Este documento presenta un breve resumen histórico de la ciudad de Donostia en España. Explica que la ciudad fue fundada en 1180 y ha sufrido varios períodos de dominio francés. También describe el desarrollo urbano de Donostia a través de los siglos, incluyendo la expansión del ensanche en el siglo XIX y el auge del turismo de la belle époque. Finalmente, ofrece una introducción a algunos de los lugares más importantes de interés en la ciudad como el Castillo de la Mota, la catedral del Bu
Informe sobre el poblado medieval de Navalquejigo (febrero 2021)Michael Harris
Este informe explica la importancia histórica del poblado medieval de Navalquejigo y sus orígenes medievales en la repoblación segoviana del siglo XII. Luego detalla los elementos de patrimonio cultural que existe en la aldea, como la iglesia de La Exaltación de la Santa Cruz, la picota y el corral de la Mesta. Finalmente cataloga el abandono y deterioro que ha sufrido durante los últimos 30-40 años.
Autores: Daniel Martín Soler, Michael Harris, Paloma Ortiz
Informe sobre el poblado medieval de Navalquejigo (febrero 2021)Michael Harris
Este informe explica la importancia histórica del poblado medieval de Navalquejigo y sus orígenes medievales en la repoblación segoviana del siglo XII. Luego detalla los elementos de patrimonio cultural que existe en la aldea, como la iglesia de La Exaltación de la Santa Cruz, la picota y el corral de la Mesta. Finalmente cataloga el abandono y deterioro que ha sufrido durante los últimos 30-40 años.
Autores: Daniel Martín Soler, Michael Harris, Paloma Ortiz
Albacete es una ciudad acogedora, un precioso lugar donde vivir, crecer y disfrutar. Aunque ahora es silenciosa, siempre merece la pena y es un placer, recorrer sus calles y contemplar su belleza. Hagámoslo a través de las fotografías que nos recuerdan una ciudad llena de magia y de buena gente
Albacete es una ciudad acogedora, un precioso lugar donde vivir, crecer y disfrutar. Aunque ahora es silenciosa, siempre merece la pena y es un placer, recorrer sus calles y contemplar su belleza. Hagámoslo a través de las fotografías que nos recuerdan una ciudad llena de magia y de buena gente
Mobile Order Management and real-time analytics on SAP HANAJens Frenzel
The presentation gives you an impression how to get more from your mobile data of your work force management. The application helps customer at benchmarking their workforces or their sub-contractors. The role-based procides an user-centric view on data of workforces collected by their mobile devices. This data are merged with order data from the SAP E.CC system. This data merge improves the informative value of the key figures.
Penn South Building 8 Gas Project - February 2016pennsouthoffice
This slideshow explains the gas project in Penn South Building 8 occurring in the winter of 2015-2016. This presentation was shown at the Town Hall Meeting for shareholders in that building on February 17, 2016.
Guía Turística Villanueva de los Infantes 2015 - TURINFAturinfa
Guía Turística de Villanueva de los Infantes, Ciudad Real, correspondiente al año 2015 "El Lugar de la Mancha". Editada por TURINFA, Asociación para el Desarrollo Turístico y de las Empresas del Campo de Montiel.
ACERTIJO DE CARRERA OLÍMPICA DE SUMA DE LABERINTOS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA, crea y desarrolla ACERTIJO: «CARRERA OLÍMPICA DE SUMA DE LABERINTOS». Esta actividad de aprendizaje lúdico que implica de cálculo aritmético y motricidad fina, promueve los pensamientos lógico y creativo; ya que contempla procesos mentales de: PERCEPCIÓN, ATENCIÓN, MEMORIA, IMAGINACIÓN, PERSPICACIA, LÓGICA LINGUISTICA, VISO-ESPACIAL, INFERENCIA, ETCÉTERA. Didácticamente, es una actividad de aprendizaje transversal que integra áreas de: Matemáticas, Neurociencias, Arte, Lenguaje y comunicación, etcétera.
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
1. Ekounter
DONOSTIAKO ARKITEKTURA GIDA
GUÍA DE LA ARQUITECTURA DE DONOSTIA
2. EKOunter Ikasleen topagunea EKOKALEAK digutenak aipatu nahi ditugu, euren
Ideia lehiaketaren ondorioa da. Arizmendi babesik gabe ez litzatekeelako posible
Ikastolako Lanbide Heziketako Eraikuntza izango ehun ikasletik gora batuko duen
eta Obra Zibilen familiako Heziketa topagune hau burutzea. Beste behin ere,
Zikloetako ikasleei zuzendutako lehiaketa, ekintza bera kaleratzen eta finanziazioa
alegia. Honetan, iraunkortasunerako topatzen lagundu digun Arizmendi
irizpideetan oinarritutako hiri-altzari bat Ikastolako bazkide den Miguel Angel
diseinatzea eskatzen da. Honekin zera Laspiur; ekarpen ekonomikoa egin duten
lortu nahi dugu: batetik, ikasleek zikloetan Kutxa, Mapfre, Gipuzkoako Proiektisten
barneratutako edukiak praktikan jartzea, elkargoa, Mondragón Lingua, Ausolan
eta bestetik, garapen iraunkorra sustatzea. eta, bereziki, hasieratik lagundu diguten
Lehiaketan parte hartu duten ikasleekin eta Arrasateko Udaletxea eta LKS kooperatiba
hauen irakasleekin topaketa hau hurrengo elkartea.
helburuak lortu nahian sortu da:
Aurtengo EKOunter iaz bezain emankorra
• Heziketa Ziklo hauek eta profil eta atsegina izango delakoan, denoi
profesionala ezagutzera ematea. egun atsegin eta ahaztezina opa dizuegu
• Eraikuntzaren sektoreari eta bere Arizmendi Ikastolatik.
profesionalei prestigioa ematea.
• Gure inguruneko arkitektura
adierazpenak ezagutzera ematea.
EKOunterren hirugarren edizio honetarako
Donostia ezagutzea izango da helburua,
hiri honen garapen historikoa eta
arkitektonikoa uztartuz.
GIDA DIDAKTIKO honek, beraz, Donostia
aurkezten digu, urteetan zehar izan duen
bilakera eta planifikazioa azpimarratuz.
Egistamo hau aurrera eramaten lagundu
3. El encuentro EKOunter es consecuencia Queremos agradecer vivamente a las
del Concurso de Ideas EKOKALEAK, personas y entidades que nos han
organizado por Formación Profesional ayudado a organizar este encuentro.
de Arizmendi Ikastola para el alumnado Como en años anteriores queremos
de la familia profesional de Edificación y agradecer especialmente la dedicación y
Obra Civil y que, basado en los criterios el esfuerzo de Miguel Angel Laspiur, socio
de sostenibilidad, plantea el diseño de de nuestra Ikastola, por dar a conocer
un elemento de mobiliario urbano. Con la actividad y conseguir ayuda para su
ello, pretendemos, por una parte, poner financiación. A las entidades que nos
en práctica los conocimientos adquiridos han ayudado económicamente: Mapfre,
por este alumnado y, por otro, impulsar Kutxa, Colegio Oficial de Proyectistas de
el desarrollo sostenible. EKOunter busca, Gipuzkoa, Mondragón Lingua, Ausolan
por tanto, potenciar las relaciones entre y, por supuesto, al Ayuntamiento de
los diferentes alumnos y profesores Mondragón y LKS Sociedad Cooperativa
participantes en el concurso, en base a que nos han apoyado desde el primer
estos objetivos concretos: momento.
• Dar a conocer los ciclos formativos Esperamos que esta edición de EKOunter
correspondientes a la famila de sea tan fructífera y agradable como la
edificación y obra civil. primera que celebramos en 2011. Os
• Prestigiar este sector y a sus deseamos a todos y todas un feliz día y
profesionales. una mejor estancia entre nosotros.
• Dar a conocer nuestro entorno
constructivo.
Para este tercera edición de EKOunter
hemos elegido Donostia con el objetivo
de aunar su desarrollo histórico y la
arquitectura. Esta GUÍA DIDÁCTICA
recoge, por tanto, toda la riqueza
arquitectónica de esta espléndida ciudad.
4.
5. DONOSTIA
Breve introducción histórica
Fundación 7
Toma de los franceses 7
Ensanche 8
“Belle Epoque” 8
Siglo XX 8
Lugares de interés 9
Castillo de la Mota (monte Urgull) 9
San Telmo 9
Plaza de la constitución 10
Calle 31 de agosto 10
Catedral del buen pastor 11
Club Náutico 11
Palacio Real de Miramar 12
Ayuntamiento San Sebastian 12
Teatro Victoria Eugenia 13
El peine de los vientos 13
Kursaal 14
Basque Culinary Center 14
Ir de pintxos 15
7. DONOSTIA
Breve introducción histórica
Fundación
El interés del rey Sancho el Sabio de Navarra por contar con una salida al mar para su
reino le llevó a promulgar en 1180 el fuero de San Sebastián, otorgándole un conjunto
de leyes, pudiendo este hecho considerarse como la fundación oficial de la villa. El
comercio marítimo comienza a compaginarse con la tradicional pesca de la ballena y
el bacalao.
Toma de los franceses
La proximidad a Francia, y su ubicación en la ruta del Camino de Santiago impulsaron
el desarrollo de esta pequeña ciudad costera, pero también la situaron como enclave
estratégico en épocas de guerra, por lo que se convirtió ya en el siglo XII en plaza
fortificada. Durante siglos sufrió numerosos asedios, si bien los donostiarras lograron
mantener la ciudad a salvo de sus enemigos, hasta 1719, cuando tiene lugar la primera
capitulación de la villa, que cayó en manos de Francia durante dos años. En 1794 la
ciudad se rinde de nuevo a los asedios galos, esta vez hasta 1813, cuando los soldados
anglo-portugueses liberaron San Sebastián, quemando y saqueando la ciudad. Solo
quedaron en pie algunas casas, obligando a los donostiarras a reconstruirla casi por
completo y creándose entonces la Parte Vieja que hoy conocemos.
7
8. Ensanche
Vendrían después épocas más felices, cuando la reina Isabel II, a quien sus médicos
recomendaron los baños de mar para paliar sus problemas en la piel, puso de moda el
veraneo en San Sebastián. Era el año 1845 y, a partir de entonces, su presencia atraería
a la corte y a numerosos aristócratas en los meses estivales. La ciudad iba cobrando
renombre, y necesitaba crecer y expandirse. El derribo de las murallas tuvo lugar en
1864, y el desarrollo urbanístico dio origen al Ensanche Cortázar, actual centro urbano.
San Sebastián ganó terreno al río Urumea y las marismas se transformaron en nuevos
barrios, naciendo como una nueva ciudad orientada a los servicios.
“Belle Epoque”
A principios del siglo XX se experimentó un fuerte crecimiento demográfico, y San
Sebastián vivió su “Belle Epoque”, convirtiéndose en el destino turístico preferido de la
clase alta europea. La reina María Cristina instaló la residencia veraniega de la corte en el
Palacio de Miramar, y florecieron los hoteles de lujo, casinos, teatros… Durante la I Guerra
Mundial, los adinerados europeos se refugiaron aquí del conflicto. A estos visitantes se
debe mucha de la influencia francesa que apreciamos en las calles donostiarras.
Siglo XX
Peores tiempos trajeron la prohibición del juego en 1925, y la Guerra Civil española en
1936, a pesar de que la ciudad seguía siendo la favorita de la clase alta. Y los años pos-
teriores de fuerte industrialización propiciaron una etapa oscura de la que datan algunos
errores urbanísticos. Pero en la segunda mitad del siglo XX, San Sebastián consolida su
potencial económico, cultural, gastronómico y turístico, impulsando nuevos proyectos,
y conservando a la vez su patrimonio natural e histórico, hasta llegar a convertirse en la
exquisita combinación de tradición y modernidad.
8
9. Lugares de interés
Castillo de la Mota (monte Urgull)
El Castillo de la Santa Cruz de la Mota data, original-
mente, del s.XII y fue construído por el rey Don Sancho
el Mayor de Navarra. Posteriores reyes y épocas le han
ido dando su carácter, reconstruyéndose sucesivamen-
te ya que fue destruído por causas naturales o por su-
cesivas guerras. Actualmente alberga tres capillas, una
de ellas dedicada al Cristo de la Mota. Desde 1950
está coronado por la estatua del Sagrado Corazón.
San Telmo
El edificio original de San Telmo, un convento dominico construido en el siglo XVI, es
el resultado de un largo proceso de modificaciones sucesivas que han alterado parcial-
mente su carácter físico y funcional. Se trata de un ejemplar único en la arquitectura
guipuzcoana ya que fusiona los estilos gótico y renacentista, conformando un estilo que
se ha llegado a etiquetar como arquitectura “isabelina”. Una de sus peculiaridades es
la ubicación del claustro, erigido al pie de la iglesia en vez de en el lateral, debido a la
proximidad del monte Urgull.
El nuevo pabellón de San Telmo, diseñado por los arquitectos Nieto y Sobejano, ofrece
como primera visión un nuevo muro vegetal, profundo y ligero, que oculta en su interior
dos nuevos pabellones de exposiciones.
9
10. Plaza de la Constitución
Esta plaza fue construida en 1817 por Pedro Ugartemendia y A. de Miranda tras el
asalto e incendio que sufrió la parte vieja de Donostia. La plaza se rodea de soportales
y balcones numerados, ya que en otros tiempos fue utilizada como plaza de toros.
Antiguamente en la plaza se encontraba el ayuntamiento: hoy en día encontramos bares
y restaurantes.
Calle 31 de agosto
En 1813, las tropas Francesas, que custodiaban la ciudad, fueron vencidas por las tropas
inglesas y portuguesas, en una batalla que acabó con la villa incendiada. Sólo se salvó
una calle (hoy calle 31 de Agosto) que alberga las casas más antiguas de Donostia. A un
extremo, la Iglesia de San Vicente, la más antigua de la ciudad, edificada a principios del
siglo XVI. Al otro, la Basílica de Santa María , erigida sobre los cimientos de una antigua
iglesia románica y de la que destaca su fachada barroca presidida por una escultura de
San Sebastián.
10
11. Catedral del Buen Pastor
Construida en el Ensanche de Amara en 1897, es obra del arquitecto donostiarra Manuel
de Echave,que se inspiró en los modelos de catedrales góticas germanas.
Presenta tres naves (cinco en las proximidades del presbiterio) con crucero, pero no
dispone de girola. La longitud de la nave principal es de 64 m, siendo su altura de 25 m.
La torre-campanario se eleva a 75 m. de altura. Cabe destacar las vidrieras proyectadas
por Juan Bautista Lázaro; las que cierran las 7 ventanas del ábside representan los doce
apóstoles y los Sagrados Corazones de Jesús y María.
Club Náutico
En 1896 un selecto grupo de balandristas donostiarras
fundó el Real Club Náutico San Sebastián. Sus primeras
instalaciones estuvieron situadas en un gran gabarrón
anclado en la Bahía de La Concha. En 1905 saltaron
a tierra en el mismo Paseo de La Concha, donde hoy
se encuentra el actual edificio, proyecto de Aizpurua
y Labayen, considerado como joya de la Arquitectura
Racionalista.
En los años 1951 y 1955 el Real Club Náutico San
Sebastián organizó la regata transoceánica más
importante de la época: La Habana - San Sebastián.
El Club continúa con sus actividades náuticas, a nivel
internacional, tiene resonancia la Armada Cup Race que
une las ciudades de Plymouth y San Sebastián.
11
12. Palacio Real de Miramar
Hacia mediados del siglo XIX, Isabel II comenzó a veranear en la ciudad con el fin de
tomar baños en las aguas del mar Cantábrico. Desde esa época se estableció un vínculo
con la ciudad que sería fortalecido por la reina María Cristina, esposa de Alfonso XII,
cuando, tras enviudar, trasladó los veraneos de la Corte a San Sebastián.
El Palacio Real de Miramar se construyó en el paraje conocido a nivel popular como el
“Pico del Loro” entre las playas de Ondarreta y la Concha. Su estilo es de corte ecléctico,
siguiendo los modelos de la arquitectura británica, fachada de ladrillo visto, torre octo-
gonal, arcos tudor, tejado abuhardillado a dos aguas… no en vano su arquitecto fue el
inglés Selden Wornum.
Ayuntamiento San Sebastián
El actual Ayuntamiento de Donostia fue sede del Gran Casino de San Sebastián desde su
inauguración el 1 de julio de 1897 hasta su cierre en 1924, debido a la prohibición del
juego. Con sus ruletas y en su Salón de Baile, actualmente Salón de Plenos, se entretenían
políticos, escritores y artistas de la Belle Epoque. El 20 de enero de 1947 se convirtió en la
Casa Consistorial de la ciudad, que cambió su sede desde la Plaza de la Constitución, cuyo
cambio lo realizaron los arquitectos Alday y Arizmendi. En plena bahía de La Concha, con el
incesante ambiente de la Parte Vieja a sus espaldas y con la tranquilidad de los jardines de
Alderdi Eder de frente, el Ayuntamiento es sin duda un punto de parada obligatoria.
12
13. Teatro Victoria Eugenia
El Teatro Victoria Eugenia, de estilo neorrenacentista español y neoplateresco fue obra
del arquitecto Francisco de Urcola. Fue inaugurado en el 1912, las fachadas del edificio
son de piedra arenisca, material típico de las construcciones de la época en la ciudad .
Ha sido escenario de importantes estrenos de zarzuela y de las ediciones del Festival
Internacional de Cine de San Sebastián hasta 1999. Entre los años 2001 y 2007 se llevó
a cabo el más profundo proceso de reforma del teatro. A lo largo de su siglo de historia
ha sido el epicentro de la vida cultural de la ciudad y se ha erigido en uno de los más
activos e importantes teatros de España.
El peine de los vientos
Esta obra de Txillida se encuentra al lado de la playa de Ondarreta, en el barrio del An-
tiguo. El material empleado para dicha escultura fue el acero corten, teniendo una capa
de protección sobre sí misma que evita la corrosión frente al agua salada del mar. La es-
cultura representa la unión entre el agua, el viento y la tierra. En la plataforma podemos
encontrar unos agujeros de los que sale agua y aire al chocar las olas sobre el muro sale.
Desde estas obras podemos ver toda la Bahía de la Concha.
13
14. Kursaal
El Palacio de Congresos y Auditorio Kursaal es un complejo arquitectónico diseñado por
el arquitecto navarro Rafael Moneo (cuyo lema era “Dos Rocas Varadas”). Se inauguró
en 1999, y es, desde entonces, la sede principal del Festival de Cine de San Sebastián.
El edificio está constituido, principalmente, de dos grandes volúmenes prismáticos que
emergen de una plataforma. Cada “cubo” está formado por una pared de fábrica recu-
bierta por una segunda piel de paneles translúcidos de vidrio prensado, lo que permite
cambiar el aspecto exterior del edificio mediante juegos de luces.
El término Kursaal proviene de las palabras alemanas Kur (‘cura’) y Saal (‘sala, salón’) y
significa por tanto etimológicamente ‘sala de curas’.
Basque Culinary Center
En el año 2011, se fundó la primera facultada de Ciencias Gastronómicas y su centro de
I+D+I, con el objetivo de consolidar el liderazgo de la gatronomía vasca a través de la ciencia.
Esta iniciativa fue posible gracias a Mondragon Unibertsitatea, los cocineros vascos y el apoyo
de las instituciones públicas.
14
15. El edificio, diseñado por Vaumm Arquitectos, consta de cinco plantas en forma de U que se
superponen simulando platos apilados. La construcción destaca por el aprovechamiento e
integración en el terreno de forma que la conexión entre las plantas reproduce el desnivel
existente en la topografía.
Ir de pintxos
Uno de los tesoros gastronómicos de San Sebastián son sus famosos Pintxos, miniaturas
culinarias que van desde las más sencillas hasta pequeñas creaciones de la Alta Cocina,
sabores elaborados y concentrados en pequeñas y deliciosas dosis.
“Ir de pintxos” es tan sencillo como perderse por la parte vieja de bar en bar tomando un
pintxo acompañado de un trago (preferiblemente un txikito). Calles como 31 de agosto
o Fermín CalBetón son ideales para este propósito.
15
16. EUSKARAZKO HITZEGI PEQUEÑO DICCIONARIO
TXIKIA DE EUSKARA
euskara español
AGURRAK SALUDOS
Ni Miren naiz Me llamo Miren
Kaixo, zer moduz? Hola, ¿Qué tal?
Ni oso ondo, eta zu? Yo muy bien, ¿y usted?
Oso ondo, eskerrik asko Muy bien, gracias
Egun on Buenos días
Arratsalde on Buenas tardes
Gabon Buenas noches
Kaixo ¡Hola!
Agur Adios
Bihar arte Hasta mañana
Gero arte Hasta luego
Ongi etorri Bienvenido(s)
Mesedez Por favor
Barkatu Perdón
Eskerrik asko Gracias
Ez horregatik De nada
Bai Sí
Ez No
On egin Buen provecho
Ondo ibili ¡Que lo pases bien!
Zer da hau? ¿Qué es esto?
Zenbat da? ¿Cuánto es?
16
17. PETIT DICCIONARI DE PEQUEÑO DICCIONARIO
BASC DE ÉUSCARO
català galego
SALUTACIONS SAÚDOS
Em dic Miren Chámome Miren
Hola! Què tal? Ola! Que tal?
Molt bé, i vostè? Eu moi ben, e vostede?
Molt bé, gràcies Moi ben, grazas
Bon dia Bos días
Bona tarda Boas tardes
Bona nit Boas noites
Hola Ola!
Adéu Adeus
Fins demà Ata mañá
Fins després Ata logo
Benvingut(s) Benvido(s)
Si us plau Por favor
Perdó Perdón
Gràcies Grazas
De res De nada
Sí Si
No Non
Bon profit Bo proveito
Passa-t’ho bé! Que o pases ben!
Què és això? Que é isto?
Quant és? Canto é?
17
18. euskara español
HOTELEAN, TABERNAN, JATETXEAN EN EL HOTEL, BAR, RESTAURANTE
Taberna Bar
Jatetxea Restaurante
Jangela Comedor
Sagardotegia Sidrería
Kafea Café
Esnea Leche
Kafesnea Café con leche
Ardoa Vino
Ardo beltza Vino tinto
Ardo zuria Vino blanco
Ardo gorria Vino rosado
Garagardoa Cerveza
Sagardoa Sidra
Txakolina Chacolí
Patxarana Pacharán
Ura Agua
Ogitartekoa Bocadillo
Plater konbinatua Plato combinado
Eguneko menua Menú del día
Karta Carta
Janaurrekoa Aperitivo
Pintxoa (ogi gainekoa) Pincho (sobre pan)
Lehen platera Primer plato
Bigarren platera Segundo plato
Postrea (azken burua) Postre
Janaria Comida
18
19. català galego
A L’HOTEL, AL BAR, AL RESTAURANT NO HOTEL, NO BAR, NO RESTAURANTE
Bar Bar
Restaurant Restaurante
Menjador Comedor
Sidreria Sidrería
Cafè Café
Llet Leite
Cafè amb llet Café con leite
Vi Viño
Vi negre Viño tinto
Vi blanc Viño branco
Vi rosat Viño rosado
Cervesa Cervexa
Sidra Sidra
Xacolí Chacolí
Patxaran Pacharán
Aigua Auga
Entrepà Bocadillo
Plat combinat Prato combinado
Menú del dia Menú do día
Carta Carta
Aperitiu Aperitivo
Enfilat (amb pa) Petisco
Primer plat Primeiro prato
Segon plat Segundo prato
Postres Sobremesa
Menjar Comida
19
20. euskara español
HOTELEAN, TABERNAN, JATETXEAN EN EL HOTEL, BAR, RESTAURANTE
Edaria Bebida
Gozoa Dulce
Gazia Salado
Mikatza Amargo
Eskupekoa Propina
Zerbitzaria Camarero
Sukaldaria Cocinero
Haragia Carne
Arraina Pescado
Kontua, mesedez La cuenta, por favor
Merke Barato
Garesti Caro
EGUNAK, HILABETEAK DÍAS, MESES
Astelehena Lunes
Asteartea Martes
Asteazkena Miércoles
Osteguna Jueves
Ostirala Viernes
Larunbata Sábado
Igandea Domingo
Atzo Ayer
Gaur Hoy
Bihar Mañana
Goiza Mañana
Arratsaldea Tarde
20
21. català galego
A L’HOTEL, AL BAR, AL RESTAURANT NO HOTEL, NO BAR, NO RESTAURANTE
Beguda Bebida
Dolç Doce
Salat Salgado
Amarg Amargo
Propina Propina
Cambrer Camareiro
Cuiner Cociñeiro
Carn Carne
Peix Peixe
El compte, si us plau A conta por favor
Barat Barato
Car Caro
DIES; MESOS DÍAS, MESES
Dilluns Luns
Dimarts Martes
Dimecres Mércores
Dijous Xoves
Divendres Venres
Dissabte Sábado
Diumenge Domingo
Ahir Onte
Avui Hoxe
Demà Mañá
Matí Mañá
Tarda Tarde
21
22. euskara español
EGUNAK, HILABETEAK DÍAS, MESES
Gaua Noche
Urtarrila Enero
Otsaila Febrero
Martxoa Marzo
Apirila Abril
Maiatza Mayo
Ekaina Junio
Uztaila Julio
Abuztua Agosto
Iraila Septiembre
Urria Octubre
Azaroa Noviembre
Abendua Diciembre
Eguna Día
Astea Semana
Hilabetea Mes
Urtea Año
Uda Verano
Udazkena Otoño
Negua Invierno
Udaberria Primavera
Aste Santua Semana Santa
Gabonak Navidad
Jaieguna Día festivo
22
23. català galego
DIES; MESOS DÍAS, MESES
Nit Noite
Gener xaneiro
Febrer febreiro
Març marzo
Abril abril
Maig maio
Juny xuño
Juliol xullo
Agost agosto
Setembre setembro
Octubre outubro
Novembre novembro
Desembre decembro
Dia Día
Setmana Semana
Mes Mes
Any Ano
Estiu Verán
Tardor Outono
Hivern Inverno
Primavera Primavera
Setmana Santa Semana Santa
Nadal Nadal
Dia festiu Día de festa
23
24. números - zenbakiak
1 BAT
2 BI
3 HIRU
4 LAU
5 BOST
6 SEI
7 ZAZPI
8 ZORTZI
9 BEDERATZI
10 HAMAR
11 HAMAIKA
12 HAMABI
13 HAMAHIRU
14 HAMALAU
15 HAMABOST
16 HAMASEI
17 HAMAZAZPI
18 HAMAZORTZI
19 HEMERETZI
20 HOGEI
24
25. 30 HOGEITA HAMAR
40 BERROGEI
50 BERROGEITA HAMAR
60 HIRUROGEI
70 HIRUROGEITA HAMAR
80 LAUROGEI
90 LAUROGEITA HAMAR
100 EHUN
200 BERREHUN
300 HIRUREHUN
400 LAUREHUN
500 BOSTEHUN
600 SEIEHUN
700 ZAZPIEHUN
800 ZORTZIEHUN
900 BEDERATZIEHUN
1000 MILA
2000 BI MILA
3000 HIRU MILA
25
26. euskara europako hizkuntza el euskera, la lengua más
zaharrena. antigua de europa.
Euskara Europako hizkuntza El euskera es una de las lenguas
zaharrenetakoa da. Duela más antiguas de Europa. Durante
3.000 urte hizkuntza ez 3.000 años convivió junto a otras
indoeuroparrak zituen alboan. lenguas no-indoeuropeas. Como
Migrazio mugimenduen eraginez, consecuencia de los movimientos
hizkuntza hauek desagertzen migratorios, estas lenguas fueron
joan ziren piskanaka eta Kristo desapareciendo paulatinamente, y
aurretiko lehen milurterako ya en el año mil antes de Cristo, las
hizkuntza indoeuroparrak lenguas indoeuropeas se impusieron
(germaniera, latinera, eslabiera…) prácticamente en toda Europa. El
nagusi ziren ia Europa osoan. euskera, sin embargo, no desapareció,
Euskara, baina, ez zen desagertu y sobrevivió hasta nuestros días.
eta gaur egun arte bizirik iraun Se trata, por consiguiente, de una
du. Hizkuntza aurreindoeuroparra lengua preindoeuropea, una de las
dugu beraz, ahaiderik ez duen pocas lenguas no-emparentadas o a
edo aurkitu ez zaion hizkuntza la que no se le ha encontrado relación
bakarrenetakoa. con otras.
26
27. el basc, la llengua més o éuscaro, a lingua máis
antiga d’europa. antiga de europa .
El basc és una de les llengües més O éuscaro é unha das linguas
antigues d’Europa. Durant 3.000 máis antigas de Europa. Durante
anys va conviure amb altres llengües 3.000 anos conviviu xunto a outras
no indoeuropees. Com a linguas non indoeuropeas. Como
conseqüència dels moviments consecuencia dos movementos
migratoris, aquestes llengües van migratorios, estas linguas foron
anar desapareixent gradualment, desaparecendo paulatinamente, e
i ja l’any mil abans de Crist, les xa no ano mil antes de Cristo, as
llengües indoeuropees es van linguas indoeuropeas impuxéronse
imposar pràcticament a tota practicamente en toda Europa.
Europa. Tanmateix, el basc no va O éuscaro, con todo, non
desaparèixer, i va sobreviure fins desapareceu, e sobreviviu ata os
als nostres dies. Per tant, es tracta nosos días. Trátase, por conseguinte,
d’una llengua preindoeuropea, dunha lingua preindoeuropea,
una de les poques llengües sense unha das poucas linguas non
parentiu i que no se li ha trobat emparentadas ou á que non se lle
relació amb d’altres. atopou relación con outras.
27