SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 382
Descargar para leer sin conexión
EC950E
VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT
EC950E
Ref. No. 20047119-A
2016.04
Volvo, Pyongtaek
Libro de instrucciones
Spanish
Spanish
California
Proposition 65 Warning
Diesel engine exhaust and some of its constituents are
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, and other reproductive harm.
California
Proposition 65 Warning
Battery posts, terminals and other related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Prefacio
Prefacio
Este libro de instrucciones está pensado como guía para el
correcto uso y mantenimiento de la máquina. Estudie
atentamente este libro antes de comenzar a mover la máquina
o antes de realizar mantenimiento preventivo alguno.
Mantenga este libro en compartimiento guardaobjetos con
cerradura de manera que siempre esté disponible para
consulta rápida. Sustitúyalo inmediatamente si se pierde.
El libro de instrucciones describe las aplicaciones para las
cuales la máquina fue primordialmente diseñada. Ha sido
redactado para que sea válido en todos los mercados. Por
consiguiente, por favor ignore cualquier sección que no esté
relacionada con su máquina o con el trabajo que usted lleva
a cabo con la misma.
NOTA:
NOTA:
El libro de instrucciones cubre más de una máquina, la
información atañe a todas las máquinas, a menos que se
especifique otra cosa.
Al diseñar esta máquina, se ha invertido mucho tiempo en
lograr la mejor eficiencia y seguridad posibles. Sin embargo,
ocurren accidentes, y la mayoría de ellos pueden atribuirse a
un error humano. Una persona consciente de la seguridad y
una máquina que ha recibido un buen mantenimiento
constituyen una combinación fiable, potente y rentable. Por
Por
consiguiente, lea las instrucciones de seguridad y sígalas.
consiguiente, lea las instrucciones de seguridad y sígalas.
Nos esforzamos constantemente por desarrollar y mejorar la
eficiencia de nuestros productos mediante la realización de
cambios en su diseño. Nos reservamos el derecho a modificar
el diseño de los productos incluso después de su entrega.
También nos reservamos el derecho a cambiar datos y
equipos, así como las instrucciones de servicio y
mantenimiento, sin previo aviso.
LIBRODEINSTRUCCIONES
Índice
Índice
Presentación
Presentación
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Otros mandos
Otros mandos
Instrucciones de
Instrucciones de
funcionamiento
funcionamiento
Técnica de conducción
Técnica de conducción
Seguridad durante el
Seguridad durante el
servicio
servicio
Mantenimiento
Mantenimiento
Especificaciones
Especificaciones
Índice alfabético
Índice alfabético
EC950E
Ref. No. 20047119-A
El idioma original es el inglés. Traducido de las instrucciones originales.
2016.04
Copyright © 2016, Volvo Construction Equipment. Todos los derechos reservados.
Copyright © 2016, Volvo Construction Equipment. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
El operador de la máquina es responsable de conocer y
cumplir con las instrucciones de seguridad pertinentes y
legalmente requeridas por organismos nacionales y
regionales. Las instrucciones de seguridad en este libro de
instrucciones solo son aplicables en los casos en que no haya
en vigor instrucciones de seguridad por ley.
PELIGRO
PELIGRO
El símbolo de seguridad combinado con esta palabra de señal
indica una situación peligrosa que, si no se evita, resultará en
resultará en
graves lesiones o la muerte.
graves lesiones o la muerte. El peligro está limitado a las
situaciones más extremas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El símbolo de seguridad combinado con esta palabra de
señalización indica una situación peligrosa la cual, si no se
evita, puede resultar en muerte o lesiones graves
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
El símbolo de seguridad combinado con esta palabra de
señalización indica una situación peligrosa la cual, si no se
evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas
lesiones menores o moderadas.
AVISO
AVISO
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar daños en la máquina.
provocar daños en la máquina.
NOTA:
NOTA:
Se usan para referirse a información de instalación, operación
o mantenimiento que es importante pero no está relacionada
con un peligro.
Familiarícese con la capacidad y los límites de su
Familiarícese con la capacidad y los límites de su
máquina.
máquina.
2
Prefacio
Prefacio
Números de identificación
Números de identificación
Anote abajo los números de identificación de la máquina y sus componentes. Use
siempre esos datos cuando se dirija al fabricante y para el pedido de piezas de repuesto.
Fabricante:
Fabricante:
Volvo Construction Equipment Korea LTD.
160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si,
Gyeongsangnam-do, Corea
PIN de la máquina (Número de
fabricación)
Motor
Bomba principal
Motor de giro
Motor de orugas
Válvula de control principal
Envíe sus opiniones sobre el libro de instrucciones a om@volvo.com.
Prefacio
Prefacio
Números de identificación 3
Números de identificación 3
Índice
Índice
Prefacio .................................................. 1
Prefacio .................................................. 1
Números de identificación .............................. 3
Presentación ........................................... 9
Presentación ........................................... 9
Vista de la máquina ...................................... 16
Marca CE, directiva EMC ............................. 18
Equipo de comunicación, instalación ............ 23
Letreros de identificación .............................. 25
Pegatinas de información y advertencia ....... 27
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos ...................... 36
...................... 36
Panel de instrumentos, izquierdo ................. 37
Panel de instrumentos, delantero ................. 39
Unidad de pantalla ........................................ 48
Panel de instrumentos, derecho ................... 86
Panel de instrumentos, parte trasera .......... 101
Otros mandos .....................................
Otros mandos ..................................... 102
102
Mandos ....................................................... 103
Cabina ........................................................ 112
Sistema de bloqueo de mandos ................. 116
Confort del conductor ................................. 117
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento ........
........ 155
155
Reglas de seguridad para la utilización de
la máquina .................................................. 158
Medidas que deben aplicarse antes de la
conducción .................................................. 162
Arranque del motor ..................................... 164
Sistema hidráulico, calentamiento .............. 169
Utilización ................................................... 171
Parada ........................................................ 176
Estacionamiento ......................................... 177
Rescate y remolcado .................................. 179
Transporte de la máquina ........................... 182
Índice
Índice
5
Técnica de conducción
Técnica de conducción .......................
....................... 210
210
Vibraciones en todo el cuerpo .................... 211
Reglas para excavación ............................. 213
Trabajo dentro de zonas peligrosas ........... 217
Implementos ............................................... 228
Implementos, conexión y desconexión ....... 230
Cucharas .................................................... 236
Martillo ........................................................ 240
Válvulas de rotura de la manguera ............. 243
Selección de la placa de orugas ................. 245
Elevación de objetos ................................... 246
Diagrama de señalización .......................... 249
Seguridad durante el servicio
Seguridad durante el servicio .............
............. 252
252
Posición de mantenimiento ......................... 253
Antes del servicio, lea ................................. 255
Entrada, salida y subida a la máquina ........ 258
Prevención de incendios ............................. 259
Manejo de materiales peligrosos ................ 262
Manipulación de conductos, tubos y
mangueras .................................................. 266
Mantenimiento
Mantenimiento ....................................
.................................... 268
268
Esquema de lubricación y cuidados ........... 273
Servicio de mantenimiento, cada 10 horas . 280
Servicio de mantenimiento, cada 50 horas . 283
Servicio de mantenimiento, cada 250 horas 291
Servicio de mantenimiento, cada 500 horas 295
Servicio de mantenimiento, cada 1000
horas ........................................................... 300
Servicio de mantenimiento, cada 2000
horas ........................................................... 303
Servicio de mantenimiento, cada 4000
horas ........................................................... 307
Servicio de mantenimiento, cuando sea
necesario .................................................... 308
6
Índice
Índice
Especificaciones
Especificaciones .................................
................................. 332
332
Lubricantes recomendados ........................ 332
Sistema de combustible .............................. 338
Capacidad de servicio e intervalos de
sustitución ................................................... 342
Motor ........................................................... 345
Sistema eléctrico ........................................ 346
Cabina ........................................................ 349
Sistema hidráulico ...................................... 350
Presión sobre el terreno ............................. 352
Dimensiones ............................................... 353
Rangos de funcionamiento ......................... 359
Tamaños de cuchara recomendados ......... 360
Fuerzas de excavación ............................... 363
Capacidades de elevación .......................... 364
Historial de servicio ..................................... 372
Índice alfabético
Índice alfabético ..................................
.................................. 375
375
Índice
Índice
7
Presentación
Presentación
V1167530
Uso de diseño
Uso de diseño
La máquina ha sido diseñada para usarla en
condiciones normales, para las aplicaciones
indicadas en el Libro de instrucciones. Si se utiliza
para otros fines o en entornos potencialmente
peligrosos, tales como atmósfera explosiva o
lugares con polvo que contenga amianto, deberán
seguirse disposiciones de seguridad especiales y
la máquina tendrá que estar equipada para esos
trabajos. Consulte al fabricante o al concesionario
para más información.
Requisitos medioambientales
Requisitos medioambientales
Sea consciente del medio ambiente cuando use la
máquina y al realizar el servicio y mantenimiento.
Siga siempre la legislación medioambiental local y
nacional aplicable a toda manipulación de la
máquina.
Motor
Motor
El motor diesel Volvo usa inyectores de
combustible a alta presión, un turbocompresor, un
intercooler y mandos electrónicos del motor de
precisión para optimizar el rendimiento de la
máquina.
Presentación
Presentación
9
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico
El sistema eléctrico consiste en el sistema de
arranque del motor, sistema de carga, sistema de
monitorización de la máquina, sistema de control
del motor y la bomba, y sistema acondicionador de
aire.
La máquina está equipada con un sistema eléctrico
de alta capacidad bien protegido. Para garantizar
las conexiones libres de corrosión, se usan
enchufes de haz de cable impermeables de doble
cierre. Los relés y las válvulas solenoides
principales están apantallados para prevenir los
daños. El interruptor maestro es equipo de serie.
Sistema de ralentí automático
Sistema de ralentí automático
El sistema de ralentí automático reduce el régimen
del motor a ralentí cuando no se accionan las
palancas y pedales durante un cierto período de
tiempo, reduciendo así el consumo de combustible
y el nivel sonoro en la cabina.
Sistema automático de apagado del motor
Sistema automático de apagado del motor
(opcional)
(opcional)
La parada automática del motor es para parar el
motor automáticamente cuando la máquina no se
opera durante un cierto tiempo. El tiempo por
defecto es de 5 minutos y sólo se puede cambiar
con Tech Tool (herramienta de servicio de Volvo).
Contacte con un concesionario de Volvo
Construction Equipment.
Condiciones de apagado automático del motor
Condiciones de apagado automático del motor
- La palanca de bloqueo de control está abajo.
- El interruptor de control del régimen del motor no
se ha cambiado.
1 minuto antes de que se apague el motor se
mostrará la pantalla de información en el IC (cuadro
de instrumentos), así el operador puede cancelar la
parada del motor pulsando el botón ESC del
teclado, moviendo hacia arriba la palanca de
bloqueo de control o cambiando el interruptor de
control de régimen del motor (en la posición inferior
de la palanca de bloqueo de control).
10
10
Presentación
Presentación
Cabina
Cabina
Se puede acceder fácilmente a la cabina del
operador a través de una puerta amplia. La cabina
se apoya sobre amortiguadores hidráulicos para
reducir el nivel de impactos y vibraciones. Estos,
junto con revestimiento absorbente de ruido, ofrece
unos niveles de ruido bajos. La cabina cuenta con
una visibilidad periférica excelente.
Sistema
Sistema de
de aire
aire acondicionado y
acondicionado y calefacción
calefacción
incorporado
incorporado
Un ventilador de control automático suministra aire
presurizado y filtrado a la cabina. El aire se
distribuye por toda la cabina mediante 14
aberturas.
FOPS y FOG
FOPS y FOG
La cabina está también diseñada para resistir el
golpe de objetos cuyo peso corresponde a los
métodos de prueba según FOPS y FOG.
La cabina está aprobada como parte de la
estructura protectora de acuerdo con los
estándares FOPS y FOG. (FOPS: ISO10262 (nivel
II), FOG: ISO10262:1998 (nivel II) y SAE J1356)
FOPS es la abreviación de Estructura Protectora
contra la Caída de Objetos (protección superior) y
FOG es la abreviación de Protección contra la
Caída de Objetos (protección superior y delantera).
Cabina reforzada
Cabina reforzada
La cabina está diseñada para garantizar un espacio
mínimo de protección en caso de impacto.
Presentación
Presentación
11
11
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico
El sistema hidráulico, también conocido como
"Modo de trabajo con sensor automático", está
diseñado para alta productividad, alta capacidad de
excavación, alta precisión de maniobra y excelente
economía de combustible. El sistema de
agregación, la pluma, el brazo y la prioridad de giro
junto con la regeneración de pluma y brazo ofrecen
un rendimiento óptimo.
1 Sistema sumatorio: Combina el flujo de las
bombas hidráulicas para garantizar cortos
tiempos de ciclo y alta productividad.
2 Prioridad del brazo: da prioridad al
funcionamiento del brazo para obtener tiempos
de ciclo más rápidos al nivelar y un mayor
llenado de la cuchara al excavar.
3 Prioridad de giro: da prioridad a las funciones de
giro para operaciones simultáneas más rápidas.
4 Sistema de regeneración: Impide la cavitación y
proporciona flujo a otras funciones durante las
operaciones simultáneas para productividad
máxima.
5 Válvulas de retención: hay válvulas de retención
de la pluma y del brazo excavador para
minimizar la deriva del cilindro cuando se
soportan cargas.
Motor de orugas y caja de cambios
Motor de orugas y caja de cambios
Velocidad del motor hidráulico de 2 pasos con
engranes reductores planetarios de 3 etapas en
cada oruga.
Marco de trabajo: bastidor rectangular
completamente soldado resistente a la torsión.
Motor de giro y caja de cambios
Motor de giro y caja de cambios
La superestructura se gira mediante dos unidades
de motores de pistones hidráulicos con caja de
reducción de engranajes planetarios de 2 etapas.
Hay disponible un freno de retención de giro
automático y una válvula antirretroceso.
Equipo
Equipo
La máquina puede equiparse con diferentes tipos
de equipamiento opcional, dependiendo de los
requisitos de los diferentes mercados. Ejemplos de
estos equipamientos son la parada automática del
12
12
Presentación
Presentación
motor y el sistema de lubricación automática (de
serie en algunos mercados).
Modificaciones
Modificaciones
Las modificaciones a la máquina, incluyendo el uso
de accesorios y piezas de repuesto no autorizados,
puede afectar al estado de la máquina y a su
capacidad para funcionar según lo previsto. No se
deben realizar cambios de ningún tipo sin haber
obtenido previamente la autorización por escrito de
Volvo Construction Equipment. Volvo Construction
Equipment se reserva el derecho a rechazar
cualquier reclamación realizada bajo la garantía
que sea el resultado de o se pueda atribuir a
modificaciones no autorizadas.
La persona que realice modificaciones no
autorizadas asume toda responsabilidad por las
consecuencias que puedan surgir debido a la
modificación o que se puedan atribuir a la
modificación, incluyendo los daños a la máquina.
Se considerará que las modificaciones han sido
oficialmente aprobadas si se cumple al menos una
de las siguientes condiciones:
1 El implemento, accesorio o pieza de repuesto ha
sido fabricado o distribuido por Volvo
Construction Equipment y ha sido instalado
según un método aprobado descrito en una
publicación disponible de Volvo Construction
Equipment; o
2 La modificación ha sido aprobada por escrito por
el Departamento de Ingeniería de cada
compañía de productos bajo Volvo Construction
Equipment.
Presentación
Presentación
13
13
Dispositivo antirrobo (opcional)
Dispositivo antirrobo (opcional)
Hay instalado un dispositivo antirrobo que dificulta
el robo de la máquina. Volvo Construction
Equipment puede suministrar un dispositivo
antirrobo como equipamiento opcional. Si su
máquina no está equipada con dicho dispositivo,
considere la posibilidad de hacer que su
concesionario se lo instale.
Datos de la máquina registrados
Datos de la máquina registrados
La máquina está equipada con un sistema de
software que registra distintos datos sobre la
máquina, y estos datos son transferidos de la
máquina a Volvo y usados por Volvo y sus talleres
oficiales en el proceso desarrollo de productos y
para la detección de posibles fallos.
Puede dirigir preguntas sobre esta información a su
concesionario.
CareTrack
CareTrack
La máquina puede estar equipada con CareTrack,
un sistema telemático desarrollado por Volvo
Construction Equipment. El sistema almacena
información sobre la máquina, tal como posición de
la máquina, horas de funcionamiento, consumo de
combustible y nivel de combustible, que puede
transmitirse posteriormente por medios
inalámbricos a un ordenador. Hay varias versiones
de CareTrack, según la cantidad de información
deseada.
CareTrack simplifica la planificación del servicio y
reduce las inmovilizaciones costosas. Mejora la
productividad ya que se puede ver si se está
usando la máquina correctamente y cuánto
combustible consume. CareTrack permite también
que el cliente limite el área de trabajo de la
máquina, empleando límites geográficos virtuales.
Esto contribuye a minimizar el riesgo de robo y el
uso no autorizado de la máquina. Para más
información, diríjase a un concesionario de Volvo
Construction Equipment.
El sistema CareTrack transmite datos, de la misma
manera que un teléfono móvil, con una tasa
máxima de salida de 10 W. El transmisor siempre
está conectado y el operador no puede
desconectarlo.
14
14
Presentación
Presentación
Las precauciones y restricciones locales aplicables
a teléfonos móviles, por ejemplo en cuanto a
distancia de seguridad, también se aplican al
sistema CareTrack.
Presentación
Presentación
15
15
Vista de la máquina
Vista de la máquina
20
V1169453
1
2
5
9
6
7
8
11
10
12
14
17
30
15 13
18
16
19
21
22
23
24
25
26
27
28
4
29
3
1 Cilindro del brazo excavador 16 Prefiltro de aire
2 Pluma 17 Contrapeso
3 Cilindro de la pluma 18 Radiador y enfriador del aire de
admisión
4 Junta giratoria 19 Enfriador de aceite hidráulico
5 Cabina del operador 20 Motor de orugas y caja de cambios
6 Batería 21 Depósito de combustible
7 Sistema de extinción de incendios
(equipo opcional)
22 Rodillo superior
8 Depósito hidráulico 23 Rodillo inferior
9 Motor de giro y caja de cambios 24 Polea tensora
10 Válvula de control principal 25 Cuchara
11 Silenciador 26 Articulación
12 Bomba principal 27 Brazo excavador
13 Capó trasero 28 Cilindro de la cuchara
16
16
Presentación
Presentación
Vista de la máquina
Vista de la máquina
14 Motor 29 Corona dentada de giro
15 Cámara retrovisora 30 Cámara de visión lateral (equipo
opcional)
Presentación
Presentación
Vista de la máquina 17
Vista de la máquina 17
Marca CE, directiva EMC
Marca CE, directiva EMC
Marca CE
Marca CE
(Declaración de conformidad: Sólo se aplica a las
(Declaración de conformidad: Sólo se aplica a las
máquinas comercializadas dentro de la UE/EEA).
máquinas comercializadas dentro de la UE/EEA).
Esta máquina tiene la marca CE. Esto significa que,
cuando se entrega, la máquina cumple con los
"Requerimientos de Salud y Seguridad
Esenciales", indicados en la Directiva de Seguridad
de Máquinas de la UE, 2006/42/CE.
Cualquier persona que realice cambios que afecten
la seguridad de la máquina es también responsable
de los mismos.
Como prueba de que se han cumplido los
requisitos, la máquina está dotada con una
Declaración de Conformidad de la UE, emitida por
Volvo CE para cada máquina. Esta declaración de
la UE cubre también los implementos fabricados
por Volvo CE. La documentación es un valioso
documento, que deber guardarse en lugar seguro
y conservarse como mínimo durante diez años. El
documento debe acompañar siempre la máquina
cuando se venda.
Si se usa la máquina con fines o con implementos
distintos de los descritos en este manual, se deberá
siempre y en todos los casos preservar la
seguridad. La persona que lleve a cabo tal acción
es también responsable de la misma, y en algunos
casos requerirá una nueva marca CE y emitir una
nueva Declaración de Conformidad de la UE.
V1067840
18
18
Presentación
Presentación
Marca CE, directiva EMC
Marca CE, directiva EMC
Directiva de la UE sobre CEM
Directiva de la UE sobre CEM
En algunos casos, los equipos electrónicos de la
máquina pueden causar interferencias en otros
equipos electrónicos o, a su vez, sufrir
interferencias electromagnéticas externas que
puede resultar peligrosa.
La directiva sobre CEM de la UE sobre
"Compatibilidad electromagnética", 2014/30/CE,
describe en forma general las exigencias
admisibles respecto a la máquina desde el punto
de vista de la seguridad. Los límites permitidos se
han determinado y se indican en base a normas
internacionales.
Toda máquina o dispositivo que cumpla con los
requisitos debe llevar la marca CE. Nuestras
máquinas han sido probadas especialmente para
interferencias electromagnéticas. La marca CE de
la máquina y la Declaración de Conformidad se
aplican también a la directiva sobre CEM.
Si se han montado en la máquina otros equipos
electromagnéticos, éstos deben llevar también la
marca CE y haber sido probados en la máquina en
cuando a interferencias electromagnéticas.
Presentación
Presentación
Marca CE, directiva EMC 19
Marca CE, directiva EMC 19
Certificado de conformidad
Certificado de conformidad
TRANSLATED
CO
PY
A continuación encontrará una copia genérica de la Declaración de Conformidad.
NOTA:
NOTA:
La Declaración de Conformidad sólo es aplicable en la Unión Europea.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA (IIA)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA (IIA)
Volvo Construction Equipment, 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si,
Gyeongsangnam-do, Corea por la presente declara que el producto:
Marca: Volvo Construction Equipment
Tipo: Excavadora hidráulica
Modelo: ECXXXX/EWXXXX/ECRXXXX/FCXXXXX
Número de Identificación de Producto (PIN): VCEXXXXXXXXXXXXXX
Estándares armonizados aplicados:
EN 474-1:2006 +A1:2009 Maquinaria para movimiento de tierra - Parte 1 de seguridad:
requisitos generales,
EN 474-5:2006+A1:2009 Maquinaria para movimiento tierra - Parte 5 de Seguridad:
Requisitos para excavadoras hidráulicas.
al cual hace referencia esta declaración, cumple con los Requisitos esenciales de salud
y seguridad de:
Directiva del Consejo 2006/42/CE relacionada con Maquinaria,
Directiva del Consejo 2000/14/CE relacionada con la Emisión de ruidos en el entorno
por equipamientos para uso en el exterior
Directiva del Consejo 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética y sus
enmiendas en relación con maquinaria, y otras directivas aplicables.
Esta declaración se refiere exclusivamente a la maquinaria en el estado en que se
comercializó, y excluye los componentes que se hayan añadido y/o las operaciones
realizadas subsiguientemente por el usuario final
20
20
Presentación
Presentación
Marca CE, directiva EMC
Marca CE, directiva EMC
TRANSLATED
CO
PY
Firma del emisor autorizado y la persona autorizada para compilar el expediente técnico
establecidos en la comunidad:
..........................................................................................................................................
Firma / nombre en letra de imprenta
..........................................................................................................................................
Posición o cargo
..........................................................................................................................................
Dirección y fecha de emisión
Firma del emisor autorizado en nombre del fabricante (sólo si es de aplicación)
..........................................................................................................................................
Firma / nombre en letra de imprenta
..........................................................................................................................................
Posición o cargo
..........................................................................................................................................
Dirección y fecha de emisión
Firma del representante autorizado de la Comunidad, con poderes para completar el
proceso de fabricación y redactar la declaración de conformidad del fabricante (si es de
aplicación)
..........................................................................................................................................
Firma / nombre en letra de imprenta
..........................................................................................................................................
Posición o cargo
..........................................................................................................................................
Dirección y fecha de emisión
Esta declaración incluye los implementos desarrollados, diseñados/aprobados,
marcados y comercializados por el fabricante anteriormente mencionado.
El propietario de la máquina debe conservar esta Declaración durante al menos diez
El propietario de la máquina debe conservar esta Declaración durante al menos diez
años tras la entrega.
años tras la entrega.
Presentación
Presentación
Marca CE, directiva EMC 21
Marca CE, directiva EMC 21
Declaración
Declaración de
de Conformidad
Conformidad CE
CE relacionada
relacionada
con la emisión de ruidos en el entorno por
con la emisión de ruidos en el entorno por
equipos utilizados; 2000/14/CE
equipos utilizados; 2000/14/CE
TRANSLATED
CO
PY
Yo, el abajo firmante Wisoo Suk (nombre y apellido)
por la presente declaro que el equipamiento para la construcción especificado en las
posiciones 1-9 de la presente ha sido fabricado según el examen tipo CE mostrado a
continuación.
1 Fabricante: Volvo Construction Equipment, 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si,
Gyeongsangnam-do, Corea
2 Categoría: Excavadora hidráulica
3 Marca: Volvo Construction Equipment
4 Tipo: ECXXXX/ECRXXXX/EWXXXX/FCXXXX
5 Potencia neta instalada: XXXkW
6 La documentación técnica original es conservada por el Organismo Notificado, 1067; AV
Technology Ltd., AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport. SK3 0XU, Reino
Unido.
7 Número de Identificación de Producto (PIN):VCECXXXXXXXXXXXXX
8 Año de fabricación: XXXX
9 Valores sonoros y directivas separadas
Tipo de máquina: XXXXXX
Valor medido de potencia sonora, en dB(A): XXX
Valor garantizado de potencia sonora, en dB(A): XXX
La Volvo EC/ECR/EW/FCXXXX cumple con la directiva 2000/14/CE Anexo VI Control
interno de la producción con valoración de la documentación técnica y comprobación
periódica, bajo la supervisión del Organismo Notificado 1067
Fabricado en: Volvo Construction Equipment, 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu,
Changwon-si, Gyeongsangnam-do, Corea
..........................................................................................................................................
Lugar y fecha
..........................................................................................................................................
Firma
22
22
Presentación
Presentación
Marca CE, directiva EMC
Marca CE, directiva EMC
Equipo de comunicación,
Equipo de comunicación,
instalación
instalación
AVISO
AVISO
Toda instalación de equipo electrónico de
Toda instalación de equipo electrónico de
comunicación opcional deben realizarla
comunicación opcional deben realizarla
profesionales cualificados y conforme a las
profesionales cualificados y conforme a las
instrucciones de Volvo Construction Equipment.
instrucciones de Volvo Construction Equipment.
Protección contra las interferencias
Protección contra las interferencias
electromagnéticas
electromagnéticas
Esta máquina ha sido probada según la directiva
2004/108/CE de la UE que reglamenta las
interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, es
muy importante que todos los accesorios
electrónicos no aprobados, tales como los equipos
de comunicaciones, sean probados antes de su
instalación y uso porque podrían interferir con los
sistemas electrónicos de la máquina.
Directrices
Directrices
Durante la instalación, deben seguirse las
siguientes directrices:
Para el emplazamiento de la antena debe tenerse
en cuenta la buena acomodación de la misma al
entorno.
El cable de la antena debe ser de tipo coaxial.
Asegúrese de que el cable no está dañado, que
la vaina y el forro trenzado no estén rotos en los
extremos, que el forro cubra los manguitos de
empalme y que tenga un buen contacto galvánico
con los mismos.
La superficie de contacto entre el soporte de
montaje de la antena y la carrocería debe
presentar superficies metálicas limpias, sin polvo
ni óxido. Proteja las superficies de contacto
contra la corrosión después de la instalación y
procure mantener un buen contacto galvánico.
Acuérdese de separar físicamente los cables
interferentes e interferidos. Los cables
interferentes son los cables de alimentación del
equipo de comunicaciones, así como su cable de
antena. Los cables interferidos son aquellos que
están conectados a dispositivos electrónicos de
la máquina. Instale los cables lo más cerca
posible a superficies de chapa metálica a tierra
Presentación
Presentación
Equipo de comunicación, instalación 23
Equipo de comunicación, instalación 23
(a masa), ya que las chapas de metal tienen un
efecto de blindaje.
24
24
Presentación
Presentación
Equipo de comunicación, instalación
Equipo de comunicación, instalación
Letreros de identificación
Letreros de identificación
Vea la figura siguiente para localizar la placa de
identificación, la placa del motor, la placa de la
cabina y las placas de implemento. Use siempre el
número de identificación de producto (PIN)
suministrado en el vehículo y/o en las placas del
motor para objetos de localización de fallos y/o para
el pedido de piezas de repuesto.
V1167531
4
2 1
3
1 Placa de identificación
1 Placa de identificación
Esta placa con el número de identificación de
producto, PIN, para la máquina completa indica la
designación del modelo, el número de fabricación
si procede, el peso de la máquina, la potencia del
motor, el año de fabricación y la aprobación de la
CE. La placa está situada en el lado derecho de la
superestructura.
2 Motor
2 Motor
La designación de tipo del motor, y los números de
pieza y de fabricación están grabados en la parte
superior de la tapa de válvulas.
Presentación
Presentación
Letreros de identificación 25
Letreros de identificación 25
3 Cabina
3 Cabina
La placa de identificación va fijada en el interior de
la cabina e indica el número de producto, el número
de fabricación.
4 Cuchara
4 Cuchara
Esta placa de información va fijada en la parte
superior de la cuchara e indica el número de pedido
del modelo de cuchara, el número de serie, el
código del proveedor, su capacidad nominal, peso,
anchura de corte, número de pieza de los dientes
y número de pieza del adaptador.
26
26
Presentación
Presentación
Letreros de identificación
Letreros de identificación
Pegatinas de información y
Pegatinas de información y
advertencia
advertencia
Las pegatinas de información y advertencia están fijadas en puntos estratégicos de la
máquina para recordar a los operadores y al personal de mantenimiento las precauciones
de seguridad específicas. No todas las pegatinas están montadas en todas las máquinas,
puesto que es algo que varía según el mercado y la máquina. Es necesario mantener las
pegatinas libres de suciedad, de forma que puedan ser leídas y comprendidas. Si se
pierde o queda ilegible una pegatina, será necesario sustituirla inmediatamente. El
número de artículo (número de pedido) está indicado en las pegatinas correspondientes
y en el catálogo de piezas.
NOTA:
NOTA:
La palabra ADVERTENCIA aparece en los letreros de advertencia de Norteamérica.
V1168445
31
34
24 22
43
16
1
44
34
19
52
3
4
2
41
15
15
17
49
50
51
32 47
47
48 40
45 23
25
10
6
12
35
53
18
7 8
9
6
6 46
11
22
14
31
38
21
13
42
19
37
39
20
36
5
33
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia 27
Pegatinas de información y advertencia 27
Pegatinas de advertencia
Pegatinas de advertencia
V1079477 V1065357
1 ¡ADVERTENCIA! Consulte el Manual
de operario. (Número de pieza de
repuesto en EE UU: 13935003)
2 ¡ADVERTENCIA! Alta presión. No
desenrosque el muelle de retroceso en
el tensado de orugas. Consulte el
Manual de operario. Vea la página
322.
V1065342 V1079483
3 ¡ADVERTENCIA! Cuando abandone el
equipo, baje la palanca de bloqueo de
mando para bloquear el sistema
hidráulico.
4 ¡ADVERTENCIA! No arranque el
motor.
V1161921 V1065343
5 ¡ADVERTENCIA! Refrigerante caliente
y presurizado al abrir la tapa del
radiador.
6 ¡ADVERTENCIA! No pise sobre esta
superficie.
28
28
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia
Pegatinas de información y advertencia
V1092982 V1093037
7 ¡ADVERTENCIA! No emplee la función
de flotamiento con el equipo alzado -
consulte el Manual de operario. Pluma
flotante (opción). Vea la página 228.
8 ¡ADVERTENCIA! Operación de
implemento opcional. El equipo puede
golpear la cabina o la máquina.
V1079478 V1079484
9 ¡ADVERTENCIA! Alta tensión.
Mantenga una distancia prudencial de
los tendidos eléctricos. Lea el Libro de
instrucciones. Vea la página 217.
10 ¡ADVERTENCIA! Prohibido fumar
durante el repostaje de combustible.
V1079480 V1170328
11 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión
- consulte el Manual de operario. Vea
la página 327.
12 ¡ADVERTENCIA! Botón de
advertencia de sobrecarga. Vea la
página 86.
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia 29
Pegatinas de información y advertencia 29
V1093038 V1163090
13 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída del
equipo.
14 ¡ADVERTENCIA! Precalentador del
motor (opción).
V1093039 V1065355
15 ¡ADVERTENCIA! Implemento
elevado: mantenga una distancia
prudencial respecto al equipo.
(Número de pieza de repuesto en EE
UU: 11027566)
16 ¡ADVERTENCIA! Inserte la tapa de
seguridad antes de internarse en la
zona de riesgo.
V1167535 V1167539
17 ¡ADVERTENCIA! Superficie caliente. 18 ¡ADVERTENCIA! Compruebe y vacíe
el agua (para China)
30
30
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia
Pegatinas de información y advertencia
V1065358 V1167537
19 ¡ADVERTENCIA! Área de
aplastamiento: mantenga una
distancia prudencial respecto al
equipo. (Número de pieza de repuesto
en EE UU: 13935000)
20 ¡ADVERTENCIA! Cambio de pauta de
mando (opcional)
V1161929 V1093044
21 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de distorsión
visual a través de la ventana del techo
- consulte el Manual de operario.
22 ¡ADVERTENCIA! Piezas giratorias
(Número de pieza de repuesto en EE
UU: 13935001).
V1161924
V1159253
23 ¡ADVERTENCIA! Batería - Riesgo de
explosión, quemaduras corrosivas y
descarga eléctrica.
24 ¡ADVERTENCIA! Superficie caliente.
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia 31
Pegatinas de información y advertencia 31
Pegatinas de información
Pegatinas de información
V1065364 V1065356
31 Punto de izado. 32 Tenga cuidado al abrir la puerta de la
cabina. Riesgo de daños en la
ventanilla de cabina.
V1065366 V1065381
33 Información sobre refrigerantes -
consulte el Manual de operario. Vea la
página 335.
34 Punto de amarre.
V1168442 V1157497
AUX .
AUX .
AUX .
AUX .
AUX .
AUX .
35 Capacidad de elevación. Vea la página
366.
36 Funciones de palanca y pedal (opción).
32
32
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia
Pegatinas de información y advertencia
V1065370 V1129244
37 Posición del equipo en el control del
nivel de aceite hidráulico.
38 Salida de emergencia.
V1168443 V1125755
39 Instrucciones de elevación. Vea la
página 207.
40 Interruptor de batería.
V1168444
250
V1065375
41 Esquema de lubricación y cuidados.
Vea la página 274.
42 Intervalo de engrase - consulte el
Manual de operario.
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia 33
Pegatinas de información y advertencia 33
V1065376 V1170334
43 Accionamiento de pedal opcional
(opción).
44 Accionamiento de pedal opcional
(opción).
V1167538
45 Herramientas en una caja de las
baterías (para China)
46 Cambio del filtro de aire (para China)
V1093046 V1065382
LONG LIFE HYDRAULIC OIL
(
*)
47 Tipo de aceite hidráulico llenado en
fábrica (opción).
48 Aceite hidráulico de larga duración.
34
34
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia
Pegatinas de información y advertencia
V1167532 V1167533
49 Cilindro de pluma_der 50 Cilindro de pluma_izq
V1167534
51 Interruptor de emergencia 52 Tipo de combustible y vaciado de agua
(para China)
V1168446
53 Apagado del motor (para China).
Presentación
Presentación
Pegatinas de información y advertencia 35
Pegatinas de información y advertencia 35
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves.
Operar la máquina sin las suficientes aptitudes y
conocimiento del contenido del libro de
instrucciones puede llevar a una pérdida del control
de la máquina y puede causar lesiones graves
incluyendo la muerte.
Lea cuidadosamente el libro de instrucciones y
Lea cuidadosamente el libro de instrucciones y
apréndase las señales de advertencia, símbolos e
apréndase las señales de advertencia, símbolos e
instrucciones de operación antes de operar la
instrucciones de operación antes de operar la
máquina.
máquina.
V1134886
1
2
3 4
1 Panel de instrumentos delantero (cuadro de instrumentos)
2 Panel de instrumentos derecho
3 Panel de instrumentos izquierdo
4 Panel de instrumentos trasero
36
36
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos,
Panel de instrumentos,
izquierdo
izquierdo
V1170335
1
2
3
1 Interruptor de la luz interior
2 Interruptor de lámpara de advertencia giratoria (equipo opcional)
3 Interruptor de acoplamiento rápido de implementos, izquierda (equipamiento opcional)
1 Interruptor de la luz interior
1 Interruptor de la luz interior
Posición 0: la luz interior está apagada
Posición 1: la luz interior (B) se encenderá
cuando se abra la puerta de la cabina. Tras cerrar
la puerta de la cabina, la luz interior se apagará
automáticamente.
Posición 2: la luz interior está encendida
El interruptor (A) para la luz interior solamente
funcionará cuando esté en la posición "ON"
(activada) (2).
La lámpara de lectura (D) puede encenderse con el
interruptor (C), independientemente de la posición
del interruptor de la luz interior.
V1134955
1
0 2
V1134956
A B C D
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, izquierdo 37
Panel de instrumentos, izquierdo 37
2 Interruptor de lámpara de advertencia
2 Interruptor de lámpara de advertencia
giratoria (equipo opcional)
giratoria (equipo opcional)
Posición 0: la lámpara de advertencia giratoria
está apagada.
Posición 1: la lámpara de advertencia giratoria
está encendida.
Este interruptor se usa para activar la lámpara de
advertencia giratoria cuando está activado el
sistema de giro.
3 Interruptor de acoplamiento rápido de
3 Interruptor de acoplamiento rápido de
implementos, izquierda (equipamiento
implementos, izquierda (equipamiento
opcional)
opcional)
Este interruptor tiene 2 funciones diferentes del
acoplamiento rápido de implementos según la
condición de operación.
Presione 1: acoplamiento rápido de
implementos, control de apertura
Este interruptor vuelve automáticamente. Presione
el interruptor durante más de 0,7 segundos para
abrir el acoplamiento rápido de implementos.
Cuando se abre el acoplamiento rápido de
implementos, el zumbador suena y el mensaje y el
indicador de advertencia se muestran en el IC
(cuadro de instrumentos).
NOTA:
NOTA:
El interruptor para iniciar del acoplamiento rápido
de implementos situado en el panel de
instrumentos derecho debe presionarse primero
para activar este interruptor. Vea el funcionamiento
en la página 86.
Presione 1: acoplamiento rápido de
implementos, control de confirmación
Cuando el mensaje de comprobación para
confirmación aparezca en el IC (cuadro de
instrumentos), presione el interruptor durante más
de 0,7 segundos para confirmar que el
acoplamiento rápido de implementos está
bloqueado. Entonces se apagará el zumbador y el
mensaje y el indicador de comprobación
desaparecerán.
V1065629
0
1
1
V1140835
V1147254
WARNING
Quick coupler unlocked
¡Advertencia! Acoplamiento rápido
desbloqueado
V1147255
CONFIRM QUICK COUPLER
IS LOCK
Confirme que el acoplamiento rápido
está bloqueado
38
38
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, izquierdo
Panel de instrumentos, izquierdo
Panel de instrumentos,
Panel de instrumentos,
delantero
delantero
El panel de instrumentos delantero puede ajustarse
para una mejor comodidad del operador.
NOTA:
NOTA:
Prevenga los daños a la máquina adoptando las
medidas correctas. Lea con atención y comprenda
las instrucciones de esta sección para
familiarizarse con el panel de instrumentos
delantero, antes de intentar operar la máquina.
NOTA:
NOTA:
El panel de instrumentos delantero está diseñado
para visualizar uno de los idiomas soportados. Vea
la página 48 para información sobre la
configuración de idioma y unidades.
V1134960
Dirección ajustable del IC (cuadro de
instrumentos)
V1168447
1
2
3
5
6
4
l
1 Pantalla de la luz de advertencia
central
2 Pantalla de indicadores
3 Pantalla de RPM del motor
4 Pantalla de flujo hidráulico
5 Pantalla del CCM (módulo
climatizador)
6 Pantalla indicadora
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 39
Panel de instrumentos, delantero 39
1 Luz de advertencia central
1 Luz de advertencia central
Hay tres tipos de luces distintos.
Hay tres tipos de luces distintos.
Para más información, vea la página 48.
NOTA:
NOTA:
Si la luz de advertencia central destella o se ilumina
durante el funcionamiento, siga las instrucciones
de la unidad de pantalla.
2 Indicadores
2 Indicadores
Siempre se visualizan los indicadores, a menos que
esté activo un mensaje de advertencia.
A. Indicador de nivel de combustible
A. Indicador de nivel de combustible
El indicador muestra el nivel en el depósito de
combustible y tiene una marca roja indicando
"combustible vacío". Cuando el indicador está en
esta área, el combustible que queda es
aproximadamente un 10% de la capacidad total del
depósito. Reposte la máquina inmediatamente
para evitar que entre aire en el sistema. Si la
máquina se queda sin combustible durante el
funcionamiento, reposte y consulte la página 312
con el fin de obtener instrucciones correctas para
purgar el aire del sistema de combustible.
Para la capacidad del depósito de combustible,
véase la página 342.
B. Indicador de temperatura del refrigerante del
B. Indicador de temperatura del refrigerante del
motor
motor
El indicador muestra la temperatura del refrigerante
del motor y tiene una marca roja que significa
"motor sobrecalentado".
NOTA:
NOTA:
La luz de advertencia central roja destella si la
temperatura del refrigerante se vuelve
anormalmente alta. Apague el motor
inmediatamente y compruebe la causa.
C. Tiempo
C. Tiempo
El segmento de hora visualiza la hora actual. Vea
la página 48 para obtener las instrucciones de
ajuste de la hora actual en la pantalla principal.
V1134961
A B C
A Comprobación, ámbar
B Advertencia, rojo
C Información, azul
V1157501
A C B
A Indicador de nivel de combustible
B Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
C Hora
40
40
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero
Panel de instrumentos, delantero
3 Régimen del motor
3 Régimen del motor
La pantalla de régimen del motor aparece cuando
no se visualiza la "Pantalla de menús" en la
"Pantalla principal". Para la pantalla principal, vea
la página 48.
El "Paso de régimen del motor" seleccionado en
"Interruptor de régimen del motor" se visualiza en
un gráfico de régimen del motor que es del tipo de
barras segmentado.
El régimen real se visualiza bajo el gráfico de
régimen del motor (número de cuatro dígitos como
máximo).
Cuando el motor está desconectado, el régimen de
motor muestra "0".
NOTA:
NOTA:
El régimen del motor y el modo de trabajo pueden
variar según el equipo opcional.
4 Flujo hidráulico
4 Flujo hidráulico
El valor calculado para la opción de flujo X1 se
visualiza en un segmento denominado "Segmento
de flujo". Vea la página 48 para las instrucciones
de ajuste del flujo.
V1168448
G
I
F
H
P
1600rpm
1
2
3
4
1 Tecla programable del joystick
2 Paso de régimen del motor
3 Índice de modo de trabajo
4 Velocidad actual del motor
V1134964
l
1
1 Caudal para X1
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 41
Panel de instrumentos, delantero 41
5 CCM (módulo climatizador)
5 CCM (módulo climatizador)
El segmento CCM visualiza el estado del CCM
(módulo climatizador). Esto incluye el ajuste de la
temperatura, el régimen del ventilador, el sentido
de flujo del aire, la circulación y el estado del aire
acondicionado. Vea la página 124 para obtener
más detalles.
6 Indicadores
6 Indicadores
La pantalla indicadora muestra indicadores como
símbolos que muestran a los usuarios información
importante de manera fácil y rápida. Los
indicadores están divididos en tres tipos: indicador
de función, indicador de advertencia e indicador
fijo.
NOTA:
NOTA:
Los indicadores fijos aparecen siempre en el lado
derecho.
- Los indicadores llenan el espacio de izquierda a
derecha.
- Un indicador de mayor prioridad aparece a la
izquierda de otro que tenga prioridad inferior.
- Los indicadores en ambos lados pueden
extender su área de visualización al otro lado si
no hay otro indicador en ese lado.
- Si se ha llenado toda el área y hay más
indicadores que visualizar, los indicadores se van
alternando continuamente, de forma que el
usuario pueda ver todos los indicadores.
V1134965
l
1 2 3 4 5
1 Velocidad del ventilador
2 Sentido de flujo del aire
3 Temperatura
4 Circulación de flujo de aire
5 Estado del acondicionador de aire
V1134966
B C
A
A Indicadores funcionales
B Indicadores de advertencia
C Indicadores fijos
42
42
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero
Panel de instrumentos, delantero
Los indicadores con sus prioridades son los
Los indicadores con sus prioridades son los
siguientes;
siguientes;
Tabla. Indicadores funcionales
Tabla. Indicadores funcionales
V1065463 V1065465
1. Precalentamiento del aire 2. Martillo seleccionado (equipo opcional)
V1065466 V1065467
3. Cizalla seleccionada (equipo opcional) 4. Indicador de sobrecarga (equipo
opcional)
V1065468 V1129236
5. Posición flotante de la pluma (equipo
opcional)
6. Refuerzo de potencia seleccionado (no
se aplica)
V1065469 V1065470
7. Rototilt seleccionado (no se aplica) 8. Ventilador reversible (opcional)
Tabla. Indicadores de advertencia
Tabla. Indicadores de advertencia
V1065475 V1065476
1. Presión de aceite del motor baja 2. Nivel de refrigerante bajo
V1065467 V1065478
3. Advertencia de sobrecarga
(equipamiento opcional)
Detenga la operación de elevación y
reduzca la carga.
4. Nivel de aceite del motor bajo
V1065479 V1065480
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 43
Panel de instrumentos, delantero 43
5. Acoplamiento rápido del implemento
abierto (equipamiento opcional)
Detenga el trabajo inmediatamente si la
cuchara sigue acoplada al
portaimplementos.
6. Carga de batería incorrecta
V1065481 V1065483
7. Temperatura del refrigerante del motor
elevada
8. Advertencia de cambiador de pauta
V1065484 V1065485
9. Filtro de aire del motor obturado 10. Advertencia de lubricación automática
V1065486 V1065487
11. Nivel de combustible bajo 12. Temperatura de aceite hidráulico
elevada
V1065488
13. Cinturón de seguridad
Tabla. Indicadores fijos
Tabla. Indicadores fijos
V1065471 V1065472
1. Modo de servicio seleccionado (posición
fija)
2. Indicador de mensajes (posición fija)
V1065473
SAE
ISO
V1065474
BHL
3. Estado del cambio de pauta (posición fija) 4. Estado del cambio de pauta (posición fija)
44
44
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero
Panel de instrumentos, delantero
Sistema de extinción de incendios (FSS)
Sistema de extinción de incendios (FSS)
(equipo opcional)
(equipo opcional)
El sistema de extinción de incendios Volvo puede
ser activado tanto automática como manualmente
por el operador.
Cuando se detecta fuego a una temperatura
superior a 180 ºC, el sistema se activará
automáticamente. De lo contrario el operador
puede activar el sistema utilizando el botón de
activación manual en el panel de control del FSS o
el botón de activación manual ubicado fuera de la
cabina.
1. Sistema de extinción de incendios (FSS),
1. Sistema de extinción de incendios (FSS),
panel de control
panel de control
El panel de control del FSS está ubicado en la
cabina. La unidad de control tiene 5 indicadores
LED y dos botones táctiles. Durante la operación
normal, el LED verde activado (7) indica que el
sistema está activado y que todo está correcto.
Este es el único LED que estará activado.
1 Cubierta de plástico: la junta de seguridad está
rota si está levantada la cubierta de plástico (1).
NOTA:
NOTA:
La cubierta de plástico no debe levantarse excepto
cuando se activa el botón de liberación manual (2).
2 Manual release (Liberación manual)
(activación): presione y mantenga presionado el
botón durante 1 segundo para activar el sistema
de rociadores cuando se indica un incendio. El
motor no está apagado. Se puede utilizar
cuando la máquina se ha de mover al mismo
tiempo que se activa el sistema.
3 Fire alarm: el diodo luminiscente está rojo
cuando se detecta un incendio y al mismo
tiempo se activan la sirena y la luz giratoria.
NOTA:
NOTA:
Para activar el sistema de rociadores con el botón
de activación manual (fuera de la cabina), vea la
siguiente página.
V1080734
2
3
4
5
6
7
8
1
Panel de control FSS
Panel de control FSS
1 Cubierta de plástico
2 Liberación manual (botón de
activación)
3 Alarma de incendio
4 Actuador defectuoso
5 Detector defectuoso
6 Manual
7 Activ.
8 Prueba / puesta a cero (botón)
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 45
Panel de instrumentos, delantero 45
4 Fault actuator (Actuador averiado): el diodo
luminiscente es amarillo cuando hay un fallo de
funcionamiento de la función de activación. Si el
diodo luminiscente está activado, pare la
máquina inmediatamente y contacte con un
taller autorizado por Volvo Construction
Equipment.
5 Fault detector (Detector averiado): el diodo
luminiscente es amarillo cuando hay un fallo de
funcionamiento del circuito del detector. Si el
diodo luminiscente está activado, pare la
máquina inmediatamente y contacte con un
taller autorizado por Volvo Construction
Equipment.
6 Manual (Manual): el diodo luminiscente es
amarillo cuando el sistema está en modo
manual.
7 On: el diodo luminiscente está verde cuando la
palanca de bloqueo está en la posición de
desbloqueo y el sistema está en modo
automático. El sistema está alimentado con
corriente eléctrica. El sistema está alimentado
con corriente eléctrica incluso cuando el
interruptor de desconexión de batería está
desactivado.
8 Test / Reset: si el operador presiona el botón de
prueba / puesta a cero se activan todos los LED,
la sirena y la luz giratoria durante 3 segundos
aproximadamente. Se recomienda realizar una
prueba diaria.
46
46
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero
Panel de instrumentos, delantero
2. Botón de activación manual, fuera de la
2. Botón de activación manual, fuera de la
cabina
cabina
El botón de activación manual puede utilizarse en
todas las condiciones incluyendo Fault actuator
(Actuador averiado) o Fault detector (Detector
averiado) para activar el sistema de rociadores,
incluso cuando la máquina no está operando y si la
alimentación de corriente de la máquina está
desactivada.
1 Extraiga la junta de seguridad amarilla (1).
2 Presione el botón rojo (2).
3. Sirena / luz giratoria
3. Sirena / luz giratoria
La sirena / luz giratoria se activan
- cuando se detecta un incendio
- cuando se activa el sistema de rociadores
utilizando el panel de control
- cuando se activa el sistema con el botón de
liberación manual (activación)
- cuando el botón de prueba en el panel de control
está presionado.
La sirena / luz giratoria permanece activada hasta
que se presiona el botón de prueba del panel de
control. Si continúa habiendo una indicación de
incendio se activan de nuevo la sirena / luz
giratoria, contacte un taller autorizado Volvo
Construction Equipment.
V1101356
1
2
1 Junta
2 Botón de activación manual
15126559
V1101902
Activación del sistema de rociadores con
el botón de liberación manual
(activación)
V1170332
A
A Sirena y luz giratoria
15126353
V1101903
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Panel de instrumentos, delantero 47
Panel de instrumentos, delantero 47
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Secuencia de inicio
Secuencia de inicio
La secuencia de arranque inicial se efectúa de la
siguiente manera.
A Logotipo de Volvo
Logotipo de Volvo
Cuando el operador gira el interruptor de
encendido a la posición activada, se enciende el
logotipo de Volvo en el IC (cuadro de
instrumentos) durante unos segundos.
B Daily maintenance (Mantenimiento diario)
Daily maintenance (Mantenimiento diario)
El usuario puede ver los elementos de
mantenimiento una vez al día. Se sale de esta
pantalla pulsando el botón ESC o el botón
SELECT, y desaparece automáticamente al
cabo de 5 segundos si no se acciona ningún
botón.
- Engine oil level (Nivel aceite motor)
- Coolant level (Nivel refrig)
- Water separator (Separador de agua)
- Air cleaner (Filtro de aire)
- Hydraulic oil level (Nivel aceite hid)
- Travel/working lights (Luces viaje/trabajo)
C Pantalla estándar
Pantalla estándar
Una vez completada la iniciación, se visualiza la
pantalla estándar.
NOTA:
NOTA:
El indicador de asiento de seguridad se visualizará
durante 3 segundos en la pantalla "Mantenimiento
diario" o en la pantalla estándar. Abróchese el
cinturón antes de usar la máquina.
V1159067
DAILY MAINTENANCE
Engine oil level
Coolant level
Water separator
Air cleaner
Hydraulic oil level
Travel/working light
V1168449
l
48
48
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Menú principal
Menú principal
Para acceder al menú principal, pulse el botón
SELECT en el teclado.
Desplácese por la lista usando las teclas de flecha
en el teclado. Cuando está resaltada una carpeta,
se visualizan sus subpantallas pulsando el botón
SELECT. Use los botones de flecha para
desplazarse entre las subpantallas. Puede
cancelar la acción en cualquier momento pulsando
ESC en el teclado.
Subpantallas
Subpantallas
1 Engine (Motor)
Engine (Motor)
Oil pressure (Presión de aceite)
Oil pressure (Presión de aceite): esto muestra
el valor medido de la presión de aceite del
motor. Cuando el gráfico de barras está verde,
el valor es aceptable, es decir, dentro del
intervalo de operación normal. Cuando el
gráfico de barras está rojo, el valor es anómalo.
Oil level (Nivel aceite)
Oil level (Nivel aceite): esto muestra el valor
medido del nivel de aceite del motor. Cuando
el gráfico de barras está verde, el valor es
aceptable, es decir, dentro del intervalo de
operación normal. Cuando el gráfico de barras
está rojo, el valor es anómalo.
V1137861
MENU
Hydraulics
Electrical system
Vehicle information
Vehicle messages
Service
Setup
Engine
V1147256
Engine
Oil pressure
Lo
V1147257
Engine
Oil level
Lo
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 49
Unidad de pantalla 49
2 Hydraulics (Hidráulica)
Hydraulics (Hidráulica)
Oil temperature (Temp del aceite)
Oil temperature (Temp del aceite): Esto
muestra el valor medido de la temperatura del
aceite hidráulico. Cuando el gráfico de barras
está verde, el valor es aceptable, es decir,
dentro del intervalo de operación normal.
Cuando el gráfico de barras está rojo, el valor
es anómalo.
Reversible fan (Ventilador revers.) (equipo
Reversible fan (Ventilador revers.) (equipo
opcional)
opcional): esto informa al operador del modo
seleccionado en este momento, y también le
permite seleccionar un modo para el ventilador
reversible entre 4 modos distintos.
El operador puede seleccionar un modo del
ventilador reversible con los botones de flecha.
Al presionar el botón SELECT, se ajusta el
modo marcado. La pantalla vuelve a la pantalla
anterior mostrando el modo recién
seleccionado.
- Modo
Modo Off
Off (Desconectado)
(Desconectado) : Rotación normal o
parada de la rotación hacia atrás.
- Modo
Modo Manual
Manual (Manual)
(Manual): Invierte la rotación un
ciclo inmediatamente después de la selección
del modo.
- Modo Auto1 (Auto 1) / Auto2 (Auto 2)
Modo Auto1 (Auto 1) / Auto2 (Auto 2): Repite
un ciclo que consiste en rotación normal y
rotación inversa.
Para más información, vea la página 227.
Hammer op. hours (Tiempo oper martillo)
Hammer op. hours (Tiempo oper martillo)
(equipo opcional)
(equipo opcional): esto muestra el valor
contado de tiempo de funcionamiento del
martillo en horas de unidad y no se puede
poner a cero.
NOTA:
NOTA:
Consulte las "Horas de funcionamiento del
martillo" para obtener información sobre el
intervalo de servicio al sustituir el filtro de
retorno del martillo.
V1137863
Hydraulics
Oil temperature
Hi
V1137864
Hydraulics
Reversible fan
Off
Reversible fan
Off
Manual
Auto1
Auto2
V1137868
Hydraulics
Hammer Op hours
14h
50
50
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
X1 work tool (Herram de trabajo X1)
X1 work tool (Herram de trabajo X1)
(equipamiento opcional)
(equipamiento opcional): Esto informa al
operador de la herramienta que está
seleccionada en ese momento. También
permite al operador seleccionar una
herramienta predeterminada, mostrando el
nombre y los ajustes de cada herramienta.
Cuando se pulsa el botón SELECT para otra
herramienta, reaparece la pantalla previa,
visualizando el nombre de la herramienta que
se acaba de seleccionar.
Response mode (Modo respuesta) (equipo
Response mode (Modo respuesta) (equipo
opcional)
opcional): esto informa al operador del modo
de respuesta X3 que está seleccionado en ese
momento. También permite seleccionar uno de
3 modos de respuesta diferentes. El operador
puede seleccionar uno de los tres modos de
respuesta con los botones de flecha. Pulsando
el botón SELECT, se ajusta el modo de
respuesta marcado. Entonces reaparece la
pantalla previa que visualiza el nombre de la
opción que se acaba de seleccionar.
- Active (Activo)
- Normal (Normal)
- Soft (Ligero)
El operador puede ajustar la sensibilidad de
movimiento de los implementos cuando se
accionan las palancas. El modo "Active
(Activo)" es el más sensible.
V1137869
Hydraulics
HAMMER
X1 work tool
X1 work tool
HAMMER
SHEAR
V1137871
Hydraulics
Active
Response mode
Response mode
Active
Normal
Soft
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 51
Unidad de pantalla 51
3 Electrical system (Sistema eléctrico)
Electrical system (Sistema eléctrico)
Voltage
Voltage (Voltaje)
(Voltaje): esto muestra el valor medido
de la tensión de la batería. Cuando el gráfico
de barras está verde, el valor es aceptable, es
decir, dentro del intervalo de operación normal.
Cuando el gráfico de barras está rojo, el valor
es anómalo.
4 Vehicle information (Info del vehículo)
Vehicle information (Info del vehículo)
Model (Modelo)
Model (Modelo): esto muestra el nombre del
modelo de la máquina.
Serial
Serial number
number (Número
(Número de
de serie)
serie): esto muestra
el número de serie de la máquina.
Operating
Operating hour
hour (Hora
(Hora de
de funcionamiento)
funcionamiento): esto
muestra las horas de funcionamiento de la
máquina.
Work
Work timer
timer (Temporizador
(Temporizador trabajo)
trabajo): esto indica
el tiempo de trabajo computado.
- Restablecer temporizador de trabajo: el
tiempo de trabajo se puede poner a cero
presionando el botón SELECT mientras que
el valor "Temporizador de trabajo" está
resaltado. Presione el botón ESC para
"Cancelar" o seleccione el botón SELECT
para "Sí".
V1137873
Electrical system
Voltage
Min Max
V1168450
Vehicle information
Serial number
XXXXXX
Model
XXXXXX
Operating hour
XXXX.X h
V1140744
Vehicle information
Work timer
37h 43min
Work timer
37h 43min
Reset work timer
Reset work timer?
Yes
52
52
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Average fuel cons. (Consumo medio
Average fuel cons. (Consumo medio
combust)
combust): Esto muestra el consumo promedio
de combustible calculado durante las últimas
24 horas.
- Reset fuel cons (Rein. consu. comb.): el
consumo de combustible se puede poner a
cero presionando el botón SELECT mientras
que el valor "Consumo medio de combustible"
está resaltado. Presione el botón ESC para
"Cancelar" o seleccione el botón SELECT
para "Sí".
Current
Current fuel
fuel cons.
cons. (Consumo
(Consumo instantáneo)
instantáneo): esto
muestra el consumo de combustible calculado
en la hora actual.
Ambient temp (Temp ambiente)
Ambient temp (Temp ambiente): Esto indica la
temperatura ambiente medida.
V1140745
Vehicle information
15 l/h
Average fuel cons
Average fuel cons
Reset fuel cons
15 l/h
Reset fuel cons?
Yes
V1137877
Vehicle information
25.0 o
C
Ambient temperature
Current fuel cons
Lo Hi
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 53
Unidad de pantalla 53
5 Service (Servicio)
Service (Servicio)
Esta subpantalla muestra los elementos de
servicio con valor de "tiempo restante". Pulse el
botón SELECT para ajustar el intervalo o para
comprobar información detallada.
Engine oil/filter (Filtro/aceite motor)
Engine oil/filter (Filtro/aceite motor)
- Interv: esto muestra el valor del intervalo del
aceite del motor/filtro en unidades de hora.
Según el tipo de aceite del motor/filtro, el
operador puede ajustar el intervalo del aceite
del motor/filtro. El intervalo de ajuste es 50 ~
500 horas.
- Time remaining (Tiempo restante): esto
muestra el valor del tiempo restante hasta el
siguiente servicio de aceite del motor/filtro.
Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h
y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación
con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá
en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el
mantenimiento de los puntos que deben
incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de
servicio y los puntos de mantenimiento, vea la
página 343.
- Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo
rest?): tras realizar el servicio de los artículos
con mantenimiento, se puede poner a cero la
hora. Presione el botón ESC para "Cancelar"
o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone
a cero la hora, se mostrarán el próximo
intervalo de servicio y "Tiempo restante".
Si el operador no sustituye el aceite del motor/
filtro y pone a cero este valor, vuelve a cero y
a continuación a negativo.
V1137878
Service
Engine oil/filter
450h
Engine oil/filter
Interval: 500h
Set interval
Engine oil/filter
Set interval:
500h
V1137879
Engine oil/filter
Time remaining: 450h
V1140746
Reset time remaining?
Yes
54
54
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Fuel filter/Water sep (Filtro comb./Sep.agua)
Fuel filter/Water sep (Filtro comb./Sep.agua)
- Interval (Intervalo): esto muestra el valor del
intervalo de filtro de combustible/separador de
agua en unidades de hora. El operador puede
ajustar el intervalo del filtro de combustible/
separador de agua. El rango de ajuste es de
50 ~ 500 horas.
- Time remaining (Tiempo restante): esto
muestra el valor para el tiempo restante hasta
el siguiente servicio del filtro de combustible/
separador de agua.
Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h
y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación
con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá
en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el
mantenimiento de los puntos que deben
incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de
servicio y los puntos de mantenimiento, vea la
página 343.
- Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo
rest?): tras realizar el servicio de los artículos
con mantenimiento, se puede poner a cero la
hora. Presione el botón ESC para "Cancelar"
o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone
a cero la hora, se mostrarán el próximo
intervalo de servicio y "Tiempo restante".
Si el operador no mantiene las piezas y pone
a cero este valor vuelve a cero y a
continuación a negativo.
V1137881
Service
Fuel filter/Water sep
450h
Fuel filter/Water sep
Interval: 500h
Set interval
Fuel filter/Water sep
Set interval:
500h
V1137882
Fuel filter/Water sep
Time remaining: 450h
V1140746
Reset time remaining?
Yes
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 55
Unidad de pantalla 55
Hydraulic oil (Aceite hidráulico)
Hydraulic oil (Aceite hidráulico)
- Interval (Intervalo): esto muestra el valor del
intervalo del aceite hidráulico en unidades de
hora. El operador puede ajustar el intervalo
del aceite hidráulico. El intervalo de ajuste es
100 ~ 5000 horas.
- Time remaining (Tiempo restante): esto
muestra el valor del tiempo restante hasta el
siguiente servicio de aceite hidráulico.
Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h
y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación
con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá
en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el
mantenimiento de los puntos que deben
incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de
servicio y los puntos de mantenimiento, vea la
página 343.
- Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo
rest?): tras realizar el servicio de los artículos
con mantenimiento, se puede poner a cero la
hora. Presione el botón ESC para "Cancelar"
o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone
a cero la hora, se mostrarán el próximo
intervalo de servicio y "Tiempo restante".
Si el operador no mantiene las piezas y pone
a cero este valor vuelve a cero y a
continuación a negativo.
- Hammer op. hours (Tiempo oper martillo):
esto muestra el valor contado del tiempo de
funcionamiento del martillo en unidades de
hora. "Horas de funcionamiento del martillo"
no se puede ajustar. Se pone
automáticamente a cero cuando se pone a
cero "tiempo restante" y muestra las horas de
funcionamiento del martillo desde el punto de
puesta a cero.
V1137883
Service
Hydraulic oil
1500h
Hydraulic oil
Interval: 2000h
Set interval
Hydraulic oil
Set interval:
2000h
V1137884
Hydraulic oil
Time remaining: 1500h
V1140746
Reset time remaining?
Yes
V1137885
Hydraulic oil
Hammer Op hours:
56
56
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Hydraulic oil filter (Filtro aceite hidrá.)
Hydraulic oil filter (Filtro aceite hidrá.)
- Interval (Intervalo): esto muestra el valor del
intervalo del filtro de aceite hidráulico en
unidades de hora. El operador puede ajustar
el intervalo del filtro de aceite hidráulico. El
intervalo de ajuste es 100 ~ 2000 horas.
- Time remaining (Tiempo restante): esto
muestra el valor del tiempo restante hasta el
siguiente servicio del filtro de aceite hidráulico.
Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h
y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación
con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá
en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el
mantenimiento de los puntos que deben
incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de
servicio y los puntos de mantenimiento, vea la
página 343.
- Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo
rest?): tras realizar el servicio de los artículos
con mantenimiento, se puede poner a cero la
hora. Presione el botón ESC para "Cancelar"
o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone
a cero la hora, se mostrarán el próximo
intervalo de servicio y "Tiempo restante".
Si el operador no mantiene la pieza y pone a
cero este valor vuelve a cero y a continuación
a negativo.
- Hammer op. hours (Tiempo oper martillo):
esto muestra el valor contado del tiempo de
funcionamiento del martillo en unidades de
hora. "Horas de funcionamiento del martillo"
no se puede ajustar. Se pone
automáticamente a cero cuando se pone a
cero "tiempo restante" y muestra las horas de
funcionamiento del martillo desde el punto de
puesta a cero.
V1137886
Service
1500h
Hydraulic oil filter
Hydraulic oil filter
Interval: 2000h
Set interval
Hydraulic oil filter
Set interval:
2000h
V1137887
Hydraulic oil filter
Time remaining: 1500h
V1140746
Reset time remaining?
Yes
V1137888
Hydraulic oil filter
Hammer Op hours:
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 57
Unidad de pantalla 57
6 Setup (Configuración)
Setup (Configuración)
Hay subelementos: "Herram. de trabajo X1",
"Tiempo de ralentí automático", "Presión de
sobrecarga", "Sistema antirrobo", "Tecla
programable del joystick", "Idioma", "Unidades",
"Hora/fecha", "Luz de pantalla" y "Luz de fondo
del teclado".
X1 work tool (Herram de trabajo X1)
X1 work tool (Herram de trabajo X1)
Esto es para preseleccionar el ajuste X1 de
manera que los operadores puedan usarlo
simplemente seleccionando la herramienta en
la lista.
Enter password (Introd. contraseña)
Enter password (Introd. contraseña):
introduzca la contraseña para ajustar las
herramientas X1. La pantalla de contraseña
se muestra cuando se ajusta la contraseña
con la herramienta de servicio de Volvo.
Hay 3 subelementos que son:
- Nuevo
- Cambiar
- Borrar
Use las teclas de flecha para colocar el
puntero (barra de resaltar) en el elemento
requerido y a continuación pulse el botón
SELECT.
New (Nuevo)
New (Nuevo)
El ajuste Nuevo se usa para añadir nuevas
herramientas X1. Siga los pasos 1 a 8,
descritos más adelante, para seleccionar y
guarde los parámetros para el nuevo
implemento.
NOTA:
NOTA:
Si el procedimiento para guardar descrito en
el paso 8 no se lleva a cabo, todos los ajustes
se cancelan automáticamente.
1 Seleccione "Nuevo" después de introducir
"Herram de trabajo X1".
2 Name (Nombre): Introduzca la
denominación de la herramienta.
- Use el botón de las flechas ASCENDENTE
y DESCENDENTE para seleccionar
caracteres (A,B...Z,0,1...9).
- Use el botón SELECT para introducir el
carácter seleccionado.
- Presione el botón SELECT una vez más
para guardar el nombre.
- Use el botón ESC para borrar el carácter
introducido.
V1137889
Enter password:
* * * *
Setup
X1 work tool
X1 work tool
X1 work tool
New
Change
Delete
V1137890
Name
New X1 work tool
Enter new name:
_
New X1 work tool
58
58
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
3 Flow (Caudal): seleccionando esta función
opcional se ajusta el flujo.
- Seleccione el valor preferido de flujo usando
los botones de flecha.
- Guarde el valor seleccionado usando el
botón SELECT. Use el botón ESC para
cancelar sin guardar.
4 Pressure (Presión): seleccionando esta
función opcional se ajusta la presión.
- Seleccione el valor preferido de presión
usando los botones de flecha.
- Guarde el valor seleccionado usando el
botón SELECT. Use el botón ESC para
cancelar sin guardar.
5 Control (Control): elija el tipo de control.
- Seleccione el tipo de control preferido
usando los botones de flecha.
- Guarde el elemento seleccionado usando el
botón SELECT. Use el botón ESC para
cancelar sin guardar.
Para información sobre los tipos de control,
vea la página 84.
- Push (Presionar)
- Toggle (Conmutar)
- Proportional (Proporcional)
V1137891
Set flow:
280 l
Flow
280 l
New X1 work tool
New X1 work tool
V1137892
Pressure
220 bar
New X1 work tool
Set pressure:
220 bar
New X1 work tool
V1137893
Push
Toggle
Proportional
Push
Control
New X1 work tool
New X1 work tool
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 59
Unidad de pantalla 59
6 Pedal control (Control de pedal): elija el tipo
de control del pedal.
- Seleccione el tipo de control preferido
usando los botones de flecha.
- Guarde el elemento seleccionado usando el
botón SELECT. Use el botón ESC para
cancelar sin guardar.
Para información sobre los tipos de control,
vea la página 84.
- Push (Presionar)
- Toggle (Conmutar)
- Proportional (Proporcional)
7 Attachment (Implemento): Escoja el control
1 way (1 vía) o 2 way (2 vías).
- Seleccione el ajuste preferido usando los
botones de flecha.
- Guarde el elemento seleccionado usando el
botón SELECT. Use el botón ESC para
cancelar sin guardar.
8 Save (Guardar): Guarda la configuración.
- Seleccione "Guardar" y presione el botón
SELECT para guardar todos los ajustes
incluyendo "Nombre", "Flujo", "Presión",
"Control", "Control del pedal" e
"Implemento".
NOTA:
NOTA:
Tras introducir los nuevos ajustes, debería llevarse
a cabo el procedimiento "Save (Guardar)" para
registrar los nuevos parámetros en la memoria del
sistema. Si el procedimiento para "Guardar" no se
lleva a cabo, todos los ajustes se cancelarán
automáticamente.
- Si no se configuran algunos elementos,
aparecerá el mensaje de error "Fill out all
items (Completar todo)".
9 La herramienta X1 añadida se acaba de
listar.
V1137894
Pedal control
Push
New X1 work tool
Push
Toggle
Proportional
New X1 work tool
V1137895
Attachment
1 way
New X1 work tool
1 way
2 way
New X1 work tool
V1137896
Save
New X1 work tool
60
60
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Change (Cambiar)
Change (Cambiar)
El objeto de esto es modificar la configuración
de las herramientas X1 predeterminadas.
1 Seleccione "Cambiar" después de introducir
"Herram de trabajo X1".
2 Seleccione la herramienta que desea
modificar usando los botones de flecha y
pulsando el botón SELECT.
3 Siga el mismo procedimiento de 2 a 8
explicados en el apartado "Nuevo" arriba
descrito para cambiar la configuración.
4 Hay algunas restricciones al modificar la
configuración:
- El "Nombre" de dos herramientas X1 por
omisión "HAMMER (MARTILLO)" y
"SHEAR (CIZALLA)" no es modificable.
- El "HAMMER (MARTILLO)" no puede ser de
"2 vías".
5 Se lista la herramienta X1 modificada.
Delete (Borrar)
Delete (Borrar)
Use las teclas de flecha para colocar el
puntero (barra de resaltar) en el elemento
requerido y a continuación pulse el botón
SELECT.
Para borrar la "Herram de trabajo X1",
proceda de la siguiente manera:
1 Seleccione "Borrar" después de introducir
"Herram de trabajo X1".
2 Seleccione la herramienta que desea borrar
usando los botones de flecha y pulsando el
botón SELECT.
NOTA:
NOTA:
La herramienta X1 actualmente predeterminada y
las herramientas por omisión no se visualizan.
3 Are you sure to delete? (¿Está seguro de
que desea borrar?): aparece en la pantalla
un mensaje de confirmación, presione el
botón SELECT para "Sí" o el botón ESC
para "Cancelar".
V1137897
HAMMER
VOLVO
SHEAR
X1 work tool
Change
Change X1 work tool
V1140747
X1 work tool
Delete
VOLVO
Delete X1 work tool
Yes
Are you sure to delete?
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 61
Unidad de pantalla 61
Auto idle time (Tiempo ralentí aut.)
Auto idle time (Tiempo ralentí aut.)
El concepto básico del “ralentí automático” es
reducir el consumo de combustible. El régimen
de revoluciones del motor se reducirá
automáticamente a modo de ralentí si el botón
de ralentí automático está activado y
cualquiera de las palancas (o pedales) de
control o el interruptor de control del régimen
del motor no se operan durante un cierto
tiempo.
El operador puede ajustar el tiempo de ralentí
automático de 3 a 20 segundos.
Overload pressure (Presión sobrecarga)
Overload pressure (Presión sobrecarga):
seleccionando esta función opcional se ajusta
la presión de sobrecarga.
- Seleccione el valor preferido de presión
usando los botones de flecha.
- Guarde el valor seleccionado usando el botón
SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin
guardar.
Anti-theft system (Sistema anti-robo)
Anti-theft system (Sistema anti-robo): vea la
página 73 para obtener más información.
Joystick
Joystick shortkey
shortkey (tecla
(tecla ráp.
ráp. joyst.)
joyst.): el operador
puede usar una función fácilmente con un
botón en la palanca de control izquierda. Vea
la posición del botón en la página 103.
También permite la selección de una función
entre 5 funciones diferentes. El operador puede
seleccionar una función entre 5 funciones
diferentes con los botones de flecha. Al
presionar el botón SELECT, se ajusta la
función marcada. La pantalla vuelve a la
pantalla anterior que muestra el nombre del
artículo recién seleccionado.
También el artículo seleccionado se muestra
con un símbolo en el IC (cuadro de
instrumentos).
15:56
G
I
F
H
P
1600 rpm
V1140821
1
2
3
4
1 Silenciamiento de audio
2 Limpiaparabrisas
3 Cámara
4 Potencia máxima
V1137900
Setup
Auto idle time
Set auto idle time:
5 s
Auto idle time
V1137901
Setup
Overload pressure
Set overload press:
270 bar
Overload pressure
V1137902
Setup
Joystick shortkey
Set joystick shortkey:
Audio mute
Joystick shortkey
None
Camera
Power max
Audio mute
Wiper
Set joystick shortkey
62
62
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Language (Idioma)
Language (Idioma)
Los idiomas soportados se listan en la pantalla
en el idioma correspondiente.
Use los botones de flecha para desplazarse
hacia arriba y abajo y seleccionar su idioma.
Pulse el botón SELECT para seleccionar el
idioma elegido. Reaparecerá la ventana previa,
visualizando el idioma que se acaba de
seleccionar.
Units (Unidades)
Units (Unidades)
Se visualizan dos sistemas de unidades:
"Metric (Métrico)" y "US (US)". El operador
puede seleccionar uno de los dos usando el
botón de flecha y guardarlo pulsando el botón
SELECT.
Las unidades guardadas en el IC (cuadro de
instrumentos) son las siguientes:
Elemento
Elemento Métrico US
Métrico US
Hora h h
Hora h h
Caudal l/h g/h
Caudal l/h g/h
Volumen L G
Volumen L G
Voltaje V V
Voltaje V V
Corriente A A
Corriente A A
Temperatura °C °F
Temperatura °C °F
Régimen rpm rpm
Régimen rpm rpm
Velocidad
Velocidad km/h
km/h mph
mph
Presión
Presión bares
bares psi
psi
Distancia km
Distancia km mile
mile
V1137903
Setup
Language
Language
English
English
Deutsch
Español
한국어
Language select
V1137904
Setup
Units
Units
Metric
US
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 63
Unidad de pantalla 63
Time/Date (Hora/fecha)
Time/Date (Hora/fecha)
- Date set (Fecha ajustada): esto es para
ajustar la fecha. El formato de fecha
predeterminado aparece en la primera línea
de la pantalla. El operador puede ajustar la
fecha con los botones de flecha, ESC y
SELECT. Los botones SELECT y ESC se
usan para avanzar o retroceder con el cursor.
Los botones de flecha se usan para ajustar
cada segmento de la fecha.
- Time set (Hora ajustada): esto es para ajustar
la hora. El formato de reloj predeterminado
aparece en la primera línea de la pantalla. El
operador puede ajustar la hora con los
botones de flecha, ESC y SELECT. Los
botones SELECT y ESC se usan para avanzar
o retroceder con el cursor. Los botones de
flecha se usan para ajustar cada segmento de
la hora.
- Date format (Formato de fecha): los
elementos "aaaammdd", "mmddaaaa" y
"ddmmaaaa" determinarán como se muestra
la fecha en el IC (cuadro de instrumentos).
"aaaa" significa año, "mm" significa mes y "dd"
significa día.
V1137905
Setup
Time/date
Date set
20140101
Time/date
yyyymmdd:
20140101
Set date
V1137906
Time set
12:30
Time/date
24h:
12:30
Set time
V1137907
yyyymmdd
mmddyyyy
ddmmyyyy
Date format
Date format
yyyymmdd
Time/date
64
64
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
- Time format (Formato hora): los elementos
"24 h" y "AM/PM" determinan la forma en que
el IC (cuadro de instrumentos) expresa la
hora: sistema de 24 horas o sistema de 12
horas.
Display light (Luz del panel)
Display light (Luz del panel)
Esto sirve para cambiar el contraste del IC
(cuadro de instrumentos). La barra de ajuste en
la pantalla se controla con las teclas de flecha,
mientras que el valor se ajusta con el botón
SELECT.
El contraste puede ajustarse
independientemente para el día y la noche.
Contrast (Day/Night) (Contraste (Día/Noche))
Contrast (Day/Night) (Contraste (Día/Noche))
- Al ajustar el "Contrast(Day) (Contraste
(día))", el alumbrado de trabajo de la
máquina debería apagarse.
- Al ajustar el "Contrast(Night) (Contraste
(noche))", el alumbrado de trabajo de la
máquina debería encenderse.
Keypad backlight (Luz fondo teclado)
Keypad backlight (Luz fondo teclado)
Aquí se ajusta la intensidad de la luz de fondo
del teclado. La barra de ajuste en la pantalla se
controla con las teclas de flecha, mientras que
el valor se ajusta con el botón SELECT.
V1137908
24h
AM/PM
Time format
Time format
24h
Time/date
V1137909
Setup
Display light
Contrast (Day/Night)
Setup
V1137910
Setup
Keypad backlight
Keypad backlight
Setup
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 65
Unidad de pantalla 65
7 Vehicle messages (Mensajes del vehículo)
Vehicle messages (Mensajes del vehículo)
Esto muestra los encabezamientos de los
mensajes. En el funcionamiento normal no hay
mensajes de fallo ni de advertencia.
Si se detecta una condición anormal, entonces
el mensaje mostrará la avería/el fallo específico.
Contacte con un taller autorizado por Volvo para
obtener asesoramiento si es necesario.
Cuando se pulsa el botón SELECT para
visualizar información detallada sobre un
encabezamiento, la información mostrada
sustituye la totalidad de la "pantalla principal". La
información incluye:
- Fault Active (Fallo activo)
- Error Code (Cód error)
- Source (Origen)
- First Event (1er incid)
- No. of events (Nº incid)
- Last event (Últ incid)
V1137911
Vehicle messages
Engine system
Check at next stop
System failure
(Engine system)
Fault Active: Yes
Error Code: P203A86
Source: ECM
First Event: 20140101
No. Events: 2
Last Event: 20140101
66
66
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Textos de advertencia
Textos de advertencia
La información para el operador es suministrada en
la unidad de pantalla por medio de textos de
alarma, que se dividen en tres clases: Información,
Comprobación y Advertencia.
Información
Información
- Esta pantalla proporciona información útil sobre
la máquina.
- Aparece el símbolo azul de información.
- El zumbador suena dos veces.
- El texto de advertencia se visualiza durante siete
segundos y, a continuación, reaparece la imagen
de conducción.
- Repare el fallo o diríjase a un taller oficial de
Volvo CE para obtener información.
Compr próx parada
Compr próx parada
Fallo del sistema Fallo de componente
(Lubricación automática) (Luz pluma)
Fallo de componente Fallo de componente
(Limpiaparabrisas super.) (Luz trasera)
Fallo de componente Fallo de componente
(Limpiaparabrisas infer.) (Luz delantera)
Fallo de componente
(Luz de cubierta)
Llenar el depósito
Llenar el depósito
Nivel comb. bajo
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 67
Unidad de pantalla 67
Control
Control
- Esta pantalla sirve para informar al operador
cuando se detecta un fallo parcial en la máquina.
- Se muestra el símbolo de advertencia central
ámbar.
- El zumbador suena cuatro veces.
- Pulse el botón SELECT para obtener más
información sobre el fallo.
- El texto de advertencia se visualiza hasta el
acuse de recibo pulsando el botón ESC.
- Repare el fallo o diríjase a un taller oficial de
Volvo CE para obtener información.
Compr próx parada
Compr próx parada
Fallo de componente Fallo de componente
(Sensor nivel combust.) (Sol. acopl. rápido)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sens. pres. sobrecarga) (Sens. temp. ace. hidr.)
Fallo en computadora Fallo de componente
(Sens. pr. elevac. pluma)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sens. pr. descenso pluma) (Sens. pr. brazo adentro)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sens. pr. brazo afuera) (Sen. pr. cuchara adentro)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sens. pr. cuchara afuera) (Sensor presión de giro)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sens. pres. trasl. izq.) (Sensor pres. trasl. der.)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sensor pres. hoja nivel.) (Sensor presión X2)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sensor presión P1) (Sensor presión P2)
Fallo de comunicación Fallo de componente
(CCM) (Válv. con. flu. conf. X1)
Fallo de componente Fallo de componente
(Válv. control presión X1) (Sol. flujo confluente X1)
68
68
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Compr próx parada
Compr próx parada
Fallo de componente Fallo de componente
(Sol. selección martillo) (Vál. contr. vent. refr.)
Fallo de componente Fallo de componente
(PPRV traslación recta) (Sol. co. flu. conf. plu.)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sol. flotación pluma) (Solen. refuerzo potencia)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sol. sent. vent. refrig.) (Sol. selecc. niveladora)
Fallo de componente Fallo de componente
(PPRV bomba 1) (PPRV bomba 2)
Fallo de componente Fallo de componente
(Memoria de programa) (Sistema CCM)
Tensión alta sistema CCM Tensión baja sistema CCM
Funcionam. defect. CCM Fallo de componente
(Sens. temp. inter. cab.)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sensor temp. aire ambie.) (Sensor temp. evaporador)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sensor temp. salida aire) (Panel control del clima)
Fallo de componente Fallo del sistema
(Condensador) (Sistema de AC)
Fallo de comunicación Fallo de componente
(CPU esclava)
Fallo del sistema Fallo de componente
(Configuración de fondo) (Tarjeta SIM)
Fallo de componente Tens. baja sist. CareTrack
(Antena de GPS)
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 69
Unidad de pantalla 69
Compr próx parada
Compr próx parada
Tens. alta sist. CareTrack Fallo de componente
(Filtro aire motor)
Nivel refrig. motor bajo Fallo del sistema
(Sistema del motor)
Cond. conducc. extr. Fallo del sistema
(Sistema de combustible)
Nivel bajo aceite mot Pres. aceite motor baja
Fallo del sistema Fallo del sistema
(Sistema aceite motor) (Relé/mazo cabl. arranque)
Fallo del sistema
(Sistema emisiones motor)
Detener máquina
Detener máquina
Comprobar el componente
Comprobar el componente
Fallo de componente Fallo de componente
(Interr. prop. control X1) (Interr. prop. control X3)
Comprobar el alternador
Comprobar el alternador Comprobar el componente
Comprobar el componente
Batería sin carga Fallo de componente
(Relé avisador traslac.)
Comprobar batería respaldo
Comprobar batería respaldo
Fallo de componente Fallo de componente
(Batería de respaldo) (Memoria de programa)
Espere a que el motor de arranque
Espere a que el motor de arranque
Se enfríe
Se enfríe
Motor arranque sobrecal.
70
70
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Advertencia
Advertencia
- El objeto de esta pantalla es avisar al operador
cuando el sistema electrónico detecta
funcionamiento defectuoso en la máquina o un
fallo relacionado con la seguridad. Pare la
máquina inmediatamente e investigue la causa.
- Se muestra el símbolo de advertencia central
roja.
- El zumbador sonará hasta que se haya llevado a
cabo la acción requerida.
- Se mostrará el texto de alarma hasta que se haya
llevado a cabo la acción requerida.
- Repare el fallo o diríjase a un taller oficial de
Volvo CE para obtener información.
Detener máquina
Detener máquina
Comprobar el componente
Comprobar el componente
Fallo de comunicación Fallo de comunicación
(IC) (GPMECU1)
Fallo de comunicación Fallo de comunicación
(ECM) (Teclado de control de IC)
Fallo de comunicación Fallo de comunicación
(WECU) (ACM)
Fallo de componente Tensión alta sistema
(Relé de batería)
Tensión baja sistema Fallo de componente
(Señal cambio patrón)
Fallo en computador Fallo de comunicación
(Memoria de programa) (HMICU)
Fallo de comunicación Fallo de comunicación
(Teclado control máquina) (Pedal eléctrico X1)
Fallo de componente Fallo de componente
(PPRV izq. X1) (PPRV derecha X1)
Fallo de componente Fallo de componente
(PPRV izq. X3) (PPRV derecha X3)
Fallo de componente Fallo de componente
(Sol. izq. X3) (Sol. derecha X3)
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 71
Unidad de pantalla 71
Detener máquina
Detener máquina
Comprobar el componente
Comprobar el componente
Fallo del sistema Temp. refuerzo alta
(Sistema del motor) Cond. conducc. extr.
Temp. refrig. motor alta Nivel bajo aceite mot
Cond. conducc. extr.
Pres. aceite motor baja Temp. aceite motor alta
Cond. conducc. extr.
Detener máquina
Detener máquina
Rellenar refrigerante
Rellenar refrigerante
Detener elevación
Detener elevación
Reducir carga
Reducir carga
Nivel refrig. motor bajo Presión alta elevación
Detener máquina
Detener máquina
Comp. sist. enfr. aceite
Comp. sist. enfr. aceite
Temp. alta aceite hidr.
Cond. conducc. extr.
72
72
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
CareTrack con antirro.
CareTrack con antirro.
CareTrack con anti-robo (equipamiento
CareTrack con anti-robo (equipamiento
opcional)
opcional)
CareTrack con función antirrobo funciona mediante
WECU, portal web, herramienta de servicio de
Volvo (Tech Tool), GPMECU1 e IC (cuadro de
instrumentos). La función antirrobo sirve para
inmovilizar la máquina según las siguientes
condiciones.
- Wrong code alarm (Código equiv. alarma)
- Geofence broken (Límite geográfico roto)
- Timefence broken (Límite temporal roto)
- System tampered (Sistema manipulado)
- Machine movement (Máquina desplazada)
- Battery power lost (Sin corriente batería)
- Remote immobilization (Detención en remoto)
- No coverage (Sin cobertura GSM)
- ECU tampered (ECU manipulada)
Información de máquina inmovilizada
Información de máquina inmovilizada
Esta pantalla es para advertir al operador cuando
la máquina está inmovilizada. Para conseguir más
información sobre el mensaje de la pantalla,
presione el botón SELECCIONAR. Para volver a la
pantalla anterior, presione el botón ESC.
V1112073
2
3
1
Unidad CareTrack
1 WECU
2 Módem por satélite
3 Batería de reserva
V1155509
Machine immobilized
- Geofence broken
The machine is
immobilized due to:
- Timefence broken
- System tampered
- Machine movement
- Battery power lost
- Remote immobilization
- No coverage
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 73
Unidad de pantalla 73
Wrong code alarm (Código equiv. alarma)
Wrong code alarm (Código equiv. alarma)
- Cuando la máquina se enciende, se muestra la
pantalla de códigos de autorización si el sistema
anti-robo está seleccionado como equipamiento
opcional. Aparece una pantalla de código
equivocado en el IC cuando el operador o el
propietario de la máquina han introducido un
código equivocado. Después de introducir 3
veces un código equivocado, la autorización
estará limitada durante 5 minutos y se enviará
una alarma de código equivocado al portal de
CareTrack. El tiempo de retardo por bloqueo de
código por defecto es de 2 minutos y se puede
cambiar con la herramienta de servicio de Volvo.
NOTA:
NOTA:
Cuando se muestre el tiempo de retardo, presione
y mantenga oprimido el botón SELECT para
introducir el código del propietario.
- Hay 3 niveles para autorizar el funcionamiento de
la máquina.
Nivel 1: este es el código del operador, con 4
dígitos que son establecidos por el propietario
de la máquina en el menú del IC o en el portal
de CareTrack.
Nivel 2: este es un código PIN del dueño de la
máquina, con 6 dígitos que se establecen
mediante la herramienta de servicio de Volvo.
Nivel 3: este es un código de un único uso, con
8 dígitos que se obtienen del portal de
CareTrack.
V1137931
Enter operator code:
0
Wrong code!
Too many incorrect codes!
Time to next attempt:
XX:XX
Enter operator code (Teclee clave
operador)
Wrong code (Código equivocado)
Too many incorrect codes (Demasiados
cód. incorr.)
Time to next attempt (Tiempo hasta sig.
inten.)
V1137932
0
Enter owner code:
Enter owner code (Teclee clave dueño)
74
74
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Geofence broken (Límite geográfico roto)
Geofence broken (Límite geográfico roto)
- Cuando el propietario de la máquina activa un
límite geográfico en el portal de CareTrack y la
máquina está fuera de dicho límite, aparecerá el
mensaje de límite geográfico roto en el IC.
- Cuando el propietario de la máquina activa un
límite geográfico y configura una detención
automática en el portal de CareTrack y la
máquina está fuera de dicho límite, aparecerá el
mensaje de advertencia de límite geográfico roto
en el IC y la máquina quedará inmovilizada
cuando se pare de nuevo.
- La WECU envía el mensaje de advertencia al
portal de CareTrack.
- La condición de advertencia se revoca cuando la
máquina está dentro del límite geográfico.
V1137933
Geofence broken
GO BACK TO SITE
V1137934
Geofence broken
Immobilization at next stop
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla 75
Unidad de pantalla 75
Timefence broken (Límite temporal roto)
Timefence broken (Límite temporal roto)
- Cuando el propietario de la máquina activa un
límite temporal en el portal de CareTrack y la
máquina está fuera de dicho límite, aparece el
mensaje de límite temporal roto en el IC.
- Cuando el propietario de la máquina activa un
límite temporal y configura una detención
automática en el portal de CareTrack y la
máquina está fuera de dicho límite, aparece el
mensaje de advertencia de límite temporal roto
en el IC y la máquina quedará inmovilizada
cuando se pare de nuevo.
- La WECU envía el mensaje de advertencia al
portal de CareTrack.
- La condición de advertencia se revoca cuando la
máquina está dentro del límite temporal.
System tampered (Sistema manipulado)
System tampered (Sistema manipulado)
GPS manipulado indebidamente
- Si la máquina perdió la conexión del cable de
antena del GPS, la GPMECU1 informa al
operador con el mensaje de advertencia en el
IC y activa la inmovilización de la máquina.
GSM/3G manipulado indebidamente
- Si alguien corta la antena del GSM/3G, la
GPMECU1 informa al operador con el mensaje
de advertencia en el IC y activa la
inmovilización de la máquina.
Detección de caja abierta
- Si alguien intenta abrir el compartimento de la
WECU, la GPMECU1 informa al operador con
el mensaje de advertencia en el IC y activa la
inmovilización de la máquina.
Tarjeta SIM manipulada indebidamente
- Si alguien saca o cambia la tarjeta SIM, la
GPMECU1 informa al operador con el mensaje
de advertencia en el IC y activa la
inmovilización de la máquina.
NOTA:
NOTA:
La WECU envía el mensaje de advertencia al portal
de CareTrack.
V1137935
Timefence broken
V1137936
Timefence broken
Immobilization at next stop
V1155538
Anti-Theft system tampered
Immobilization at next stop
76
76
Paneles de instrumentos
Paneles de instrumentos
Unidad de pantalla
Unidad de pantalla
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E
Manual de instrucciones Volvo EC950E

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvocoaquiravolvotrucks
 
clasificacion de maquinaria 2011
clasificacion de maquinaria  2011clasificacion de maquinaria  2011
clasificacion de maquinaria 2011Yonel Sullca
 
Refrescamiento para operadores de camión
Refrescamiento para operadores de camiónRefrescamiento para operadores de camión
Refrescamiento para operadores de camiónvirobi
 
mom-cargadores-frontales-950 h-962h
 mom-cargadores-frontales-950 h-962h mom-cargadores-frontales-950 h-962h
mom-cargadores-frontales-950 h-962hFernandezLabioAlex
 
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdfPRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdfPaulaTapiaAguilar
 
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catManual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catJulian Centeno Diaz
 
05 sistema de transmision hidrostatico
05 sistema de transmision hidrostatico05 sistema de transmision hidrostatico
05 sistema de transmision hidrostaticoFernando Amambal Alaya
 
217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica
217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica
217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automaticaLuis Villafuerte
 
Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)
Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)
Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)Juan Jose
 

La actualidad más candente (20)

Nomenclatura de motores
Nomenclatura de motoresNomenclatura de motores
Nomenclatura de motores
 
Manual trenpotencia
Manual trenpotenciaManual trenpotencia
Manual trenpotencia
 
Manual 793 d
Manual 793 dManual 793 d
Manual 793 d
 
793F MOM-ESP.pdf
793F MOM-ESP.pdf793F MOM-ESP.pdf
793F MOM-ESP.pdf
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
 
clasificacion de maquinaria 2011
clasificacion de maquinaria  2011clasificacion de maquinaria  2011
clasificacion de maquinaria 2011
 
Refrescamiento para operadores de camión
Refrescamiento para operadores de camiónRefrescamiento para operadores de camión
Refrescamiento para operadores de camión
 
mom-cargadores-frontales-950 h-962h
 mom-cargadores-frontales-950 h-962h mom-cargadores-frontales-950 h-962h
mom-cargadores-frontales-950 h-962h
 
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdfPRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
 
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
 
Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.
 
Camion minero 793d
Camion minero 793dCamion minero 793d
Camion minero 793d
 
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catManual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
 
05 sistema de transmision hidrostatico
05 sistema de transmision hidrostatico05 sistema de transmision hidrostatico
05 sistema de transmision hidrostatico
 
217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica
217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica
217846222 manual-de-control-electronico-de-la-transmision-automatica
 
D8T
D8TD8T
D8T
 
Komatsu nomenclatura
Komatsu nomenclaturaKomatsu nomenclatura
Komatsu nomenclatura
 
Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)
Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)
Catalogo de Tractor Topador de Ruedas - 834H CAT (español)
 
Ejes motrices analisis
Ejes motrices analisisEjes motrices analisis
Ejes motrices analisis
 
Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)
Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)
Curso tren-fuerza-finning-caterpillar (1)
 

Similar a Manual de instrucciones Volvo EC950E

Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdfManual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdfJorgeRetamon1
 
Manual Fiat 500L.pdf
Manual Fiat 500L.pdfManual Fiat 500L.pdf
Manual Fiat 500L.pdfBELTRANRUGAMA
 
2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf
2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf
2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdfClaraInesRangel
 
MANUAL MINITRUK.pdf
MANUAL MINITRUK.pdfMANUAL MINITRUK.pdf
MANUAL MINITRUK.pdfElvisCulma
 
bws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdf
bws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdfbws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdf
bws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdfJOHNNATANFORERO
 
Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00
Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00
Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00AlejandroGuadagnino
 
Dossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliares
Dossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliaresDossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliares
Dossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliaresInnovación y Cualificación
 
Manual_volvo_motor_td.pdf
Manual_volvo_motor_td.pdfManual_volvo_motor_td.pdf
Manual_volvo_motor_td.pdfmgferreyra
 
Manual-cargador-de-ruedas-980 h
 Manual-cargador-de-ruedas-980 h Manual-cargador-de-ruedas-980 h
Manual-cargador-de-ruedas-980 hManuel Ruiz Cayun
 
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdfnissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdfEduardoJavierBermude2
 
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdfManual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdfJavierLopezGuzman
 

Similar a Manual de instrucciones Volvo EC950E (20)

Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdfManual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
 
trakker_8x4.pdf
trakker_8x4.pdftrakker_8x4.pdf
trakker_8x4.pdf
 
Manual Fiat 500L.pdf
Manual Fiat 500L.pdfManual Fiat 500L.pdf
Manual Fiat 500L.pdf
 
229171 sp
229171 sp229171 sp
229171 sp
 
Manual linea aumark_
Manual linea aumark_Manual linea aumark_
Manual linea aumark_
 
2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf
2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf
2.1_Manual_descascarilladora__WINNOWER_EN_ESPANOL[1].pdf
 
Manual alza hombre
Manual alza hombreManual alza hombre
Manual alza hombre
 
MANUAL MINITRUK.pdf
MANUAL MINITRUK.pdfMANUAL MINITRUK.pdf
MANUAL MINITRUK.pdf
 
bws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdf
bws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdfbws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdf
bws_yw125 MANUAL DEL PROPIETARIO.pdf
 
Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00
Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00
Manual Fiat Bravo original Modelo 198_00
 
Bajaj pulsar 2014
Bajaj pulsar 2014Bajaj pulsar 2014
Bajaj pulsar 2014
 
Dossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliares
Dossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliaresDossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliares
Dossier formación Mantenimiento del motor y sus sistemas auxiliares
 
Manual_volvo_motor_td.pdf
Manual_volvo_motor_td.pdfManual_volvo_motor_td.pdf
Manual_volvo_motor_td.pdf
 
Bf4 l2011 manual de mantenimiento
Bf4 l2011 manual de mantenimientoBf4 l2011 manual de mantenimiento
Bf4 l2011 manual de mantenimiento
 
2021-Journey.pdf
2021-Journey.pdf2021-Journey.pdf
2021-Journey.pdf
 
Manual-cargador-de-ruedas-980 h
 Manual-cargador-de-ruedas-980 h Manual-cargador-de-ruedas-980 h
Manual-cargador-de-ruedas-980 h
 
capacitacion-lh410_compress.pdf
capacitacion-lh410_compress.pdfcapacitacion-lh410_compress.pdf
capacitacion-lh410_compress.pdf
 
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdfnissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
 
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdfManual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
 
pdf_spanish_16152.pdf
pdf_spanish_16152.pdfpdf_spanish_16152.pdf
pdf_spanish_16152.pdf
 

Último

PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfhPIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfhjonathancallenteg
 
la historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucionla historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucionemanuelrosalezsanche
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllJesusFlores332
 
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXXTIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXXCamiloAlejandroMonte1
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfmiltonantonioescamil
 
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-20161angort
 

Último (6)

PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfhPIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
PIAnGIMNACIA___19655c35a563e33___ 2.pdfh
 
la historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucionla historia de nissan skyline y su evolucion
la historia de nissan skyline y su evolucion
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
 
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXXTIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
TIPOS DE TENDIDO DE CAMA XXXXXXXXXXXXXXX
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
 
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
manual de usuario de automovil nissan march 2010-2016
 

Manual de instrucciones Volvo EC950E

  • 1. EC950E VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT EC950E Ref. No. 20047119-A 2016.04 Volvo, Pyongtaek Libro de instrucciones Spanish Spanish
  • 2. California Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. California Proposition 65 Warning Battery posts, terminals and other related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm. Wash hands after handling.
  • 3. Prefacio Prefacio Este libro de instrucciones está pensado como guía para el correcto uso y mantenimiento de la máquina. Estudie atentamente este libro antes de comenzar a mover la máquina o antes de realizar mantenimiento preventivo alguno. Mantenga este libro en compartimiento guardaobjetos con cerradura de manera que siempre esté disponible para consulta rápida. Sustitúyalo inmediatamente si se pierde. El libro de instrucciones describe las aplicaciones para las cuales la máquina fue primordialmente diseñada. Ha sido redactado para que sea válido en todos los mercados. Por consiguiente, por favor ignore cualquier sección que no esté relacionada con su máquina o con el trabajo que usted lleva a cabo con la misma. NOTA: NOTA: El libro de instrucciones cubre más de una máquina, la información atañe a todas las máquinas, a menos que se especifique otra cosa. Al diseñar esta máquina, se ha invertido mucho tiempo en lograr la mejor eficiencia y seguridad posibles. Sin embargo, ocurren accidentes, y la mayoría de ellos pueden atribuirse a un error humano. Una persona consciente de la seguridad y una máquina que ha recibido un buen mantenimiento constituyen una combinación fiable, potente y rentable. Por Por consiguiente, lea las instrucciones de seguridad y sígalas. consiguiente, lea las instrucciones de seguridad y sígalas. Nos esforzamos constantemente por desarrollar y mejorar la eficiencia de nuestros productos mediante la realización de cambios en su diseño. Nos reservamos el derecho a modificar el diseño de los productos incluso después de su entrega. También nos reservamos el derecho a cambiar datos y equipos, así como las instrucciones de servicio y mantenimiento, sin previo aviso. LIBRODEINSTRUCCIONES Índice Índice Presentación Presentación Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Otros mandos Otros mandos Instrucciones de Instrucciones de funcionamiento funcionamiento Técnica de conducción Técnica de conducción Seguridad durante el Seguridad durante el servicio servicio Mantenimiento Mantenimiento Especificaciones Especificaciones Índice alfabético Índice alfabético EC950E Ref. No. 20047119-A El idioma original es el inglés. Traducido de las instrucciones originales. 2016.04 Copyright © 2016, Volvo Construction Equipment. Todos los derechos reservados. Copyright © 2016, Volvo Construction Equipment. Todos los derechos reservados.
  • 4. Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad El operador de la máquina es responsable de conocer y cumplir con las instrucciones de seguridad pertinentes y legalmente requeridas por organismos nacionales y regionales. Las instrucciones de seguridad en este libro de instrucciones solo son aplicables en los casos en que no haya en vigor instrucciones de seguridad por ley. PELIGRO PELIGRO El símbolo de seguridad combinado con esta palabra de señal indica una situación peligrosa que, si no se evita, resultará en resultará en graves lesiones o la muerte. graves lesiones o la muerte. El peligro está limitado a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El símbolo de seguridad combinado con esta palabra de señalización indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o lesiones graves muerte o lesiones graves. ATENCIÓN ATENCIÓN El símbolo de seguridad combinado con esta palabra de señalización indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas lesiones menores o moderadas. AVISO AVISO Indica una situación potencialmente peligrosa que puede Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños en la máquina. provocar daños en la máquina. NOTA: NOTA: Se usan para referirse a información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no está relacionada con un peligro. Familiarícese con la capacidad y los límites de su Familiarícese con la capacidad y los límites de su máquina. máquina. 2 Prefacio Prefacio
  • 5. Números de identificación Números de identificación Anote abajo los números de identificación de la máquina y sus componentes. Use siempre esos datos cuando se dirija al fabricante y para el pedido de piezas de repuesto. Fabricante: Fabricante: Volvo Construction Equipment Korea LTD. 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, Corea PIN de la máquina (Número de fabricación) Motor Bomba principal Motor de giro Motor de orugas Válvula de control principal Envíe sus opiniones sobre el libro de instrucciones a om@volvo.com. Prefacio Prefacio Números de identificación 3 Números de identificación 3
  • 6.
  • 7. Índice Índice Prefacio .................................................. 1 Prefacio .................................................. 1 Números de identificación .............................. 3 Presentación ........................................... 9 Presentación ........................................... 9 Vista de la máquina ...................................... 16 Marca CE, directiva EMC ............................. 18 Equipo de comunicación, instalación ............ 23 Letreros de identificación .............................. 25 Pegatinas de información y advertencia ....... 27 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos ...................... 36 ...................... 36 Panel de instrumentos, izquierdo ................. 37 Panel de instrumentos, delantero ................. 39 Unidad de pantalla ........................................ 48 Panel de instrumentos, derecho ................... 86 Panel de instrumentos, parte trasera .......... 101 Otros mandos ..................................... Otros mandos ..................................... 102 102 Mandos ....................................................... 103 Cabina ........................................................ 112 Sistema de bloqueo de mandos ................. 116 Confort del conductor ................................. 117 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento ........ ........ 155 155 Reglas de seguridad para la utilización de la máquina .................................................. 158 Medidas que deben aplicarse antes de la conducción .................................................. 162 Arranque del motor ..................................... 164 Sistema hidráulico, calentamiento .............. 169 Utilización ................................................... 171 Parada ........................................................ 176 Estacionamiento ......................................... 177 Rescate y remolcado .................................. 179 Transporte de la máquina ........................... 182 Índice Índice 5
  • 8. Técnica de conducción Técnica de conducción ....................... ....................... 210 210 Vibraciones en todo el cuerpo .................... 211 Reglas para excavación ............................. 213 Trabajo dentro de zonas peligrosas ........... 217 Implementos ............................................... 228 Implementos, conexión y desconexión ....... 230 Cucharas .................................................... 236 Martillo ........................................................ 240 Válvulas de rotura de la manguera ............. 243 Selección de la placa de orugas ................. 245 Elevación de objetos ................................... 246 Diagrama de señalización .......................... 249 Seguridad durante el servicio Seguridad durante el servicio ............. ............. 252 252 Posición de mantenimiento ......................... 253 Antes del servicio, lea ................................. 255 Entrada, salida y subida a la máquina ........ 258 Prevención de incendios ............................. 259 Manejo de materiales peligrosos ................ 262 Manipulación de conductos, tubos y mangueras .................................................. 266 Mantenimiento Mantenimiento .................................... .................................... 268 268 Esquema de lubricación y cuidados ........... 273 Servicio de mantenimiento, cada 10 horas . 280 Servicio de mantenimiento, cada 50 horas . 283 Servicio de mantenimiento, cada 250 horas 291 Servicio de mantenimiento, cada 500 horas 295 Servicio de mantenimiento, cada 1000 horas ........................................................... 300 Servicio de mantenimiento, cada 2000 horas ........................................................... 303 Servicio de mantenimiento, cada 4000 horas ........................................................... 307 Servicio de mantenimiento, cuando sea necesario .................................................... 308 6 Índice Índice
  • 9. Especificaciones Especificaciones ................................. ................................. 332 332 Lubricantes recomendados ........................ 332 Sistema de combustible .............................. 338 Capacidad de servicio e intervalos de sustitución ................................................... 342 Motor ........................................................... 345 Sistema eléctrico ........................................ 346 Cabina ........................................................ 349 Sistema hidráulico ...................................... 350 Presión sobre el terreno ............................. 352 Dimensiones ............................................... 353 Rangos de funcionamiento ......................... 359 Tamaños de cuchara recomendados ......... 360 Fuerzas de excavación ............................... 363 Capacidades de elevación .......................... 364 Historial de servicio ..................................... 372 Índice alfabético Índice alfabético .................................. .................................. 375 375 Índice Índice 7
  • 10.
  • 11. Presentación Presentación V1167530 Uso de diseño Uso de diseño La máquina ha sido diseñada para usarla en condiciones normales, para las aplicaciones indicadas en el Libro de instrucciones. Si se utiliza para otros fines o en entornos potencialmente peligrosos, tales como atmósfera explosiva o lugares con polvo que contenga amianto, deberán seguirse disposiciones de seguridad especiales y la máquina tendrá que estar equipada para esos trabajos. Consulte al fabricante o al concesionario para más información. Requisitos medioambientales Requisitos medioambientales Sea consciente del medio ambiente cuando use la máquina y al realizar el servicio y mantenimiento. Siga siempre la legislación medioambiental local y nacional aplicable a toda manipulación de la máquina. Motor Motor El motor diesel Volvo usa inyectores de combustible a alta presión, un turbocompresor, un intercooler y mandos electrónicos del motor de precisión para optimizar el rendimiento de la máquina. Presentación Presentación 9
  • 12. Sistema eléctrico Sistema eléctrico El sistema eléctrico consiste en el sistema de arranque del motor, sistema de carga, sistema de monitorización de la máquina, sistema de control del motor y la bomba, y sistema acondicionador de aire. La máquina está equipada con un sistema eléctrico de alta capacidad bien protegido. Para garantizar las conexiones libres de corrosión, se usan enchufes de haz de cable impermeables de doble cierre. Los relés y las válvulas solenoides principales están apantallados para prevenir los daños. El interruptor maestro es equipo de serie. Sistema de ralentí automático Sistema de ralentí automático El sistema de ralentí automático reduce el régimen del motor a ralentí cuando no se accionan las palancas y pedales durante un cierto período de tiempo, reduciendo así el consumo de combustible y el nivel sonoro en la cabina. Sistema automático de apagado del motor Sistema automático de apagado del motor (opcional) (opcional) La parada automática del motor es para parar el motor automáticamente cuando la máquina no se opera durante un cierto tiempo. El tiempo por defecto es de 5 minutos y sólo se puede cambiar con Tech Tool (herramienta de servicio de Volvo). Contacte con un concesionario de Volvo Construction Equipment. Condiciones de apagado automático del motor Condiciones de apagado automático del motor - La palanca de bloqueo de control está abajo. - El interruptor de control del régimen del motor no se ha cambiado. 1 minuto antes de que se apague el motor se mostrará la pantalla de información en el IC (cuadro de instrumentos), así el operador puede cancelar la parada del motor pulsando el botón ESC del teclado, moviendo hacia arriba la palanca de bloqueo de control o cambiando el interruptor de control de régimen del motor (en la posición inferior de la palanca de bloqueo de control). 10 10 Presentación Presentación
  • 13. Cabina Cabina Se puede acceder fácilmente a la cabina del operador a través de una puerta amplia. La cabina se apoya sobre amortiguadores hidráulicos para reducir el nivel de impactos y vibraciones. Estos, junto con revestimiento absorbente de ruido, ofrece unos niveles de ruido bajos. La cabina cuenta con una visibilidad periférica excelente. Sistema Sistema de de aire aire acondicionado y acondicionado y calefacción calefacción incorporado incorporado Un ventilador de control automático suministra aire presurizado y filtrado a la cabina. El aire se distribuye por toda la cabina mediante 14 aberturas. FOPS y FOG FOPS y FOG La cabina está también diseñada para resistir el golpe de objetos cuyo peso corresponde a los métodos de prueba según FOPS y FOG. La cabina está aprobada como parte de la estructura protectora de acuerdo con los estándares FOPS y FOG. (FOPS: ISO10262 (nivel II), FOG: ISO10262:1998 (nivel II) y SAE J1356) FOPS es la abreviación de Estructura Protectora contra la Caída de Objetos (protección superior) y FOG es la abreviación de Protección contra la Caída de Objetos (protección superior y delantera). Cabina reforzada Cabina reforzada La cabina está diseñada para garantizar un espacio mínimo de protección en caso de impacto. Presentación Presentación 11 11
  • 14. Sistema hidráulico Sistema hidráulico El sistema hidráulico, también conocido como "Modo de trabajo con sensor automático", está diseñado para alta productividad, alta capacidad de excavación, alta precisión de maniobra y excelente economía de combustible. El sistema de agregación, la pluma, el brazo y la prioridad de giro junto con la regeneración de pluma y brazo ofrecen un rendimiento óptimo. 1 Sistema sumatorio: Combina el flujo de las bombas hidráulicas para garantizar cortos tiempos de ciclo y alta productividad. 2 Prioridad del brazo: da prioridad al funcionamiento del brazo para obtener tiempos de ciclo más rápidos al nivelar y un mayor llenado de la cuchara al excavar. 3 Prioridad de giro: da prioridad a las funciones de giro para operaciones simultáneas más rápidas. 4 Sistema de regeneración: Impide la cavitación y proporciona flujo a otras funciones durante las operaciones simultáneas para productividad máxima. 5 Válvulas de retención: hay válvulas de retención de la pluma y del brazo excavador para minimizar la deriva del cilindro cuando se soportan cargas. Motor de orugas y caja de cambios Motor de orugas y caja de cambios Velocidad del motor hidráulico de 2 pasos con engranes reductores planetarios de 3 etapas en cada oruga. Marco de trabajo: bastidor rectangular completamente soldado resistente a la torsión. Motor de giro y caja de cambios Motor de giro y caja de cambios La superestructura se gira mediante dos unidades de motores de pistones hidráulicos con caja de reducción de engranajes planetarios de 2 etapas. Hay disponible un freno de retención de giro automático y una válvula antirretroceso. Equipo Equipo La máquina puede equiparse con diferentes tipos de equipamiento opcional, dependiendo de los requisitos de los diferentes mercados. Ejemplos de estos equipamientos son la parada automática del 12 12 Presentación Presentación
  • 15. motor y el sistema de lubricación automática (de serie en algunos mercados). Modificaciones Modificaciones Las modificaciones a la máquina, incluyendo el uso de accesorios y piezas de repuesto no autorizados, puede afectar al estado de la máquina y a su capacidad para funcionar según lo previsto. No se deben realizar cambios de ningún tipo sin haber obtenido previamente la autorización por escrito de Volvo Construction Equipment. Volvo Construction Equipment se reserva el derecho a rechazar cualquier reclamación realizada bajo la garantía que sea el resultado de o se pueda atribuir a modificaciones no autorizadas. La persona que realice modificaciones no autorizadas asume toda responsabilidad por las consecuencias que puedan surgir debido a la modificación o que se puedan atribuir a la modificación, incluyendo los daños a la máquina. Se considerará que las modificaciones han sido oficialmente aprobadas si se cumple al menos una de las siguientes condiciones: 1 El implemento, accesorio o pieza de repuesto ha sido fabricado o distribuido por Volvo Construction Equipment y ha sido instalado según un método aprobado descrito en una publicación disponible de Volvo Construction Equipment; o 2 La modificación ha sido aprobada por escrito por el Departamento de Ingeniería de cada compañía de productos bajo Volvo Construction Equipment. Presentación Presentación 13 13
  • 16. Dispositivo antirrobo (opcional) Dispositivo antirrobo (opcional) Hay instalado un dispositivo antirrobo que dificulta el robo de la máquina. Volvo Construction Equipment puede suministrar un dispositivo antirrobo como equipamiento opcional. Si su máquina no está equipada con dicho dispositivo, considere la posibilidad de hacer que su concesionario se lo instale. Datos de la máquina registrados Datos de la máquina registrados La máquina está equipada con un sistema de software que registra distintos datos sobre la máquina, y estos datos son transferidos de la máquina a Volvo y usados por Volvo y sus talleres oficiales en el proceso desarrollo de productos y para la detección de posibles fallos. Puede dirigir preguntas sobre esta información a su concesionario. CareTrack CareTrack La máquina puede estar equipada con CareTrack, un sistema telemático desarrollado por Volvo Construction Equipment. El sistema almacena información sobre la máquina, tal como posición de la máquina, horas de funcionamiento, consumo de combustible y nivel de combustible, que puede transmitirse posteriormente por medios inalámbricos a un ordenador. Hay varias versiones de CareTrack, según la cantidad de información deseada. CareTrack simplifica la planificación del servicio y reduce las inmovilizaciones costosas. Mejora la productividad ya que se puede ver si se está usando la máquina correctamente y cuánto combustible consume. CareTrack permite también que el cliente limite el área de trabajo de la máquina, empleando límites geográficos virtuales. Esto contribuye a minimizar el riesgo de robo y el uso no autorizado de la máquina. Para más información, diríjase a un concesionario de Volvo Construction Equipment. El sistema CareTrack transmite datos, de la misma manera que un teléfono móvil, con una tasa máxima de salida de 10 W. El transmisor siempre está conectado y el operador no puede desconectarlo. 14 14 Presentación Presentación
  • 17. Las precauciones y restricciones locales aplicables a teléfonos móviles, por ejemplo en cuanto a distancia de seguridad, también se aplican al sistema CareTrack. Presentación Presentación 15 15
  • 18. Vista de la máquina Vista de la máquina 20 V1169453 1 2 5 9 6 7 8 11 10 12 14 17 30 15 13 18 16 19 21 22 23 24 25 26 27 28 4 29 3 1 Cilindro del brazo excavador 16 Prefiltro de aire 2 Pluma 17 Contrapeso 3 Cilindro de la pluma 18 Radiador y enfriador del aire de admisión 4 Junta giratoria 19 Enfriador de aceite hidráulico 5 Cabina del operador 20 Motor de orugas y caja de cambios 6 Batería 21 Depósito de combustible 7 Sistema de extinción de incendios (equipo opcional) 22 Rodillo superior 8 Depósito hidráulico 23 Rodillo inferior 9 Motor de giro y caja de cambios 24 Polea tensora 10 Válvula de control principal 25 Cuchara 11 Silenciador 26 Articulación 12 Bomba principal 27 Brazo excavador 13 Capó trasero 28 Cilindro de la cuchara 16 16 Presentación Presentación Vista de la máquina Vista de la máquina
  • 19. 14 Motor 29 Corona dentada de giro 15 Cámara retrovisora 30 Cámara de visión lateral (equipo opcional) Presentación Presentación Vista de la máquina 17 Vista de la máquina 17
  • 20. Marca CE, directiva EMC Marca CE, directiva EMC Marca CE Marca CE (Declaración de conformidad: Sólo se aplica a las (Declaración de conformidad: Sólo se aplica a las máquinas comercializadas dentro de la UE/EEA). máquinas comercializadas dentro de la UE/EEA). Esta máquina tiene la marca CE. Esto significa que, cuando se entrega, la máquina cumple con los "Requerimientos de Salud y Seguridad Esenciales", indicados en la Directiva de Seguridad de Máquinas de la UE, 2006/42/CE. Cualquier persona que realice cambios que afecten la seguridad de la máquina es también responsable de los mismos. Como prueba de que se han cumplido los requisitos, la máquina está dotada con una Declaración de Conformidad de la UE, emitida por Volvo CE para cada máquina. Esta declaración de la UE cubre también los implementos fabricados por Volvo CE. La documentación es un valioso documento, que deber guardarse en lugar seguro y conservarse como mínimo durante diez años. El documento debe acompañar siempre la máquina cuando se venda. Si se usa la máquina con fines o con implementos distintos de los descritos en este manual, se deberá siempre y en todos los casos preservar la seguridad. La persona que lleve a cabo tal acción es también responsable de la misma, y en algunos casos requerirá una nueva marca CE y emitir una nueva Declaración de Conformidad de la UE. V1067840 18 18 Presentación Presentación Marca CE, directiva EMC Marca CE, directiva EMC
  • 21. Directiva de la UE sobre CEM Directiva de la UE sobre CEM En algunos casos, los equipos electrónicos de la máquina pueden causar interferencias en otros equipos electrónicos o, a su vez, sufrir interferencias electromagnéticas externas que puede resultar peligrosa. La directiva sobre CEM de la UE sobre "Compatibilidad electromagnética", 2014/30/CE, describe en forma general las exigencias admisibles respecto a la máquina desde el punto de vista de la seguridad. Los límites permitidos se han determinado y se indican en base a normas internacionales. Toda máquina o dispositivo que cumpla con los requisitos debe llevar la marca CE. Nuestras máquinas han sido probadas especialmente para interferencias electromagnéticas. La marca CE de la máquina y la Declaración de Conformidad se aplican también a la directiva sobre CEM. Si se han montado en la máquina otros equipos electromagnéticos, éstos deben llevar también la marca CE y haber sido probados en la máquina en cuando a interferencias electromagnéticas. Presentación Presentación Marca CE, directiva EMC 19 Marca CE, directiva EMC 19
  • 22. Certificado de conformidad Certificado de conformidad TRANSLATED CO PY A continuación encontrará una copia genérica de la Declaración de Conformidad. NOTA: NOTA: La Declaración de Conformidad sólo es aplicable en la Unión Europea. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA (IIA) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA (IIA) Volvo Construction Equipment, 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, Corea por la presente declara que el producto: Marca: Volvo Construction Equipment Tipo: Excavadora hidráulica Modelo: ECXXXX/EWXXXX/ECRXXXX/FCXXXXX Número de Identificación de Producto (PIN): VCEXXXXXXXXXXXXXX Estándares armonizados aplicados: EN 474-1:2006 +A1:2009 Maquinaria para movimiento de tierra - Parte 1 de seguridad: requisitos generales, EN 474-5:2006+A1:2009 Maquinaria para movimiento tierra - Parte 5 de Seguridad: Requisitos para excavadoras hidráulicas. al cual hace referencia esta declaración, cumple con los Requisitos esenciales de salud y seguridad de: Directiva del Consejo 2006/42/CE relacionada con Maquinaria, Directiva del Consejo 2000/14/CE relacionada con la Emisión de ruidos en el entorno por equipamientos para uso en el exterior Directiva del Consejo 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética y sus enmiendas en relación con maquinaria, y otras directivas aplicables. Esta declaración se refiere exclusivamente a la maquinaria en el estado en que se comercializó, y excluye los componentes que se hayan añadido y/o las operaciones realizadas subsiguientemente por el usuario final 20 20 Presentación Presentación Marca CE, directiva EMC Marca CE, directiva EMC
  • 23. TRANSLATED CO PY Firma del emisor autorizado y la persona autorizada para compilar el expediente técnico establecidos en la comunidad: .......................................................................................................................................... Firma / nombre en letra de imprenta .......................................................................................................................................... Posición o cargo .......................................................................................................................................... Dirección y fecha de emisión Firma del emisor autorizado en nombre del fabricante (sólo si es de aplicación) .......................................................................................................................................... Firma / nombre en letra de imprenta .......................................................................................................................................... Posición o cargo .......................................................................................................................................... Dirección y fecha de emisión Firma del representante autorizado de la Comunidad, con poderes para completar el proceso de fabricación y redactar la declaración de conformidad del fabricante (si es de aplicación) .......................................................................................................................................... Firma / nombre en letra de imprenta .......................................................................................................................................... Posición o cargo .......................................................................................................................................... Dirección y fecha de emisión Esta declaración incluye los implementos desarrollados, diseñados/aprobados, marcados y comercializados por el fabricante anteriormente mencionado. El propietario de la máquina debe conservar esta Declaración durante al menos diez El propietario de la máquina debe conservar esta Declaración durante al menos diez años tras la entrega. años tras la entrega. Presentación Presentación Marca CE, directiva EMC 21 Marca CE, directiva EMC 21
  • 24. Declaración Declaración de de Conformidad Conformidad CE CE relacionada relacionada con la emisión de ruidos en el entorno por con la emisión de ruidos en el entorno por equipos utilizados; 2000/14/CE equipos utilizados; 2000/14/CE TRANSLATED CO PY Yo, el abajo firmante Wisoo Suk (nombre y apellido) por la presente declaro que el equipamiento para la construcción especificado en las posiciones 1-9 de la presente ha sido fabricado según el examen tipo CE mostrado a continuación. 1 Fabricante: Volvo Construction Equipment, 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, Corea 2 Categoría: Excavadora hidráulica 3 Marca: Volvo Construction Equipment 4 Tipo: ECXXXX/ECRXXXX/EWXXXX/FCXXXX 5 Potencia neta instalada: XXXkW 6 La documentación técnica original es conservada por el Organismo Notificado, 1067; AV Technology Ltd., AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport. SK3 0XU, Reino Unido. 7 Número de Identificación de Producto (PIN):VCECXXXXXXXXXXXXX 8 Año de fabricación: XXXX 9 Valores sonoros y directivas separadas Tipo de máquina: XXXXXX Valor medido de potencia sonora, en dB(A): XXX Valor garantizado de potencia sonora, en dB(A): XXX La Volvo EC/ECR/EW/FCXXXX cumple con la directiva 2000/14/CE Anexo VI Control interno de la producción con valoración de la documentación técnica y comprobación periódica, bajo la supervisión del Organismo Notificado 1067 Fabricado en: Volvo Construction Equipment, 160, Doosanvolvo-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, Corea .......................................................................................................................................... Lugar y fecha .......................................................................................................................................... Firma 22 22 Presentación Presentación Marca CE, directiva EMC Marca CE, directiva EMC
  • 25. Equipo de comunicación, Equipo de comunicación, instalación instalación AVISO AVISO Toda instalación de equipo electrónico de Toda instalación de equipo electrónico de comunicación opcional deben realizarla comunicación opcional deben realizarla profesionales cualificados y conforme a las profesionales cualificados y conforme a las instrucciones de Volvo Construction Equipment. instrucciones de Volvo Construction Equipment. Protección contra las interferencias Protección contra las interferencias electromagnéticas electromagnéticas Esta máquina ha sido probada según la directiva 2004/108/CE de la UE que reglamenta las interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, es muy importante que todos los accesorios electrónicos no aprobados, tales como los equipos de comunicaciones, sean probados antes de su instalación y uso porque podrían interferir con los sistemas electrónicos de la máquina. Directrices Directrices Durante la instalación, deben seguirse las siguientes directrices: Para el emplazamiento de la antena debe tenerse en cuenta la buena acomodación de la misma al entorno. El cable de la antena debe ser de tipo coaxial. Asegúrese de que el cable no está dañado, que la vaina y el forro trenzado no estén rotos en los extremos, que el forro cubra los manguitos de empalme y que tenga un buen contacto galvánico con los mismos. La superficie de contacto entre el soporte de montaje de la antena y la carrocería debe presentar superficies metálicas limpias, sin polvo ni óxido. Proteja las superficies de contacto contra la corrosión después de la instalación y procure mantener un buen contacto galvánico. Acuérdese de separar físicamente los cables interferentes e interferidos. Los cables interferentes son los cables de alimentación del equipo de comunicaciones, así como su cable de antena. Los cables interferidos son aquellos que están conectados a dispositivos electrónicos de la máquina. Instale los cables lo más cerca posible a superficies de chapa metálica a tierra Presentación Presentación Equipo de comunicación, instalación 23 Equipo de comunicación, instalación 23
  • 26. (a masa), ya que las chapas de metal tienen un efecto de blindaje. 24 24 Presentación Presentación Equipo de comunicación, instalación Equipo de comunicación, instalación
  • 27. Letreros de identificación Letreros de identificación Vea la figura siguiente para localizar la placa de identificación, la placa del motor, la placa de la cabina y las placas de implemento. Use siempre el número de identificación de producto (PIN) suministrado en el vehículo y/o en las placas del motor para objetos de localización de fallos y/o para el pedido de piezas de repuesto. V1167531 4 2 1 3 1 Placa de identificación 1 Placa de identificación Esta placa con el número de identificación de producto, PIN, para la máquina completa indica la designación del modelo, el número de fabricación si procede, el peso de la máquina, la potencia del motor, el año de fabricación y la aprobación de la CE. La placa está situada en el lado derecho de la superestructura. 2 Motor 2 Motor La designación de tipo del motor, y los números de pieza y de fabricación están grabados en la parte superior de la tapa de válvulas. Presentación Presentación Letreros de identificación 25 Letreros de identificación 25
  • 28. 3 Cabina 3 Cabina La placa de identificación va fijada en el interior de la cabina e indica el número de producto, el número de fabricación. 4 Cuchara 4 Cuchara Esta placa de información va fijada en la parte superior de la cuchara e indica el número de pedido del modelo de cuchara, el número de serie, el código del proveedor, su capacidad nominal, peso, anchura de corte, número de pieza de los dientes y número de pieza del adaptador. 26 26 Presentación Presentación Letreros de identificación Letreros de identificación
  • 29. Pegatinas de información y Pegatinas de información y advertencia advertencia Las pegatinas de información y advertencia están fijadas en puntos estratégicos de la máquina para recordar a los operadores y al personal de mantenimiento las precauciones de seguridad específicas. No todas las pegatinas están montadas en todas las máquinas, puesto que es algo que varía según el mercado y la máquina. Es necesario mantener las pegatinas libres de suciedad, de forma que puedan ser leídas y comprendidas. Si se pierde o queda ilegible una pegatina, será necesario sustituirla inmediatamente. El número de artículo (número de pedido) está indicado en las pegatinas correspondientes y en el catálogo de piezas. NOTA: NOTA: La palabra ADVERTENCIA aparece en los letreros de advertencia de Norteamérica. V1168445 31 34 24 22 43 16 1 44 34 19 52 3 4 2 41 15 15 17 49 50 51 32 47 47 48 40 45 23 25 10 6 12 35 53 18 7 8 9 6 6 46 11 22 14 31 38 21 13 42 19 37 39 20 36 5 33 Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia 27 Pegatinas de información y advertencia 27
  • 30. Pegatinas de advertencia Pegatinas de advertencia V1079477 V1065357 1 ¡ADVERTENCIA! Consulte el Manual de operario. (Número de pieza de repuesto en EE UU: 13935003) 2 ¡ADVERTENCIA! Alta presión. No desenrosque el muelle de retroceso en el tensado de orugas. Consulte el Manual de operario. Vea la página 322. V1065342 V1079483 3 ¡ADVERTENCIA! Cuando abandone el equipo, baje la palanca de bloqueo de mando para bloquear el sistema hidráulico. 4 ¡ADVERTENCIA! No arranque el motor. V1161921 V1065343 5 ¡ADVERTENCIA! Refrigerante caliente y presurizado al abrir la tapa del radiador. 6 ¡ADVERTENCIA! No pise sobre esta superficie. 28 28 Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia Pegatinas de información y advertencia
  • 31. V1092982 V1093037 7 ¡ADVERTENCIA! No emplee la función de flotamiento con el equipo alzado - consulte el Manual de operario. Pluma flotante (opción). Vea la página 228. 8 ¡ADVERTENCIA! Operación de implemento opcional. El equipo puede golpear la cabina o la máquina. V1079478 V1079484 9 ¡ADVERTENCIA! Alta tensión. Mantenga una distancia prudencial de los tendidos eléctricos. Lea el Libro de instrucciones. Vea la página 217. 10 ¡ADVERTENCIA! Prohibido fumar durante el repostaje de combustible. V1079480 V1170328 11 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión - consulte el Manual de operario. Vea la página 327. 12 ¡ADVERTENCIA! Botón de advertencia de sobrecarga. Vea la página 86. Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia 29 Pegatinas de información y advertencia 29
  • 32. V1093038 V1163090 13 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída del equipo. 14 ¡ADVERTENCIA! Precalentador del motor (opción). V1093039 V1065355 15 ¡ADVERTENCIA! Implemento elevado: mantenga una distancia prudencial respecto al equipo. (Número de pieza de repuesto en EE UU: 11027566) 16 ¡ADVERTENCIA! Inserte la tapa de seguridad antes de internarse en la zona de riesgo. V1167535 V1167539 17 ¡ADVERTENCIA! Superficie caliente. 18 ¡ADVERTENCIA! Compruebe y vacíe el agua (para China) 30 30 Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia Pegatinas de información y advertencia
  • 33. V1065358 V1167537 19 ¡ADVERTENCIA! Área de aplastamiento: mantenga una distancia prudencial respecto al equipo. (Número de pieza de repuesto en EE UU: 13935000) 20 ¡ADVERTENCIA! Cambio de pauta de mando (opcional) V1161929 V1093044 21 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de distorsión visual a través de la ventana del techo - consulte el Manual de operario. 22 ¡ADVERTENCIA! Piezas giratorias (Número de pieza de repuesto en EE UU: 13935001). V1161924 V1159253 23 ¡ADVERTENCIA! Batería - Riesgo de explosión, quemaduras corrosivas y descarga eléctrica. 24 ¡ADVERTENCIA! Superficie caliente. Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia 31 Pegatinas de información y advertencia 31
  • 34. Pegatinas de información Pegatinas de información V1065364 V1065356 31 Punto de izado. 32 Tenga cuidado al abrir la puerta de la cabina. Riesgo de daños en la ventanilla de cabina. V1065366 V1065381 33 Información sobre refrigerantes - consulte el Manual de operario. Vea la página 335. 34 Punto de amarre. V1168442 V1157497 AUX . AUX . AUX . AUX . AUX . AUX . 35 Capacidad de elevación. Vea la página 366. 36 Funciones de palanca y pedal (opción). 32 32 Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia Pegatinas de información y advertencia
  • 35. V1065370 V1129244 37 Posición del equipo en el control del nivel de aceite hidráulico. 38 Salida de emergencia. V1168443 V1125755 39 Instrucciones de elevación. Vea la página 207. 40 Interruptor de batería. V1168444 250 V1065375 41 Esquema de lubricación y cuidados. Vea la página 274. 42 Intervalo de engrase - consulte el Manual de operario. Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia 33 Pegatinas de información y advertencia 33
  • 36. V1065376 V1170334 43 Accionamiento de pedal opcional (opción). 44 Accionamiento de pedal opcional (opción). V1167538 45 Herramientas en una caja de las baterías (para China) 46 Cambio del filtro de aire (para China) V1093046 V1065382 LONG LIFE HYDRAULIC OIL ( *) 47 Tipo de aceite hidráulico llenado en fábrica (opción). 48 Aceite hidráulico de larga duración. 34 34 Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia Pegatinas de información y advertencia
  • 37. V1167532 V1167533 49 Cilindro de pluma_der 50 Cilindro de pluma_izq V1167534 51 Interruptor de emergencia 52 Tipo de combustible y vaciado de agua (para China) V1168446 53 Apagado del motor (para China). Presentación Presentación Pegatinas de información y advertencia 35 Pegatinas de información y advertencia 35
  • 38. Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves. Operar la máquina sin las suficientes aptitudes y conocimiento del contenido del libro de instrucciones puede llevar a una pérdida del control de la máquina y puede causar lesiones graves incluyendo la muerte. Lea cuidadosamente el libro de instrucciones y Lea cuidadosamente el libro de instrucciones y apréndase las señales de advertencia, símbolos e apréndase las señales de advertencia, símbolos e instrucciones de operación antes de operar la instrucciones de operación antes de operar la máquina. máquina. V1134886 1 2 3 4 1 Panel de instrumentos delantero (cuadro de instrumentos) 2 Panel de instrumentos derecho 3 Panel de instrumentos izquierdo 4 Panel de instrumentos trasero 36 36 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos
  • 39. Panel de instrumentos, Panel de instrumentos, izquierdo izquierdo V1170335 1 2 3 1 Interruptor de la luz interior 2 Interruptor de lámpara de advertencia giratoria (equipo opcional) 3 Interruptor de acoplamiento rápido de implementos, izquierda (equipamiento opcional) 1 Interruptor de la luz interior 1 Interruptor de la luz interior Posición 0: la luz interior está apagada Posición 1: la luz interior (B) se encenderá cuando se abra la puerta de la cabina. Tras cerrar la puerta de la cabina, la luz interior se apagará automáticamente. Posición 2: la luz interior está encendida El interruptor (A) para la luz interior solamente funcionará cuando esté en la posición "ON" (activada) (2). La lámpara de lectura (D) puede encenderse con el interruptor (C), independientemente de la posición del interruptor de la luz interior. V1134955 1 0 2 V1134956 A B C D Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, izquierdo 37 Panel de instrumentos, izquierdo 37
  • 40. 2 Interruptor de lámpara de advertencia 2 Interruptor de lámpara de advertencia giratoria (equipo opcional) giratoria (equipo opcional) Posición 0: la lámpara de advertencia giratoria está apagada. Posición 1: la lámpara de advertencia giratoria está encendida. Este interruptor se usa para activar la lámpara de advertencia giratoria cuando está activado el sistema de giro. 3 Interruptor de acoplamiento rápido de 3 Interruptor de acoplamiento rápido de implementos, izquierda (equipamiento implementos, izquierda (equipamiento opcional) opcional) Este interruptor tiene 2 funciones diferentes del acoplamiento rápido de implementos según la condición de operación. Presione 1: acoplamiento rápido de implementos, control de apertura Este interruptor vuelve automáticamente. Presione el interruptor durante más de 0,7 segundos para abrir el acoplamiento rápido de implementos. Cuando se abre el acoplamiento rápido de implementos, el zumbador suena y el mensaje y el indicador de advertencia se muestran en el IC (cuadro de instrumentos). NOTA: NOTA: El interruptor para iniciar del acoplamiento rápido de implementos situado en el panel de instrumentos derecho debe presionarse primero para activar este interruptor. Vea el funcionamiento en la página 86. Presione 1: acoplamiento rápido de implementos, control de confirmación Cuando el mensaje de comprobación para confirmación aparezca en el IC (cuadro de instrumentos), presione el interruptor durante más de 0,7 segundos para confirmar que el acoplamiento rápido de implementos está bloqueado. Entonces se apagará el zumbador y el mensaje y el indicador de comprobación desaparecerán. V1065629 0 1 1 V1140835 V1147254 WARNING Quick coupler unlocked ¡Advertencia! Acoplamiento rápido desbloqueado V1147255 CONFIRM QUICK COUPLER IS LOCK Confirme que el acoplamiento rápido está bloqueado 38 38 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, izquierdo Panel de instrumentos, izquierdo
  • 41. Panel de instrumentos, Panel de instrumentos, delantero delantero El panel de instrumentos delantero puede ajustarse para una mejor comodidad del operador. NOTA: NOTA: Prevenga los daños a la máquina adoptando las medidas correctas. Lea con atención y comprenda las instrucciones de esta sección para familiarizarse con el panel de instrumentos delantero, antes de intentar operar la máquina. NOTA: NOTA: El panel de instrumentos delantero está diseñado para visualizar uno de los idiomas soportados. Vea la página 48 para información sobre la configuración de idioma y unidades. V1134960 Dirección ajustable del IC (cuadro de instrumentos) V1168447 1 2 3 5 6 4 l 1 Pantalla de la luz de advertencia central 2 Pantalla de indicadores 3 Pantalla de RPM del motor 4 Pantalla de flujo hidráulico 5 Pantalla del CCM (módulo climatizador) 6 Pantalla indicadora Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero 39 Panel de instrumentos, delantero 39
  • 42. 1 Luz de advertencia central 1 Luz de advertencia central Hay tres tipos de luces distintos. Hay tres tipos de luces distintos. Para más información, vea la página 48. NOTA: NOTA: Si la luz de advertencia central destella o se ilumina durante el funcionamiento, siga las instrucciones de la unidad de pantalla. 2 Indicadores 2 Indicadores Siempre se visualizan los indicadores, a menos que esté activo un mensaje de advertencia. A. Indicador de nivel de combustible A. Indicador de nivel de combustible El indicador muestra el nivel en el depósito de combustible y tiene una marca roja indicando "combustible vacío". Cuando el indicador está en esta área, el combustible que queda es aproximadamente un 10% de la capacidad total del depósito. Reposte la máquina inmediatamente para evitar que entre aire en el sistema. Si la máquina se queda sin combustible durante el funcionamiento, reposte y consulte la página 312 con el fin de obtener instrucciones correctas para purgar el aire del sistema de combustible. Para la capacidad del depósito de combustible, véase la página 342. B. Indicador de temperatura del refrigerante del B. Indicador de temperatura del refrigerante del motor motor El indicador muestra la temperatura del refrigerante del motor y tiene una marca roja que significa "motor sobrecalentado". NOTA: NOTA: La luz de advertencia central roja destella si la temperatura del refrigerante se vuelve anormalmente alta. Apague el motor inmediatamente y compruebe la causa. C. Tiempo C. Tiempo El segmento de hora visualiza la hora actual. Vea la página 48 para obtener las instrucciones de ajuste de la hora actual en la pantalla principal. V1134961 A B C A Comprobación, ámbar B Advertencia, rojo C Información, azul V1157501 A C B A Indicador de nivel de combustible B Indicador de temperatura del refrigerante del motor C Hora 40 40 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero Panel de instrumentos, delantero
  • 43. 3 Régimen del motor 3 Régimen del motor La pantalla de régimen del motor aparece cuando no se visualiza la "Pantalla de menús" en la "Pantalla principal". Para la pantalla principal, vea la página 48. El "Paso de régimen del motor" seleccionado en "Interruptor de régimen del motor" se visualiza en un gráfico de régimen del motor que es del tipo de barras segmentado. El régimen real se visualiza bajo el gráfico de régimen del motor (número de cuatro dígitos como máximo). Cuando el motor está desconectado, el régimen de motor muestra "0". NOTA: NOTA: El régimen del motor y el modo de trabajo pueden variar según el equipo opcional. 4 Flujo hidráulico 4 Flujo hidráulico El valor calculado para la opción de flujo X1 se visualiza en un segmento denominado "Segmento de flujo". Vea la página 48 para las instrucciones de ajuste del flujo. V1168448 G I F H P 1600rpm 1 2 3 4 1 Tecla programable del joystick 2 Paso de régimen del motor 3 Índice de modo de trabajo 4 Velocidad actual del motor V1134964 l 1 1 Caudal para X1 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero 41 Panel de instrumentos, delantero 41
  • 44. 5 CCM (módulo climatizador) 5 CCM (módulo climatizador) El segmento CCM visualiza el estado del CCM (módulo climatizador). Esto incluye el ajuste de la temperatura, el régimen del ventilador, el sentido de flujo del aire, la circulación y el estado del aire acondicionado. Vea la página 124 para obtener más detalles. 6 Indicadores 6 Indicadores La pantalla indicadora muestra indicadores como símbolos que muestran a los usuarios información importante de manera fácil y rápida. Los indicadores están divididos en tres tipos: indicador de función, indicador de advertencia e indicador fijo. NOTA: NOTA: Los indicadores fijos aparecen siempre en el lado derecho. - Los indicadores llenan el espacio de izquierda a derecha. - Un indicador de mayor prioridad aparece a la izquierda de otro que tenga prioridad inferior. - Los indicadores en ambos lados pueden extender su área de visualización al otro lado si no hay otro indicador en ese lado. - Si se ha llenado toda el área y hay más indicadores que visualizar, los indicadores se van alternando continuamente, de forma que el usuario pueda ver todos los indicadores. V1134965 l 1 2 3 4 5 1 Velocidad del ventilador 2 Sentido de flujo del aire 3 Temperatura 4 Circulación de flujo de aire 5 Estado del acondicionador de aire V1134966 B C A A Indicadores funcionales B Indicadores de advertencia C Indicadores fijos 42 42 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero Panel de instrumentos, delantero
  • 45. Los indicadores con sus prioridades son los Los indicadores con sus prioridades son los siguientes; siguientes; Tabla. Indicadores funcionales Tabla. Indicadores funcionales V1065463 V1065465 1. Precalentamiento del aire 2. Martillo seleccionado (equipo opcional) V1065466 V1065467 3. Cizalla seleccionada (equipo opcional) 4. Indicador de sobrecarga (equipo opcional) V1065468 V1129236 5. Posición flotante de la pluma (equipo opcional) 6. Refuerzo de potencia seleccionado (no se aplica) V1065469 V1065470 7. Rototilt seleccionado (no se aplica) 8. Ventilador reversible (opcional) Tabla. Indicadores de advertencia Tabla. Indicadores de advertencia V1065475 V1065476 1. Presión de aceite del motor baja 2. Nivel de refrigerante bajo V1065467 V1065478 3. Advertencia de sobrecarga (equipamiento opcional) Detenga la operación de elevación y reduzca la carga. 4. Nivel de aceite del motor bajo V1065479 V1065480 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero 43 Panel de instrumentos, delantero 43
  • 46. 5. Acoplamiento rápido del implemento abierto (equipamiento opcional) Detenga el trabajo inmediatamente si la cuchara sigue acoplada al portaimplementos. 6. Carga de batería incorrecta V1065481 V1065483 7. Temperatura del refrigerante del motor elevada 8. Advertencia de cambiador de pauta V1065484 V1065485 9. Filtro de aire del motor obturado 10. Advertencia de lubricación automática V1065486 V1065487 11. Nivel de combustible bajo 12. Temperatura de aceite hidráulico elevada V1065488 13. Cinturón de seguridad Tabla. Indicadores fijos Tabla. Indicadores fijos V1065471 V1065472 1. Modo de servicio seleccionado (posición fija) 2. Indicador de mensajes (posición fija) V1065473 SAE ISO V1065474 BHL 3. Estado del cambio de pauta (posición fija) 4. Estado del cambio de pauta (posición fija) 44 44 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero Panel de instrumentos, delantero
  • 47. Sistema de extinción de incendios (FSS) Sistema de extinción de incendios (FSS) (equipo opcional) (equipo opcional) El sistema de extinción de incendios Volvo puede ser activado tanto automática como manualmente por el operador. Cuando se detecta fuego a una temperatura superior a 180 ºC, el sistema se activará automáticamente. De lo contrario el operador puede activar el sistema utilizando el botón de activación manual en el panel de control del FSS o el botón de activación manual ubicado fuera de la cabina. 1. Sistema de extinción de incendios (FSS), 1. Sistema de extinción de incendios (FSS), panel de control panel de control El panel de control del FSS está ubicado en la cabina. La unidad de control tiene 5 indicadores LED y dos botones táctiles. Durante la operación normal, el LED verde activado (7) indica que el sistema está activado y que todo está correcto. Este es el único LED que estará activado. 1 Cubierta de plástico: la junta de seguridad está rota si está levantada la cubierta de plástico (1). NOTA: NOTA: La cubierta de plástico no debe levantarse excepto cuando se activa el botón de liberación manual (2). 2 Manual release (Liberación manual) (activación): presione y mantenga presionado el botón durante 1 segundo para activar el sistema de rociadores cuando se indica un incendio. El motor no está apagado. Se puede utilizar cuando la máquina se ha de mover al mismo tiempo que se activa el sistema. 3 Fire alarm: el diodo luminiscente está rojo cuando se detecta un incendio y al mismo tiempo se activan la sirena y la luz giratoria. NOTA: NOTA: Para activar el sistema de rociadores con el botón de activación manual (fuera de la cabina), vea la siguiente página. V1080734 2 3 4 5 6 7 8 1 Panel de control FSS Panel de control FSS 1 Cubierta de plástico 2 Liberación manual (botón de activación) 3 Alarma de incendio 4 Actuador defectuoso 5 Detector defectuoso 6 Manual 7 Activ. 8 Prueba / puesta a cero (botón) Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero 45 Panel de instrumentos, delantero 45
  • 48. 4 Fault actuator (Actuador averiado): el diodo luminiscente es amarillo cuando hay un fallo de funcionamiento de la función de activación. Si el diodo luminiscente está activado, pare la máquina inmediatamente y contacte con un taller autorizado por Volvo Construction Equipment. 5 Fault detector (Detector averiado): el diodo luminiscente es amarillo cuando hay un fallo de funcionamiento del circuito del detector. Si el diodo luminiscente está activado, pare la máquina inmediatamente y contacte con un taller autorizado por Volvo Construction Equipment. 6 Manual (Manual): el diodo luminiscente es amarillo cuando el sistema está en modo manual. 7 On: el diodo luminiscente está verde cuando la palanca de bloqueo está en la posición de desbloqueo y el sistema está en modo automático. El sistema está alimentado con corriente eléctrica. El sistema está alimentado con corriente eléctrica incluso cuando el interruptor de desconexión de batería está desactivado. 8 Test / Reset: si el operador presiona el botón de prueba / puesta a cero se activan todos los LED, la sirena y la luz giratoria durante 3 segundos aproximadamente. Se recomienda realizar una prueba diaria. 46 46 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero Panel de instrumentos, delantero
  • 49. 2. Botón de activación manual, fuera de la 2. Botón de activación manual, fuera de la cabina cabina El botón de activación manual puede utilizarse en todas las condiciones incluyendo Fault actuator (Actuador averiado) o Fault detector (Detector averiado) para activar el sistema de rociadores, incluso cuando la máquina no está operando y si la alimentación de corriente de la máquina está desactivada. 1 Extraiga la junta de seguridad amarilla (1). 2 Presione el botón rojo (2). 3. Sirena / luz giratoria 3. Sirena / luz giratoria La sirena / luz giratoria se activan - cuando se detecta un incendio - cuando se activa el sistema de rociadores utilizando el panel de control - cuando se activa el sistema con el botón de liberación manual (activación) - cuando el botón de prueba en el panel de control está presionado. La sirena / luz giratoria permanece activada hasta que se presiona el botón de prueba del panel de control. Si continúa habiendo una indicación de incendio se activan de nuevo la sirena / luz giratoria, contacte un taller autorizado Volvo Construction Equipment. V1101356 1 2 1 Junta 2 Botón de activación manual 15126559 V1101902 Activación del sistema de rociadores con el botón de liberación manual (activación) V1170332 A A Sirena y luz giratoria 15126353 V1101903 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, delantero 47 Panel de instrumentos, delantero 47
  • 50. Unidad de pantalla Unidad de pantalla Secuencia de inicio Secuencia de inicio La secuencia de arranque inicial se efectúa de la siguiente manera. A Logotipo de Volvo Logotipo de Volvo Cuando el operador gira el interruptor de encendido a la posición activada, se enciende el logotipo de Volvo en el IC (cuadro de instrumentos) durante unos segundos. B Daily maintenance (Mantenimiento diario) Daily maintenance (Mantenimiento diario) El usuario puede ver los elementos de mantenimiento una vez al día. Se sale de esta pantalla pulsando el botón ESC o el botón SELECT, y desaparece automáticamente al cabo de 5 segundos si no se acciona ningún botón. - Engine oil level (Nivel aceite motor) - Coolant level (Nivel refrig) - Water separator (Separador de agua) - Air cleaner (Filtro de aire) - Hydraulic oil level (Nivel aceite hid) - Travel/working lights (Luces viaje/trabajo) C Pantalla estándar Pantalla estándar Una vez completada la iniciación, se visualiza la pantalla estándar. NOTA: NOTA: El indicador de asiento de seguridad se visualizará durante 3 segundos en la pantalla "Mantenimiento diario" o en la pantalla estándar. Abróchese el cinturón antes de usar la máquina. V1159067 DAILY MAINTENANCE Engine oil level Coolant level Water separator Air cleaner Hydraulic oil level Travel/working light V1168449 l 48 48 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 51. Menú principal Menú principal Para acceder al menú principal, pulse el botón SELECT en el teclado. Desplácese por la lista usando las teclas de flecha en el teclado. Cuando está resaltada una carpeta, se visualizan sus subpantallas pulsando el botón SELECT. Use los botones de flecha para desplazarse entre las subpantallas. Puede cancelar la acción en cualquier momento pulsando ESC en el teclado. Subpantallas Subpantallas 1 Engine (Motor) Engine (Motor) Oil pressure (Presión de aceite) Oil pressure (Presión de aceite): esto muestra el valor medido de la presión de aceite del motor. Cuando el gráfico de barras está verde, el valor es aceptable, es decir, dentro del intervalo de operación normal. Cuando el gráfico de barras está rojo, el valor es anómalo. Oil level (Nivel aceite) Oil level (Nivel aceite): esto muestra el valor medido del nivel de aceite del motor. Cuando el gráfico de barras está verde, el valor es aceptable, es decir, dentro del intervalo de operación normal. Cuando el gráfico de barras está rojo, el valor es anómalo. V1137861 MENU Hydraulics Electrical system Vehicle information Vehicle messages Service Setup Engine V1147256 Engine Oil pressure Lo V1147257 Engine Oil level Lo Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 49 Unidad de pantalla 49
  • 52. 2 Hydraulics (Hidráulica) Hydraulics (Hidráulica) Oil temperature (Temp del aceite) Oil temperature (Temp del aceite): Esto muestra el valor medido de la temperatura del aceite hidráulico. Cuando el gráfico de barras está verde, el valor es aceptable, es decir, dentro del intervalo de operación normal. Cuando el gráfico de barras está rojo, el valor es anómalo. Reversible fan (Ventilador revers.) (equipo Reversible fan (Ventilador revers.) (equipo opcional) opcional): esto informa al operador del modo seleccionado en este momento, y también le permite seleccionar un modo para el ventilador reversible entre 4 modos distintos. El operador puede seleccionar un modo del ventilador reversible con los botones de flecha. Al presionar el botón SELECT, se ajusta el modo marcado. La pantalla vuelve a la pantalla anterior mostrando el modo recién seleccionado. - Modo Modo Off Off (Desconectado) (Desconectado) : Rotación normal o parada de la rotación hacia atrás. - Modo Modo Manual Manual (Manual) (Manual): Invierte la rotación un ciclo inmediatamente después de la selección del modo. - Modo Auto1 (Auto 1) / Auto2 (Auto 2) Modo Auto1 (Auto 1) / Auto2 (Auto 2): Repite un ciclo que consiste en rotación normal y rotación inversa. Para más información, vea la página 227. Hammer op. hours (Tiempo oper martillo) Hammer op. hours (Tiempo oper martillo) (equipo opcional) (equipo opcional): esto muestra el valor contado de tiempo de funcionamiento del martillo en horas de unidad y no se puede poner a cero. NOTA: NOTA: Consulte las "Horas de funcionamiento del martillo" para obtener información sobre el intervalo de servicio al sustituir el filtro de retorno del martillo. V1137863 Hydraulics Oil temperature Hi V1137864 Hydraulics Reversible fan Off Reversible fan Off Manual Auto1 Auto2 V1137868 Hydraulics Hammer Op hours 14h 50 50 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 53. X1 work tool (Herram de trabajo X1) X1 work tool (Herram de trabajo X1) (equipamiento opcional) (equipamiento opcional): Esto informa al operador de la herramienta que está seleccionada en ese momento. También permite al operador seleccionar una herramienta predeterminada, mostrando el nombre y los ajustes de cada herramienta. Cuando se pulsa el botón SELECT para otra herramienta, reaparece la pantalla previa, visualizando el nombre de la herramienta que se acaba de seleccionar. Response mode (Modo respuesta) (equipo Response mode (Modo respuesta) (equipo opcional) opcional): esto informa al operador del modo de respuesta X3 que está seleccionado en ese momento. También permite seleccionar uno de 3 modos de respuesta diferentes. El operador puede seleccionar uno de los tres modos de respuesta con los botones de flecha. Pulsando el botón SELECT, se ajusta el modo de respuesta marcado. Entonces reaparece la pantalla previa que visualiza el nombre de la opción que se acaba de seleccionar. - Active (Activo) - Normal (Normal) - Soft (Ligero) El operador puede ajustar la sensibilidad de movimiento de los implementos cuando se accionan las palancas. El modo "Active (Activo)" es el más sensible. V1137869 Hydraulics HAMMER X1 work tool X1 work tool HAMMER SHEAR V1137871 Hydraulics Active Response mode Response mode Active Normal Soft Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 51 Unidad de pantalla 51
  • 54. 3 Electrical system (Sistema eléctrico) Electrical system (Sistema eléctrico) Voltage Voltage (Voltaje) (Voltaje): esto muestra el valor medido de la tensión de la batería. Cuando el gráfico de barras está verde, el valor es aceptable, es decir, dentro del intervalo de operación normal. Cuando el gráfico de barras está rojo, el valor es anómalo. 4 Vehicle information (Info del vehículo) Vehicle information (Info del vehículo) Model (Modelo) Model (Modelo): esto muestra el nombre del modelo de la máquina. Serial Serial number number (Número (Número de de serie) serie): esto muestra el número de serie de la máquina. Operating Operating hour hour (Hora (Hora de de funcionamiento) funcionamiento): esto muestra las horas de funcionamiento de la máquina. Work Work timer timer (Temporizador (Temporizador trabajo) trabajo): esto indica el tiempo de trabajo computado. - Restablecer temporizador de trabajo: el tiempo de trabajo se puede poner a cero presionando el botón SELECT mientras que el valor "Temporizador de trabajo" está resaltado. Presione el botón ESC para "Cancelar" o seleccione el botón SELECT para "Sí". V1137873 Electrical system Voltage Min Max V1168450 Vehicle information Serial number XXXXXX Model XXXXXX Operating hour XXXX.X h V1140744 Vehicle information Work timer 37h 43min Work timer 37h 43min Reset work timer Reset work timer? Yes 52 52 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 55. Average fuel cons. (Consumo medio Average fuel cons. (Consumo medio combust) combust): Esto muestra el consumo promedio de combustible calculado durante las últimas 24 horas. - Reset fuel cons (Rein. consu. comb.): el consumo de combustible se puede poner a cero presionando el botón SELECT mientras que el valor "Consumo medio de combustible" está resaltado. Presione el botón ESC para "Cancelar" o seleccione el botón SELECT para "Sí". Current Current fuel fuel cons. cons. (Consumo (Consumo instantáneo) instantáneo): esto muestra el consumo de combustible calculado en la hora actual. Ambient temp (Temp ambiente) Ambient temp (Temp ambiente): Esto indica la temperatura ambiente medida. V1140745 Vehicle information 15 l/h Average fuel cons Average fuel cons Reset fuel cons 15 l/h Reset fuel cons? Yes V1137877 Vehicle information 25.0 o C Ambient temperature Current fuel cons Lo Hi Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 53 Unidad de pantalla 53
  • 56. 5 Service (Servicio) Service (Servicio) Esta subpantalla muestra los elementos de servicio con valor de "tiempo restante". Pulse el botón SELECT para ajustar el intervalo o para comprobar información detallada. Engine oil/filter (Filtro/aceite motor) Engine oil/filter (Filtro/aceite motor) - Interv: esto muestra el valor del intervalo del aceite del motor/filtro en unidades de hora. Según el tipo de aceite del motor/filtro, el operador puede ajustar el intervalo del aceite del motor/filtro. El intervalo de ajuste es 50 ~ 500 horas. - Time remaining (Tiempo restante): esto muestra el valor del tiempo restante hasta el siguiente servicio de aceite del motor/filtro. Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el mantenimiento de los puntos que deben incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de servicio y los puntos de mantenimiento, vea la página 343. - Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo rest?): tras realizar el servicio de los artículos con mantenimiento, se puede poner a cero la hora. Presione el botón ESC para "Cancelar" o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone a cero la hora, se mostrarán el próximo intervalo de servicio y "Tiempo restante". Si el operador no sustituye el aceite del motor/ filtro y pone a cero este valor, vuelve a cero y a continuación a negativo. V1137878 Service Engine oil/filter 450h Engine oil/filter Interval: 500h Set interval Engine oil/filter Set interval: 500h V1137879 Engine oil/filter Time remaining: 450h V1140746 Reset time remaining? Yes 54 54 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 57. Fuel filter/Water sep (Filtro comb./Sep.agua) Fuel filter/Water sep (Filtro comb./Sep.agua) - Interval (Intervalo): esto muestra el valor del intervalo de filtro de combustible/separador de agua en unidades de hora. El operador puede ajustar el intervalo del filtro de combustible/ separador de agua. El rango de ajuste es de 50 ~ 500 horas. - Time remaining (Tiempo restante): esto muestra el valor para el tiempo restante hasta el siguiente servicio del filtro de combustible/ separador de agua. Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el mantenimiento de los puntos que deben incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de servicio y los puntos de mantenimiento, vea la página 343. - Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo rest?): tras realizar el servicio de los artículos con mantenimiento, se puede poner a cero la hora. Presione el botón ESC para "Cancelar" o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone a cero la hora, se mostrarán el próximo intervalo de servicio y "Tiempo restante". Si el operador no mantiene las piezas y pone a cero este valor vuelve a cero y a continuación a negativo. V1137881 Service Fuel filter/Water sep 450h Fuel filter/Water sep Interval: 500h Set interval Fuel filter/Water sep Set interval: 500h V1137882 Fuel filter/Water sep Time remaining: 450h V1140746 Reset time remaining? Yes Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 55 Unidad de pantalla 55
  • 58. Hydraulic oil (Aceite hidráulico) Hydraulic oil (Aceite hidráulico) - Interval (Intervalo): esto muestra el valor del intervalo del aceite hidráulico en unidades de hora. El operador puede ajustar el intervalo del aceite hidráulico. El intervalo de ajuste es 100 ~ 5000 horas. - Time remaining (Tiempo restante): esto muestra el valor del tiempo restante hasta el siguiente servicio de aceite hidráulico. Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el mantenimiento de los puntos que deben incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de servicio y los puntos de mantenimiento, vea la página 343. - Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo rest?): tras realizar el servicio de los artículos con mantenimiento, se puede poner a cero la hora. Presione el botón ESC para "Cancelar" o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone a cero la hora, se mostrarán el próximo intervalo de servicio y "Tiempo restante". Si el operador no mantiene las piezas y pone a cero este valor vuelve a cero y a continuación a negativo. - Hammer op. hours (Tiempo oper martillo): esto muestra el valor contado del tiempo de funcionamiento del martillo en unidades de hora. "Horas de funcionamiento del martillo" no se puede ajustar. Se pone automáticamente a cero cuando se pone a cero "tiempo restante" y muestra las horas de funcionamiento del martillo desde el punto de puesta a cero. V1137883 Service Hydraulic oil 1500h Hydraulic oil Interval: 2000h Set interval Hydraulic oil Set interval: 2000h V1137884 Hydraulic oil Time remaining: 1500h V1140746 Reset time remaining? Yes V1137885 Hydraulic oil Hammer Op hours: 56 56 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 59. Hydraulic oil filter (Filtro aceite hidrá.) Hydraulic oil filter (Filtro aceite hidrá.) - Interval (Intervalo): esto muestra el valor del intervalo del filtro de aceite hidráulico en unidades de hora. El operador puede ajustar el intervalo del filtro de aceite hidráulico. El intervalo de ajuste es 100 ~ 2000 horas. - Time remaining (Tiempo restante): esto muestra el valor del tiempo restante hasta el siguiente servicio del filtro de aceite hidráulico. Cuando "Tiempo restante" llegue a 40 h, 20 h y 0 h, aparecerá la pantalla de comprobación con "Tiempo restante" e "Intervalo" aparecerá en el IC (cuadro de instrumentos). Efectúe el mantenimiento de los puntos que deben incluirse en ese intervalo. Para el intervalo de servicio y los puntos de mantenimiento, vea la página 343. - Reset time remaining? (¿Poner a 0 tmpo rest?): tras realizar el servicio de los artículos con mantenimiento, se puede poner a cero la hora. Presione el botón ESC para "Cancelar" o el botón SELECT para "Sí". Cuando se pone a cero la hora, se mostrarán el próximo intervalo de servicio y "Tiempo restante". Si el operador no mantiene la pieza y pone a cero este valor vuelve a cero y a continuación a negativo. - Hammer op. hours (Tiempo oper martillo): esto muestra el valor contado del tiempo de funcionamiento del martillo en unidades de hora. "Horas de funcionamiento del martillo" no se puede ajustar. Se pone automáticamente a cero cuando se pone a cero "tiempo restante" y muestra las horas de funcionamiento del martillo desde el punto de puesta a cero. V1137886 Service 1500h Hydraulic oil filter Hydraulic oil filter Interval: 2000h Set interval Hydraulic oil filter Set interval: 2000h V1137887 Hydraulic oil filter Time remaining: 1500h V1140746 Reset time remaining? Yes V1137888 Hydraulic oil filter Hammer Op hours: Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 57 Unidad de pantalla 57
  • 60. 6 Setup (Configuración) Setup (Configuración) Hay subelementos: "Herram. de trabajo X1", "Tiempo de ralentí automático", "Presión de sobrecarga", "Sistema antirrobo", "Tecla programable del joystick", "Idioma", "Unidades", "Hora/fecha", "Luz de pantalla" y "Luz de fondo del teclado". X1 work tool (Herram de trabajo X1) X1 work tool (Herram de trabajo X1) Esto es para preseleccionar el ajuste X1 de manera que los operadores puedan usarlo simplemente seleccionando la herramienta en la lista. Enter password (Introd. contraseña) Enter password (Introd. contraseña): introduzca la contraseña para ajustar las herramientas X1. La pantalla de contraseña se muestra cuando se ajusta la contraseña con la herramienta de servicio de Volvo. Hay 3 subelementos que son: - Nuevo - Cambiar - Borrar Use las teclas de flecha para colocar el puntero (barra de resaltar) en el elemento requerido y a continuación pulse el botón SELECT. New (Nuevo) New (Nuevo) El ajuste Nuevo se usa para añadir nuevas herramientas X1. Siga los pasos 1 a 8, descritos más adelante, para seleccionar y guarde los parámetros para el nuevo implemento. NOTA: NOTA: Si el procedimiento para guardar descrito en el paso 8 no se lleva a cabo, todos los ajustes se cancelan automáticamente. 1 Seleccione "Nuevo" después de introducir "Herram de trabajo X1". 2 Name (Nombre): Introduzca la denominación de la herramienta. - Use el botón de las flechas ASCENDENTE y DESCENDENTE para seleccionar caracteres (A,B...Z,0,1...9). - Use el botón SELECT para introducir el carácter seleccionado. - Presione el botón SELECT una vez más para guardar el nombre. - Use el botón ESC para borrar el carácter introducido. V1137889 Enter password: * * * * Setup X1 work tool X1 work tool X1 work tool New Change Delete V1137890 Name New X1 work tool Enter new name: _ New X1 work tool 58 58 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 61. 3 Flow (Caudal): seleccionando esta función opcional se ajusta el flujo. - Seleccione el valor preferido de flujo usando los botones de flecha. - Guarde el valor seleccionado usando el botón SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin guardar. 4 Pressure (Presión): seleccionando esta función opcional se ajusta la presión. - Seleccione el valor preferido de presión usando los botones de flecha. - Guarde el valor seleccionado usando el botón SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin guardar. 5 Control (Control): elija el tipo de control. - Seleccione el tipo de control preferido usando los botones de flecha. - Guarde el elemento seleccionado usando el botón SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin guardar. Para información sobre los tipos de control, vea la página 84. - Push (Presionar) - Toggle (Conmutar) - Proportional (Proporcional) V1137891 Set flow: 280 l Flow 280 l New X1 work tool New X1 work tool V1137892 Pressure 220 bar New X1 work tool Set pressure: 220 bar New X1 work tool V1137893 Push Toggle Proportional Push Control New X1 work tool New X1 work tool Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 59 Unidad de pantalla 59
  • 62. 6 Pedal control (Control de pedal): elija el tipo de control del pedal. - Seleccione el tipo de control preferido usando los botones de flecha. - Guarde el elemento seleccionado usando el botón SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin guardar. Para información sobre los tipos de control, vea la página 84. - Push (Presionar) - Toggle (Conmutar) - Proportional (Proporcional) 7 Attachment (Implemento): Escoja el control 1 way (1 vía) o 2 way (2 vías). - Seleccione el ajuste preferido usando los botones de flecha. - Guarde el elemento seleccionado usando el botón SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin guardar. 8 Save (Guardar): Guarda la configuración. - Seleccione "Guardar" y presione el botón SELECT para guardar todos los ajustes incluyendo "Nombre", "Flujo", "Presión", "Control", "Control del pedal" e "Implemento". NOTA: NOTA: Tras introducir los nuevos ajustes, debería llevarse a cabo el procedimiento "Save (Guardar)" para registrar los nuevos parámetros en la memoria del sistema. Si el procedimiento para "Guardar" no se lleva a cabo, todos los ajustes se cancelarán automáticamente. - Si no se configuran algunos elementos, aparecerá el mensaje de error "Fill out all items (Completar todo)". 9 La herramienta X1 añadida se acaba de listar. V1137894 Pedal control Push New X1 work tool Push Toggle Proportional New X1 work tool V1137895 Attachment 1 way New X1 work tool 1 way 2 way New X1 work tool V1137896 Save New X1 work tool 60 60 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 63. Change (Cambiar) Change (Cambiar) El objeto de esto es modificar la configuración de las herramientas X1 predeterminadas. 1 Seleccione "Cambiar" después de introducir "Herram de trabajo X1". 2 Seleccione la herramienta que desea modificar usando los botones de flecha y pulsando el botón SELECT. 3 Siga el mismo procedimiento de 2 a 8 explicados en el apartado "Nuevo" arriba descrito para cambiar la configuración. 4 Hay algunas restricciones al modificar la configuración: - El "Nombre" de dos herramientas X1 por omisión "HAMMER (MARTILLO)" y "SHEAR (CIZALLA)" no es modificable. - El "HAMMER (MARTILLO)" no puede ser de "2 vías". 5 Se lista la herramienta X1 modificada. Delete (Borrar) Delete (Borrar) Use las teclas de flecha para colocar el puntero (barra de resaltar) en el elemento requerido y a continuación pulse el botón SELECT. Para borrar la "Herram de trabajo X1", proceda de la siguiente manera: 1 Seleccione "Borrar" después de introducir "Herram de trabajo X1". 2 Seleccione la herramienta que desea borrar usando los botones de flecha y pulsando el botón SELECT. NOTA: NOTA: La herramienta X1 actualmente predeterminada y las herramientas por omisión no se visualizan. 3 Are you sure to delete? (¿Está seguro de que desea borrar?): aparece en la pantalla un mensaje de confirmación, presione el botón SELECT para "Sí" o el botón ESC para "Cancelar". V1137897 HAMMER VOLVO SHEAR X1 work tool Change Change X1 work tool V1140747 X1 work tool Delete VOLVO Delete X1 work tool Yes Are you sure to delete? Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 61 Unidad de pantalla 61
  • 64. Auto idle time (Tiempo ralentí aut.) Auto idle time (Tiempo ralentí aut.) El concepto básico del “ralentí automático” es reducir el consumo de combustible. El régimen de revoluciones del motor se reducirá automáticamente a modo de ralentí si el botón de ralentí automático está activado y cualquiera de las palancas (o pedales) de control o el interruptor de control del régimen del motor no se operan durante un cierto tiempo. El operador puede ajustar el tiempo de ralentí automático de 3 a 20 segundos. Overload pressure (Presión sobrecarga) Overload pressure (Presión sobrecarga): seleccionando esta función opcional se ajusta la presión de sobrecarga. - Seleccione el valor preferido de presión usando los botones de flecha. - Guarde el valor seleccionado usando el botón SELECT. Use el botón ESC para cancelar sin guardar. Anti-theft system (Sistema anti-robo) Anti-theft system (Sistema anti-robo): vea la página 73 para obtener más información. Joystick Joystick shortkey shortkey (tecla (tecla ráp. ráp. joyst.) joyst.): el operador puede usar una función fácilmente con un botón en la palanca de control izquierda. Vea la posición del botón en la página 103. También permite la selección de una función entre 5 funciones diferentes. El operador puede seleccionar una función entre 5 funciones diferentes con los botones de flecha. Al presionar el botón SELECT, se ajusta la función marcada. La pantalla vuelve a la pantalla anterior que muestra el nombre del artículo recién seleccionado. También el artículo seleccionado se muestra con un símbolo en el IC (cuadro de instrumentos). 15:56 G I F H P 1600 rpm V1140821 1 2 3 4 1 Silenciamiento de audio 2 Limpiaparabrisas 3 Cámara 4 Potencia máxima V1137900 Setup Auto idle time Set auto idle time: 5 s Auto idle time V1137901 Setup Overload pressure Set overload press: 270 bar Overload pressure V1137902 Setup Joystick shortkey Set joystick shortkey: Audio mute Joystick shortkey None Camera Power max Audio mute Wiper Set joystick shortkey 62 62 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 65. Language (Idioma) Language (Idioma) Los idiomas soportados se listan en la pantalla en el idioma correspondiente. Use los botones de flecha para desplazarse hacia arriba y abajo y seleccionar su idioma. Pulse el botón SELECT para seleccionar el idioma elegido. Reaparecerá la ventana previa, visualizando el idioma que se acaba de seleccionar. Units (Unidades) Units (Unidades) Se visualizan dos sistemas de unidades: "Metric (Métrico)" y "US (US)". El operador puede seleccionar uno de los dos usando el botón de flecha y guardarlo pulsando el botón SELECT. Las unidades guardadas en el IC (cuadro de instrumentos) son las siguientes: Elemento Elemento Métrico US Métrico US Hora h h Hora h h Caudal l/h g/h Caudal l/h g/h Volumen L G Volumen L G Voltaje V V Voltaje V V Corriente A A Corriente A A Temperatura °C °F Temperatura °C °F Régimen rpm rpm Régimen rpm rpm Velocidad Velocidad km/h km/h mph mph Presión Presión bares bares psi psi Distancia km Distancia km mile mile V1137903 Setup Language Language English English Deutsch Español 한국어 Language select V1137904 Setup Units Units Metric US Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 63 Unidad de pantalla 63
  • 66. Time/Date (Hora/fecha) Time/Date (Hora/fecha) - Date set (Fecha ajustada): esto es para ajustar la fecha. El formato de fecha predeterminado aparece en la primera línea de la pantalla. El operador puede ajustar la fecha con los botones de flecha, ESC y SELECT. Los botones SELECT y ESC se usan para avanzar o retroceder con el cursor. Los botones de flecha se usan para ajustar cada segmento de la fecha. - Time set (Hora ajustada): esto es para ajustar la hora. El formato de reloj predeterminado aparece en la primera línea de la pantalla. El operador puede ajustar la hora con los botones de flecha, ESC y SELECT. Los botones SELECT y ESC se usan para avanzar o retroceder con el cursor. Los botones de flecha se usan para ajustar cada segmento de la hora. - Date format (Formato de fecha): los elementos "aaaammdd", "mmddaaaa" y "ddmmaaaa" determinarán como se muestra la fecha en el IC (cuadro de instrumentos). "aaaa" significa año, "mm" significa mes y "dd" significa día. V1137905 Setup Time/date Date set 20140101 Time/date yyyymmdd: 20140101 Set date V1137906 Time set 12:30 Time/date 24h: 12:30 Set time V1137907 yyyymmdd mmddyyyy ddmmyyyy Date format Date format yyyymmdd Time/date 64 64 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 67. - Time format (Formato hora): los elementos "24 h" y "AM/PM" determinan la forma en que el IC (cuadro de instrumentos) expresa la hora: sistema de 24 horas o sistema de 12 horas. Display light (Luz del panel) Display light (Luz del panel) Esto sirve para cambiar el contraste del IC (cuadro de instrumentos). La barra de ajuste en la pantalla se controla con las teclas de flecha, mientras que el valor se ajusta con el botón SELECT. El contraste puede ajustarse independientemente para el día y la noche. Contrast (Day/Night) (Contraste (Día/Noche)) Contrast (Day/Night) (Contraste (Día/Noche)) - Al ajustar el "Contrast(Day) (Contraste (día))", el alumbrado de trabajo de la máquina debería apagarse. - Al ajustar el "Contrast(Night) (Contraste (noche))", el alumbrado de trabajo de la máquina debería encenderse. Keypad backlight (Luz fondo teclado) Keypad backlight (Luz fondo teclado) Aquí se ajusta la intensidad de la luz de fondo del teclado. La barra de ajuste en la pantalla se controla con las teclas de flecha, mientras que el valor se ajusta con el botón SELECT. V1137908 24h AM/PM Time format Time format 24h Time/date V1137909 Setup Display light Contrast (Day/Night) Setup V1137910 Setup Keypad backlight Keypad backlight Setup Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 65 Unidad de pantalla 65
  • 68. 7 Vehicle messages (Mensajes del vehículo) Vehicle messages (Mensajes del vehículo) Esto muestra los encabezamientos de los mensajes. En el funcionamiento normal no hay mensajes de fallo ni de advertencia. Si se detecta una condición anormal, entonces el mensaje mostrará la avería/el fallo específico. Contacte con un taller autorizado por Volvo para obtener asesoramiento si es necesario. Cuando se pulsa el botón SELECT para visualizar información detallada sobre un encabezamiento, la información mostrada sustituye la totalidad de la "pantalla principal". La información incluye: - Fault Active (Fallo activo) - Error Code (Cód error) - Source (Origen) - First Event (1er incid) - No. of events (Nº incid) - Last event (Últ incid) V1137911 Vehicle messages Engine system Check at next stop System failure (Engine system) Fault Active: Yes Error Code: P203A86 Source: ECM First Event: 20140101 No. Events: 2 Last Event: 20140101 66 66 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 69. Textos de advertencia Textos de advertencia La información para el operador es suministrada en la unidad de pantalla por medio de textos de alarma, que se dividen en tres clases: Información, Comprobación y Advertencia. Información Información - Esta pantalla proporciona información útil sobre la máquina. - Aparece el símbolo azul de información. - El zumbador suena dos veces. - El texto de advertencia se visualiza durante siete segundos y, a continuación, reaparece la imagen de conducción. - Repare el fallo o diríjase a un taller oficial de Volvo CE para obtener información. Compr próx parada Compr próx parada Fallo del sistema Fallo de componente (Lubricación automática) (Luz pluma) Fallo de componente Fallo de componente (Limpiaparabrisas super.) (Luz trasera) Fallo de componente Fallo de componente (Limpiaparabrisas infer.) (Luz delantera) Fallo de componente (Luz de cubierta) Llenar el depósito Llenar el depósito Nivel comb. bajo Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 67 Unidad de pantalla 67
  • 70. Control Control - Esta pantalla sirve para informar al operador cuando se detecta un fallo parcial en la máquina. - Se muestra el símbolo de advertencia central ámbar. - El zumbador suena cuatro veces. - Pulse el botón SELECT para obtener más información sobre el fallo. - El texto de advertencia se visualiza hasta el acuse de recibo pulsando el botón ESC. - Repare el fallo o diríjase a un taller oficial de Volvo CE para obtener información. Compr próx parada Compr próx parada Fallo de componente Fallo de componente (Sensor nivel combust.) (Sol. acopl. rápido) Fallo de componente Fallo de componente (Sens. pres. sobrecarga) (Sens. temp. ace. hidr.) Fallo en computadora Fallo de componente (Sens. pr. elevac. pluma) Fallo de componente Fallo de componente (Sens. pr. descenso pluma) (Sens. pr. brazo adentro) Fallo de componente Fallo de componente (Sens. pr. brazo afuera) (Sen. pr. cuchara adentro) Fallo de componente Fallo de componente (Sens. pr. cuchara afuera) (Sensor presión de giro) Fallo de componente Fallo de componente (Sens. pres. trasl. izq.) (Sensor pres. trasl. der.) Fallo de componente Fallo de componente (Sensor pres. hoja nivel.) (Sensor presión X2) Fallo de componente Fallo de componente (Sensor presión P1) (Sensor presión P2) Fallo de comunicación Fallo de componente (CCM) (Válv. con. flu. conf. X1) Fallo de componente Fallo de componente (Válv. control presión X1) (Sol. flujo confluente X1) 68 68 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 71. Compr próx parada Compr próx parada Fallo de componente Fallo de componente (Sol. selección martillo) (Vál. contr. vent. refr.) Fallo de componente Fallo de componente (PPRV traslación recta) (Sol. co. flu. conf. plu.) Fallo de componente Fallo de componente (Sol. flotación pluma) (Solen. refuerzo potencia) Fallo de componente Fallo de componente (Sol. sent. vent. refrig.) (Sol. selecc. niveladora) Fallo de componente Fallo de componente (PPRV bomba 1) (PPRV bomba 2) Fallo de componente Fallo de componente (Memoria de programa) (Sistema CCM) Tensión alta sistema CCM Tensión baja sistema CCM Funcionam. defect. CCM Fallo de componente (Sens. temp. inter. cab.) Fallo de componente Fallo de componente (Sensor temp. aire ambie.) (Sensor temp. evaporador) Fallo de componente Fallo de componente (Sensor temp. salida aire) (Panel control del clima) Fallo de componente Fallo del sistema (Condensador) (Sistema de AC) Fallo de comunicación Fallo de componente (CPU esclava) Fallo del sistema Fallo de componente (Configuración de fondo) (Tarjeta SIM) Fallo de componente Tens. baja sist. CareTrack (Antena de GPS) Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 69 Unidad de pantalla 69
  • 72. Compr próx parada Compr próx parada Tens. alta sist. CareTrack Fallo de componente (Filtro aire motor) Nivel refrig. motor bajo Fallo del sistema (Sistema del motor) Cond. conducc. extr. Fallo del sistema (Sistema de combustible) Nivel bajo aceite mot Pres. aceite motor baja Fallo del sistema Fallo del sistema (Sistema aceite motor) (Relé/mazo cabl. arranque) Fallo del sistema (Sistema emisiones motor) Detener máquina Detener máquina Comprobar el componente Comprobar el componente Fallo de componente Fallo de componente (Interr. prop. control X1) (Interr. prop. control X3) Comprobar el alternador Comprobar el alternador Comprobar el componente Comprobar el componente Batería sin carga Fallo de componente (Relé avisador traslac.) Comprobar batería respaldo Comprobar batería respaldo Fallo de componente Fallo de componente (Batería de respaldo) (Memoria de programa) Espere a que el motor de arranque Espere a que el motor de arranque Se enfríe Se enfríe Motor arranque sobrecal. 70 70 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 73. Advertencia Advertencia - El objeto de esta pantalla es avisar al operador cuando el sistema electrónico detecta funcionamiento defectuoso en la máquina o un fallo relacionado con la seguridad. Pare la máquina inmediatamente e investigue la causa. - Se muestra el símbolo de advertencia central roja. - El zumbador sonará hasta que se haya llevado a cabo la acción requerida. - Se mostrará el texto de alarma hasta que se haya llevado a cabo la acción requerida. - Repare el fallo o diríjase a un taller oficial de Volvo CE para obtener información. Detener máquina Detener máquina Comprobar el componente Comprobar el componente Fallo de comunicación Fallo de comunicación (IC) (GPMECU1) Fallo de comunicación Fallo de comunicación (ECM) (Teclado de control de IC) Fallo de comunicación Fallo de comunicación (WECU) (ACM) Fallo de componente Tensión alta sistema (Relé de batería) Tensión baja sistema Fallo de componente (Señal cambio patrón) Fallo en computador Fallo de comunicación (Memoria de programa) (HMICU) Fallo de comunicación Fallo de comunicación (Teclado control máquina) (Pedal eléctrico X1) Fallo de componente Fallo de componente (PPRV izq. X1) (PPRV derecha X1) Fallo de componente Fallo de componente (PPRV izq. X3) (PPRV derecha X3) Fallo de componente Fallo de componente (Sol. izq. X3) (Sol. derecha X3) Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 71 Unidad de pantalla 71
  • 74. Detener máquina Detener máquina Comprobar el componente Comprobar el componente Fallo del sistema Temp. refuerzo alta (Sistema del motor) Cond. conducc. extr. Temp. refrig. motor alta Nivel bajo aceite mot Cond. conducc. extr. Pres. aceite motor baja Temp. aceite motor alta Cond. conducc. extr. Detener máquina Detener máquina Rellenar refrigerante Rellenar refrigerante Detener elevación Detener elevación Reducir carga Reducir carga Nivel refrig. motor bajo Presión alta elevación Detener máquina Detener máquina Comp. sist. enfr. aceite Comp. sist. enfr. aceite Temp. alta aceite hidr. Cond. conducc. extr. 72 72 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 75. CareTrack con antirro. CareTrack con antirro. CareTrack con anti-robo (equipamiento CareTrack con anti-robo (equipamiento opcional) opcional) CareTrack con función antirrobo funciona mediante WECU, portal web, herramienta de servicio de Volvo (Tech Tool), GPMECU1 e IC (cuadro de instrumentos). La función antirrobo sirve para inmovilizar la máquina según las siguientes condiciones. - Wrong code alarm (Código equiv. alarma) - Geofence broken (Límite geográfico roto) - Timefence broken (Límite temporal roto) - System tampered (Sistema manipulado) - Machine movement (Máquina desplazada) - Battery power lost (Sin corriente batería) - Remote immobilization (Detención en remoto) - No coverage (Sin cobertura GSM) - ECU tampered (ECU manipulada) Información de máquina inmovilizada Información de máquina inmovilizada Esta pantalla es para advertir al operador cuando la máquina está inmovilizada. Para conseguir más información sobre el mensaje de la pantalla, presione el botón SELECCIONAR. Para volver a la pantalla anterior, presione el botón ESC. V1112073 2 3 1 Unidad CareTrack 1 WECU 2 Módem por satélite 3 Batería de reserva V1155509 Machine immobilized - Geofence broken The machine is immobilized due to: - Timefence broken - System tampered - Machine movement - Battery power lost - Remote immobilization - No coverage Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 73 Unidad de pantalla 73
  • 76. Wrong code alarm (Código equiv. alarma) Wrong code alarm (Código equiv. alarma) - Cuando la máquina se enciende, se muestra la pantalla de códigos de autorización si el sistema anti-robo está seleccionado como equipamiento opcional. Aparece una pantalla de código equivocado en el IC cuando el operador o el propietario de la máquina han introducido un código equivocado. Después de introducir 3 veces un código equivocado, la autorización estará limitada durante 5 minutos y se enviará una alarma de código equivocado al portal de CareTrack. El tiempo de retardo por bloqueo de código por defecto es de 2 minutos y se puede cambiar con la herramienta de servicio de Volvo. NOTA: NOTA: Cuando se muestre el tiempo de retardo, presione y mantenga oprimido el botón SELECT para introducir el código del propietario. - Hay 3 niveles para autorizar el funcionamiento de la máquina. Nivel 1: este es el código del operador, con 4 dígitos que son establecidos por el propietario de la máquina en el menú del IC o en el portal de CareTrack. Nivel 2: este es un código PIN del dueño de la máquina, con 6 dígitos que se establecen mediante la herramienta de servicio de Volvo. Nivel 3: este es un código de un único uso, con 8 dígitos que se obtienen del portal de CareTrack. V1137931 Enter operator code: 0 Wrong code! Too many incorrect codes! Time to next attempt: XX:XX Enter operator code (Teclee clave operador) Wrong code (Código equivocado) Too many incorrect codes (Demasiados cód. incorr.) Time to next attempt (Tiempo hasta sig. inten.) V1137932 0 Enter owner code: Enter owner code (Teclee clave dueño) 74 74 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla
  • 77. Geofence broken (Límite geográfico roto) Geofence broken (Límite geográfico roto) - Cuando el propietario de la máquina activa un límite geográfico en el portal de CareTrack y la máquina está fuera de dicho límite, aparecerá el mensaje de límite geográfico roto en el IC. - Cuando el propietario de la máquina activa un límite geográfico y configura una detención automática en el portal de CareTrack y la máquina está fuera de dicho límite, aparecerá el mensaje de advertencia de límite geográfico roto en el IC y la máquina quedará inmovilizada cuando se pare de nuevo. - La WECU envía el mensaje de advertencia al portal de CareTrack. - La condición de advertencia se revoca cuando la máquina está dentro del límite geográfico. V1137933 Geofence broken GO BACK TO SITE V1137934 Geofence broken Immobilization at next stop Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 75 Unidad de pantalla 75
  • 78. Timefence broken (Límite temporal roto) Timefence broken (Límite temporal roto) - Cuando el propietario de la máquina activa un límite temporal en el portal de CareTrack y la máquina está fuera de dicho límite, aparece el mensaje de límite temporal roto en el IC. - Cuando el propietario de la máquina activa un límite temporal y configura una detención automática en el portal de CareTrack y la máquina está fuera de dicho límite, aparece el mensaje de advertencia de límite temporal roto en el IC y la máquina quedará inmovilizada cuando se pare de nuevo. - La WECU envía el mensaje de advertencia al portal de CareTrack. - La condición de advertencia se revoca cuando la máquina está dentro del límite temporal. System tampered (Sistema manipulado) System tampered (Sistema manipulado) GPS manipulado indebidamente - Si la máquina perdió la conexión del cable de antena del GPS, la GPMECU1 informa al operador con el mensaje de advertencia en el IC y activa la inmovilización de la máquina. GSM/3G manipulado indebidamente - Si alguien corta la antena del GSM/3G, la GPMECU1 informa al operador con el mensaje de advertencia en el IC y activa la inmovilización de la máquina. Detección de caja abierta - Si alguien intenta abrir el compartimento de la WECU, la GPMECU1 informa al operador con el mensaje de advertencia en el IC y activa la inmovilización de la máquina. Tarjeta SIM manipulada indebidamente - Si alguien saca o cambia la tarjeta SIM, la GPMECU1 informa al operador con el mensaje de advertencia en el IC y activa la inmovilización de la máquina. NOTA: NOTA: La WECU envía el mensaje de advertencia al portal de CareTrack. V1137935 Timefence broken V1137936 Timefence broken Immobilization at next stop V1155538 Anti-Theft system tampered Immobilization at next stop 76 76 Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Unidad de pantalla