26. Señal de salida
Jalar la
señal de
salida
Remover
la cuerda
o sello de
la
ventana.
Empuje
la
ventana
afuera
CABINA DEL OPERADOR
29. OBJETIVOS DE LA
INSPECCION
PROLONGAR LA VIDA UTIL DE LOS
COMPONENTES
REDUCIR LOS COSTOS DE REPARACION
MANTENER BUENA UTILIZACION DE
EQUIPOS
DAR CONFIABILIDAD AL OPERADOR
30. LUBRICACION
LOS OPERADORES SON LOS INDICADOS DE LA
VERIFICACION, INFORMACION INMEDIATA Y
APOYO DE LA LUBRICACION DE TODOS LOS
PUNTOS MOVILES DEL EQUIPO, QUE DEBEN SER
EN FORMA PERMANENTE, CON LA FINALIDAD DE
QUE LA MAQUINA OPERE EN BUENAS CONDICIONES
DE MOVIMIENTO Y SE EVITE DESGASTES PREMATUROS
EN LOS DIFERENTES COMPONENTES QUE SE
ENCUENTRAN EN CONSTANTE ROZAMIENTO.
31. LUBRICANTES
TIPOS DE ADITIVOS
Aditivo antidesgaste.
Aditivo antioxidante.
Aditivo anticorrosivo.
Anti dispersante
Aditivo modificador de la viscosidad.
Aditivo Antiespumante.
Aditivo de extrema presión y temperatura
FUNCIONES DE LOS
LUBRICANTES
Lubrica
Refrigera
Sella
Limpia
Transporta partículas
Prolonga la vida útil
de los componentes
Importante:
A mayor temperatura, menor viscosidad
A mayor presión, mayor viscosidad
32. Punto de inicio
Orden
Rutina
Al inicio del turno
Cada vez que se baje de la
maquina
Al final del turno
La inspección se realiza
Aplique la siguiente recomendación
33. Estado de los bastidores
Engrase de las articulaciones
Sistema de lubricación
automática
Estado de los cilindros
Fugas de aceites
Estado de las líneas de flujo
Estado de los brazos
Estado de la cuchara
Tren de fuerza
Estado de los neumáticos
Dispositivos de seguridad
Niveles de aceites y fluidos
Sistema de admisión
Estado de los enfriadores
Circuitos eléctricos
Estado de la rops y fops
Sistema monitor
Limpieza del equipo.
(choques, raspaduras, limpieza)
(colests, pasadores, pernos y torque)
(nivel de grasa, líneas y válvulas distribuidores)
( fugas por la base, sellos y conectores, rayaduras de los
vástagos)
( mangueras, conexiones, block de válvulas, cilindros, filtros,
etc.)
(mangueras, cañerías )
(limpieza y daños)
(cantoneras, labios y estructura)
(soportes, pernos flojos, fugas externas, engrase de crucetas,
etc.)
( presiones, cortes, remanentes, aros, tuercas y espárragos)
( pines, trabas, parada de emergencia, etc.)
( transmisión, hidráulico, motor, refrigerante, combustible)
( Estado de los filtros (Drenar el separador de agua)
(refrigerante, transmisión, hidráulico, motor, ejes)
( batería , master, disyuntores, arnés, arrancador, alternador y
fajas)
(limpieza, daños y choques)
¿Qué Inspeccionamos?
36. Identificación de la placa de
datos
1. Nombre
2. Tipo
3. N° serie
4. Año de fabricación
5. Potencia del motor
6. Potencia electrica
7. Peso total
37. Aplicaciones
Equipo LH410
Sandvik LH410 es un cargador de bajo perfil de 10 toneladas,
desarrollado especialmente para el uso de minería sub terránea.
Capacidades
Capacidad de traslado 10 000 Kg 22 000 lb
Rotura de fuerza de levante 18 800 Kg 41 400 lb
Rotura de fuerza de volteo 16 600 Kg 41 400 lb
Capacidad de volteo 23 400 kg 36 600 lb
Cuchara estándar 4,6 m3 6 yd3
Tiempos de cuchara
Tiempo de levante 7,5 segundos
Tiempo de bajada 4,0 segundos
Tiempo de descarga 2,2 segundos
38. Aplicaciones
Equipo LH410
Velocidades y retroceso
1ra velocidad 5,3 Km/h 3,4 mph
2da velocidad 9,7 Km/h 6,2 mph
3ra velocidad 16,3 Km/h 10,1 mph
4ta velocidad 28,6 Km/h 17,6 mph
Dimensiones Principales
Longitud Total 9 588 mm 378”
Ancho máximo 2 588 mm 104”
Altura con cabina 2 385 mm 95”
47. MOTOR DIESEL
LH410
MARCA: VOLVO PENTA
MODELO: TAD1140VE
POTENCIA: 235 KW/2100 r/min
TORQUE MÁXIMO: 1568 Nm a 1300 rpm/min.
CILINDRADA: 10.84 LITROS
PARÁMETROS DE OPERACIÓN
TEMPERATURA DE ACEITE DE 100 A 120 °C
TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE 88 A 96 °C
PRESIÓN DE ACEITE DE 3.5 A 6.0 BAR
LUBRICANTE
MOBIL DELVAC MX 15W40
48. ¿Cuál es el significado de la
nomenclatura? TAD1140VE
T
A
11
D
4
0
V
E
= TURBO ALIMENTADO
= ENFRIADOR DE AIRE
= MOTOR DIESEL
= CILINDRADA, EN LITROS
= GENERACION
= VERSION
= SERVICIO ESTACIONARIO Y MOVIL
= CERTIFICACION DE EMISIONES DE ESCAPE
49. TURBO CARGADOR
ES UN COMPONENTE QUE TRABAJA
APROVECHANDO LOS GASES DE ESCAPE QUE
SALE DEL MOTOR Y HACE GIRAR SU TURBINA QUE
SE ENCUENTRA ACOPLADA POR UN EJE HACIA
LOS ALABES DEL COMPRESOR, QUIEN SUCCIONA
AIRE A TRAVES DEL FILTRO Y LO COMPRIME PARA
ENVIAR A PRESION A LAS CAMARAS PARA LA
COMBUSTION.
CON ESTO SE LOGRA INCREMENTAR LA POTENCIA
Y MEJORAR LA COMBUSTION.
50. Se utiliza para disminuir la temperatura del aire comprimido, que genera el
turbocargador antes de que llegue al múltiple de admisión. Esto permite que se
deposite una carga de aire mas densa en el motor y se logre una buena
combustión y la vez mayor potencia del motor.
VOL = 1 Metro cúbico VOL = 1 Metro cúbico
AIRE
FRÍO
AIRE
CALIENTE
02
0
2
ENFRIADOR DE AIRE
51. BATERIA
TIENE LA MISION DE ALMACENAR ENERGIA ELECTRICA QUE PRODUCE EL
ALTERNADOR Y SUMINISTRA A LOS DIFERENTES SISTEMAS QUE NECESITA LA
MAQUINA EN UN DETERMINADO MOMENTO. HACE FUNCIONAR EL MOTOR
DE ARRANQUE. PROVEE ENERGIA ELECTRICA AL EQUIPO CUANDO EL
MOTOR NO ESTA FUNCIONANDO.
52. ARRANCADOR
CONOCIDO COMO MOTOR DE ARRANQUE ESTA IMPULSADO
POR ELECTRICIDAD DESDE LA BATERÍA SU FUNCIÓN ES
ARRANCAR EL MOTOR DIESEL
53. ALTERNADOR
EL ALTERNADOR GENERA CORRIENTE ALTERNA, PARA LUEGO SER
TRANSFORMADA EN CORRIENTE CONTINUA A TRAVÉS DE DIODOS Y
REALIZAR LA CARGA DE LA BATERÍA.
PARA CONTROLAR LA CARGA DE LA BATERÍA HAY UN REGULADOR DE
VOLTAJE DENTRO DEL ALTERNADOR.
54. CATALIZADOR
CONOCIDO COMO CONVERTIDOR CATALITICO, ES UN
COMPONENTE DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNA EN EL SISTEMA
DE ESCAPE, QUE SIRVE PARA EL CONTROL Y REDUCCIÓN DE LOS
GASES NOCIVOS EXPULSADOS POR EL MOTOR DE COMBUSTIÓN
INTERNA.
58. COMPONENTES TRANSMISION POWER SHIFT
Motor
Convertidor
de torque
Eje trasero
Eje delantero
Transmisión
Líneas cardánicas
59. Convertidor de Torque
• El convertidor de torque es un dispositivo que
hidraulicamente multiplica el torque del motor.
• A una alta velocidad del motor y una baja
velocidad del equipo, el convertidor multiplica
automaticamente el torque del motor
proporcionando la fuerza necesaria para que la
unidad se mueva a un alto torque pero a una
baja velocidad.
60. Convertidor DANA SOH CL5472
PARÁMETROS DE OPERACIÓN
TEMPERATURA DE ACEITE DE 82 A 93 °C
PRESIÓN DE ACEITE DE 16.5 A 211.4 BAR
LUBRICANTE
MOBIL TRANS HD SAE 30
61. Convertidor de Torque
• El convertidor de torque tiene 02 funciones principales:
Multiplicar y transmitir el torque desde el motor a la transmisión.
Anclaje y acoplamiento de la bombas hidráulicas que sirven al sistema
hidráulico de la máquina (1:1).
62. Convertidor de Torque
• A velocidades mas altas de la máquina, no
se requiere la multiplicación del torque, al
contrario, el convertidor de torque ahora
se torna ineficiente debido a las pérdidas
hidráulicas internas (ineficacia hidráulica),
esto se traduce en perdidas de RPM desde
el motor a la transmisión
• Para mejorar esta condición y lograr una
transmisión de torque de casi un 100 % se
puede agregar un dispositivo de bloqueo
(lock up) al convertidor de torque (1:1).
63. Sistema lock-up en el equipo
Es un embrague que hace solidario el impeler,
turbina, estator (convertidor de torque) dejando
que todo el conjunto gire a la misma
velocidad del motor, relación de uno a uno
(motor-transmisión).
VENTAJAS
-Menor consumo de combustible.
-Mantiene la temperatura optima de trabajo en
el sistema de transmisión durante los traslados
del equipo.
64. Transmisión DANA SOH RT 33425
con moduladora y 4 velocidades delante y atrás
LUBRICANTE
MOBIL TRANS HD SAE 30
65. EJE KESSLER (MADE IN GERMANY)
MODELO: D102
FRENOS POSI-STOP
SISTEMA
DIFERENCIAL LIMITED
SLIP
PARÁMETROS DE OPERACIÓN
TEMPERATURA DE ACEITE DE 30 A 65 °C
LUBRICANTE
MOBIL 85W140
66. Eje Kessler D102 (Made in Germany)
Frenos Posi-Stop Sistema diferencial Limited Slip
SISTEMA DE EJE OSCILANTE POSTERIOR DE RODAMIENTOS
Y PINES, OSCILACIÓN ± 8°
67. Sistema hidráulico LH410
Bomba de dirección
Bomba de freno
Bomba de levante/volteo
Bomba de sistema
refrigeración
Bomba de transmisión
RANGOS DE TEMPERATURA Y
PRESIÓN
68.
69. Controles 1. Boton de freno
2. Llave de contacto
3. Llave de control remoto
4. Botón de contador balde
5. No en uso
6. No en uso
7. Botón de parada emergencia
8. Luz de roja de alarma
9. Luz ambar de advertencia
10. Luz delantera
11. Luz posterior
12. Luces cortas/largas
13. Luces intermitentes
14. Modo de marcha M/A
15. lock up
16. SEO anulacion motor
17. Comprobación frenada
18. Bomba liberación freno
19. No en uso
20. No en uso
21. Disyuntor principal
1 2 3 4 5
6
7
10 11 12
13
14
15
16
17
18
19 20 21
8
9
70. Joysticks de dirección y transmisión
del Equipo
Izquierdo - Marcha
Gira asiento derecha
(Opcional)
Desembrague
Subir marcha Bajar marcha
R = Marcha atrás
N = Punto muerto
F = Avance
71. Joysticks de levante y volteo
del Equipo
Derecho – Levante y volteo
Limpia parabrisa
Balde inyector (Opcional)
Sacudir Balde Bocina
2 = Opcional
3 = Opcional
A = Placa del eyector hacia dentro
(Opcional)
B=Descaraga de la cubeta de
basculación lateral (Opcional)
A = Placa del eyector hacia fuera
(Opcional)
B=Retracción de la cubeta de
basculación lateral (Opcional)
72. Sistema de Control
VCM
Modulo Rear en el chasis
posterior caja X3038
Modulo Front en el chasis
delantero caja X2021
Modulos Chair, Dash y
Middle dentro del tablero
del operador
73. Arranque del equipo
1. Interruptor principal ON
2. Comprobar botón de parada
emergencia
3. Palanca de marchas en neutral
74. Encender luces
1. Encender faros delanteros
2. Encender faros traseros
3. Encender las luces largas y cortas
77. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Manejo
El manejo es muy fácil, seleccionando diferentes ventanas, seteo de valores,
etc es realizado por los cinco botones del display.
Las funciones de los botones son descritos claramentes con simbolos sobres
estos
No falla o se bloquea si haces algo mal.
La explicación de simbolos y funciones se encuentran presionando.
78. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Ventana Principal
Se muestra en la ventana principal:
Velocidades.
RPM del motor.
Nivel de combustible.
Contador de cuchara.
Horas.
Indicadores iluminados.
79. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Velocidades
Las marchas maximas pueden ser temporalmente limitados en automatico
pulsando los botones ascendentes y descendentes.
El limite permanente es realizado por la opción del parametro.
Modo de transmisión
AUTOMATIC / MANUAL
Velocidad Máxima
Dirección en
Avance
Dirección en
Retroceso
Selección de cambio
80. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Tacómetro
La lectura del tacómetro llega a traves del CAN BUS desde el ECM, esto se
muestra tanto en números como en gráfico de barras.
81. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Contador de baldes
Contador de cucharas es la
herramienta de producción mas
simple de monitoreo.
Agregar número de cucharas
presionando el boton de contador
de baldes del tablero.
Reiniciar el contador presionando
el boton por tres segundos.
82. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Señales iluminadas
Falla de presión de la
lubricación central (Flechas)
Tanque de grasa de lubricación
central vacío.
Cierre del Convertidor de par
Control flotante de brazo
Control de recorrido
Intermitentes.
83. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Medidor de combustible
Indicador de combustible se
muestra en 8 barras.
En el indicador de combustible (en
menor cantidad), el indicador se
vuelve amarillo y la señal de tanque
empieza a parpadear.
84. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Ventana Principal – Botones.
Menu de
mantenimiento
Vista de Información
de Campo Advertencias / Alarmas Ventana de Ayuda
Ventana de
indicadores
Botones de fácil
acceso al
operador y
información
completa para
mantenimiento.
85. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Ventana Indicadores - Botón 2
Indicador de distancia, kilometros
totales solo pueden ser ,
reseteados con el password de
fábrica.
Indicador de velocidad, velocidad
de la máquina medido por un
indicador de velocidad.
Horas del motor directamente
desde el ECM, impreso en el
registro de alarma.
Vista de Información de campo
86. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Ventana Indicadores - Botón 3
Indicador de eventos de
fallas en los sistemas.
Advertencia / Alarmas
87. Como leer las advertencias y alarmas
On = Activo
Off =
Inactivo
New, se muestra
cuando la falla
esta ocurriendo
Fecha y hora de
la ultima
ocurrencia
Ubicación del
modulo y número
ID
IMPORTANTE!!
Informar esto al
personal de
mantenimiento
Explicación
Count, cuantas
veces ha
sucedido
88. SANDVIK VCM (Sistema de Control)
Advertencias y Alarmas, Qué hacer?
1. Luz Roja = DETENERSE INMEDIATAMENTE
− La luz roja es solo para situaciones criticas
− Código de parada del motor, recalentamiento (aceite o refrigerante), bajo
nivel de refrigerante, baja presión de aceite, el motor se apagara en 30
segundos
− Bajo nivel de aceite en el hidraulico o tanque de freno, los frenos se
aplicaran o si la opción esta activa se apagara el motor
− Baja presión de transmisión sistema de carga de frenos, Los frenos se
activaran (ABA)
− Falla electrica en la valvula de dirección, Los frenos se aplicaran
− Recalentamiento del aceite del Hidráulico, freno o transmisión, La luz
amarilla aparecera primero!
89. SANDVIK VCM (Sistema de Control)
Advertencias y alarmas, Qué hacer?
2. Luz Amarilla = Se requiere acciones inmediatas del operador:
− Advertencia nivel de aceite: PARAR INMEDIATAMENTE, REVISAR EL
NIVEL DE ACEITE Y LLAMAR A MANTENIMIENTO
− Advertencia de temperatura: IR DESPACIO Y DEJAR ENFRIAR, SI
CONTINUA, LAVAR ENFRIADORES
− Advertencia presión de aceite (transmisión o frenos), LLAMAR A
MANTENIMIENTO
− Filtro saturado, fusible caido, joystick o falla del pedal que causa perdida de
fuerza o perdida de funcionamiento, LLAMAR A MANTENIMIENTO
− Fallas electricas que pueden causar una situación de peligro, por ejemplo
switch de puerta o falla de switch de presión de frenos, LLAMAR A
MANTENIMIENTO
90. Sandvik VCM (Sistema de Control)
Ventana Indicadores - Botón 4
Ayuda al entendimiento de
íconos y descripción del equipo .
Ventana de Ayuda
91. Ventana de Indicadores – Ventana de
ayuda
• Presionar para acceder
a la ventana de ayuda
• Ventana de Ayuda muestra
significado del simbolo y los
limites de advertencia y
alarmas
92. Ventana Indicadores – Botón 5
Ventana de indicadores
Indicadores de
párametros de
motor.
Indicador de
párametros de
sistemas
hidráulicos..
Indicador de
parámetro de
sistema de
frenos.
93. Comprobación rutinaria antes de operar
el equipo
1. Presión de aceite de motor (1.6 – 3.5 bar)
2. Voltaje de bateria (24 - 26 V)
3. Temperatura del motor (75 – 95 C°)
4. Presión de aceite de transmisión (16.9 -19.6 bar)
94. Comprobación de los frenos
1. Presión de carga (152 – 190 bar)
2. Presión de pedal (121 bar)
3. Presión de freno delantero (121 bar)
4. Presión de freno posterior (121 bar)
1 2 3
4
95. Prueba de freno de
estacionamiento
1.Presionar el botón de prueba de freno
2. Continuar los procedimientos de la pantalla
3. Si en caso el equipo no esta parqueado
parquearlo
96. Prueba de freno de
estacionamiento
1.Seleccionar 3ra marcha para poder realizar
la prueba
2. Continuar con los procedimientos de la
pantalla
97. Prueba de freno de estacionamiento
1.Soltar el acelerador
2.Colocar en neutro la transmision
98. FUNCIONAMIENTO DEL FRENO POSISTOP
• Los equipos nuevos hoy utilizan frenos
aplicados con resorte.
• En este tipo de sistemas los actuadores
hidraulicos se sustituyen con actuadores
por resorte que llevan una gran fuerza.
• El pedal normalmente vence la presión
hidráulica que sostiene el resorte en la
caja y permite la aplicacion de los frenos
por resorte.
• Este sistema generalmente se acepta como
el circuito de frenos mas seguro en el
Mercado.
101. Medición de nivel aceite
motor
1. Apagar el motor espere 5 min.
2. Estacionar en Terreno llano
3. Medir entre full y low
4. Añadir si es necesario
102. Comprobar nivel de aceite hidráulico
1. Baje el brazo y coloque la
cubeta en el suelo.
2. El nivel debe estar entre los
visores
3. De ser necesario agregar aceite
104. Medir nivel de aceite de
transmisión
1. Maquina estacionada en terreno llano
2. Freno aplicado
3. Motor en ralenti
4. Marcha en neutro
5. Aceite transmisión a temperatura trabajo
Nivel de aceite entre mínimo y máximo
109. Extintor de fuego
1. Comprobar que el indicador
del extintor este en la zona
verde.
2. Comprobar visualmente los
componentes de supresión
de fuegos ansul.
114. Operación incorrecta
1. No haga descender el balde
demasiado
2. Se elevarán las ruedas delanteras
3. Solo tendrá tracción en el eje
posterior
115. Operación incorrecta
1. Evite que el eje trasero se eleve del
suelo
2. Ejercerá demasiada presión en el eje
delantero
3. Solo tendrá tracción en el eje delantero
116. Procedimiento de carga
Limpiar la vía antes de realizar el
trabajo
1. Baje el balde tanto como
sea posible al nivel del
suelo
2. Avance con el motor en
1ra marcha
3. Enderece la dirección
ante de atacar
4. Acelere el motor a
máximas rpm
5. Realice la combinación
de brazo y balde para
evitar que patinen las
ruedas