SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 52
Descargar para leer sin conexión
Características de producto
volvo fmx
Volvo Trucks. Driving Progress
2
La conducción en entornos de construcción requiere una serie de habilidades. Habilidad para transportar
de forma rápida y eficiente grandes cargas sin quedarse atascado y sin poner en peligro el camión.
Pero ¿se necesitan músculos para ello también? En realidad no. Aunque el ­Volvo FMX es un vehículo
robusto, se ha desarrollado para que la conducción en entornos de construcción sea más sencilla y segura,
desde el parachoques resistente y la dirección avanzada, hasta la nueva y cómoda suspensión trasera.
Deje que le mostremos cómo es un camión de construcción moderno, repleto de soluciones innovadoras
y características revolucionarias.
El complemento perfecto
para sus habilidades
3
4
30
12
20
28
6
18
visión general
Conozca más de
cerca el nuevo
­Volvo  FMX
frontal más resistente
No se trata simplemente de un
parachoques que llama la atención.
Es un sistema completo que puede
influir en su disponibilidad. Más
información en la página 12.
Cuadro de instrumentos
El moderno cuadro de instrumen-
tos se ha diseñado pensando
en el conductor en entornos de
construcción, con toda la informa-
ción en el lugar adecuado. Más
información en la página 30.
SISTEMAS DE ASISTENCIA
AL CONDUCTOR
Nuestros avanzados sistemas de asis-
tencia al conductor le ayudan a evitar
accidentes. La seguridad es un terreno
familiar para Volvo. Más información
en la página 20.
DIRECCIÓN DINÁMICA DE VOLVO
Volvo presenta la dirección dinámica
patentada, una invención que hará
historia. Más información en la
página 6.
faros
Los nuevos faros pueden ser perfec-
tamente los mejores del sector. Más
información en la página 28.
ENGANCHE CENTRAL PARA
REMOLCADO FRONTAL
Un dispositivo de remolcado de gran efi-
cacia. Más información en la página 18.
5
10
32
22
24
8
16
26
14
Vea las especifica‑
ciones completas
(páginaS 34 a 51)
I‑Shift­
La caja de cambios más inteligente del
mundo ahora incluso mejor. Fácil de
conducir, con un software de ahorro de
combustible para tareas de construcción.
Más información en la página 26.
tracción total
El nuevo eje motriz delantero pue-
de soportar troncos y piedras aún
más grandes. Más información
en la página 16.
SERVICIOS VOLVO
Tanto en el camión como en la oficina,
Volvo le puede ayudar a hacer un buen
trabajo con más eficacia y comodidad.
Más información en la página 32.
suspensión
neumática trasera
Experimente la nueva suspensión
neumática GRAS-G2, especialmente
diseñada para construcción.
Más información en la página 14.
EXTERIOR DE LA CABINA
Diseñada y equipada para una finalidad
especial y con un aspecto exterior impac-
tante. Más información en la página 8.
motores diésel de volvo
Por supuesto, los nuevos motores
diésel de Volvo cumplen con la
norma Euro 6 sin renunciar al ahorro
de combustible. Más información
en la página 22.
INTERIOR DE LA CABINA
Espaciosa y repleta de característi-
cas nuevas y otras ya conocidas que
ayudan al conductor y hacen que su
jornada laboral sea más agradable. Más
­información en la página 10.
múltiples ejes
direccionales
Ejes locos delante y detrás del
eje motriz accionados hidráulica-
mente que aportan un radio de
giro increíblemente reducido. Más
información en la página 24.
6
Dirección Dinámica de Volvo
Un camino
recto
Aunque no lo sea
Se trata de una innovación patentada por Volvo, que hace que la conducción sea más relajada y segura.
Le ayuda a enderezar las distintas desviaciones que se puedan producir en la ruta por la que conduce.
De este modo, se reduce de forma significativa el riesgo de sufrir lesiones a causa de la tensión al conducir.
La clave es la dirección activa. Nosotros la denominamos Dirección Dinámica de Volvo. Pruébela personalmente.
Cómo funciona
Hemos instalado un motor eléctrico en la caja de direc-
ción. El motor se controla realizando hasta 2.000 cál-
culos por segundo a través de las unidades de control
electrónico del camión y producen una superposición de
par. El par es progresivo y aporta par extra a la dirección
cuando es necesario, con lo que se obtiene una sensa-
ción de dirección predeterminada, independiente de la
carga y del estado de los neumáticos. Esto se traduce
en una experiencia de conducción totalmente distinta,
realmente predecible.
7
Le sigue fielmente
La geometría mejorada de la suspensión
delantera, tanto neumática como de balles-
tas, junto con el nuevo sistema de dirección
hacen que el camión mantenga un rumbo
estable.
Suavidad
Las nuevas barras estabilizadoras de la
suspensión trasera, instaladas en una
posición ­distinta, generan menos balanceo
está­tico y evitan que los movimientos del
chasis se transmitan a la cabina. Esto no
sólo aumenta la comodidad de conducción,
sino que además evita que se transfieran
torsiones al chasis.
Comodidad
La suspensión de la cabina es más
estable, y la suspensión del motor se ha
modificado para reducir el ruido y las vibra-
ciones. La comodidad de conducción era
óptima y ahora es aún mejor.
De este modo, mejoramos el manejo y la comodidad de conducción.
Hemos dado muchos pasos para mejorar las características de manejo
y la comodidad de conducción. Y debemos admitir que los resultados
son muy positivos.
La nueva dirección es indicada
especialmente para camiones
con múltiples ejes traseros.
A alta velocidad se cancelan
las desviaciones y se anula
el efecto de los baches en
la calzada.
La dirección corrige las des-
viaciones del rumbo causa-
das por ráfagas de viento,
por ejemplo.
A bajas velocidades, se obtiene
más par de dirección, hasta un
85 % adicional de fuerza de direc-
ción. Y el volante vuelve automáti-
camente a la posición neutra.
Cuando la superficie de la carre-
tera está peraltada, la dirección
compensa la inclinación y corrige
el rumbo.
La marcha atrás resulta más sencilla, ya
que el volante volverá a la posición neutra,
se quedará así y le mantendrá el camión
en una trayectoria recta hacia atrás.
8
Escalón de acceso
Un escalón bajo y plegable que facilita
la entrada a los camiones con chasis alto.
Los tres escalones tienen un diseño anti-
deslizante. La luz extra en la puerta ayuda
a entrar con seguridad en la oscuridad.
El símbolo del hierro de Volvo
Más arriba y más cerca del conductor.
Grande y majestuoso, como el camión.
Siéntase orgulloso de conducir un Volvo.
Escalón delantero
La resistente parte delantera inferior
puede servir de escalón. Simplemente
súbase a él. Para tener un mejor acceso
al limpiar el parabrisas, existe la opción
de una escalera extra que se coloca en
el parachoques delantero.
Toma de aire alta
La toma de aire alta contribuye a tener una
visión óptima al dar marcha atrás. Con una
elevada admisión de aire, está protegida
del polvo.
Retrovisores
Sólidos espejos retrovisores de estructura
resistente, que soportan las condiciones
más duras. Esbeltos soportes que ofrecen
una buena visibilidad delantera.
Escalera
La escalera con su barandilla facilita la
subida para la inspección de la carga en
el muelle. Los escalones tienen un diseño
antideslizante.
exterior de la cabina
Cómo reconocer
un auténtico camión
de construcción
El diseño robusto del ­Volvo FMX es claramente distinto al resto
de camiones. Estos son los detalles que lo hacen destacar. Unos
detalles que marcan una gran diferencia en el trabajo diario de
los conductores.
9
10
interior de la cabina
Color Raven
El salpicadero es de color Raven, un tono
oscuro. Se ha desarrollado especialmente
para entornos de construcción porque es
más resistente a la suciedad.
Ajuste del volante más fácil,
más espacio para las rodillas
Hemos mejorado el pedal de ajuste
del volante y modificado la columna de
dirección para crear más espacio para
las rodillas.
Armario de secado eléctrico
Una forma rápida de secar prendas, toallas
y calzado. Cabe en la litera superior o en
la pared de la cabina. De bajo consumo, es
silencioso y fácil de plegar y almacenar.
Control con los pulgares
Con los botones para el programador de
velocidad, el sonido, el teléfono y lo que se
muestra en las pantallas de información, no
tendrá que soltar el volante. Su acabado en
piel, opcional, le aporta comodidad extra.
Una posición excelente
Todo conductor valora un buen asiento.
El del nuevo ­Volvo FMX se puede ajustar
20 cm longitudinalmente y 10 cm verti-
calmente. E incluye un nuevo cojín más
cómodo que nunca.
Nuevo salpicadero moderno
y ergonómico
El nuevo salpicadero, ligeramente curvo,
no sólo es atractivo. Se ha diseñado con
una posición ergonómica y cómoda para
conducir con todos los botones, instru-
mentos y áreas de almacenamiento al
alcance del conductor.
Fuera todo
está sucio
Pero aquí se
mantiene
todo limpio
y acogedor
Espacio de trabajo
Un cómodo asiento, una visibilidad esplén-
dida y gran cantidad de espacio hacen
que disfrute más de su trabajo y sea más
seguro. Una buena visión general del
salpicadero, además de que cada botón
y palanca se encuentra al alcance, hacen
que la conducción sea más sencilla.
11
Bandeja portaobjetos integrada
La bandeja portaobjetos está integrada en
la parte superior del salpicadero. Un lugar
práctico para guardar pequeños objetos
e incluye incluso un soporte para bolígrafo.
Agua limpia en cualquier lugar
Si desea beber agua, no tiene que irse
muy lejos. El compartimento exterior
incluye un depósito de 7 litros equipado
con un grifo.
Mando a distancia
Es más que una llave. Cierra o abre a dis-
tancia. Enciende las luces para acercarse
con seguridad a la cabina. Y si siente
alguna amenaza, pulse el botón de peligro
para que suene la bocina.
Sistema electrónico
de climatización
Con el sistema electrónico de climatiza-
ción siempre disfrutará de una tempera-
tura agradable en la cabina. Simplemente
ajuste su temperatura deseada, y con la
nueva aplicación My Truck, puede contro-
lar el climatizador de forma remota.
Litera para descansar y dormir
No renuncie a la calidad del sueño porque
pase la noche en la cabina. La litera infe-
rior tiene 70 cm de ancho, incluye muelles
encapsulados de 16 cm y puede elegir
entre tres niveles de firmeza distintos.
Quédese en la litera
Con el panel de la cabina dormitorio puede
controlar las luces interiores, el despertador,
el calefactor de estacionamiento, el sistema
de audio, las ventanas y los cierres de las
puertas. Y todo sin moverse de la litera.
Audio con posibilidades
Sea lo que sea lo que quiera escuchar, el
sistema de audio responderá a sus deseos.
¿Mp3, wma o iTunes m4a? ¿CDs, dispo-
sitivos USB, iPod o a través de la entrada
auxiliar? Todo funciona. Puede incluso
escuchar la radio. La tabla completa de
especificaciones está en la página 49.
Espacio suficiente para sus
pertenencias
Los amplios espacios de almacenamien-
to delanteras, bajo la litera (opcional),
posterior y exterior se pueden ajustar
a sus necesidades e incluyen cómodos
compartimentos para objetos pequeños.
Iluminación interior avanzada
Potentes luces de bajo consumo para
disfrutar de una buena iluminación en el
interior de la cabina. Todas se controlan
fácilmente en tres pasos establecidos
o con el regulador de intensidad. Al con-
ducir en la oscuridad, cambie a las luces
rojas para proteger la visión nocturna.
Freno de estacionamiento
eléctrico
El freno de estacionamiento eléctrico se
maneja con un interruptor de fácil acceso
en el salpicadero. Se acciona automática-
mente al desconectar la llave y, con algo
de ayuda del EBS, se libera automática-
mente al arrancar.
Calefactor de estacionamiento
¿Esperar pasando frío al cargar, descargar
o al hacer un alto en la carretera? Con el
calefactor de estacionamiento siempre
mantendrá una temperatura agradable
dentro de la cabina.
Espacio para alcolock
El alcohol no puede combinarse nunca
con la conducción. Por ello existe el
alcolock. Instálelo de fábrica en su
­Volvo FMX y transmita un mensaje
claro a sus clientes de la importancia
que le da a la seguridad vial.
También disponible como accesorio.
12
frontal más resistente
¿Cómo afecta
un parachoques
a su productividad?
No importan sus habilidades a la hora de conducir. En tramos estrechos y oscuros en una mina o en una gravera,
es fácil golpearse con algo y dañar el camión. Por ello, los faros deben estar protegidos y bien sujetos. Los baches
y las piedras no deben dañar el cárter del aceite. Los parachoques deben soportar unas condiciones duras. Y si
ocurre algo, no tiene que llevar el camión al taller. Simplemente continúe su tarea como si no hubiera ocurrido
nada. Porque la disponibildad es fundamental.
13
Parachoques resistente
Está fabricado en acero, se compone de
tres piezas y los pernos de fijación se
encuentran visibles y son fáciles de atorni­
llar/desatornillar. Así resulta más sencillo
cambiar la pieza que se haya dañado.
Así pues, si se encuentra con una pila
de escombros, no pasa nada. Quizás ni
siquiera note ningún daño en el paracho-
ques. Esto es así porque el parachoques
de acero además está cubierto de una
gruesa capa de polipropileno que recupe-
rará su forma original si se daña.
Antiempotramiento delantero
El frontal interior se realiza como una
construcción en forma de caja. Cada parte
integrante interactúa entre sí, de modo que
la estructura resulta muy robusta, pero al
mismo tiempo flexible en caso de colisión
con un vehículo.
En Volvo sometido al camión a más
impactos de los que pueda hacerlo usted
en la realidad. Estamos ­convencidos de que
este es el frontal más resistente del sector.
Placa protectora del cárter
de motor
Esta placa protectora bajo el motor
presenta un grosor de 3 mm, y no sólo
protege el cárter de aceite, sino también
los conductos y el refrigerador. Todos
los componentes que son susceptibles
de romperse al conducir por terrenos en
malas condiciones, quedan protegidos
incluso al dar marcha atrás.
La placa deslizante también tiene otra
ventaja: si conduce en un entorno con
mucho polvo, la placa reduce los torbelli-
nos de polvo bajo el camión.
14
Suspensión neumática trasera
Carga sobre
el bogie elevada
Tándem: 26 toneladas.
Tridem: 36 toneladas.
Uno de los principales requisitos de un camión para el sector de la construcción es tener una gran distancia con
respecto al suelo. Por ello, hemos creado la suspensión neumática GRAS-G2 para uno y hasta tres ejes traseros.
Al mismo tiempo, conseguimos una estabilidad y una comodidad de conducción extraordinarias, tanto si el camión
está cargado como si no lo está. Se trata de una suspensión trasera desarrollada especialmente para las graveras.
Bajos del camión
aerodinámicos
15
Barras estabilizadoras
en el centro del bogie
La posición de la barra estabilizadora
se traduce en menores fuerzas de torsión
en el chasis y mejor estabilidad al bascular
y al circular. También contribuye a lograr
una gran distancia con el suelo.
Balonas de la
suspención montados
por encima del eje
Las balonas neumáticas están más
protegidas y sus nuevas posiciones
contribuyen a que se logre una gran
distancia respecto al suelo, igual
que los demás componentes.
Suspensión neumática
La suspensión neumática aporta una
comodidad de conducción excelen-
te y permite variar la distancia con
respecto al suelo. Ninguna de las
partes de la suspensión queda fuera
del radio de los neumáticos traseros.
De este modo, resulta más sencillo
adaptar el chasis a aplicaciones
como asfaltadoras o volquetes.
Frenos protegidos
No se preocupe. Ninguna de las
partes del sistema de frenado
se encuentran por debajo del
eje trasero. Por ello, puede estar
seguro de que el camión superará
todos los obstáculos.
Gran distancia al suelo
300 mm bajo la barra estabilizadora.
335 mm bajo el cárter del diferencial.
MEJOR TRACCIÓN Y MAYOR VELOCIDAD MEDIA
Una presión sobre el eje trasero optimizada en cada eje implica
una mejor tracción, gracias a la sus­pensión neumática. El con-
ductor puede ajustar la distribución de la carga en los ejes para
lograr una mejor tracción en caso necesario. La suspensión
neumática reduce las vibraciones en el camión y aumenta la
comodidad de conducción, especialmente cuando no está car-
gado. Esto también contribuirá a aumentar la velocidad media.
16
335 mm
Nunca se
quede
atascado
Para cuando conduzca por pendientes pronunciadas y por carreteras en muy mal estado, existe la opción de la
tracción total. Puede seleccionar la tracción total cuando la necesita y quitarla cuando avance por una superficie
firme. De esta manera, podrá ahorrar una gran cantidad de combustible. Así pues, si desea salir fácilmente del
barro, hay varias configuraciones entre las que elegir. La tracción total de Volvo se encuentra disponible en las
variantes 4×4 y 6×6, además de 8×6 con eje delantero motriz, que ahora Volvo ofrece dentro de su oferta.
Tracción total
17
335 mm
28°
Usted decide
La activación del bloqueo de diferencial
se puede seleccionar automáticamente
o manualmente, en cada eje o en todos
los ejes motrices. Se pueden bloquear
todos los diferenciales mientras se con-
duce. Al utilizar el botón de bloqueo de
diferencial, tiene la posibilidad, en función
de lo que se necesite, de que el camión
continúe desplazándose.
Al utilizar el bloqueo de diferencial
de forma razonable, es decir, sólo cuando
sea necesario, podrá ahorrar combusti-
ble y reducir al mínimo el desgaste de la
transmisión.
Todo está protegido
Tanto la barra de torsión como la de
dirección se encuentran por encima de
la parte más baja del alojamiento del eje.
Las cámaras de freno y los depósitos de
combustible están situados sobre el chasis
bien protegidos. No hay ninguna parte
saliente que pueda impedir que avance
sobre troncos y piedras. Los bajos del
camión son totalmente aerodinámicos.
Como solemos decir, una gran distancia
al suelo es la clave.
Ideado para pendientes
­pronunciadas
El nuevo eje delantero motriz se ha dimen-
sionado para un par muy alto y cargas
pesadas. Presenta la misma posición
que el eje no motriz, 100 mm más hacia
delante en comparación con el antiguo.
Esto significa que puede beneficiarse de
un ángulo de ataque muy práctico al subir
pendientes pronunciadas (28 ° con eje
delantero motriz y neumáticos de medida
13R22.5).
18
enganche para remolcado frontal
32toneladas
Agarre firme y sencillo
Con un agarre sencillo, se puede soltar
para conectar un cable o una barra extraí-
ble al dispositivo de remolcado que se
encuentra en la parte central del frontal
del camión. El dispositivo ha superado
pruebas con fuerzas laterales de tracción/
de empuje de hasta 32 toneladas, en un
ángulo máximo de 15 °.
Por esto puede confiar en
el dispositivo para remolcado
Es parte de un travesaño fabricado con
acero de alta resistencia. Todo el conjunto
se encuentra montado con estabilidad
en los largueros longitudinales. No sólo
ofrece una estructura muy fuerte, sino que
además es una solución excelente para
contrarrestar la frecuencia de vibración del
chasis, con lo que aumenta la comodidad
de conducción.
A veces, puede enfrentarse a situaciones más que complicadas
y puede quedarse atascado. Por ello, es tranquilizador saber que
el ­Volvo FMX está equipado con un dispositivo de remolcado
que realmente soporta su peso.
19
20
Rendimiento mejorado
– Carreteras en mal estado
Se trata de un útil software para I‑Shift­.
Ajusta el cambio de marchas, facilita el
arranque y ayuda en la conducción en
terrenos accidentados y carreteras en
mal estado.
Programador de Velocidad
­Adaptativo con Aviso de Colisión
Frontal
Siga el ritmo del tráfico sin esfuerzo.
El programador de velocidad adaptativo
(ACC) basado en radar mantiene una dis-
tancia segura con el vehículo que circula
delante, controlando el acelerador y todos
los frenos disponibles. Si existe riesgo de
colisión, se proyectan luces de advertencia
en el cuadro de instrumentos.
Sistema de Control de
Ángulo Muerto
El área de ángulo muerto en el lado del
acompañante puede ocultar fácilmente
otros usuarios. Este sistema está equipado
con un radar que comprueba esta área
cuando activa el intermitente. Si detecta
algo en el área, se lo indica mediante un
sonido y un icono parpade­ante junto al
retrovisor del acompañante.
Programa Electrónico
de Estabilidad
El Programa Electrónico de Estabilidad
(ESP) aplica los frenos individualmente
en cada rueda. Esto aporta estabilidad
a toda la combinación del vehículo, con
lo que se contrarresta el efecto tijera, el
vuelco y la oscilación del remolque. ESP
se encuentra disponible para tractoras
y para vehículos rígidos.
Luz de frenado de emergencia
Si pisa repentinamente el pedal de freno,
las luces de freno parpadean rápidamente
para alertar al vehículo que circule detrás.
Una forma sencilla de evitar colisiones por
alcance trasero, que pueden ser mortales
y producir colisiones múltiples.
Freno ampliado
En ciertas situaciones, como al girar o al
conducir en pendientes descendentes en
carreteras resbaladizas, corre el riesgo de
que el remolque empuje al camión creando
el peligroso efecto tijera. El freno ampliado
es una función de Volvo, ideada para evitar
que esto ocurra. Al frenar el remolque,
la combinación del vehículo se estira y el
riesgo se reduce. El sistema se activa
automáticamente en situaciones de riesgo,
a velocidades de hasta 50 km/h.
sistemas de asistencia al conductor
Incluso el conductor más
­experimentado puede necesitar
ayuda extra en la carretera
También disponible como accesorio.
21
22
motores diésel de volvo
La curva de par de los motores
Volvo. La sentirá en el pedal
Un par excelente a bajas revoluciones.
Una amplia gama de par máximo. El par
máximo coincide con la máxima potencia.
Sentirá claramente el liderazgo de Volvo
en tecnología diésel cuando empiece
a comparar las curvas del motor. Notará
una aceleración rápida, una excelente
potencia de tracción, un manejo cómodo
a baja velocidad y, por supuesto, una con-
ducción agradable y económica a veloci-
dad de crucero.
Hasta 540 CV. Usted elige
El motor del ­Volvo FMX se encuentra
disponible en ocho potencias distintas:
cuatro en 11 litros (D11) y cuatro en
13 litros (D13). Puede estar seguro de que
siempre encontrará el que se ajuste a sus
operaciones de transporte. Consulte las
especificaciones completas de todos los
motores en la página 40.
Bajo consumo de combustible
integrado
La geometría optimizada de la cámara de
combustión. La inyección rápida, precisa
y controlada por el sistema EMS. El alto
índice de llenado de gas. Podríamos seguir
enumerando lo que hace que los motores
Volvo sean imbatibles en ahorro de com-
bustible. Notará las ventajas en su rentabi-
lidad, y también lo hará el medio ambiente.
VEB y VEB+
. Hasta 375 kW
de potencia de frenado
Reduzca al mínimo el desgaste de los
frenos de servicio. El VEB+ aplica una
impresionante potencia de frenado de
hasta 375 kW (510 CV), mientras que el
VEB aplica una potencia de frenado de
hasta 290kW.. Al integrarse con I‑Shift­
y el programador de velocidad, hace que
un descenso a una gravera o una mina sea
cómodo sin renunciar a la seguridad o al
ahorro de combustible.
Hasta 540 CV
de pura potencia
Sin renunciar al ahorro
de combustible
En lo que se refiere a Euro 6,
si no hay noticias, es que son
buenas noticias
Reducir las emisiones de NOX casi un
80 % y reducir las partículas a la mitad es
un gran reto, sobre todo si no se quiere
renunciar al rendimiento del motor. Pero lo
hemos logrado. Nuestra gama de motores
Euro 6 sigue ofreciendo la misma facilidad
de conducción y fiabilidad que nuestros
apreciados motores Euro 5. Y la diferencia
de consumo de combustible es inaprecia-
ble. Puede obtener más información sobre
la tecnología en la página 41.
23
Ventilación cerrada del
cárter
Recicla los gases del cárter para
mejorar la calidad del aire alrededor
del vehículo.
Nuevas tomas de fuerza
embragables
La gama de tomas de fuerza monta-
das en el motor se ha ampliado para
incluir tres nuevas embragables. Más
información en la página 45.
Mecanismo de
distribución trasero
Un diseño compacto y ligero que
acciona el compresor de aire, así
como la bomba de la dirección
asistida, la bomba de aceite y la
bomba de combustible.
Sistemas de inyección
flexibles, controlados
por EMS
Common rail (motor D11)
o inyectores bomba (motor
D13) que actúan en el momento
preciso, gracias al sistema de
gestión del motor o EMS
(Engine Management System).
seis cilindros en línea
6 cilindros. 7 cojinetes para
distribuir las fuerzas. La fiabilidad
nunca pasa de moda.
24
múltiples ejes direccionales
Gire en las curvas
con tranquilidad
Independientemente
de la carga
Tridem. La opción más ágil
La configuración 8×4 con eje delantero único tiene un bogie
Tridem con suspensión trasera, cuyo eje loco detrás del eje motriz
es de accionamiento hidráulico. Esto ofrece un reducido radio de
giro sin precedentes.
El bogie Tridem también ofrece otras ventajas: La elevación del
eje loco detrás del eje motriz contribuye a reducir el desgaste de
los neumáticos y el consumo de combustible. Una presión sobre
el eje trasero optimizada en cada eje implica una mejor tracción,
gracias a la suspensión neumática. Si resulta necesario, el conduc-
tor puede ajustar la distribución de la carga en los ejes para lograr
una mejor tracción.
Ejes delanteros dobles.
Cuando tiene una carga delantera pesada
La configuración 8×4 con ejes delanteros dobles y un bogie motriz
ofrece la opción de cargas altas en el eje delantero. Está indicada
para superestructuras con una grúa o una bomba de hormigón, por
ejemplo.
¿Necesita distribuir la carga en múltiples ejes? ¿No necesita tracción en más de uno? Entonces tenemos
dos propuestas: una que le aporta una flexibilidad sin igual en lo relativo a facilidad de maniobra en carreteras
­estrechas; y otra es que es la más idónea cuando lleva una carga alta en el eje delantero.
25
RADIOS DE GIRO REDUCIDOS
No solo resultan útiles en espacios
reducidos. Esta cualidad también ahorra
tiempo y aumenta la productividad.
I-shift
Sus rodillas
lo agradecerán
¿Conduce un camión en un entorno de construcción con una caja de cambios manual? Cuente cuántas veces cambia
de marcha a lo largo del día. ¿Lo tiene? Bien, hablemos ahora sobre I‑Shift­con cambio de marchas automatizado.
27
Cómo funciona
Puede parecer extraño, pero bajo la superficie de la I‑Shift­, paradigma de las cajas de
­cambio modernas, se esconde una caja de cambios manual tradicional sin sincronizados
(de ahí el diseño compacto y las bajas pérdidas internas). Pero por supuesto, la caja
de cambios I‑Shift­es más que eso. El secreto está en la unidad de control electrónica
e inteligente. Se encarga de controlar el sistema neumático que gestiona el embrague
y las marchas. Al recibir constantemente información sobre la velocidad del vehículo, la
aceleración, el peso, la inclinación de la carretera, la demanda de par, etc., realiza cada
cambio con una precisión extrema. También se comunica de cerca con el motor, que
a su vez ajusta las revoluciones y el efecto del freno motor para que el cambio se pro-
duzca de forma rápida y uniforme.
¿Qué tipo de I‑Shift­desea?
Con el software se puede adaptar la caja de cam-
bios I‑Shift­a sus condiciones de conducción. Puede
elegir entre cuatro paquetes complementarios: Largo
recorrido con Ahorro de Combustible (con o sin
I‑See­) para la conducción eficiente en autopista,
Distribución y construcción con funciones inteligentes
para maniobrar cerca de otros vehículos y Transporte
de gran tonelaje, para optimizar I‑Shift­con grandes
masas máximas en combinación. Para obtener una
descripción completa, consulte la página 42.
Para su tranquilidad y para que
descanse el pie izquierdo
Conducir con I‑Shift­es un auténtico
placer. Sin el pedal de embrague, puede
sentarse con seguridad y concentrarse en
los otros dos. I‑Shift­emplea su inteligencia
integrada para elegir rápidamente y de
forma automática la marcha correcta en
todo momento. El software aporta carac-
terísticas de cambio con las que no podría
rivalizar ni el mejor de los conductores.
Aún así, si desea implicarse más en la con-
ducción, también puede hacerlo. Los boto-
nes del selector de cambio le dejan asumir
el mando y realizar el cambio de marchas
manualmente.
Mayor disponibilidad
Todo el mundo está de acuerdo en que se
gana dinero cuando se está conduciendo.
Por ello, hemos realizado algunos cambios
que aumentarán la disponibilidad de su
camión. Hemos aumentado el intervalo de
cambio de aceite para la caja de cambios
I‑Shift­y para la manual hasta 450.000 km.
En el caso de I‑Shift­, también hemos
aumentado la vida útil del embrague
y hemos mejorado el diagnóstico guiado.
Deje que I‑Shift­ahorre
­combustible. Lo notará
I‑Shift­se ha diseñado para ahorrar com-
bustible. En primer lugar, las pérdidas inter-
nas son bajas, más bajas que con las cajas
de cambios manuales. Pero lo que marca la
diferencia es la electrónica. Al conducir en
modo económico, cada cambio de marcha
se calcula con precisión, para que el motor
funcione en su gama de revoluciones más
eficiente. Y luego está la función I‑Roll­. Una
función exclusiva que se utiliza al conducir
en ­pendientes descendentes y que desem-
braga el motor para emplear su impulso en
lugar de combustible. El resul­tado: hasta un
2 % menos de consumo de combustible.
CONSULTE TODAS
LAS CAJAS DE
CAMBIO, I-SHIFT
Y MANUALES, EN
LAS PÁGS. 42–44.
También disponible como accesorio.
300 m
28
faros
Luz de carretera principal
Al conducir en la oscuridad, el ­Volvo FMX
se comporta especialmente bien. Los faros
producen un haz de luz de gran potencia
que le aportan una visión anticipada de lo
que sucede en la carretera. Y lo que es
igualmente importante, los demás usuarios
le verán claramente.
Protección de faros
A nadie le gusta un camión con un sólo
faro, sobre todo al conductor. Por ello, las
fijaciones de las luces son lo suficiente-
mente resistentes para proteger las bom-
billas de las vibraciones y mantener las
estructura de los faros en su sitio, aunque
se produzca algún impacto.
Para la conducción en los difíciles
entornos de la construcción, es fundamen-
tal proteger los cristales de los faros. Por
ello se ofrecen dos opciones de proteccio-
nes de faros.
Bi‑Xenon­
Equipe los faros con Bi‑Xenon­para expe-
rimentar un nuevo nivel de iluminación.
También ofrecen una mayor vida útil en
comparación con las lámparas halógenas
normales.
Novedades que
le iluminarán
También disponible como accesorio.
Ahora ya podrá ver la luz al final del túnel. Los potentes faros
se han mejorado y aportan una luz fuerte, amplia y uniforme con
un gran alcance para que las tareas de construcción resulten
­mucho más relajadas y más seguras.
29
intermitente
lateral
luz de carretera
luz de cruce
intermitente
Luz diurna única
Las tiras de LED, que
­forman una V, indican que
se aproxima un Volvo.
30
cuadro de instrumentos
La información es vital
Basta con un vistazo rápido al área central del velocí-
metro para obtener información clave sobre marchas,
el modo de la I‑Shift­, el programador de velocidad
(adaptativo), los frenos auxiliares y el manómetro.
Aquí tiene toda
la información
que necesitará
31
Pantalla de información del conductor
Cómoda pantalla de 4" con gran cantidad de información adicional.
Elija lo que desee ver con los botones del volante.
También disponible como accesorio.
Calcula la ruta
Numerosos indicadores de estado
e información sobre el viaje. La vista
personalizada le permite seleccio-
nar hasta tres favoritos.
indicador de carga
El indicador de carga mejorada
permite controlar con precisión la
carga sobre los ejes. Los pesos,
las cargas de ejes y las cargas de
bogie se especifican por separado,
para poder asegurarse de que res-
petan los límites, tanto en el camión
como en el remolque.
Mensajes de error
­comprensibles
Nada de códigos de fallo ininteligi-
bles. Los mensajes de error le dicen
rápidamente y con precisión lo que
ocurre, con texto sencillo.
Pantalla de información secundaria
A la derecha del panel de instrumentos encontrará el núcleo del
sistema de infotainment: una pantalla integrada. Se denomina
pantalla de información secundaria o SID (Secondary Information
Display) y contiene un gran número de funciones. Algunas de ellas
requieren la variante SID-High (mostrada en la imagen), que es
una pantalla a color de 7".
teléfono
Se conecta a través de Bluetooth
para que pueda buscar en la agen-
da, hablar con el micrófono integra-
do y escuchar por los altavoces.
cámaras de visión
­exterior
SID-High muestra las imágenes
captadas por hasta cuatro cámaras
con una alta resolución.
Navegador GPS integrado
El ­Volvo FMX incluye un nuevo
navegador totalmente integrado.
Al conocer las características del
camión, puede usar los datos del
mapa como ayuda para elegir la ruta
que se ajuste a la carga y a la altura
del vehículo. Además, se integra
a la perfección con Dynafleet para
poder recibir destinos exactos en
el GPS desde la oficina de tráfico.
sistema de audio
Disfrute de la información completa
de cada pista y desplácese fácil-
mente entre ellas.
dynafleet
No se necesita una pantalla adicional.
Toda la información del sistema de
gestión de flotas de Volvo ahora está
integrada en la pantalla SID-High.
INFORMACIÓN SOBRE LOS
TIEMPOS DEL CONDUCTOR
Le ayuda a gestionar las horas
de conducción y de descanso, para
que sepa cuándo es el momento
de hacer una parada.
32
SERVICIOS VOLVO
Le ayudaremos
siempre
Incluso en sus trayectos
Funciones Online.
Su mecánico Online
Algunas cosas no deberían necesitar una
visita al taller. Con Funciones Online un
mecánico podrá acceder a su vehículo de
forma remota para calibrar el consumo
de combustible mostrado, el tamaño del
depósito de combustible (si ha instala-
do depósitos adicionales) y el límite de
velocidad en carretera escogido. También
se puede activar la función de indicador
de carga a distancia. Lo único que tiene
que hacer es detenerse durante un breve
periodo. El servicio nunca ha sido más
rápido. Funciones Online es opcional en
combinación con el nuevo Contrato Oro.
¿Necesita ayuda? No tiene más
que pulsar un botón
¿Una parada no planificada en medio de
ningún sitio? Volvo Action Service está
a su disposición con sólo pulsar un botón.
Volvo Action Service On Call es una
opción que le conecta automáticamente
con un operario que habla su idioma (el
camión comprueba la nacionalidad del
conductor en el tacógrafo digital). Una vez
conectado, el servicio es rápido y preciso,
porque ya conoce el ID de chasis, la posi-
ción y los posibles códigos de diagnóstico
de averías.
Nuevo Plan de Servicios.
Un paso por delante
Gracias a la unidad de mando telemática
(opcional), el taller puede acceder a infor-
mación como datos del motor, kilometraje,
consumo de combustible, códigos de
diagnóstico de averías, condiciones de
conducción y estado de componentes
fundamentales (pastillas de freno, embra-
gue, batería y secador de aire, etc.). Esto
significa que podremos avisarle antes de
que corra el riesgo de sufrir una parada
inesperada. Lo que es más importante:
siempre estaremos preparados cuando lle-
gue al taller para que vuelva a la carretera
cuanto antes. El Nuevo Plan de Servicios
es opcional, en combinación con el nuevo
Contrato Oro.
Asistencia para su camión
33
Formación para conductores.
Trabajo en el sector de
la construcción
Un servicio exclusivo que se ofrece para el
­Volvo FMX. Formación para Conductores
de la Construcción. Se trata de un curso
presencial de un día en el que se tratan
rutinas de seguridad personales y formas
de trabajar con eficiencia eliminando ries-
gos. También se incluyen técnicas de con-
ducción en terrenos irregulares para evitar
accidentes o quedarse atascado y qué
hacer en caso de que ocurra. Además, se
tratarán las características del vehículo
relacionadas con la conducción en terre-
nos irregulares, con distintas carrocerías
y el uso de las tomas de fuerza. También
aprenderá a sacar el máximo partido de
sistemas como I‑Shift­y la tracción total.
La mejor aplicación para
el conductor del camión
Con la nueva aplicación My Truck instala-
da, puede comprobar el estado del camión
antes de llegar a él para asegurarse de
que está listo para iniciar el viaje. Tan sen-
cillo como debe ser.
Puede controlar el calefactor de esta-
cionamiento, la alarma y el cierre de las
puertas, así como comprobar el estado del
vehículo, por ejemplo, los niveles de com-
bustible, el aceite del motor y el líquido del
refrigerante y del agua limpia parabrisas.
Fuel Advice
Cuente con nuestros especialistas sobre
gestión de combustible, auténticos exper-
tos en reducir el consumo. Cada mes, le
envían informes sobre uso optimizado de
combustible con consejos personalizados
para mejorar. Puede obtener más consejos
a través del centro de ayuda dedicado
o bien conectarse a las herramientas para
obtener consejos e ideas.
Work Remote
La suspensión controlada electrónica-
mente o ECS (Electronically Controlled
Suspension) mejora la comodidad de con-
ducción y le ayuda a asegurarse de que la
mercancía viaja segura. ECS4 es la última
versión y ofrece aún más posibilidades, por
ejemplo, con Work Remote. Ahora tendrá
el control perfecto del peso del vehículo,
de equipos como las tomas de fuerza y de
funciones de carrocero adicionales. Work
Remote también incluye un indicador de
carga. Tendrá el control total, independien-
temente de si está en al cabina o cami-
nando alrededor del camión.
Dynafleet app
Con esta aplicación, el trabajo del con-
ductor es mucho más sencillo y además
esperamos que sea más divertido. Puede
realizar un seguimiento de su puntuación
y su clasificación de consumo de com-
bustible, así como los tiempos de conduc-
ción y los puntos de interés en un mapa.
También puede comparar su rendimiento
con el de sus compañeros. Esta aplicación
se encuentra disponible para smartphones
o tablets.
Volvo Premium Lease
A veces no le conviene tener el camión
en propiedad. Volvo Premium Lease
le ofrece la oportunidad de elegir una
solución que se adapte a sus necesida-
des, porque puede incluir financiación,
impuestos viales, seguro, reparación
y mantenimiento e incluso sustitución
de neumáticos.
Se beneficiará de unos costes fijos
y predecibles para poder planificar con
precisión su presupuesto, mejorar el flujo
de caja y reducir la inversión de capital.
Ayuda con su trabajo diario
Ayuda con su negocio
3
4
5
2
1
34
especificaciones
No existe ningún camión que se adapte a todo. Por ello, el ­Volvo FMX ofrece posibilidades ilimitadas. La disposi-
ción flexible del chasis y las instrucciones de Volvo para carroceros o VBI (Volvo Bodybuilder Instructions) facilitan
la preparación del camión para una carrocería. La línea motriz, las cabinas y los paquetes de equipamiento le
proporcionan aún más opciones. Así pues, bienvenido a todo un mundo de elecciones. Un mundo en el que su
concesionario le guiará para encontrar el camión perfecto para sus necesidades.
Especificación a medida
de su ­Volvo FMX
cabina
paquetes de
equipamiento
accesorios
línea motriz
chasis Configuraciones de ejes, alturas de chasis,
distancias entre ejes, bogies, suspensiones
traseras y frenos.
Páginas 35–39
Motores, cajas de cambio, software I‑Shift­,
ejes traseros, relaciones de ejes traseros
y tomas de fuerza.
Páginas 40 –45
Especificaciones y mediciones para la ca‑
bina diurna, la cabina dormitorio y la cabina
Globetrotter.
Páginas 46–48
Paquetes completos de equipamiento que
mejoran la comodidad del conductor, la
seguridad y el ahorro de combustible.
Páginas 49–50
Existen muchas formas de añadir acceso‑
rios al ­Volvo FMX. Vea algunos de los más
destacados.
Página 51
35
chasis 1
TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DIST. ENTRE EJES (en dm)
Rígido 4×2
RAD-L90 Extra alto 34 37 40 46
Alto 34 35 37 40 43 46 49 52 56 60
RAD-GR Alto 34 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67
Medio 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67
RAD-G2 Extra alto 34 37 40 43 46 49 52
Rígido 4×4
RAD-L90 XX-Alto 35 40 43 46 49
Rígido 6×2
RADT-AR Alto 34 37 39 43 46 49 52 56 60
RADT-GR Alto 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
Medio 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
RAPD-GR Alto 43 46 49 52 56 60
Rígido 6×4
RADD-BR Extra alto 32 34 37 39 43 46
Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-TR1 Extra alto 32 34 37 39 43 46
Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-TR2 Extra alto 32 34 39
Alto 32 34 37 39 43 46 49 56
RADD-GR Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
Medio 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-G2 Extra alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
Rígido 6×6
RADD-BR XX-Alto 35 37 39 43 46
RADD-TR1 XX-Alto 35 37 43 46
RADD-TR2 XX-Alto 35 37 43 46
Rígido 8×2
RADT-AR Alto 51 56 60
RADT-GR Alto 43 43,5 46 49 51 56 60
RAPDT-GR Alto 43 46 49 51 56 60
Medio 43 46 49 51
Rígido 8×4
RADD-BR Extra alto 43 43,5 46 49 51 56
Alto 43 43,5 46 49 51 56 64
RADD-TR1 Extra alto 43 43,5 46 49 51 56
Alto 43 43,5 46 49 51 56
RADD-TR2 Extra alto 43 43,5 46 49 51
Alto 43 43,5 46 49 51 56
RADD-GR Alto 46 49 51 56 60 64
RADDT-GR Alto 37 39 41 43 46 49 52
Medio 37 39 41 43 46 49 52
RAPDD-GR Alto 43 46 49 51 53 56
Medio 43 46 49 51 53 56
RADDT-G2 Extra alto 32 34 37 39 41 43 46 49 52
Rígido 8×6
RAPDD-GR Medio 43 46 49 51 53 56
RADD-BR XX-Alto 46 49 51 56
RADD-TR1 XX-Alto 46 49 51 56
RADD-TR2 XX-Alto 46 49 51 56
36
1 chasis
Alturas de chasis
Medio	 aprox. 900 mm
Alto	 aprox. 1.000 mm
Extra alto	 aprox. 1200 mm
Extra extra alto	 aprox. 1.240 mm
Travesaños de remolque
Barras de remolque montadas centralmente en el
chasis, en posición intermedia y en posición inferior
para remolques de ejes centrales. Las barras se
pueden acoplar a intervalos de 25 mm.
Depósitos de combustible
Depósitos de aluminio o acero con volúmenes de
150 a 900 litros. El volumen máximo de combustible
es de 1.480 litros para una tractora en 4×2.
Depósitos de AdBlue
Plástico. Volúmenes de 32 a 90 litros. La bomba
de AdBlue se integra en el módulo del depósito
de AdBlue.
Quintas ruedas
Instalación certificada que permite una carga de
hasta 36 toneladas. En la gama se incluye una quin-
ta rueda ISO con perfiles en forma de L a distintas
alturas para una mayor libertad de elección. La quin-
ta rueda y su montaje es una variante de peso bajo
ya que no requiere una placa de fijación. La altura de
la quinta rueda por encima del chasis es a partir de
unos 140 mm. Se encuentra disponible la lubricación
integrada y el indicador de conexión de remolque
como equipo opcional para variantes específicas.
DIRECCIÓN DINÁMICA DE VOLVO
Un sistema de dirección activa con superposición
de par (opcional). Obtenga más fuerza de dirección
a baja velocidad, reduzca las sacudidas de la
dirección y mantenga el volante recto al frenar en
superficies con adherencia no homogénea. El volan-
te vuelve automáticamente a la posición neutra al
conducir hacia delante y al dar marcha atrás.
Disponible para tractoras y rígidos en 4×2, 6×2,
6×4, 8×2 u 8×4 Tridem.
Ejes locos detrás de eje motriz
Disponibles en varias versiones: fijo con rueda sen-
cilla o gemela, autodireccional o direccional. Carga
sobre eje: 7,5; 9,5 o 10 toneladas.
ejes locos delante de eje motriz
Disponible en las variantes fijo y autodireccional para
tractoras y rígidos. Carga sobre eje: 7,5 o 9 toneladas.
EJES DELANTEROS
FA-HIGH: Eje delantero alto para alturas de chasis al-
tas, carga sobre el eje de un máximo de 10 toneladas.
FA-STRAI: Ejes delanteros rectos para alturas de
chasis extra altas, carga sobre el eje de un máximo
de 18 toneladas.
Ejes delanteros dobles – FA-HIGH: Disponible en
configuraciones de 8×2 y 8×4, hasta 18 toneladas
de carga sobre el eje.
CARGA MÁXIMA EN EJE DELANTERO
(toneladas)
	Neumática	Ballestas
Medio	9	 10
Alto	 9	10/18*
Extra alto	 –	 10/18*
Extra extra alto	 –	 9/18*
* Con ejes delanteros dobles (FAA20/FAA21).
TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DIST. ENTRE EJES (en dm)
Tractora 4×2
RAD-L90 Extra alto 35 36 37 38
Alto 35 36 37 38
RAD-GR Alto 33 35 36 37 38
Medio 33 35 36 37 38
RAD-G2 Extra alto 35 36 37 38
Tractora 4×4
RAD-L90 XX-Alto 35 37 38
Tractora 6×2
RADT-AR Alto 32 34
RADT-GR Alto 30 32 34 37
Medio 30 32 34 37
RAPD-GR Alto 39 41
Medio 39 41
Tractora 6×4
RADD-BR Extra alto 30 32 36
Alto 30 32 36
RADD-TR1 Extra alto 30 32 34 36
Alto 30 32 34 36
RADD-TR2 Extra alto 30 32 34 36
Alto 30 32 34 36
RADD-GR Alto 30 32 36
RADD-G2 Extra alto 30 32 34 36 39
Tractora 6×6
RADD-BR Extra alto 36 37 39
RADD-TR1 Extra alto 36 37 39
RADD-TR2 Extra alto 36 37 39
37
tractora
Caja de baterías (bbox-l)
Se ha desplazado hacia delante 300 mm en com-
paración con el diseño anterior. En tractoras con
suspensión neumática, ofrece de 100 a 120 litros
más de capacidad de combustible.
Caja de baterías (BBOX-EF)
Situada en el voladizo trasero del bastidor,
es opcional.
DEPÓSITO DE ADBLUE
Un depósito de AdBlue de 50 litros se puede montar
en la parte superior del bastidor, tras la cabina, para
ofrecer más capacidad de combustible (ADTP-BC).
APM
El modulador de producción de aire (APM) se sitúa
entre los largueros del bastidor para crear más es-
pacio tanto para el montaje de equipos en el lateral
del chasis, como para depósitos de combustible
mayores.
rígido
Espacio libre detrás de cabina
Los equipos instalados en el lateral del chasis, de-
trás de cabina, se pueden desplazar hacia atrás para
crear espacio para patas de grúa u otros equipos.
(FAA10; 500 mm), (FAA20; 600 mm).
Preinstalación para grúa
Las placas de grúa en el chasis se pueden montar
de fábrica.
Fila de orificios para el carrocero
en el bastidor
La fila de orificios superior se reserva para el carro-
cero. Todos los soportes en la fila superior tienen
una doblez que deja un espacio de 8 mm y no se
emplean remaches.
Suspensión neumática trasera
y voladizo trasero corto
El voladizo trasero puede ser más corto gracias
a una barra estabilizadora de nuevo diseño montada
hacia delante. Es una ventaja para aplicaciones de
construcción, sobre todo para aquellas que requie-
ran un voladizo muy corto (volquetes, portacontene-
dores de gancho…).
Características de diseño del chasis
El chasis se ha desarrollado para ofrecer el espacio óptimo a la carrocería y al equipo. A continuación, se indican algunas de las características clave que pueden variar
según la especificación del camión.
tractora rígido
chasis 1
38
1 chasis
SUSPENSIÓN TRASERA
Tipo
Configura-
ción de ejes
Tipo de
suspensión
Carga sobre eje/
bogie (toneladas) Reducción Otros ejes
Único
RAD-L90 4×2 Ballestas múltiples/parabólicas 13 Simple/cubo
RAD-GR 4×2 Neumática 13 Simple/cubo
RAD-G2 4×2 Neumática 13 Simple/cubo
RAD-L90 4×4 Ballestas múltiples/parabólicas 13 Cubo
Bogie
RADT-AR 6×2 Parabólica 19/21 Simple/cubo Eje loco fijo detrás de eje motriz
RADT-GR 6×2/8×2 Neumática 19/20,5/22,5/23 Simple/cubo Eje loco fijo/direccional/autodireccional
RAPD-GR 6×2 Neumática 19/22 Simple/cubo Eje loco fijo/direccional delante de eje motriz direccional
RADD-G2 6×4/8×4 Neumática 21/23/26 Simple/cubo
RADD-BR 6×4/8×4 Parabólica 21 Simple/cubo
RADD-TR1 6×4/8×4 Parabólica/ballestas convencionales 23/26 Simple/cubo
RADD-TR2 6×4/8×4 Ballestas convencionales 26/32 Cubo
RADD-GR 6×4/8×4 Neumática 21/23/26 Simple/cubo
RADD-BR 6×6 Parabólica 21 Cubo
RADD-TR1 6×6 Parabólica/ballestas convencionales 26 Cubo
RADD-TR2 6×6 Ballestas convencionales 26/32 Cubo
RAPDT-GR 8×2 Neumática 27/30/30,5/31,5/32 Simple/cubo
3 ejes/eje loco direccional delante de eje motriz
y eje loco direccional o fijo detrás de eje motriz
RADDT-GR 8×4 Neumática 27/33/36 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional detrás de eje motriz
RAPDD-GR 8×4 Neumática 27/30,5/32/35 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional delante de eje motriz
RADDT-G2 8×4 Neumática 27/33/36 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional detrás de eje motriz
RADD-BR 8×6 Parabólica 21 Cubo
RADD-TR1 8×6 Parabólica/ballestas convencionales 26 Cubo
RADD-TR2 8×6 Ballestas convencionales 26/32 Cubo
39
chasis 1
También disponible como accesorio.
frenos
Los frenos de disco ­Volvo EBS (sistema de frenos controlado electrónicamente) están disponibles con los paquetes de programas STD (estándar) y MED (medio) para
rígidos y tractoras. ESP está disponible para tractoras y rígidos con tracción 4×2, 6×2 y 6×4. De esta forma, Volvo puede ofrecer el sistema ESP prácticamente en todas
las aplicaciones ADR y combinaciones EMS. La gama de frenos incluye también frenos de tambor de leva en Z Volvo con ABS (sistema de frenos antibloqueo).
EBS MEDIO
Además de las características del paquete
EBS Estándar, EBS Medio añade las siguientes
características.
Control del estado de EBS
Supervisión del estado de EBS mediante el sistema
electrónico del vehículo, TEA2+, y Volvo Tech Tool.
Ayuda de arranque en pendientes
Los frenos se liberan únicamente cuando se ha ge-
nerado par motor suficiente para impulsar el vehículo
hacia adelante.
Análisis de desgaste
de forros/pastillas
Aviso de desgaste de forros/pastillas de freno:
calcula el kilometraje que hay disponible con los/las
forros/pastillas actuales.
Liberación automática del freno
de estacionamiento
El freno de estacionamiento se libera cuando el
conductor pisa el pedal del acelerador y una marcha
se encuentra seleccionada (sólo en la caja de
cambios I‑Shift­).
ACTIVADOR DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO EN EL REMOLQUE
Al arrancar, se activa automáticamente el freno
de estacionamiento incluso en el remolque.
opciones adicionales
Además de los paquetes de programa, se encuen-
tran disponibles las siguientes opciones:
Freno ampliado
Permite al conductor aplicar mayor freno al remol-
que. El freno se activa automáticamente y se reduce
al mínimo el riesgo de que se produzca el efecto
“tijera”. Sólo para rígidos.
ESP (programa electrónico
de estabilidad)
El sistema de estabilidad de freno acciona los frenos
de forma individual en cada rueda, aportando así
estabilidad para toda la combinación del vehículo
y contrarrestando el efecto “tijera”, los vuelcos y la
oscilación del remolque. ESP cumple los requisitos
de la normativa del Control electrónico de estabili-
dad en los vehículos.
Luz de frenado de emergencia
Al frenar de golpe a partir de velocidades superiores
a 50 km/h, las luces de freno parpadean cuatro
veces por segundo.
Ralentizador hidráulico
Ralentizador compacto montado en la caja de cam-
bios con un efecto máximo de 440 kW.
40
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
2600
800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000
50
80
110
140
170
230
260
290
320
200
350
380
410
440
470
500
530
560
D11K450
2800
3000
3200
D11K410
D11K370
D11K330
1000
2400
2200
2000
1800
1600
1400
1200
2600
800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000
50
80
110
140
170
230
260
290
320
200
350
380
410
440
470
500
530
560
D13K540
2800
3000
3200
D13K500
D13K460
D13K420
1000
2 línea motriz
motor D11k – euro 6
Potencia/Par
Potencia (CV) Par (Nm)
Revoluciones del motor (rpm)
Valor neto según: EC 582/2011
motor D13k – euro 6
Potencia/Par
Potencia (CV)
Valor neto según: EC 582/2011
Par (Nm)
Revoluciones del motor (rpm)
D13K420 (309 kW)
Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm  420 CV
Par máx. a 860 –1.400 rpm  2.100 Nm
D13K460 (338 kW)
Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm  460 CV
Par máx. a 900 –1.400 rpm  2.300 Nm
D13K500 (368 kW)
Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm  500 CV
Par máx. a 1.000 –1.400 rpm  2.500 Nm
D13K540 (397 kW)
Potencia máxima a 1.450 –1.800 rpm  540 CV
Par máx. a 1.000 –1.450 rpm:  2.600 Nm
D13K
Nº de cilindros  6
Cilindrada 12,8 dm3
Carrera158 mm
Diámetro131 mm
Relación de compresión 17.0:1
Gama económica de revoluciones  900 –1.400 rpm
Potencia de frenado del regulador de gases de
escape (2.300 rpm)  200 kW
Potencia del freno motor VEB+
(2.300 rpm)  375 kW
VEB+
opcional
Filtros de aceite 2 de flujo completo
 1 de derivación
Volumen de cambio de aceite, incluido el filtro  33 l
Sistema de refrigeración, volumen total  38 l
Intervalo para el cambio de aceite: Hasta
100.000 km o una vez al año con VDS4.
REQUISITOS PREVIOS DE COMBUSTIBLE
Solo combustible sin azufre
(EN590, máx. 10 ppm de azufre).
TOMAS DE FUERZA MONTADAS
EN EL MOTOR
Dos versiones de par disponibles. Para conocer las
especificaciones completas, consulte la página 45.
EPTT650, relación 1.26:1 650 Nm*
EPTT1000, relación 1.26:1 1.000 Nm*
* Ambos pares al conducir y al detenerse.
D11K330 (243 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm  330 CV
Par máx. a 950 –1.400 rpm  1.600 Nm
D11K370 (272 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm 3 70 CV
Par máx. a 950 –1.400 rpm  1.750 Nm
D11K410 (302 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm  410 CV
Par máx. a 1.000 –1.400 rpm  1.950 Nm
D11K450 (332 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm  450 CV
Par máx. a 1.000 –1.400 rpm  2.150 Nm
D11K
Nº de cilindros  6
Embolada 10,8 dm3
Desplazamiento152 mm
Diámetro123 mm
Relación de compresión  17.0:1
Gama económica de revoluciones  950 –1.400 rpm
Potencia de frenado del regulador
de gases de escape (2.400 rpm)  160 kW
Potencia de frenado del VEB (2.400 rpm)  290 kW
VEBopcional
Filtros de aceite 2 de flujo completo
 1 de derivación
Volumen de cambio de aceite, incluido el filtro  36 l
Sistema de refrigeración, volumen total  36 l
Intervalo para el cambio de aceite: Hasta
100.000 km o una vez al año con VDS4.
REQUISITOS PREVIOS DE COMBUSTIBLE
Solo combustible sin azufre
(EN590, máx. 10 ppm de azufre).
TOMAS DE FUERZA MONTADAS
EN EL MOTOR
Dos versiones de par disponibles. Para conocer las
especificaciones completas, consulte la página 45.
EPTT650, relación 1.08:1 650 Nm*
EPTT1000, relación 1.08:1 1.000 Nm*
* Ambos pares al conducir y al detenerse.
41
1 2 3 4 5 6 7 NOX (g/kWh)
0.10
0.20
0.30
0.36
PM (g/kWh)
Euro 1 (1993)
Euro 2 (1996)
Euro 3 (2001)
Euro 4 (2006)
Euro 5 (2009)
Euro 6 (2013)
línea motriz 2
Nuestra solución para Euro 6
Normas europeas sobre emisiones 1993–2013
Motor
Turbo con válvula de descarga, EGR sin refrigera-
ción y mucho más. Los nuevos componentes del
motor tienen dos funciones principales: mejorar
el flujo de los gases de escape y asegurarse de
que llegan al sistema de tratamiento posterior
a la temperatura óptima.
Séptimo inyector
Se utiliza un inyector especial de diésel para con-
trolar la temperatura del Catalizador por Oxidación
Diésel (DOC) y garantizar la eficacia del Filtro de
Partículas Diésel (DPF) y un correcto funcionamiento
de la unidad de Reducción Catalítica Selectiva (SCR).
catalizador por oxidación
diésel (doc)
El DOC produce el NO2 necesario para que el Filtro
de Partículas Diésel (DPF) queme con eficacia las
partículas. En condiciones de frío proporciona el
calor necesario para el proceso de regeneración.
Filtro de partículas diésel (dpf)
El filtro recoge las partículas y las almacena hasta
que se queman durante la regeneración que se reali-
za automáticamente.
Reducción catalítica selectiva (SCR)
En la zona de mezcla, los gases se pulverizan con
AdBlue. Cuando llegan al catalizador, el óxido de
nitrógeno se transforma eficazmente en inocuos
gases de nitrógeno y agua.
Catalizador de síntesis
de amoniaco (ASC)
El último paso antes del tubo de escape. Si queda
amoniaco restante (NH3), se elimina.
PM = Partículas
NOX = Óxidos de nitrógeno
Motor
DOC DPF
AdBlue
Zona de
mezcla
Zona de
mezcla
SCR ASC
Séptimo
inyector
42
2 línea motriz
I-shift
Caja de cambios de 12 velocidades con Split (desmultiplicación de marcha) y Range (desmultiplicación de gama), con sistema automatizado de cambio de marchas. I‑Shift­
puede equiparse con un ralentizador compacto, toma de fuerza, una bomba de dirección asistida de emergencia y un enfriador de aceite.
Paquetes de software I‑Shift­
Básico
Se suministra de serie con I‑Shift­y proporciona a la
caja de cambios sus funciones básicas.
Distribución y construcción
Adapta las funciones de la caja de cambios para
operaciones de distribución y construcción. Entre las
características se incluyen funciones que ayudan al
conductor en el arranque y en las maniobras cerca
de otros vehículos.
Larga distancia y ahorro
de combustible
Contiene funciones inteligentes que reducen al
mínimo el consumo de combustible. Hace que este
paquete de programas esté especialmente indicado
para transportes de largo recorrido.
Larga distancia y ahorro
de combustible con I-See
Añade I-See, incluido I-Cruise, al paquete de Larga
distancia y ahorro de combustible, para obtener un
ahorro de combustible aún mayor.
TRANSPORTE DE GRAN TONELAJE
Optimiza la caja de cambios I‑Shift­para grandes
masas máximas en combinación (superiores
a 85 toneladas).
También disponible como accesorio.
I‑Shift­
Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas)
AT2412E Directa 2400 44
AT2612E Directa 2600 60
ATO2612E Supermarcha 2600 60
Paquetes de software I‑Shift­
Funciones Básico
Distribución
y construcción
Largo recorrido
y bajo consumo
Largo recorrido
y ahorro de com-
bustible con I‑See­
Transporte
de gran tonelaje*
Selección de la marcha de inicio l l l l l
Prestaciones en el cambio l l l l l
Ajuste en la selección de la marcha l l l l l
Indicador temperatura aceite en caja de cambios l l l l l
Estrategia adicional de cambio l l l l
Inicio de movimiento l l l l
I‑Roll­ l l l
Programador inteligente de velocidad l l l
I‑See­, incluido I‑Cruise­ l l
Selección de marchas para MMC pesada l
Opciones adicionales
Funciones adicionales para toma de fuerza l l l l l
Ajuste mejorado de selección de marcha, incluida la función de acelerador a tope l l l l
Rendimiento mejorado – Carreteras en mal estado l l l l
* Disponibles sólo para AT2612E.
43
línea motriz 2
Powertronic
Transmisión electrónica totalmente automática con convertidor de par y refrigerador de aceite. Cambia de marcha sin pérdida de potencia. Powertronic puede equiparse
de fábrica con una toma de fuerza, un ralentizador integrado y una bomba de dirección asistida de emergencia.
Programas de conducción
­integrados de Powertronic
Economía
Ideado para un óptimo consumo de combustible.
El cambio de marchas se realiza a las revoluciones
más económicas.
Rendimiento
Se utiliza cuando se necesita una mayor potencia de
motor. Los cambios se producen a unas revoluciones
del motor más elevadas.
Powertronic
Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas)
PT2106 Directa 2100 44
PT2606 Directa 2600 60
funciones de i-shift explicadas
Selección de la marcha de inicio
Selección automática de la relación de inicio de mo-
vimiento correcta (de la 1ª a la 6ª marcha). La masa
máxima en combinación (MMC) y la pendiente de la
calzada influyen en la elección de la marcha de inicio
de movimiento.
Prestaciones en el cambio
Ofrece cambios más rápidos y suaves mediante la
utilización inteligente del freno motor, el embrague
del vehículo y el freno del eje intermediario.
Ajuste en la selección de la marcha
Permite modificar la selección de marchas mediante
los botones de la palanca de cambios cuando el
freno motor está en modo automático.
Indicador de temperatura de aceite
en la caja de cambios
Muestra la temperatura del aceite de la caja de
cambios en la pantalla de información.
Estrategia adicional de cambio
Interactúa con los sistemas EBS y ECS para facilitar
el arranque y las maniobras cerca de otros vehículos.
Optimiza la potencia de frenado de VEB/VEB+
al
seleccionar automáticamente la marcha correcta
para que el motor funcione a revoluciones altas.
Al cambiar de marcha durante el frenado de motor,
los frenos de las ruedas se activan para compensar
la pérdida de la capacidad de frenado.
Inicio de movimiento
Optimiza la selección de marchas y las funciones
de EBS cuando se conduce a baja velocidad. Entre
otras cosas, garantiza que la función de Ayuda para
arranque en pendientes sólo se active en pendientes
ascendentes.
I‑Roll­
Activación y desactivación automática de punto
muerto para reducir el consumo de combustible.
I‑Roll­se utiliza cuando no se necesita potencia de
motor ni frenado de motor, por ejemplo, en carrete-
ras llanas.
Programador inteligente
de velocidad
Interactúa con el programador de frenado del
vehículo evitando que actúen los frenos auxiliares si
no es necesario. De este modo, la función de rueda
libre se puede utilizar aún más ahorrando por tanto
más combustible.
I‑See­
Un software de I‑Shift­inteligente que puede alma-
cenar datos topográficos y utilizar esta información
para ahorrar combustible y mejorar la comodidad de
conducción. Los datos se guardan en una base de
datos disponibles para los demás usuarios de I‑See­.
Al solicitar I‑See­, también se incluye el programador
de velocidad I‑Cruise­. I‑Cruise­también se puede
solicitar por separado.
Selección de marchas
para MMC pesada
Optimiza la selección de marchas para masas
máximas en combinación (MMC) elevadas, de entre
85 y 180 toneladas.
opciones adicionales
Funciones adicionales
para toma de fuerza
Varias funciones que facilitan el uso de la toma
de fuerza.
Ajuste mejorado de selección
de marcha, incluida la función de
acelerador a tope
Permite modificar la selección de marchas mediante
los botones de la palanca de cambios durante el
arranque y al conducir en modo automático. La fun-
ción de acelerador a tope selecciona la marcha
correcta para la máxima aceleración.
Rendimiento mejorado
– Carreteras en mal estado
Varias funciones que ajustan el cambio de marchas
y facilitan el arranque y la conducción en terrenos
accidentados y carreteras en mal estado.
44
2 línea motriz
Cajas de cambios manuales
Caja de cambios manual de 14 marchas con Split (desmultiplicación de marcha) y Range (desmultiplicación de gama). El funcionamiento por cable, con cables indepen-
dientes para los desplazamientos longitudinales y laterales, permite posiciones de marchas cortas y definidas. La sincronización patentada con función de servo supone
una reducción de las fuerzas de cambio de marcha. En las cajas de cambios se pueden instalar un ralentizador compacto, una toma de fuerza, una bomba de dirección
asistida de emergencia y un refrigerador de aceite.
Cajas de cambios manuales
Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas)
VT2009B Directa 2000 60
VT2214B Directa 2200 100
VTO2214B Supermarcha 2200 100
VT2514B Directa 2500 100
VTO2514B Supermarcha 2500 100
VT2814B Directa 2800 100
VTO2814B Supermarcha 2800 100
combinaciones de líneas motrices
Caja de cambios manual D11K330 D11K370 D11K410 D11K450 D13K420 D13K460 D13K500 D13K540
VT2009B l l l
VT2214B l l l l l l
VTO2214B l l l l l l
VT2514B l l l l
VTO2514B l l l l
VT2814B l
VTO2814B l
Powertronic
PT2106 l l l l
PT2606 l l l l
I‑Shift­
AT2412E l l l l l l
AT2612E l l l l l l l l
ATO2612E l l l l l l l l
Ejes de reducción simple
RSS1344C l l l l l l l l
RSS1344D l l l l l l l l
RSS1356 l l l l l l l l
RSS1360 l l l l l l l l
RTS2370B l l l l l l l l
Ejes reducción cubo
RSH1365F l l l l l l l l
RSH1370F l l l l l l l l
RTH2610F l l l l l l l l
RTH3210F l l l l l l l l
RTH3312 l l l l l l l l
Eje motor delantero/caja transfer
FAA11/FAA21/V2501TB l l l l l l l l
45
Tomas de fuerza
Existe una amplia gama de tomas de fuerza
dependientes e independientes del embrague para
accionar todo tipo de equipamiento de carrocería.
Montadas en el motor
PTER-DIN
Toma de fuerza montada en la parte posterior
del motor para el control directo de una bomba
hidráulica.
PTER1400
Toma de fuerza montada en la parte posterior del
motor con conexión de brida para bomba hidráulica.
PTER100
Toma de fuerza montada en la parte posterior del
motor con conexión de brida para bomba hidráulica.
PTERCDI
Toma de fuerza embragable, montada en la parte
posterior del motor para el control directo de una
bomba hidráulica.
PTERC14
Toma de fuerza embragable, montada en la parte
posterior del motor con conexión de brida para
bomba hidráulica.
PTERC10
Toma de fuerza embragable, montada en la parte
posterior del motor con conexión de brida para
bomba hidráulica.
Montadas en la caja de cambios
PTR-F
Fijación de brida de conexión y régimen de motor
bajo o alto.
PTR-FL/FH
Fijación de brida de conexión y régimen de motor
bajo o alto.
PTR-D/PTR-DM/PTR-DH
Revoluciones bajas, medias o altas con conexión
DIN para fijación directa de una bomba hidráulica.
PTRD-F
Revoluciones altas con fijación de brida de conexión
para árbol de transmisión de montaje directo.
PTRD-D
Revoluciones altas con doble tracción. Conexión DIN
de la parte delantera y trasera para acoplamiento
directo de bombas hidráulicas.
PTRD-D1
Revoluciones altas con doble tracción. Fijación con
brida de conexión en la parte trasera y fijación DIN
en la delantera.
PTRD-D2
Revoluciones altas con tracción doble en la parte
trasera y sencilla en la delantera. Dos fijaciones con
brida de conexión en la parte trasera y una fijación
DIN en la delantera.
También disponible como accesorio.
Ejes traseros
Tipo Eje Engranaje Par máximo (Nm)
Carga sobre eje/bogie
(toneladas)
Aprobación de MMC
(toneladas)
Reducción simple
RSS1344C/D Único Cónico 2600 13 44
RSS1356 Único Cónico 2400/2800 13 56/44
RSS1360 Único Cónico 3550 13 60
RTS2370B Tándem Cónico 3550 23 70
Reducción de cubo
RSH1365F Único Bisel en espiral 2400 13 65
RSH1370F Único Cónico helicoidal 3550 13 70
RTH2610F Tándem Cónico helicoidal 3550 26 100
RTH3210F Tándem Cónico helicoidal 3550 32 100
RTH3312 Tándem Cónico helicoidal 3550 33 120
Relaciones de ejes traseros
RSS1344C/D RSS1356 RSS1360 RTS2370B RSH1365F RSH1370F RTH2610F RTH3210F RTH3312
2.31:1* 2.50:1 2.47:1 2.43:1 3.61:1 3.46:1 3.33:1 3.33:1 3.61:1
2.47:1* 2.64:1 2.64:1 2.57:1 3.76:1 3.61:1 3.46:1 3.46:1 3.76:1
2.64:1 2.79:1 2.85:1 2.83:1 4.12:1 3.76:1 3.61:1 3.61:1 4.12:1
2.85:1 3.10:1 3.08:1 3.09:1 4.55:1 4.12:1 3.76:1 3.76:1 4.55:1
3.08:1 3.44:1 3.40:1 3.40:1 4.55:1 3.97:1 3.97:1 5.41:1
3.36:1 3.67:1 3.67:1 3.78:1 5.41:1 4.12:1 4.12:1 7.21:1
3.70:1 4.11:1 4.13:1 4.55:1 4.55:1
4.11:1 4.50:1 5.41:1 5.41:1
4.63:1 5.14:1 7.21:1
5.29:1 5.67:1
6.17:1
* Para RSS1344D.
línea motriz 2
46
3 cabina
2490 2170
1970 
2490 2170 2000
2390
700 2490 2170 1900 2000
2390
600/
700
700
1140
430
395
390
1140
430
395
390
1530
430
395
390
47
cabina 3
CABINA DIURNA
Cabina diurna (FMX-DAY) que ofrece al conductor
un entorno cómodo y ergonómico. Altura interior
157 cm, 114 cm sobre el túnel del motor.
CABINA DORMITORIO
Cabina dormitorio (FMX-SLP) con alojamiento
nocturno cómodo para una o dos personas. Altura
interior 157 cm, 114 cm sobre el túnel del motor.
CABINA GLOBETROTTER
Cabina Globetrotter (FMX-HSLP) con alojamiento
nocturno cómodo para un máximo de dos personas.
Esta cabina ofrece espacio de almacenamiento adi-
cional encima del parabrisas y como opción debajo
de la litera. Altura interior 196 cm, 153 cm sobre el
túnel del motor.
48
3 cabina
Suspensión de cabina
de cuatro puntos
Suspensión por muelles con amortiguadores com-
pletos o suspensión neumática con control de nivel
automático completo.
Tomas de aire
Toma de aire situada en el lateral izquierdo y disponi-
ble en versión alta o baja.
Colores
Disponible en unas 850 variantes.
Tapicería
Robusto	 Vinilo o piel
Dinámico	 Tela o piel
Progresivo	 Tela suave o piel
Opción 1	 Piel
Opción 2	 Piel ventilada
Asiento del conductor
Dos niveles distintos de comodidad: Estándar
y Confort. Ambos niveles se pueden solicitar con la
tapicería opcional. El rango total de desplazamien-
to del asiento es de 200 mm longitudinalmente
y 100 mm verticalmente. El asiento del conductor
está equipado de serie con reposacabezas, respaldo
reclinable y abatible, ajuste vertical y longitudinal,
soporte lumbar ajustable y ajuste del ángulo del
asiento.
Asiento del acompañante
Dos niveles distintos de comodidad: Estándar
y Confort, y ambos se pueden solicitar con la tapice-
ría opcional. Todos los asientos para acompañante
están equipados de serie con un reposacabezas.
Literas
Litera inferior: mide 70×200 cm.
Colchón de 16 cm con muelles encapsulados
y comodidad excelente. Tres opciones de firmeza:
Blando, Semifirme y Firme.
Dos opciones de protector de colchón que mejora
el descanso y hace que sea más sencillo hacer la
cama.
Dimensiones de la litera superior Confort
70×190 cm o 60×190 cm (opcional para la cabina
Globetrotter).
Almacenamiento interior
En el espacio situado sobre el parabrisas, se ofrecen
dos compartimentos guardaobjetos con puertas
tipo persiana y cuatro alojamientos ISO, uno de ellos
reservado para el tacógrafo. Debajo de la litera en
la cabina dormitorio y la cabina Globetrotter, hay
dos amplios compartimentos guardaobjetos a los
que se puede acceder desde el exterior, y en la zona
de descanso hay dos espacios de almacenamiento
para revistas y objetos pequeños. En el salpicadero
hay cuatro espacios de almacenamiento abiertos,
un pequeño compartimento de almacenamiento, un
compartimento de ranura DIN, un compartimento
guardaobjetos y un portabotellas.
Almacenamiento exterior
Detrás de los asientos del conductor y del acompa-
ñante, se ofrece un espacio de almacenamiento al
que se puede acceder desde el exterior.
escotilla de techo
La cabina está equipada con una escotilla de techo
que se puede abrir 50 mm. En el interior se encuen-
tra un protector solar perforado, que también sirve
de protector para los insectos cuando la escotilla
está abierta. La escotilla del techo se acciona
manualmente.
Volante
Volante en dos tamaños: diámetro de 450 o
500 mm, dependiendo de la especificación del
camión. La altura del volante se puede regular hasta
90 mm y su ángulo se puede ajustar 28 grados.
El volante se encuentra disponible con o sin airbag.
Los mandos integrados en el volante ofrecen un
uso cómodo y seguro del programador de velocidad,
la bocina, el teléfono y las funciones en la pantalla
de información del conductor y en la pantalla de
información secundaria.
Sistema de climatización
Se dispone de dos sistemas alternativos para cubrir
todas las necesidades.
Aire acondicionado con regulación manual (MCC).
Aire acondicionado con regulación automática de
temperatura (ECC/ECC2).
El sistema de climatización también se puede
complementar con el calefactor de estacionamiento
de motor y cabina.
49
paquetes de equipamiento 4
Paquetes de audio
Básico Alto
Se necesita pantalla
SID-Bas l
SID-High l
Reproductor
CD de audio l l
CD-R/CD-RW l l
wav/wma/mp3/iTunes m4a l
Control del volumen en función de la velocidad l
Funciones de “silencio” mejoradas l
Radio
Antena FM/AM l l
Emisoras de FM 12 18
Emisoras de AM 6 6
RDS l l
Conexiones e interfaces
Entrada de bajo nivel, 4 canales l
Entrada de línea estéreo de 3,5 mm l
Conexión de USB l
Conexión de iPod l
Bluetooth (conexión inalámbrica) l
Altavoces
Número de altavoces 4 6*
Potencia 4×20 W 4×35 W
* 4 altavoces en la cabina diurna.
Paquetes de descanso
Cabina dormitorio Globetrotter
1 litera 1 litera (Ártico) 1 litera 1 litera (Ártico) 2 litera 2 litera (Ártico)
Panel de control de la cabina dormitorio l l l l l l
Iluminación interior con luz nocturna l l
Luz nocturna y regulador de intensidad l l l l
Calefactor de estacionamiento l l l
Calefactor de motor y estacionamiento l l l
Almacenamiento trasero, 154 litros l l
Litera superior, abatible y fija l l
Paquetes de conducción
Conducción Conducción +
Escotilla de techo, manual l l
Visera parasol exterior l l
Visera parasol interior con espejo l l
Retrovisores, controlados electrónicamente y calefactados l l
Reposabrazos en asiento del conductor l
Bloqueo de la puerta del acompañante desde el lado del conductor l
Cierre centralizado con mando a distancia l
Sistema electrónico de climatización (ECC) l
50
Paquetes de visibilidad
Visibilidad Visibilidad +*
Limpieza de faros l l
Sensor de lluvia l l
Faros de Bi-Xenón l
* Visibilidad + sólo es posible con suspensión de ballestas trasera (RSS-AIR).
Paquete de seguridad activa
Paquete básico ESP l
Programador de Velocidad Adaptativa con Aviso de Colisión Frontal l
Sistema de Control de Ángulo Muerto l
4 paquetes de equipamiento
Paquete de Protección Personal
Alarma antirrobo l
Alarma con sensor externo 
Caja fuerte debajo de la litera l
Interruptor principal, apagado por circuito controlado a distancia l
Interruptor principal para camiones ADR 
 = opcional
Paquete de conducción por terrenos irregulares (FMX-DAY)
Protector del cárter de aceite l
Rejilla protectora de acero para faros l
Escalera con pasamanos en el lateral l
Filtro de aire con cartucho adicional l
Parte del equipamiento presentado o mencionado podría estar disponible sólo como equipamiento o como accesorios opcionales, pudiendo variar de un país a otro en función de la legis-
lación local. Si desea obtener información más detallada, póngase en contacto con su concesionario Volvo. Los colores podrían variar debido a las limitaciones del proceso de impresión.
Nos reservamos el derecho de modificar las acespecificaciones del producto sin previo aviso.
51
accesorios 5
ACCESORIOS VOLVO TRUCK
Ha elegido uno de los camiones mejor equipados del mundo. Pero para que resulte realmente idóneo para sus tareas de transporte específicas y para sus necesidades
personales, existe una amplia gama de accesorios entre los que podrá elegir. Desarrollado y probado por Volvo Trucks para camiones Volvo. Aquí se ofrece una pequeña
selección. Para obtener más información, consulte a su concesionario Volvo o visite www.volvotrucks.es.
Depósito de agua exteriorBase soporte para el teléfono
Cinturón de
seguridad rojo
Protector de faro
Alcolock
RSP2013-es0205.PrintedinSweden.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek
429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek
429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek
SebasCorne
 
Manual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcb
Manual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcbManual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcb
Manual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcb
ivan escobar contreras
 

La actualidad más candente (20)

Manual controles-operacion-motoniveladora-16m-caterpillar
Manual controles-operacion-motoniveladora-16m-caterpillarManual controles-operacion-motoniveladora-16m-caterpillar
Manual controles-operacion-motoniveladora-16m-caterpillar
 
Tractor de cadenas
Tractor de cadenasTractor de cadenas
Tractor de cadenas
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
 
Volvo czr
Volvo czrVolvo czr
Volvo czr
 
429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek
429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek
429139282 manual-estudiante-rodillo-compactadores-cs533-macrotek
 
306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf
306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf
306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf
 
1 curso partes-componentes-sistemas-camiones-volquete
1   curso partes-componentes-sistemas-camiones-volquete1   curso partes-componentes-sistemas-camiones-volquete
1 curso partes-componentes-sistemas-camiones-volquete
 
cargadores frontales
cargadores frontalescargadores frontales
cargadores frontales
 
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptSistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
 
Komatsu nomenclatura
Komatsu nomenclaturaKomatsu nomenclatura
Komatsu nomenclatura
 
tecnicas de operacion - minicargador
tecnicas de operacion - minicargadortecnicas de operacion - minicargador
tecnicas de operacion - minicargador
 
Introducción motoniveladora
Introducción motoniveladoraIntroducción motoniveladora
Introducción motoniveladora
 
mini cargadores
mini cargadoresmini cargadores
mini cargadores
 
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdfManual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
 
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsuCurso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
 
Excavadora hidraulica viamonte
Excavadora hidraulica viamonteExcavadora hidraulica viamonte
Excavadora hidraulica viamonte
 
Manual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcb
Manual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcbManual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcb
Manual operacion-mantenimiento-retroexcavadora-3cx-4cx-jcb
 
CATALOGO DE TRACTOR DE ORUGAS D11T (ELVIS. E. HUANCA. M.)
CATALOGO DE TRACTOR DE ORUGAS D11T  (ELVIS. E. HUANCA. M.)CATALOGO DE TRACTOR DE ORUGAS D11T  (ELVIS. E. HUANCA. M.)
CATALOGO DE TRACTOR DE ORUGAS D11T (ELVIS. E. HUANCA. M.)
 
Manual de estudiante del r1300 g y r1600g
Manual de estudiante del r1300 g y r1600gManual de estudiante del r1300 g y r1600g
Manual de estudiante del r1300 g y r1600g
 
Camion minero 793f
Camion minero 793fCamion minero 793f
Camion minero 793f
 

Similar a Volvo fmx características de producto-es

Cargador frontal case
Cargador frontal caseCargador frontal case
Cargador frontal case
Juan Jose
 
50208628 volvo-trucks-catalog-spanish
50208628 volvo-trucks-catalog-spanish50208628 volvo-trucks-catalog-spanish
50208628 volvo-trucks-catalog-spanish
Dario Luis
 
La nueva caja_de_Cambios volvo
La nueva caja_de_Cambios volvo La nueva caja_de_Cambios volvo
La nueva caja_de_Cambios volvo
De Reaños Ext
 
El hyundai veloster. antonio horacio stiuso
El hyundai veloster. antonio horacio stiusoEl hyundai veloster. antonio horacio stiuso
El hyundai veloster. antonio horacio stiuso
AntonioCabrala
 
El hyundai veloster. antonio stiuso
El hyundai veloster. antonio stiusoEl hyundai veloster. antonio stiuso
El hyundai veloster. antonio stiuso
AntonioCabrala
 
Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...
Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...
Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...
EzequielRomano5
 

Similar a Volvo fmx características de producto-es (20)

Volvo serie-fh es
Volvo serie-fh esVolvo serie-fh es
Volvo serie-fh es
 
Volvo serie-fh es
Volvo serie-fh esVolvo serie-fh es
Volvo serie-fh es
 
Catalogo ficha-técnica-excavadora-hidráulica-ew205d-volvo
Catalogo ficha-técnica-excavadora-hidráulica-ew205d-volvoCatalogo ficha-técnica-excavadora-hidráulica-ew205d-volvo
Catalogo ficha-técnica-excavadora-hidráulica-ew205d-volvo
 
Cargador frontal case
Cargador frontal caseCargador frontal case
Cargador frontal case
 
50208628 volvo-trucks-catalog-spanish
50208628 volvo-trucks-catalog-spanish50208628 volvo-trucks-catalog-spanish
50208628 volvo-trucks-catalog-spanish
 
Catalogo camiones-fh-fh16-volvo
Catalogo camiones-fh-fh16-volvoCatalogo camiones-fh-fh16-volvo
Catalogo camiones-fh-fh16-volvo
 
Ssp404es
Ssp404esSsp404es
Ssp404es
 
MDX 2014
MDX 2014MDX 2014
MDX 2014
 
La nueva caja_de_Cambios volvo
La nueva caja_de_Cambios volvo La nueva caja_de_Cambios volvo
La nueva caja_de_Cambios volvo
 
Subaru Outback
Subaru OutbackSubaru Outback
Subaru Outback
 
Prod bro l110120f_33a1002738
Prod bro l110120f_33a1002738Prod bro l110120f_33a1002738
Prod bro l110120f_33a1002738
 
Catalogos de maquinaria pesada FENDT
Catalogos de maquinaria pesada FENDTCatalogos de maquinaria pesada FENDT
Catalogos de maquinaria pesada FENDT
 
El hyundai veloster. antonio horacio stiuso
El hyundai veloster. antonio horacio stiusoEl hyundai veloster. antonio horacio stiuso
El hyundai veloster. antonio horacio stiuso
 
El hyundai veloster. antonio stiuso
El hyundai veloster. antonio stiusoEl hyundai veloster. antonio stiuso
El hyundai veloster. antonio stiuso
 
Catálogo Volkswagen Touareg
Catálogo Volkswagen TouaregCatálogo Volkswagen Touareg
Catálogo Volkswagen Touareg
 
Kangoo 02
Kangoo 02Kangoo 02
Kangoo 02
 
Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...
Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...
Volkswagen CC. Edición_ Abril 2014. Para últimas actualizaciones visita el Co...
 
Catálogo Subaru WRX STI 2016
Catálogo Subaru WRX STI 2016Catálogo Subaru WRX STI 2016
Catálogo Subaru WRX STI 2016
 
Catalogo wrx
Catalogo wrxCatalogo wrx
Catalogo wrx
 
Catálogo Subaru WRX STI 2016
Catálogo Subaru WRX STI 2016Catálogo Subaru WRX STI 2016
Catálogo Subaru WRX STI 2016
 

Último

Editorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdf
Editorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdfEditorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdf
Editorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdf
Yanitza28
 
QUINTA SEXTA GENERACION de COMPUTADORAS
QUINTA  SEXTA GENERACION de COMPUTADORASQUINTA  SEXTA GENERACION de COMPUTADORAS
QUINTA SEXTA GENERACION de COMPUTADORAS
Marc Liust
 
redes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativaredes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativa
nicho110
 

Último (18)

Editorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdf
Editorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdfEditorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdf
Editorial. Grupo de 12B de La Salle Margarita.pdf
 
presentación del desensamble y ensamble del equipo de computo en base a las n...
presentación del desensamble y ensamble del equipo de computo en base a las n...presentación del desensamble y ensamble del equipo de computo en base a las n...
presentación del desensamble y ensamble del equipo de computo en base a las n...
 
10°8 - Avances tecnologicos del siglo XXI 10-8
10°8 - Avances tecnologicos del siglo XXI 10-810°8 - Avances tecnologicos del siglo XXI 10-8
10°8 - Avances tecnologicos del siglo XXI 10-8
 
Función del analizador léxico.pdf presentacion
Función del analizador léxico.pdf presentacionFunción del analizador léxico.pdf presentacion
Función del analizador léxico.pdf presentacion
 
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptxBuenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
 
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
 
Editorial. Grupo de 12B. La Salle Margarita.pdf
Editorial. Grupo de 12B. La Salle Margarita.pdfEditorial. Grupo de 12B. La Salle Margarita.pdf
Editorial. Grupo de 12B. La Salle Margarita.pdf
 
Guia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
Guia Basica para bachillerato de Circuitos BasicosGuia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
Guia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
 
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
 
QUINTA SEXTA GENERACION de COMPUTADORAS
QUINTA  SEXTA GENERACION de COMPUTADORASQUINTA  SEXTA GENERACION de COMPUTADORAS
QUINTA SEXTA GENERACION de COMPUTADORAS
 
AVANCES TECNOLOGICOS DEL SIGLO XXI. 10-08..pptx
AVANCES TECNOLOGICOS  DEL SIGLO XXI. 10-08..pptxAVANCES TECNOLOGICOS  DEL SIGLO XXI. 10-08..pptx
AVANCES TECNOLOGICOS DEL SIGLO XXI. 10-08..pptx
 
infor expo AVANCES TECNOLOGICOS DEL SIGLO 21.pptx
infor expo AVANCES TECNOLOGICOS DEL SIGLO 21.pptxinfor expo AVANCES TECNOLOGICOS DEL SIGLO 21.pptx
infor expo AVANCES TECNOLOGICOS DEL SIGLO 21.pptx
 
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptxEVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
 
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
 
redes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativaredes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativa
 
presentacion_desamblado_de_una_computadora_base_a_las_normas_de_seguridad.pdf
presentacion_desamblado_de_una_computadora_base_a_las_normas_de_seguridad.pdfpresentacion_desamblado_de_una_computadora_base_a_las_normas_de_seguridad.pdf
presentacion_desamblado_de_una_computadora_base_a_las_normas_de_seguridad.pdf
 
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXIinvestigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
 
2023 07 Casos prácticos para Realidad aumentada, metaverso y realidad extendida
2023 07 Casos prácticos para Realidad aumentada, metaverso y realidad extendida2023 07 Casos prácticos para Realidad aumentada, metaverso y realidad extendida
2023 07 Casos prácticos para Realidad aumentada, metaverso y realidad extendida
 

Volvo fmx características de producto-es

  • 1. Características de producto volvo fmx Volvo Trucks. Driving Progress
  • 2. 2 La conducción en entornos de construcción requiere una serie de habilidades. Habilidad para transportar de forma rápida y eficiente grandes cargas sin quedarse atascado y sin poner en peligro el camión. Pero ¿se necesitan músculos para ello también? En realidad no. Aunque el ­Volvo FMX es un vehículo robusto, se ha desarrollado para que la conducción en entornos de construcción sea más sencilla y segura, desde el parachoques resistente y la dirección avanzada, hasta la nueva y cómoda suspensión trasera. Deje que le mostremos cómo es un camión de construcción moderno, repleto de soluciones innovadoras y características revolucionarias. El complemento perfecto para sus habilidades
  • 3. 3
  • 4. 4 30 12 20 28 6 18 visión general Conozca más de cerca el nuevo ­Volvo  FMX frontal más resistente No se trata simplemente de un parachoques que llama la atención. Es un sistema completo que puede influir en su disponibilidad. Más información en la página 12. Cuadro de instrumentos El moderno cuadro de instrumen- tos se ha diseñado pensando en el conductor en entornos de construcción, con toda la informa- ción en el lugar adecuado. Más información en la página 30. SISTEMAS DE ASISTENCIA AL CONDUCTOR Nuestros avanzados sistemas de asis- tencia al conductor le ayudan a evitar accidentes. La seguridad es un terreno familiar para Volvo. Más información en la página 20. DIRECCIÓN DINÁMICA DE VOLVO Volvo presenta la dirección dinámica patentada, una invención que hará historia. Más información en la página 6. faros Los nuevos faros pueden ser perfec- tamente los mejores del sector. Más información en la página 28. ENGANCHE CENTRAL PARA REMOLCADO FRONTAL Un dispositivo de remolcado de gran efi- cacia. Más información en la página 18.
  • 5. 5 10 32 22 24 8 16 26 14 Vea las especifica‑ ciones completas (páginaS 34 a 51) I‑Shift­ La caja de cambios más inteligente del mundo ahora incluso mejor. Fácil de conducir, con un software de ahorro de combustible para tareas de construcción. Más información en la página 26. tracción total El nuevo eje motriz delantero pue- de soportar troncos y piedras aún más grandes. Más información en la página 16. SERVICIOS VOLVO Tanto en el camión como en la oficina, Volvo le puede ayudar a hacer un buen trabajo con más eficacia y comodidad. Más información en la página 32. suspensión neumática trasera Experimente la nueva suspensión neumática GRAS-G2, especialmente diseñada para construcción. Más información en la página 14. EXTERIOR DE LA CABINA Diseñada y equipada para una finalidad especial y con un aspecto exterior impac- tante. Más información en la página 8. motores diésel de volvo Por supuesto, los nuevos motores diésel de Volvo cumplen con la norma Euro 6 sin renunciar al ahorro de combustible. Más información en la página 22. INTERIOR DE LA CABINA Espaciosa y repleta de característi- cas nuevas y otras ya conocidas que ayudan al conductor y hacen que su jornada laboral sea más agradable. Más ­información en la página 10. múltiples ejes direccionales Ejes locos delante y detrás del eje motriz accionados hidráulica- mente que aportan un radio de giro increíblemente reducido. Más información en la página 24.
  • 6. 6 Dirección Dinámica de Volvo Un camino recto Aunque no lo sea Se trata de una innovación patentada por Volvo, que hace que la conducción sea más relajada y segura. Le ayuda a enderezar las distintas desviaciones que se puedan producir en la ruta por la que conduce. De este modo, se reduce de forma significativa el riesgo de sufrir lesiones a causa de la tensión al conducir. La clave es la dirección activa. Nosotros la denominamos Dirección Dinámica de Volvo. Pruébela personalmente. Cómo funciona Hemos instalado un motor eléctrico en la caja de direc- ción. El motor se controla realizando hasta 2.000 cál- culos por segundo a través de las unidades de control electrónico del camión y producen una superposición de par. El par es progresivo y aporta par extra a la dirección cuando es necesario, con lo que se obtiene una sensa- ción de dirección predeterminada, independiente de la carga y del estado de los neumáticos. Esto se traduce en una experiencia de conducción totalmente distinta, realmente predecible.
  • 7. 7 Le sigue fielmente La geometría mejorada de la suspensión delantera, tanto neumática como de balles- tas, junto con el nuevo sistema de dirección hacen que el camión mantenga un rumbo estable. Suavidad Las nuevas barras estabilizadoras de la suspensión trasera, instaladas en una posición ­distinta, generan menos balanceo está­tico y evitan que los movimientos del chasis se transmitan a la cabina. Esto no sólo aumenta la comodidad de conducción, sino que además evita que se transfieran torsiones al chasis. Comodidad La suspensión de la cabina es más estable, y la suspensión del motor se ha modificado para reducir el ruido y las vibra- ciones. La comodidad de conducción era óptima y ahora es aún mejor. De este modo, mejoramos el manejo y la comodidad de conducción. Hemos dado muchos pasos para mejorar las características de manejo y la comodidad de conducción. Y debemos admitir que los resultados son muy positivos. La nueva dirección es indicada especialmente para camiones con múltiples ejes traseros. A alta velocidad se cancelan las desviaciones y se anula el efecto de los baches en la calzada. La dirección corrige las des- viaciones del rumbo causa- das por ráfagas de viento, por ejemplo. A bajas velocidades, se obtiene más par de dirección, hasta un 85 % adicional de fuerza de direc- ción. Y el volante vuelve automáti- camente a la posición neutra. Cuando la superficie de la carre- tera está peraltada, la dirección compensa la inclinación y corrige el rumbo. La marcha atrás resulta más sencilla, ya que el volante volverá a la posición neutra, se quedará así y le mantendrá el camión en una trayectoria recta hacia atrás.
  • 8. 8 Escalón de acceso Un escalón bajo y plegable que facilita la entrada a los camiones con chasis alto. Los tres escalones tienen un diseño anti- deslizante. La luz extra en la puerta ayuda a entrar con seguridad en la oscuridad. El símbolo del hierro de Volvo Más arriba y más cerca del conductor. Grande y majestuoso, como el camión. Siéntase orgulloso de conducir un Volvo. Escalón delantero La resistente parte delantera inferior puede servir de escalón. Simplemente súbase a él. Para tener un mejor acceso al limpiar el parabrisas, existe la opción de una escalera extra que se coloca en el parachoques delantero. Toma de aire alta La toma de aire alta contribuye a tener una visión óptima al dar marcha atrás. Con una elevada admisión de aire, está protegida del polvo. Retrovisores Sólidos espejos retrovisores de estructura resistente, que soportan las condiciones más duras. Esbeltos soportes que ofrecen una buena visibilidad delantera. Escalera La escalera con su barandilla facilita la subida para la inspección de la carga en el muelle. Los escalones tienen un diseño antideslizante. exterior de la cabina Cómo reconocer un auténtico camión de construcción El diseño robusto del ­Volvo FMX es claramente distinto al resto de camiones. Estos son los detalles que lo hacen destacar. Unos detalles que marcan una gran diferencia en el trabajo diario de los conductores.
  • 9. 9
  • 10. 10 interior de la cabina Color Raven El salpicadero es de color Raven, un tono oscuro. Se ha desarrollado especialmente para entornos de construcción porque es más resistente a la suciedad. Ajuste del volante más fácil, más espacio para las rodillas Hemos mejorado el pedal de ajuste del volante y modificado la columna de dirección para crear más espacio para las rodillas. Armario de secado eléctrico Una forma rápida de secar prendas, toallas y calzado. Cabe en la litera superior o en la pared de la cabina. De bajo consumo, es silencioso y fácil de plegar y almacenar. Control con los pulgares Con los botones para el programador de velocidad, el sonido, el teléfono y lo que se muestra en las pantallas de información, no tendrá que soltar el volante. Su acabado en piel, opcional, le aporta comodidad extra. Una posición excelente Todo conductor valora un buen asiento. El del nuevo ­Volvo FMX se puede ajustar 20 cm longitudinalmente y 10 cm verti- calmente. E incluye un nuevo cojín más cómodo que nunca. Nuevo salpicadero moderno y ergonómico El nuevo salpicadero, ligeramente curvo, no sólo es atractivo. Se ha diseñado con una posición ergonómica y cómoda para conducir con todos los botones, instru- mentos y áreas de almacenamiento al alcance del conductor. Fuera todo está sucio Pero aquí se mantiene todo limpio y acogedor Espacio de trabajo Un cómodo asiento, una visibilidad esplén- dida y gran cantidad de espacio hacen que disfrute más de su trabajo y sea más seguro. Una buena visión general del salpicadero, además de que cada botón y palanca se encuentra al alcance, hacen que la conducción sea más sencilla.
  • 11. 11 Bandeja portaobjetos integrada La bandeja portaobjetos está integrada en la parte superior del salpicadero. Un lugar práctico para guardar pequeños objetos e incluye incluso un soporte para bolígrafo. Agua limpia en cualquier lugar Si desea beber agua, no tiene que irse muy lejos. El compartimento exterior incluye un depósito de 7 litros equipado con un grifo. Mando a distancia Es más que una llave. Cierra o abre a dis- tancia. Enciende las luces para acercarse con seguridad a la cabina. Y si siente alguna amenaza, pulse el botón de peligro para que suene la bocina. Sistema electrónico de climatización Con el sistema electrónico de climatiza- ción siempre disfrutará de una tempera- tura agradable en la cabina. Simplemente ajuste su temperatura deseada, y con la nueva aplicación My Truck, puede contro- lar el climatizador de forma remota. Litera para descansar y dormir No renuncie a la calidad del sueño porque pase la noche en la cabina. La litera infe- rior tiene 70 cm de ancho, incluye muelles encapsulados de 16 cm y puede elegir entre tres niveles de firmeza distintos. Quédese en la litera Con el panel de la cabina dormitorio puede controlar las luces interiores, el despertador, el calefactor de estacionamiento, el sistema de audio, las ventanas y los cierres de las puertas. Y todo sin moverse de la litera. Audio con posibilidades Sea lo que sea lo que quiera escuchar, el sistema de audio responderá a sus deseos. ¿Mp3, wma o iTunes m4a? ¿CDs, dispo- sitivos USB, iPod o a través de la entrada auxiliar? Todo funciona. Puede incluso escuchar la radio. La tabla completa de especificaciones está en la página 49. Espacio suficiente para sus pertenencias Los amplios espacios de almacenamien- to delanteras, bajo la litera (opcional), posterior y exterior se pueden ajustar a sus necesidades e incluyen cómodos compartimentos para objetos pequeños. Iluminación interior avanzada Potentes luces de bajo consumo para disfrutar de una buena iluminación en el interior de la cabina. Todas se controlan fácilmente en tres pasos establecidos o con el regulador de intensidad. Al con- ducir en la oscuridad, cambie a las luces rojas para proteger la visión nocturna. Freno de estacionamiento eléctrico El freno de estacionamiento eléctrico se maneja con un interruptor de fácil acceso en el salpicadero. Se acciona automática- mente al desconectar la llave y, con algo de ayuda del EBS, se libera automática- mente al arrancar. Calefactor de estacionamiento ¿Esperar pasando frío al cargar, descargar o al hacer un alto en la carretera? Con el calefactor de estacionamiento siempre mantendrá una temperatura agradable dentro de la cabina. Espacio para alcolock El alcohol no puede combinarse nunca con la conducción. Por ello existe el alcolock. Instálelo de fábrica en su ­Volvo FMX y transmita un mensaje claro a sus clientes de la importancia que le da a la seguridad vial. También disponible como accesorio.
  • 12. 12 frontal más resistente ¿Cómo afecta un parachoques a su productividad? No importan sus habilidades a la hora de conducir. En tramos estrechos y oscuros en una mina o en una gravera, es fácil golpearse con algo y dañar el camión. Por ello, los faros deben estar protegidos y bien sujetos. Los baches y las piedras no deben dañar el cárter del aceite. Los parachoques deben soportar unas condiciones duras. Y si ocurre algo, no tiene que llevar el camión al taller. Simplemente continúe su tarea como si no hubiera ocurrido nada. Porque la disponibildad es fundamental.
  • 13. 13 Parachoques resistente Está fabricado en acero, se compone de tres piezas y los pernos de fijación se encuentran visibles y son fáciles de atorni­ llar/desatornillar. Así resulta más sencillo cambiar la pieza que se haya dañado. Así pues, si se encuentra con una pila de escombros, no pasa nada. Quizás ni siquiera note ningún daño en el paracho- ques. Esto es así porque el parachoques de acero además está cubierto de una gruesa capa de polipropileno que recupe- rará su forma original si se daña. Antiempotramiento delantero El frontal interior se realiza como una construcción en forma de caja. Cada parte integrante interactúa entre sí, de modo que la estructura resulta muy robusta, pero al mismo tiempo flexible en caso de colisión con un vehículo. En Volvo sometido al camión a más impactos de los que pueda hacerlo usted en la realidad. Estamos ­convencidos de que este es el frontal más resistente del sector. Placa protectora del cárter de motor Esta placa protectora bajo el motor presenta un grosor de 3 mm, y no sólo protege el cárter de aceite, sino también los conductos y el refrigerador. Todos los componentes que son susceptibles de romperse al conducir por terrenos en malas condiciones, quedan protegidos incluso al dar marcha atrás. La placa deslizante también tiene otra ventaja: si conduce en un entorno con mucho polvo, la placa reduce los torbelli- nos de polvo bajo el camión.
  • 14. 14 Suspensión neumática trasera Carga sobre el bogie elevada Tándem: 26 toneladas. Tridem: 36 toneladas. Uno de los principales requisitos de un camión para el sector de la construcción es tener una gran distancia con respecto al suelo. Por ello, hemos creado la suspensión neumática GRAS-G2 para uno y hasta tres ejes traseros. Al mismo tiempo, conseguimos una estabilidad y una comodidad de conducción extraordinarias, tanto si el camión está cargado como si no lo está. Se trata de una suspensión trasera desarrollada especialmente para las graveras. Bajos del camión aerodinámicos
  • 15. 15 Barras estabilizadoras en el centro del bogie La posición de la barra estabilizadora se traduce en menores fuerzas de torsión en el chasis y mejor estabilidad al bascular y al circular. También contribuye a lograr una gran distancia con el suelo. Balonas de la suspención montados por encima del eje Las balonas neumáticas están más protegidas y sus nuevas posiciones contribuyen a que se logre una gran distancia respecto al suelo, igual que los demás componentes. Suspensión neumática La suspensión neumática aporta una comodidad de conducción excelen- te y permite variar la distancia con respecto al suelo. Ninguna de las partes de la suspensión queda fuera del radio de los neumáticos traseros. De este modo, resulta más sencillo adaptar el chasis a aplicaciones como asfaltadoras o volquetes. Frenos protegidos No se preocupe. Ninguna de las partes del sistema de frenado se encuentran por debajo del eje trasero. Por ello, puede estar seguro de que el camión superará todos los obstáculos. Gran distancia al suelo 300 mm bajo la barra estabilizadora. 335 mm bajo el cárter del diferencial. MEJOR TRACCIÓN Y MAYOR VELOCIDAD MEDIA Una presión sobre el eje trasero optimizada en cada eje implica una mejor tracción, gracias a la sus­pensión neumática. El con- ductor puede ajustar la distribución de la carga en los ejes para lograr una mejor tracción en caso necesario. La suspensión neumática reduce las vibraciones en el camión y aumenta la comodidad de conducción, especialmente cuando no está car- gado. Esto también contribuirá a aumentar la velocidad media.
  • 16. 16 335 mm Nunca se quede atascado Para cuando conduzca por pendientes pronunciadas y por carreteras en muy mal estado, existe la opción de la tracción total. Puede seleccionar la tracción total cuando la necesita y quitarla cuando avance por una superficie firme. De esta manera, podrá ahorrar una gran cantidad de combustible. Así pues, si desea salir fácilmente del barro, hay varias configuraciones entre las que elegir. La tracción total de Volvo se encuentra disponible en las variantes 4×4 y 6×6, además de 8×6 con eje delantero motriz, que ahora Volvo ofrece dentro de su oferta. Tracción total
  • 17. 17 335 mm 28° Usted decide La activación del bloqueo de diferencial se puede seleccionar automáticamente o manualmente, en cada eje o en todos los ejes motrices. Se pueden bloquear todos los diferenciales mientras se con- duce. Al utilizar el botón de bloqueo de diferencial, tiene la posibilidad, en función de lo que se necesite, de que el camión continúe desplazándose. Al utilizar el bloqueo de diferencial de forma razonable, es decir, sólo cuando sea necesario, podrá ahorrar combusti- ble y reducir al mínimo el desgaste de la transmisión. Todo está protegido Tanto la barra de torsión como la de dirección se encuentran por encima de la parte más baja del alojamiento del eje. Las cámaras de freno y los depósitos de combustible están situados sobre el chasis bien protegidos. No hay ninguna parte saliente que pueda impedir que avance sobre troncos y piedras. Los bajos del camión son totalmente aerodinámicos. Como solemos decir, una gran distancia al suelo es la clave. Ideado para pendientes ­pronunciadas El nuevo eje delantero motriz se ha dimen- sionado para un par muy alto y cargas pesadas. Presenta la misma posición que el eje no motriz, 100 mm más hacia delante en comparación con el antiguo. Esto significa que puede beneficiarse de un ángulo de ataque muy práctico al subir pendientes pronunciadas (28 ° con eje delantero motriz y neumáticos de medida 13R22.5).
  • 18. 18 enganche para remolcado frontal 32toneladas Agarre firme y sencillo Con un agarre sencillo, se puede soltar para conectar un cable o una barra extraí- ble al dispositivo de remolcado que se encuentra en la parte central del frontal del camión. El dispositivo ha superado pruebas con fuerzas laterales de tracción/ de empuje de hasta 32 toneladas, en un ángulo máximo de 15 °. Por esto puede confiar en el dispositivo para remolcado Es parte de un travesaño fabricado con acero de alta resistencia. Todo el conjunto se encuentra montado con estabilidad en los largueros longitudinales. No sólo ofrece una estructura muy fuerte, sino que además es una solución excelente para contrarrestar la frecuencia de vibración del chasis, con lo que aumenta la comodidad de conducción. A veces, puede enfrentarse a situaciones más que complicadas y puede quedarse atascado. Por ello, es tranquilizador saber que el ­Volvo FMX está equipado con un dispositivo de remolcado que realmente soporta su peso.
  • 19. 19
  • 20. 20 Rendimiento mejorado – Carreteras en mal estado Se trata de un útil software para I‑Shift­. Ajusta el cambio de marchas, facilita el arranque y ayuda en la conducción en terrenos accidentados y carreteras en mal estado. Programador de Velocidad ­Adaptativo con Aviso de Colisión Frontal Siga el ritmo del tráfico sin esfuerzo. El programador de velocidad adaptativo (ACC) basado en radar mantiene una dis- tancia segura con el vehículo que circula delante, controlando el acelerador y todos los frenos disponibles. Si existe riesgo de colisión, se proyectan luces de advertencia en el cuadro de instrumentos. Sistema de Control de Ángulo Muerto El área de ángulo muerto en el lado del acompañante puede ocultar fácilmente otros usuarios. Este sistema está equipado con un radar que comprueba esta área cuando activa el intermitente. Si detecta algo en el área, se lo indica mediante un sonido y un icono parpade­ante junto al retrovisor del acompañante. Programa Electrónico de Estabilidad El Programa Electrónico de Estabilidad (ESP) aplica los frenos individualmente en cada rueda. Esto aporta estabilidad a toda la combinación del vehículo, con lo que se contrarresta el efecto tijera, el vuelco y la oscilación del remolque. ESP se encuentra disponible para tractoras y para vehículos rígidos. Luz de frenado de emergencia Si pisa repentinamente el pedal de freno, las luces de freno parpadean rápidamente para alertar al vehículo que circule detrás. Una forma sencilla de evitar colisiones por alcance trasero, que pueden ser mortales y producir colisiones múltiples. Freno ampliado En ciertas situaciones, como al girar o al conducir en pendientes descendentes en carreteras resbaladizas, corre el riesgo de que el remolque empuje al camión creando el peligroso efecto tijera. El freno ampliado es una función de Volvo, ideada para evitar que esto ocurra. Al frenar el remolque, la combinación del vehículo se estira y el riesgo se reduce. El sistema se activa automáticamente en situaciones de riesgo, a velocidades de hasta 50 km/h. sistemas de asistencia al conductor Incluso el conductor más ­experimentado puede necesitar ayuda extra en la carretera También disponible como accesorio.
  • 21. 21
  • 22. 22 motores diésel de volvo La curva de par de los motores Volvo. La sentirá en el pedal Un par excelente a bajas revoluciones. Una amplia gama de par máximo. El par máximo coincide con la máxima potencia. Sentirá claramente el liderazgo de Volvo en tecnología diésel cuando empiece a comparar las curvas del motor. Notará una aceleración rápida, una excelente potencia de tracción, un manejo cómodo a baja velocidad y, por supuesto, una con- ducción agradable y económica a veloci- dad de crucero. Hasta 540 CV. Usted elige El motor del ­Volvo FMX se encuentra disponible en ocho potencias distintas: cuatro en 11 litros (D11) y cuatro en 13 litros (D13). Puede estar seguro de que siempre encontrará el que se ajuste a sus operaciones de transporte. Consulte las especificaciones completas de todos los motores en la página 40. Bajo consumo de combustible integrado La geometría optimizada de la cámara de combustión. La inyección rápida, precisa y controlada por el sistema EMS. El alto índice de llenado de gas. Podríamos seguir enumerando lo que hace que los motores Volvo sean imbatibles en ahorro de com- bustible. Notará las ventajas en su rentabi- lidad, y también lo hará el medio ambiente. VEB y VEB+ . Hasta 375 kW de potencia de frenado Reduzca al mínimo el desgaste de los frenos de servicio. El VEB+ aplica una impresionante potencia de frenado de hasta 375 kW (510 CV), mientras que el VEB aplica una potencia de frenado de hasta 290kW.. Al integrarse con I‑Shift­ y el programador de velocidad, hace que un descenso a una gravera o una mina sea cómodo sin renunciar a la seguridad o al ahorro de combustible. Hasta 540 CV de pura potencia Sin renunciar al ahorro de combustible En lo que se refiere a Euro 6, si no hay noticias, es que son buenas noticias Reducir las emisiones de NOX casi un 80 % y reducir las partículas a la mitad es un gran reto, sobre todo si no se quiere renunciar al rendimiento del motor. Pero lo hemos logrado. Nuestra gama de motores Euro 6 sigue ofreciendo la misma facilidad de conducción y fiabilidad que nuestros apreciados motores Euro 5. Y la diferencia de consumo de combustible es inaprecia- ble. Puede obtener más información sobre la tecnología en la página 41.
  • 23. 23 Ventilación cerrada del cárter Recicla los gases del cárter para mejorar la calidad del aire alrededor del vehículo. Nuevas tomas de fuerza embragables La gama de tomas de fuerza monta- das en el motor se ha ampliado para incluir tres nuevas embragables. Más información en la página 45. Mecanismo de distribución trasero Un diseño compacto y ligero que acciona el compresor de aire, así como la bomba de la dirección asistida, la bomba de aceite y la bomba de combustible. Sistemas de inyección flexibles, controlados por EMS Common rail (motor D11) o inyectores bomba (motor D13) que actúan en el momento preciso, gracias al sistema de gestión del motor o EMS (Engine Management System). seis cilindros en línea 6 cilindros. 7 cojinetes para distribuir las fuerzas. La fiabilidad nunca pasa de moda.
  • 24. 24 múltiples ejes direccionales Gire en las curvas con tranquilidad Independientemente de la carga Tridem. La opción más ágil La configuración 8×4 con eje delantero único tiene un bogie Tridem con suspensión trasera, cuyo eje loco detrás del eje motriz es de accionamiento hidráulico. Esto ofrece un reducido radio de giro sin precedentes. El bogie Tridem también ofrece otras ventajas: La elevación del eje loco detrás del eje motriz contribuye a reducir el desgaste de los neumáticos y el consumo de combustible. Una presión sobre el eje trasero optimizada en cada eje implica una mejor tracción, gracias a la suspensión neumática. Si resulta necesario, el conduc- tor puede ajustar la distribución de la carga en los ejes para lograr una mejor tracción. Ejes delanteros dobles. Cuando tiene una carga delantera pesada La configuración 8×4 con ejes delanteros dobles y un bogie motriz ofrece la opción de cargas altas en el eje delantero. Está indicada para superestructuras con una grúa o una bomba de hormigón, por ejemplo. ¿Necesita distribuir la carga en múltiples ejes? ¿No necesita tracción en más de uno? Entonces tenemos dos propuestas: una que le aporta una flexibilidad sin igual en lo relativo a facilidad de maniobra en carreteras ­estrechas; y otra es que es la más idónea cuando lleva una carga alta en el eje delantero.
  • 25. 25 RADIOS DE GIRO REDUCIDOS No solo resultan útiles en espacios reducidos. Esta cualidad también ahorra tiempo y aumenta la productividad.
  • 26. I-shift Sus rodillas lo agradecerán ¿Conduce un camión en un entorno de construcción con una caja de cambios manual? Cuente cuántas veces cambia de marcha a lo largo del día. ¿Lo tiene? Bien, hablemos ahora sobre I‑Shift­con cambio de marchas automatizado.
  • 27. 27 Cómo funciona Puede parecer extraño, pero bajo la superficie de la I‑Shift­, paradigma de las cajas de ­cambio modernas, se esconde una caja de cambios manual tradicional sin sincronizados (de ahí el diseño compacto y las bajas pérdidas internas). Pero por supuesto, la caja de cambios I‑Shift­es más que eso. El secreto está en la unidad de control electrónica e inteligente. Se encarga de controlar el sistema neumático que gestiona el embrague y las marchas. Al recibir constantemente información sobre la velocidad del vehículo, la aceleración, el peso, la inclinación de la carretera, la demanda de par, etc., realiza cada cambio con una precisión extrema. También se comunica de cerca con el motor, que a su vez ajusta las revoluciones y el efecto del freno motor para que el cambio se pro- duzca de forma rápida y uniforme. ¿Qué tipo de I‑Shift­desea? Con el software se puede adaptar la caja de cam- bios I‑Shift­a sus condiciones de conducción. Puede elegir entre cuatro paquetes complementarios: Largo recorrido con Ahorro de Combustible (con o sin I‑See­) para la conducción eficiente en autopista, Distribución y construcción con funciones inteligentes para maniobrar cerca de otros vehículos y Transporte de gran tonelaje, para optimizar I‑Shift­con grandes masas máximas en combinación. Para obtener una descripción completa, consulte la página 42. Para su tranquilidad y para que descanse el pie izquierdo Conducir con I‑Shift­es un auténtico placer. Sin el pedal de embrague, puede sentarse con seguridad y concentrarse en los otros dos. I‑Shift­emplea su inteligencia integrada para elegir rápidamente y de forma automática la marcha correcta en todo momento. El software aporta carac- terísticas de cambio con las que no podría rivalizar ni el mejor de los conductores. Aún así, si desea implicarse más en la con- ducción, también puede hacerlo. Los boto- nes del selector de cambio le dejan asumir el mando y realizar el cambio de marchas manualmente. Mayor disponibilidad Todo el mundo está de acuerdo en que se gana dinero cuando se está conduciendo. Por ello, hemos realizado algunos cambios que aumentarán la disponibilidad de su camión. Hemos aumentado el intervalo de cambio de aceite para la caja de cambios I‑Shift­y para la manual hasta 450.000 km. En el caso de I‑Shift­, también hemos aumentado la vida útil del embrague y hemos mejorado el diagnóstico guiado. Deje que I‑Shift­ahorre ­combustible. Lo notará I‑Shift­se ha diseñado para ahorrar com- bustible. En primer lugar, las pérdidas inter- nas son bajas, más bajas que con las cajas de cambios manuales. Pero lo que marca la diferencia es la electrónica. Al conducir en modo económico, cada cambio de marcha se calcula con precisión, para que el motor funcione en su gama de revoluciones más eficiente. Y luego está la función I‑Roll­. Una función exclusiva que se utiliza al conducir en ­pendientes descendentes y que desem- braga el motor para emplear su impulso en lugar de combustible. El resul­tado: hasta un 2 % menos de consumo de combustible. CONSULTE TODAS LAS CAJAS DE CAMBIO, I-SHIFT Y MANUALES, EN LAS PÁGS. 42–44. También disponible como accesorio.
  • 28. 300 m 28 faros Luz de carretera principal Al conducir en la oscuridad, el ­Volvo FMX se comporta especialmente bien. Los faros producen un haz de luz de gran potencia que le aportan una visión anticipada de lo que sucede en la carretera. Y lo que es igualmente importante, los demás usuarios le verán claramente. Protección de faros A nadie le gusta un camión con un sólo faro, sobre todo al conductor. Por ello, las fijaciones de las luces son lo suficiente- mente resistentes para proteger las bom- billas de las vibraciones y mantener las estructura de los faros en su sitio, aunque se produzca algún impacto. Para la conducción en los difíciles entornos de la construcción, es fundamen- tal proteger los cristales de los faros. Por ello se ofrecen dos opciones de proteccio- nes de faros. Bi‑Xenon­ Equipe los faros con Bi‑Xenon­para expe- rimentar un nuevo nivel de iluminación. También ofrecen una mayor vida útil en comparación con las lámparas halógenas normales. Novedades que le iluminarán También disponible como accesorio. Ahora ya podrá ver la luz al final del túnel. Los potentes faros se han mejorado y aportan una luz fuerte, amplia y uniforme con un gran alcance para que las tareas de construcción resulten ­mucho más relajadas y más seguras.
  • 29. 29 intermitente lateral luz de carretera luz de cruce intermitente Luz diurna única Las tiras de LED, que ­forman una V, indican que se aproxima un Volvo.
  • 30. 30 cuadro de instrumentos La información es vital Basta con un vistazo rápido al área central del velocí- metro para obtener información clave sobre marchas, el modo de la I‑Shift­, el programador de velocidad (adaptativo), los frenos auxiliares y el manómetro. Aquí tiene toda la información que necesitará
  • 31. 31 Pantalla de información del conductor Cómoda pantalla de 4" con gran cantidad de información adicional. Elija lo que desee ver con los botones del volante. También disponible como accesorio. Calcula la ruta Numerosos indicadores de estado e información sobre el viaje. La vista personalizada le permite seleccio- nar hasta tres favoritos. indicador de carga El indicador de carga mejorada permite controlar con precisión la carga sobre los ejes. Los pesos, las cargas de ejes y las cargas de bogie se especifican por separado, para poder asegurarse de que res- petan los límites, tanto en el camión como en el remolque. Mensajes de error ­comprensibles Nada de códigos de fallo ininteligi- bles. Los mensajes de error le dicen rápidamente y con precisión lo que ocurre, con texto sencillo. Pantalla de información secundaria A la derecha del panel de instrumentos encontrará el núcleo del sistema de infotainment: una pantalla integrada. Se denomina pantalla de información secundaria o SID (Secondary Information Display) y contiene un gran número de funciones. Algunas de ellas requieren la variante SID-High (mostrada en la imagen), que es una pantalla a color de 7". teléfono Se conecta a través de Bluetooth para que pueda buscar en la agen- da, hablar con el micrófono integra- do y escuchar por los altavoces. cámaras de visión ­exterior SID-High muestra las imágenes captadas por hasta cuatro cámaras con una alta resolución. Navegador GPS integrado El ­Volvo FMX incluye un nuevo navegador totalmente integrado. Al conocer las características del camión, puede usar los datos del mapa como ayuda para elegir la ruta que se ajuste a la carga y a la altura del vehículo. Además, se integra a la perfección con Dynafleet para poder recibir destinos exactos en el GPS desde la oficina de tráfico. sistema de audio Disfrute de la información completa de cada pista y desplácese fácil- mente entre ellas. dynafleet No se necesita una pantalla adicional. Toda la información del sistema de gestión de flotas de Volvo ahora está integrada en la pantalla SID-High. INFORMACIÓN SOBRE LOS TIEMPOS DEL CONDUCTOR Le ayuda a gestionar las horas de conducción y de descanso, para que sepa cuándo es el momento de hacer una parada.
  • 32. 32 SERVICIOS VOLVO Le ayudaremos siempre Incluso en sus trayectos Funciones Online. Su mecánico Online Algunas cosas no deberían necesitar una visita al taller. Con Funciones Online un mecánico podrá acceder a su vehículo de forma remota para calibrar el consumo de combustible mostrado, el tamaño del depósito de combustible (si ha instala- do depósitos adicionales) y el límite de velocidad en carretera escogido. También se puede activar la función de indicador de carga a distancia. Lo único que tiene que hacer es detenerse durante un breve periodo. El servicio nunca ha sido más rápido. Funciones Online es opcional en combinación con el nuevo Contrato Oro. ¿Necesita ayuda? No tiene más que pulsar un botón ¿Una parada no planificada en medio de ningún sitio? Volvo Action Service está a su disposición con sólo pulsar un botón. Volvo Action Service On Call es una opción que le conecta automáticamente con un operario que habla su idioma (el camión comprueba la nacionalidad del conductor en el tacógrafo digital). Una vez conectado, el servicio es rápido y preciso, porque ya conoce el ID de chasis, la posi- ción y los posibles códigos de diagnóstico de averías. Nuevo Plan de Servicios. Un paso por delante Gracias a la unidad de mando telemática (opcional), el taller puede acceder a infor- mación como datos del motor, kilometraje, consumo de combustible, códigos de diagnóstico de averías, condiciones de conducción y estado de componentes fundamentales (pastillas de freno, embra- gue, batería y secador de aire, etc.). Esto significa que podremos avisarle antes de que corra el riesgo de sufrir una parada inesperada. Lo que es más importante: siempre estaremos preparados cuando lle- gue al taller para que vuelva a la carretera cuanto antes. El Nuevo Plan de Servicios es opcional, en combinación con el nuevo Contrato Oro. Asistencia para su camión
  • 33. 33 Formación para conductores. Trabajo en el sector de la construcción Un servicio exclusivo que se ofrece para el ­Volvo FMX. Formación para Conductores de la Construcción. Se trata de un curso presencial de un día en el que se tratan rutinas de seguridad personales y formas de trabajar con eficiencia eliminando ries- gos. También se incluyen técnicas de con- ducción en terrenos irregulares para evitar accidentes o quedarse atascado y qué hacer en caso de que ocurra. Además, se tratarán las características del vehículo relacionadas con la conducción en terre- nos irregulares, con distintas carrocerías y el uso de las tomas de fuerza. También aprenderá a sacar el máximo partido de sistemas como I‑Shift­y la tracción total. La mejor aplicación para el conductor del camión Con la nueva aplicación My Truck instala- da, puede comprobar el estado del camión antes de llegar a él para asegurarse de que está listo para iniciar el viaje. Tan sen- cillo como debe ser. Puede controlar el calefactor de esta- cionamiento, la alarma y el cierre de las puertas, así como comprobar el estado del vehículo, por ejemplo, los niveles de com- bustible, el aceite del motor y el líquido del refrigerante y del agua limpia parabrisas. Fuel Advice Cuente con nuestros especialistas sobre gestión de combustible, auténticos exper- tos en reducir el consumo. Cada mes, le envían informes sobre uso optimizado de combustible con consejos personalizados para mejorar. Puede obtener más consejos a través del centro de ayuda dedicado o bien conectarse a las herramientas para obtener consejos e ideas. Work Remote La suspensión controlada electrónica- mente o ECS (Electronically Controlled Suspension) mejora la comodidad de con- ducción y le ayuda a asegurarse de que la mercancía viaja segura. ECS4 es la última versión y ofrece aún más posibilidades, por ejemplo, con Work Remote. Ahora tendrá el control perfecto del peso del vehículo, de equipos como las tomas de fuerza y de funciones de carrocero adicionales. Work Remote también incluye un indicador de carga. Tendrá el control total, independien- temente de si está en al cabina o cami- nando alrededor del camión. Dynafleet app Con esta aplicación, el trabajo del con- ductor es mucho más sencillo y además esperamos que sea más divertido. Puede realizar un seguimiento de su puntuación y su clasificación de consumo de com- bustible, así como los tiempos de conduc- ción y los puntos de interés en un mapa. También puede comparar su rendimiento con el de sus compañeros. Esta aplicación se encuentra disponible para smartphones o tablets. Volvo Premium Lease A veces no le conviene tener el camión en propiedad. Volvo Premium Lease le ofrece la oportunidad de elegir una solución que se adapte a sus necesida- des, porque puede incluir financiación, impuestos viales, seguro, reparación y mantenimiento e incluso sustitución de neumáticos. Se beneficiará de unos costes fijos y predecibles para poder planificar con precisión su presupuesto, mejorar el flujo de caja y reducir la inversión de capital. Ayuda con su trabajo diario Ayuda con su negocio
  • 34. 3 4 5 2 1 34 especificaciones No existe ningún camión que se adapte a todo. Por ello, el ­Volvo FMX ofrece posibilidades ilimitadas. La disposi- ción flexible del chasis y las instrucciones de Volvo para carroceros o VBI (Volvo Bodybuilder Instructions) facilitan la preparación del camión para una carrocería. La línea motriz, las cabinas y los paquetes de equipamiento le proporcionan aún más opciones. Así pues, bienvenido a todo un mundo de elecciones. Un mundo en el que su concesionario le guiará para encontrar el camión perfecto para sus necesidades. Especificación a medida de su ­Volvo FMX cabina paquetes de equipamiento accesorios línea motriz chasis Configuraciones de ejes, alturas de chasis, distancias entre ejes, bogies, suspensiones traseras y frenos. Páginas 35–39 Motores, cajas de cambio, software I‑Shift­, ejes traseros, relaciones de ejes traseros y tomas de fuerza. Páginas 40 –45 Especificaciones y mediciones para la ca‑ bina diurna, la cabina dormitorio y la cabina Globetrotter. Páginas 46–48 Paquetes completos de equipamiento que mejoran la comodidad del conductor, la seguridad y el ahorro de combustible. Páginas 49–50 Existen muchas formas de añadir acceso‑ rios al ­Volvo FMX. Vea algunos de los más destacados. Página 51
  • 35. 35 chasis 1 TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DIST. ENTRE EJES (en dm) Rígido 4×2 RAD-L90 Extra alto 34 37 40 46 Alto 34 35 37 40 43 46 49 52 56 60 RAD-GR Alto 34 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67 Medio 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67 RAD-G2 Extra alto 34 37 40 43 46 49 52 Rígido 4×4 RAD-L90 XX-Alto 35 40 43 46 49 Rígido 6×2 RADT-AR Alto 34 37 39 43 46 49 52 56 60 RADT-GR Alto 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60 Medio 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60 RAPD-GR Alto 43 46 49 52 56 60 Rígido 6×4 RADD-BR Extra alto 32 34 37 39 43 46 Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56 RADD-TR1 Extra alto 32 34 37 39 43 46 Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56 RADD-TR2 Extra alto 32 34 39 Alto 32 34 37 39 43 46 49 56 RADD-GR Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56 Medio 34 37 39 43 46 49 52 56 RADD-G2 Extra alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56 Rígido 6×6 RADD-BR XX-Alto 35 37 39 43 46 RADD-TR1 XX-Alto 35 37 43 46 RADD-TR2 XX-Alto 35 37 43 46 Rígido 8×2 RADT-AR Alto 51 56 60 RADT-GR Alto 43 43,5 46 49 51 56 60 RAPDT-GR Alto 43 46 49 51 56 60 Medio 43 46 49 51 Rígido 8×4 RADD-BR Extra alto 43 43,5 46 49 51 56 Alto 43 43,5 46 49 51 56 64 RADD-TR1 Extra alto 43 43,5 46 49 51 56 Alto 43 43,5 46 49 51 56 RADD-TR2 Extra alto 43 43,5 46 49 51 Alto 43 43,5 46 49 51 56 RADD-GR Alto 46 49 51 56 60 64 RADDT-GR Alto 37 39 41 43 46 49 52 Medio 37 39 41 43 46 49 52 RAPDD-GR Alto 43 46 49 51 53 56 Medio 43 46 49 51 53 56 RADDT-G2 Extra alto 32 34 37 39 41 43 46 49 52 Rígido 8×6 RAPDD-GR Medio 43 46 49 51 53 56 RADD-BR XX-Alto 46 49 51 56 RADD-TR1 XX-Alto 46 49 51 56 RADD-TR2 XX-Alto 46 49 51 56
  • 36. 36 1 chasis Alturas de chasis Medio aprox. 900 mm Alto aprox. 1.000 mm Extra alto aprox. 1200 mm Extra extra alto aprox. 1.240 mm Travesaños de remolque Barras de remolque montadas centralmente en el chasis, en posición intermedia y en posición inferior para remolques de ejes centrales. Las barras se pueden acoplar a intervalos de 25 mm. Depósitos de combustible Depósitos de aluminio o acero con volúmenes de 150 a 900 litros. El volumen máximo de combustible es de 1.480 litros para una tractora en 4×2. Depósitos de AdBlue Plástico. Volúmenes de 32 a 90 litros. La bomba de AdBlue se integra en el módulo del depósito de AdBlue. Quintas ruedas Instalación certificada que permite una carga de hasta 36 toneladas. En la gama se incluye una quin- ta rueda ISO con perfiles en forma de L a distintas alturas para una mayor libertad de elección. La quin- ta rueda y su montaje es una variante de peso bajo ya que no requiere una placa de fijación. La altura de la quinta rueda por encima del chasis es a partir de unos 140 mm. Se encuentra disponible la lubricación integrada y el indicador de conexión de remolque como equipo opcional para variantes específicas. DIRECCIÓN DINÁMICA DE VOLVO Un sistema de dirección activa con superposición de par (opcional). Obtenga más fuerza de dirección a baja velocidad, reduzca las sacudidas de la dirección y mantenga el volante recto al frenar en superficies con adherencia no homogénea. El volan- te vuelve automáticamente a la posición neutra al conducir hacia delante y al dar marcha atrás. Disponible para tractoras y rígidos en 4×2, 6×2, 6×4, 8×2 u 8×4 Tridem. Ejes locos detrás de eje motriz Disponibles en varias versiones: fijo con rueda sen- cilla o gemela, autodireccional o direccional. Carga sobre eje: 7,5; 9,5 o 10 toneladas. ejes locos delante de eje motriz Disponible en las variantes fijo y autodireccional para tractoras y rígidos. Carga sobre eje: 7,5 o 9 toneladas. EJES DELANTEROS FA-HIGH: Eje delantero alto para alturas de chasis al- tas, carga sobre el eje de un máximo de 10 toneladas. FA-STRAI: Ejes delanteros rectos para alturas de chasis extra altas, carga sobre el eje de un máximo de 18 toneladas. Ejes delanteros dobles – FA-HIGH: Disponible en configuraciones de 8×2 y 8×4, hasta 18 toneladas de carga sobre el eje. CARGA MÁXIMA EN EJE DELANTERO (toneladas) Neumática Ballestas Medio 9 10 Alto 9 10/18* Extra alto – 10/18* Extra extra alto – 9/18* * Con ejes delanteros dobles (FAA20/FAA21). TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DIST. ENTRE EJES (en dm) Tractora 4×2 RAD-L90 Extra alto 35 36 37 38 Alto 35 36 37 38 RAD-GR Alto 33 35 36 37 38 Medio 33 35 36 37 38 RAD-G2 Extra alto 35 36 37 38 Tractora 4×4 RAD-L90 XX-Alto 35 37 38 Tractora 6×2 RADT-AR Alto 32 34 RADT-GR Alto 30 32 34 37 Medio 30 32 34 37 RAPD-GR Alto 39 41 Medio 39 41 Tractora 6×4 RADD-BR Extra alto 30 32 36 Alto 30 32 36 RADD-TR1 Extra alto 30 32 34 36 Alto 30 32 34 36 RADD-TR2 Extra alto 30 32 34 36 Alto 30 32 34 36 RADD-GR Alto 30 32 36 RADD-G2 Extra alto 30 32 34 36 39 Tractora 6×6 RADD-BR Extra alto 36 37 39 RADD-TR1 Extra alto 36 37 39 RADD-TR2 Extra alto 36 37 39
  • 37. 37 tractora Caja de baterías (bbox-l) Se ha desplazado hacia delante 300 mm en com- paración con el diseño anterior. En tractoras con suspensión neumática, ofrece de 100 a 120 litros más de capacidad de combustible. Caja de baterías (BBOX-EF) Situada en el voladizo trasero del bastidor, es opcional. DEPÓSITO DE ADBLUE Un depósito de AdBlue de 50 litros se puede montar en la parte superior del bastidor, tras la cabina, para ofrecer más capacidad de combustible (ADTP-BC). APM El modulador de producción de aire (APM) se sitúa entre los largueros del bastidor para crear más es- pacio tanto para el montaje de equipos en el lateral del chasis, como para depósitos de combustible mayores. rígido Espacio libre detrás de cabina Los equipos instalados en el lateral del chasis, de- trás de cabina, se pueden desplazar hacia atrás para crear espacio para patas de grúa u otros equipos. (FAA10; 500 mm), (FAA20; 600 mm). Preinstalación para grúa Las placas de grúa en el chasis se pueden montar de fábrica. Fila de orificios para el carrocero en el bastidor La fila de orificios superior se reserva para el carro- cero. Todos los soportes en la fila superior tienen una doblez que deja un espacio de 8 mm y no se emplean remaches. Suspensión neumática trasera y voladizo trasero corto El voladizo trasero puede ser más corto gracias a una barra estabilizadora de nuevo diseño montada hacia delante. Es una ventaja para aplicaciones de construcción, sobre todo para aquellas que requie- ran un voladizo muy corto (volquetes, portacontene- dores de gancho…). Características de diseño del chasis El chasis se ha desarrollado para ofrecer el espacio óptimo a la carrocería y al equipo. A continuación, se indican algunas de las características clave que pueden variar según la especificación del camión. tractora rígido chasis 1
  • 38. 38 1 chasis SUSPENSIÓN TRASERA Tipo Configura- ción de ejes Tipo de suspensión Carga sobre eje/ bogie (toneladas) Reducción Otros ejes Único RAD-L90 4×2 Ballestas múltiples/parabólicas 13 Simple/cubo RAD-GR 4×2 Neumática 13 Simple/cubo RAD-G2 4×2 Neumática 13 Simple/cubo RAD-L90 4×4 Ballestas múltiples/parabólicas 13 Cubo Bogie RADT-AR 6×2 Parabólica 19/21 Simple/cubo Eje loco fijo detrás de eje motriz RADT-GR 6×2/8×2 Neumática 19/20,5/22,5/23 Simple/cubo Eje loco fijo/direccional/autodireccional RAPD-GR 6×2 Neumática 19/22 Simple/cubo Eje loco fijo/direccional delante de eje motriz direccional RADD-G2 6×4/8×4 Neumática 21/23/26 Simple/cubo RADD-BR 6×4/8×4 Parabólica 21 Simple/cubo RADD-TR1 6×4/8×4 Parabólica/ballestas convencionales 23/26 Simple/cubo RADD-TR2 6×4/8×4 Ballestas convencionales 26/32 Cubo RADD-GR 6×4/8×4 Neumática 21/23/26 Simple/cubo RADD-BR 6×6 Parabólica 21 Cubo RADD-TR1 6×6 Parabólica/ballestas convencionales 26 Cubo RADD-TR2 6×6 Ballestas convencionales 26/32 Cubo RAPDT-GR 8×2 Neumática 27/30/30,5/31,5/32 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional delante de eje motriz y eje loco direccional o fijo detrás de eje motriz RADDT-GR 8×4 Neumática 27/33/36 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional detrás de eje motriz RAPDD-GR 8×4 Neumática 27/30,5/32/35 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional delante de eje motriz RADDT-G2 8×4 Neumática 27/33/36 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional detrás de eje motriz RADD-BR 8×6 Parabólica 21 Cubo RADD-TR1 8×6 Parabólica/ballestas convencionales 26 Cubo RADD-TR2 8×6 Ballestas convencionales 26/32 Cubo
  • 39. 39 chasis 1 También disponible como accesorio. frenos Los frenos de disco ­Volvo EBS (sistema de frenos controlado electrónicamente) están disponibles con los paquetes de programas STD (estándar) y MED (medio) para rígidos y tractoras. ESP está disponible para tractoras y rígidos con tracción 4×2, 6×2 y 6×4. De esta forma, Volvo puede ofrecer el sistema ESP prácticamente en todas las aplicaciones ADR y combinaciones EMS. La gama de frenos incluye también frenos de tambor de leva en Z Volvo con ABS (sistema de frenos antibloqueo). EBS MEDIO Además de las características del paquete EBS Estándar, EBS Medio añade las siguientes características. Control del estado de EBS Supervisión del estado de EBS mediante el sistema electrónico del vehículo, TEA2+, y Volvo Tech Tool. Ayuda de arranque en pendientes Los frenos se liberan únicamente cuando se ha ge- nerado par motor suficiente para impulsar el vehículo hacia adelante. Análisis de desgaste de forros/pastillas Aviso de desgaste de forros/pastillas de freno: calcula el kilometraje que hay disponible con los/las forros/pastillas actuales. Liberación automática del freno de estacionamiento El freno de estacionamiento se libera cuando el conductor pisa el pedal del acelerador y una marcha se encuentra seleccionada (sólo en la caja de cambios I‑Shift­). ACTIVADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO EN EL REMOLQUE Al arrancar, se activa automáticamente el freno de estacionamiento incluso en el remolque. opciones adicionales Además de los paquetes de programa, se encuen- tran disponibles las siguientes opciones: Freno ampliado Permite al conductor aplicar mayor freno al remol- que. El freno se activa automáticamente y se reduce al mínimo el riesgo de que se produzca el efecto “tijera”. Sólo para rígidos. ESP (programa electrónico de estabilidad) El sistema de estabilidad de freno acciona los frenos de forma individual en cada rueda, aportando así estabilidad para toda la combinación del vehículo y contrarrestando el efecto “tijera”, los vuelcos y la oscilación del remolque. ESP cumple los requisitos de la normativa del Control electrónico de estabili- dad en los vehículos. Luz de frenado de emergencia Al frenar de golpe a partir de velocidades superiores a 50 km/h, las luces de freno parpadean cuatro veces por segundo. Ralentizador hidráulico Ralentizador compacto montado en la caja de cam- bios con un efecto máximo de 440 kW.
  • 40. 40 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 2600 800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000 50 80 110 140 170 230 260 290 320 200 350 380 410 440 470 500 530 560 D11K450 2800 3000 3200 D11K410 D11K370 D11K330 1000 2400 2200 2000 1800 1600 1400 1200 2600 800600 1000 1200 1400 1600 1800 2000 50 80 110 140 170 230 260 290 320 200 350 380 410 440 470 500 530 560 D13K540 2800 3000 3200 D13K500 D13K460 D13K420 1000 2 línea motriz motor D11k – euro 6 Potencia/Par Potencia (CV) Par (Nm) Revoluciones del motor (rpm) Valor neto según: EC 582/2011 motor D13k – euro 6 Potencia/Par Potencia (CV) Valor neto según: EC 582/2011 Par (Nm) Revoluciones del motor (rpm) D13K420 (309 kW) Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm 420 CV Par máx. a 860 –1.400 rpm 2.100 Nm D13K460 (338 kW) Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm 460 CV Par máx. a 900 –1.400 rpm 2.300 Nm D13K500 (368 kW) Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm 500 CV Par máx. a 1.000 –1.400 rpm 2.500 Nm D13K540 (397 kW) Potencia máxima a 1.450 –1.800 rpm 540 CV Par máx. a 1.000 –1.450 rpm: 2.600 Nm D13K Nº de cilindros 6 Cilindrada 12,8 dm3 Carrera158 mm Diámetro131 mm Relación de compresión 17.0:1 Gama económica de revoluciones 900 –1.400 rpm Potencia de frenado del regulador de gases de escape (2.300 rpm) 200 kW Potencia del freno motor VEB+ (2.300 rpm) 375 kW VEB+ opcional Filtros de aceite 2 de flujo completo 1 de derivación Volumen de cambio de aceite, incluido el filtro 33 l Sistema de refrigeración, volumen total 38 l Intervalo para el cambio de aceite: Hasta 100.000 km o una vez al año con VDS4. REQUISITOS PREVIOS DE COMBUSTIBLE Solo combustible sin azufre (EN590, máx. 10 ppm de azufre). TOMAS DE FUERZA MONTADAS EN EL MOTOR Dos versiones de par disponibles. Para conocer las especificaciones completas, consulte la página 45. EPTT650, relación 1.26:1 650 Nm* EPTT1000, relación 1.26:1 1.000 Nm* * Ambos pares al conducir y al detenerse. D11K330 (243 kW) Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm 330 CV Par máx. a 950 –1.400 rpm 1.600 Nm D11K370 (272 kW) Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm 3 70 CV Par máx. a 950 –1.400 rpm 1.750 Nm D11K410 (302 kW) Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm 410 CV Par máx. a 1.000 –1.400 rpm 1.950 Nm D11K450 (332 kW) Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm 450 CV Par máx. a 1.000 –1.400 rpm 2.150 Nm D11K Nº de cilindros 6 Embolada 10,8 dm3 Desplazamiento152 mm Diámetro123 mm Relación de compresión 17.0:1 Gama económica de revoluciones 950 –1.400 rpm Potencia de frenado del regulador de gases de escape (2.400 rpm) 160 kW Potencia de frenado del VEB (2.400 rpm) 290 kW VEBopcional Filtros de aceite 2 de flujo completo 1 de derivación Volumen de cambio de aceite, incluido el filtro 36 l Sistema de refrigeración, volumen total 36 l Intervalo para el cambio de aceite: Hasta 100.000 km o una vez al año con VDS4. REQUISITOS PREVIOS DE COMBUSTIBLE Solo combustible sin azufre (EN590, máx. 10 ppm de azufre). TOMAS DE FUERZA MONTADAS EN EL MOTOR Dos versiones de par disponibles. Para conocer las especificaciones completas, consulte la página 45. EPTT650, relación 1.08:1 650 Nm* EPTT1000, relación 1.08:1 1.000 Nm* * Ambos pares al conducir y al detenerse.
  • 41. 41 1 2 3 4 5 6 7 NOX (g/kWh) 0.10 0.20 0.30 0.36 PM (g/kWh) Euro 1 (1993) Euro 2 (1996) Euro 3 (2001) Euro 4 (2006) Euro 5 (2009) Euro 6 (2013) línea motriz 2 Nuestra solución para Euro 6 Normas europeas sobre emisiones 1993–2013 Motor Turbo con válvula de descarga, EGR sin refrigera- ción y mucho más. Los nuevos componentes del motor tienen dos funciones principales: mejorar el flujo de los gases de escape y asegurarse de que llegan al sistema de tratamiento posterior a la temperatura óptima. Séptimo inyector Se utiliza un inyector especial de diésel para con- trolar la temperatura del Catalizador por Oxidación Diésel (DOC) y garantizar la eficacia del Filtro de Partículas Diésel (DPF) y un correcto funcionamiento de la unidad de Reducción Catalítica Selectiva (SCR). catalizador por oxidación diésel (doc) El DOC produce el NO2 necesario para que el Filtro de Partículas Diésel (DPF) queme con eficacia las partículas. En condiciones de frío proporciona el calor necesario para el proceso de regeneración. Filtro de partículas diésel (dpf) El filtro recoge las partículas y las almacena hasta que se queman durante la regeneración que se reali- za automáticamente. Reducción catalítica selectiva (SCR) En la zona de mezcla, los gases se pulverizan con AdBlue. Cuando llegan al catalizador, el óxido de nitrógeno se transforma eficazmente en inocuos gases de nitrógeno y agua. Catalizador de síntesis de amoniaco (ASC) El último paso antes del tubo de escape. Si queda amoniaco restante (NH3), se elimina. PM = Partículas NOX = Óxidos de nitrógeno Motor DOC DPF AdBlue Zona de mezcla Zona de mezcla SCR ASC Séptimo inyector
  • 42. 42 2 línea motriz I-shift Caja de cambios de 12 velocidades con Split (desmultiplicación de marcha) y Range (desmultiplicación de gama), con sistema automatizado de cambio de marchas. I‑Shift­ puede equiparse con un ralentizador compacto, toma de fuerza, una bomba de dirección asistida de emergencia y un enfriador de aceite. Paquetes de software I‑Shift­ Básico Se suministra de serie con I‑Shift­y proporciona a la caja de cambios sus funciones básicas. Distribución y construcción Adapta las funciones de la caja de cambios para operaciones de distribución y construcción. Entre las características se incluyen funciones que ayudan al conductor en el arranque y en las maniobras cerca de otros vehículos. Larga distancia y ahorro de combustible Contiene funciones inteligentes que reducen al mínimo el consumo de combustible. Hace que este paquete de programas esté especialmente indicado para transportes de largo recorrido. Larga distancia y ahorro de combustible con I-See Añade I-See, incluido I-Cruise, al paquete de Larga distancia y ahorro de combustible, para obtener un ahorro de combustible aún mayor. TRANSPORTE DE GRAN TONELAJE Optimiza la caja de cambios I‑Shift­para grandes masas máximas en combinación (superiores a 85 toneladas). También disponible como accesorio. I‑Shift­ Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas) AT2412E Directa 2400 44 AT2612E Directa 2600 60 ATO2612E Supermarcha 2600 60 Paquetes de software I‑Shift­ Funciones Básico Distribución y construcción Largo recorrido y bajo consumo Largo recorrido y ahorro de com- bustible con I‑See­ Transporte de gran tonelaje* Selección de la marcha de inicio l l l l l Prestaciones en el cambio l l l l l Ajuste en la selección de la marcha l l l l l Indicador temperatura aceite en caja de cambios l l l l l Estrategia adicional de cambio l l l l Inicio de movimiento l l l l I‑Roll­ l l l Programador inteligente de velocidad l l l I‑See­, incluido I‑Cruise­ l l Selección de marchas para MMC pesada l Opciones adicionales Funciones adicionales para toma de fuerza l l l l l Ajuste mejorado de selección de marcha, incluida la función de acelerador a tope l l l l Rendimiento mejorado – Carreteras en mal estado l l l l * Disponibles sólo para AT2612E.
  • 43. 43 línea motriz 2 Powertronic Transmisión electrónica totalmente automática con convertidor de par y refrigerador de aceite. Cambia de marcha sin pérdida de potencia. Powertronic puede equiparse de fábrica con una toma de fuerza, un ralentizador integrado y una bomba de dirección asistida de emergencia. Programas de conducción ­integrados de Powertronic Economía Ideado para un óptimo consumo de combustible. El cambio de marchas se realiza a las revoluciones más económicas. Rendimiento Se utiliza cuando se necesita una mayor potencia de motor. Los cambios se producen a unas revoluciones del motor más elevadas. Powertronic Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas) PT2106 Directa 2100 44 PT2606 Directa 2600 60 funciones de i-shift explicadas Selección de la marcha de inicio Selección automática de la relación de inicio de mo- vimiento correcta (de la 1ª a la 6ª marcha). La masa máxima en combinación (MMC) y la pendiente de la calzada influyen en la elección de la marcha de inicio de movimiento. Prestaciones en el cambio Ofrece cambios más rápidos y suaves mediante la utilización inteligente del freno motor, el embrague del vehículo y el freno del eje intermediario. Ajuste en la selección de la marcha Permite modificar la selección de marchas mediante los botones de la palanca de cambios cuando el freno motor está en modo automático. Indicador de temperatura de aceite en la caja de cambios Muestra la temperatura del aceite de la caja de cambios en la pantalla de información. Estrategia adicional de cambio Interactúa con los sistemas EBS y ECS para facilitar el arranque y las maniobras cerca de otros vehículos. Optimiza la potencia de frenado de VEB/VEB+ al seleccionar automáticamente la marcha correcta para que el motor funcione a revoluciones altas. Al cambiar de marcha durante el frenado de motor, los frenos de las ruedas se activan para compensar la pérdida de la capacidad de frenado. Inicio de movimiento Optimiza la selección de marchas y las funciones de EBS cuando se conduce a baja velocidad. Entre otras cosas, garantiza que la función de Ayuda para arranque en pendientes sólo se active en pendientes ascendentes. I‑Roll­ Activación y desactivación automática de punto muerto para reducir el consumo de combustible. I‑Roll­se utiliza cuando no se necesita potencia de motor ni frenado de motor, por ejemplo, en carrete- ras llanas. Programador inteligente de velocidad Interactúa con el programador de frenado del vehículo evitando que actúen los frenos auxiliares si no es necesario. De este modo, la función de rueda libre se puede utilizar aún más ahorrando por tanto más combustible. I‑See­ Un software de I‑Shift­inteligente que puede alma- cenar datos topográficos y utilizar esta información para ahorrar combustible y mejorar la comodidad de conducción. Los datos se guardan en una base de datos disponibles para los demás usuarios de I‑See­. Al solicitar I‑See­, también se incluye el programador de velocidad I‑Cruise­. I‑Cruise­también se puede solicitar por separado. Selección de marchas para MMC pesada Optimiza la selección de marchas para masas máximas en combinación (MMC) elevadas, de entre 85 y 180 toneladas. opciones adicionales Funciones adicionales para toma de fuerza Varias funciones que facilitan el uso de la toma de fuerza. Ajuste mejorado de selección de marcha, incluida la función de acelerador a tope Permite modificar la selección de marchas mediante los botones de la palanca de cambios durante el arranque y al conducir en modo automático. La fun- ción de acelerador a tope selecciona la marcha correcta para la máxima aceleración. Rendimiento mejorado – Carreteras en mal estado Varias funciones que ajustan el cambio de marchas y facilitan el arranque y la conducción en terrenos accidentados y carreteras en mal estado.
  • 44. 44 2 línea motriz Cajas de cambios manuales Caja de cambios manual de 14 marchas con Split (desmultiplicación de marcha) y Range (desmultiplicación de gama). El funcionamiento por cable, con cables indepen- dientes para los desplazamientos longitudinales y laterales, permite posiciones de marchas cortas y definidas. La sincronización patentada con función de servo supone una reducción de las fuerzas de cambio de marcha. En las cajas de cambios se pueden instalar un ralentizador compacto, una toma de fuerza, una bomba de dirección asistida de emergencia y un refrigerador de aceite. Cajas de cambios manuales Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas) VT2009B Directa 2000 60 VT2214B Directa 2200 100 VTO2214B Supermarcha 2200 100 VT2514B Directa 2500 100 VTO2514B Supermarcha 2500 100 VT2814B Directa 2800 100 VTO2814B Supermarcha 2800 100 combinaciones de líneas motrices Caja de cambios manual D11K330 D11K370 D11K410 D11K450 D13K420 D13K460 D13K500 D13K540 VT2009B l l l VT2214B l l l l l l VTO2214B l l l l l l VT2514B l l l l VTO2514B l l l l VT2814B l VTO2814B l Powertronic PT2106 l l l l PT2606 l l l l I‑Shift­ AT2412E l l l l l l AT2612E l l l l l l l l ATO2612E l l l l l l l l Ejes de reducción simple RSS1344C l l l l l l l l RSS1344D l l l l l l l l RSS1356 l l l l l l l l RSS1360 l l l l l l l l RTS2370B l l l l l l l l Ejes reducción cubo RSH1365F l l l l l l l l RSH1370F l l l l l l l l RTH2610F l l l l l l l l RTH3210F l l l l l l l l RTH3312 l l l l l l l l Eje motor delantero/caja transfer FAA11/FAA21/V2501TB l l l l l l l l
  • 45. 45 Tomas de fuerza Existe una amplia gama de tomas de fuerza dependientes e independientes del embrague para accionar todo tipo de equipamiento de carrocería. Montadas en el motor PTER-DIN Toma de fuerza montada en la parte posterior del motor para el control directo de una bomba hidráulica. PTER1400 Toma de fuerza montada en la parte posterior del motor con conexión de brida para bomba hidráulica. PTER100 Toma de fuerza montada en la parte posterior del motor con conexión de brida para bomba hidráulica. PTERCDI Toma de fuerza embragable, montada en la parte posterior del motor para el control directo de una bomba hidráulica. PTERC14 Toma de fuerza embragable, montada en la parte posterior del motor con conexión de brida para bomba hidráulica. PTERC10 Toma de fuerza embragable, montada en la parte posterior del motor con conexión de brida para bomba hidráulica. Montadas en la caja de cambios PTR-F Fijación de brida de conexión y régimen de motor bajo o alto. PTR-FL/FH Fijación de brida de conexión y régimen de motor bajo o alto. PTR-D/PTR-DM/PTR-DH Revoluciones bajas, medias o altas con conexión DIN para fijación directa de una bomba hidráulica. PTRD-F Revoluciones altas con fijación de brida de conexión para árbol de transmisión de montaje directo. PTRD-D Revoluciones altas con doble tracción. Conexión DIN de la parte delantera y trasera para acoplamiento directo de bombas hidráulicas. PTRD-D1 Revoluciones altas con doble tracción. Fijación con brida de conexión en la parte trasera y fijación DIN en la delantera. PTRD-D2 Revoluciones altas con tracción doble en la parte trasera y sencilla en la delantera. Dos fijaciones con brida de conexión en la parte trasera y una fijación DIN en la delantera. También disponible como accesorio. Ejes traseros Tipo Eje Engranaje Par máximo (Nm) Carga sobre eje/bogie (toneladas) Aprobación de MMC (toneladas) Reducción simple RSS1344C/D Único Cónico 2600 13 44 RSS1356 Único Cónico 2400/2800 13 56/44 RSS1360 Único Cónico 3550 13 60 RTS2370B Tándem Cónico 3550 23 70 Reducción de cubo RSH1365F Único Bisel en espiral 2400 13 65 RSH1370F Único Cónico helicoidal 3550 13 70 RTH2610F Tándem Cónico helicoidal 3550 26 100 RTH3210F Tándem Cónico helicoidal 3550 32 100 RTH3312 Tándem Cónico helicoidal 3550 33 120 Relaciones de ejes traseros RSS1344C/D RSS1356 RSS1360 RTS2370B RSH1365F RSH1370F RTH2610F RTH3210F RTH3312 2.31:1* 2.50:1 2.47:1 2.43:1 3.61:1 3.46:1 3.33:1 3.33:1 3.61:1 2.47:1* 2.64:1 2.64:1 2.57:1 3.76:1 3.61:1 3.46:1 3.46:1 3.76:1 2.64:1 2.79:1 2.85:1 2.83:1 4.12:1 3.76:1 3.61:1 3.61:1 4.12:1 2.85:1 3.10:1 3.08:1 3.09:1 4.55:1 4.12:1 3.76:1 3.76:1 4.55:1 3.08:1 3.44:1 3.40:1 3.40:1 4.55:1 3.97:1 3.97:1 5.41:1 3.36:1 3.67:1 3.67:1 3.78:1 5.41:1 4.12:1 4.12:1 7.21:1 3.70:1 4.11:1 4.13:1 4.55:1 4.55:1 4.11:1 4.50:1 5.41:1 5.41:1 4.63:1 5.14:1 7.21:1 5.29:1 5.67:1 6.17:1 * Para RSS1344D. línea motriz 2
  • 47. 2490 2170 1970  2490 2170 2000 2390 700 2490 2170 1900 2000 2390 600/ 700 700 1140 430 395 390 1140 430 395 390 1530 430 395 390 47 cabina 3 CABINA DIURNA Cabina diurna (FMX-DAY) que ofrece al conductor un entorno cómodo y ergonómico. Altura interior 157 cm, 114 cm sobre el túnel del motor. CABINA DORMITORIO Cabina dormitorio (FMX-SLP) con alojamiento nocturno cómodo para una o dos personas. Altura interior 157 cm, 114 cm sobre el túnel del motor. CABINA GLOBETROTTER Cabina Globetrotter (FMX-HSLP) con alojamiento nocturno cómodo para un máximo de dos personas. Esta cabina ofrece espacio de almacenamiento adi- cional encima del parabrisas y como opción debajo de la litera. Altura interior 196 cm, 153 cm sobre el túnel del motor.
  • 48. 48 3 cabina Suspensión de cabina de cuatro puntos Suspensión por muelles con amortiguadores com- pletos o suspensión neumática con control de nivel automático completo. Tomas de aire Toma de aire situada en el lateral izquierdo y disponi- ble en versión alta o baja. Colores Disponible en unas 850 variantes. Tapicería Robusto Vinilo o piel Dinámico Tela o piel Progresivo Tela suave o piel Opción 1 Piel Opción 2 Piel ventilada Asiento del conductor Dos niveles distintos de comodidad: Estándar y Confort. Ambos niveles se pueden solicitar con la tapicería opcional. El rango total de desplazamien- to del asiento es de 200 mm longitudinalmente y 100 mm verticalmente. El asiento del conductor está equipado de serie con reposacabezas, respaldo reclinable y abatible, ajuste vertical y longitudinal, soporte lumbar ajustable y ajuste del ángulo del asiento. Asiento del acompañante Dos niveles distintos de comodidad: Estándar y Confort, y ambos se pueden solicitar con la tapice- ría opcional. Todos los asientos para acompañante están equipados de serie con un reposacabezas. Literas Litera inferior: mide 70×200 cm. Colchón de 16 cm con muelles encapsulados y comodidad excelente. Tres opciones de firmeza: Blando, Semifirme y Firme. Dos opciones de protector de colchón que mejora el descanso y hace que sea más sencillo hacer la cama. Dimensiones de la litera superior Confort 70×190 cm o 60×190 cm (opcional para la cabina Globetrotter). Almacenamiento interior En el espacio situado sobre el parabrisas, se ofrecen dos compartimentos guardaobjetos con puertas tipo persiana y cuatro alojamientos ISO, uno de ellos reservado para el tacógrafo. Debajo de la litera en la cabina dormitorio y la cabina Globetrotter, hay dos amplios compartimentos guardaobjetos a los que se puede acceder desde el exterior, y en la zona de descanso hay dos espacios de almacenamiento para revistas y objetos pequeños. En el salpicadero hay cuatro espacios de almacenamiento abiertos, un pequeño compartimento de almacenamiento, un compartimento de ranura DIN, un compartimento guardaobjetos y un portabotellas. Almacenamiento exterior Detrás de los asientos del conductor y del acompa- ñante, se ofrece un espacio de almacenamiento al que se puede acceder desde el exterior. escotilla de techo La cabina está equipada con una escotilla de techo que se puede abrir 50 mm. En el interior se encuen- tra un protector solar perforado, que también sirve de protector para los insectos cuando la escotilla está abierta. La escotilla del techo se acciona manualmente. Volante Volante en dos tamaños: diámetro de 450 o 500 mm, dependiendo de la especificación del camión. La altura del volante se puede regular hasta 90 mm y su ángulo se puede ajustar 28 grados. El volante se encuentra disponible con o sin airbag. Los mandos integrados en el volante ofrecen un uso cómodo y seguro del programador de velocidad, la bocina, el teléfono y las funciones en la pantalla de información del conductor y en la pantalla de información secundaria. Sistema de climatización Se dispone de dos sistemas alternativos para cubrir todas las necesidades. Aire acondicionado con regulación manual (MCC). Aire acondicionado con regulación automática de temperatura (ECC/ECC2). El sistema de climatización también se puede complementar con el calefactor de estacionamiento de motor y cabina.
  • 49. 49 paquetes de equipamiento 4 Paquetes de audio Básico Alto Se necesita pantalla SID-Bas l SID-High l Reproductor CD de audio l l CD-R/CD-RW l l wav/wma/mp3/iTunes m4a l Control del volumen en función de la velocidad l Funciones de “silencio” mejoradas l Radio Antena FM/AM l l Emisoras de FM 12 18 Emisoras de AM 6 6 RDS l l Conexiones e interfaces Entrada de bajo nivel, 4 canales l Entrada de línea estéreo de 3,5 mm l Conexión de USB l Conexión de iPod l Bluetooth (conexión inalámbrica) l Altavoces Número de altavoces 4 6* Potencia 4×20 W 4×35 W * 4 altavoces en la cabina diurna. Paquetes de descanso Cabina dormitorio Globetrotter 1 litera 1 litera (Ártico) 1 litera 1 litera (Ártico) 2 litera 2 litera (Ártico) Panel de control de la cabina dormitorio l l l l l l Iluminación interior con luz nocturna l l Luz nocturna y regulador de intensidad l l l l Calefactor de estacionamiento l l l Calefactor de motor y estacionamiento l l l Almacenamiento trasero, 154 litros l l Litera superior, abatible y fija l l Paquetes de conducción Conducción Conducción + Escotilla de techo, manual l l Visera parasol exterior l l Visera parasol interior con espejo l l Retrovisores, controlados electrónicamente y calefactados l l Reposabrazos en asiento del conductor l Bloqueo de la puerta del acompañante desde el lado del conductor l Cierre centralizado con mando a distancia l Sistema electrónico de climatización (ECC) l
  • 50. 50 Paquetes de visibilidad Visibilidad Visibilidad +* Limpieza de faros l l Sensor de lluvia l l Faros de Bi-Xenón l * Visibilidad + sólo es posible con suspensión de ballestas trasera (RSS-AIR). Paquete de seguridad activa Paquete básico ESP l Programador de Velocidad Adaptativa con Aviso de Colisión Frontal l Sistema de Control de Ángulo Muerto l 4 paquetes de equipamiento Paquete de Protección Personal Alarma antirrobo l Alarma con sensor externo  Caja fuerte debajo de la litera l Interruptor principal, apagado por circuito controlado a distancia l Interruptor principal para camiones ADR   = opcional Paquete de conducción por terrenos irregulares (FMX-DAY) Protector del cárter de aceite l Rejilla protectora de acero para faros l Escalera con pasamanos en el lateral l Filtro de aire con cartucho adicional l Parte del equipamiento presentado o mencionado podría estar disponible sólo como equipamiento o como accesorios opcionales, pudiendo variar de un país a otro en función de la legis- lación local. Si desea obtener información más detallada, póngase en contacto con su concesionario Volvo. Los colores podrían variar debido a las limitaciones del proceso de impresión. Nos reservamos el derecho de modificar las acespecificaciones del producto sin previo aviso.
  • 51. 51 accesorios 5 ACCESORIOS VOLVO TRUCK Ha elegido uno de los camiones mejor equipados del mundo. Pero para que resulte realmente idóneo para sus tareas de transporte específicas y para sus necesidades personales, existe una amplia gama de accesorios entre los que podrá elegir. Desarrollado y probado por Volvo Trucks para camiones Volvo. Aquí se ofrece una pequeña selección. Para obtener más información, consulte a su concesionario Volvo o visite www.volvotrucks.es. Depósito de agua exteriorBase soporte para el teléfono Cinturón de seguridad rojo Protector de faro Alcolock