Este documento del Departamento de Trabajo de EE.UU. describe los riesgos de exposición a patógenos transmitidos por la sangre en el trabajo y las regulaciones para proteger a los trabajadores. Cubre quiénes están cubiertos por las regulaciones, los requisitos para planes de control de exposición, medidas de prevención como vacunas y equipo de protección personal, y procedimientos en caso de incidentes de exposición. El objetivo es reducir el riesgo de enfermedades transmitidas por la sangre en el lugar de trabajo.
una breve introduccion a lo que viene siento la psicologia del color negro y como es que funciona dentro de la mercadotecnia, espero les pueda servir para mas adelante en la creacion de una agencia publicitaria o de algun logo.
gracias!
Los cosméticos son productos utilizados para la higiene corporal y la belleza, especialmente del rostro, e incluyen maquillaje, cremas para el cuidado de la piel, productos decorativos que cambian el color de la piel, y productos solares para proteger la piel del sol. Para ser comercializados, los cosméticos deben contar con un Registro Sanitario otorgado por el Ministerio de Salud u organismo correspondiente de acuerdo con las normas de la Organización Mundial de la Salud.
El documento describe la historia de la aspirina, desde sus orígenes en la corteza del sauce hasta su desarrollo como medicamento sintético. Explica que la aspirina se obtuvo originalmente de la salicina extraída de la corteza del sauce, y que luego fue sintetizada en el laboratorio a partir del ácido salicílico. También destaca la importancia de la medicina tradicional en el desarrollo de la aspirina y otros medicamentos, y resume algunos de los usos y propiedades médicas de la aspirina.
El documento describe diferentes tipos de formulaciones farmacéuticas líquidas, incluyendo jarabes, magmas y soluciones. Explica que los jarabes son soluciones concentradas de azúcar en agua u otro vehículo acuoso, y que requieren cuidado en su preparación y conservación para mantener la estabilidad. También define las magmas como suspensiones de sólidos poco solubles en medio acuoso. Finalmente, detalla diversos tipos de soluciones para administración oral y tópica, señalando los vehículos acuosos y
El documento proporciona información sobre la farmacovigilancia en Costa Rica. Explica que la farmacovigilancia implica la detección y prevención de efectos adversos de medicamentos. Resume la historia de la farmacovigilancia en Costa Rica y varios medicamentos que han sido retirados del mercado debido a efectos adversos graves. También describe el sistema nacional de farmacovigilancia de Costa Rica y el proceso de notificación de sospechas de reacciones adversas a medicamentos.
Historia de la farmacología y conceptos. Facultad de Medicina. UNAM. Ruth Jai...Dra. Ruth Jaimez Melgoza
La historia de la farmacología se remonta a las culturas primitivas y ha evolucionado a través de las edades antigua, media y moderna hasta convertirse en una ciencia experimental en el siglo XIX. En el siglo XX, la farmacología se desarrolló como una terapéutica experimental mediante el aislamiento de principios activos, el descubrimiento de antibióticos y hormonas, y el establecimiento de la investigación clínica. En el siglo XXI, la farmacología continúa progresando a través de en
Este documento describe las partes fundamentales de las máquinas tableteadoras y el proceso de fabricación de comprimidos. Explica que los comprimidos se forman mediante la compresión de polvos en una matriz utilizando punzones superiores e inferiores. También describe los diferentes tipos de tableteadoras, incluidas las de punzón único, rotativas e hidráulicas informatizadas.
Semana 1 Historia de la farmacia y formulacion_magistralEDWIN POMATANTA
Este documento presenta un resumen histórico de la farmacia a través de los tiempos. Comienza con los orígenes de la farmacia antes de los albores de la historia y continúa describiendo el desarrollo de la farmacia en la antigua Babilonia, China, Egipto y Grecia. Luego describe figuras importantes como Galeno, Avicena y la separación entre la farmacia y la medicina en la Edad Media. Finalmente, habla sobre el desarrollo de la farmacia moderna y la formulación magistral.
una breve introduccion a lo que viene siento la psicologia del color negro y como es que funciona dentro de la mercadotecnia, espero les pueda servir para mas adelante en la creacion de una agencia publicitaria o de algun logo.
gracias!
Los cosméticos son productos utilizados para la higiene corporal y la belleza, especialmente del rostro, e incluyen maquillaje, cremas para el cuidado de la piel, productos decorativos que cambian el color de la piel, y productos solares para proteger la piel del sol. Para ser comercializados, los cosméticos deben contar con un Registro Sanitario otorgado por el Ministerio de Salud u organismo correspondiente de acuerdo con las normas de la Organización Mundial de la Salud.
El documento describe la historia de la aspirina, desde sus orígenes en la corteza del sauce hasta su desarrollo como medicamento sintético. Explica que la aspirina se obtuvo originalmente de la salicina extraída de la corteza del sauce, y que luego fue sintetizada en el laboratorio a partir del ácido salicílico. También destaca la importancia de la medicina tradicional en el desarrollo de la aspirina y otros medicamentos, y resume algunos de los usos y propiedades médicas de la aspirina.
El documento describe diferentes tipos de formulaciones farmacéuticas líquidas, incluyendo jarabes, magmas y soluciones. Explica que los jarabes son soluciones concentradas de azúcar en agua u otro vehículo acuoso, y que requieren cuidado en su preparación y conservación para mantener la estabilidad. También define las magmas como suspensiones de sólidos poco solubles en medio acuoso. Finalmente, detalla diversos tipos de soluciones para administración oral y tópica, señalando los vehículos acuosos y
El documento proporciona información sobre la farmacovigilancia en Costa Rica. Explica que la farmacovigilancia implica la detección y prevención de efectos adversos de medicamentos. Resume la historia de la farmacovigilancia en Costa Rica y varios medicamentos que han sido retirados del mercado debido a efectos adversos graves. También describe el sistema nacional de farmacovigilancia de Costa Rica y el proceso de notificación de sospechas de reacciones adversas a medicamentos.
Historia de la farmacología y conceptos. Facultad de Medicina. UNAM. Ruth Jai...Dra. Ruth Jaimez Melgoza
La historia de la farmacología se remonta a las culturas primitivas y ha evolucionado a través de las edades antigua, media y moderna hasta convertirse en una ciencia experimental en el siglo XIX. En el siglo XX, la farmacología se desarrolló como una terapéutica experimental mediante el aislamiento de principios activos, el descubrimiento de antibióticos y hormonas, y el establecimiento de la investigación clínica. En el siglo XXI, la farmacología continúa progresando a través de en
Este documento describe las partes fundamentales de las máquinas tableteadoras y el proceso de fabricación de comprimidos. Explica que los comprimidos se forman mediante la compresión de polvos en una matriz utilizando punzones superiores e inferiores. También describe los diferentes tipos de tableteadoras, incluidas las de punzón único, rotativas e hidráulicas informatizadas.
Semana 1 Historia de la farmacia y formulacion_magistralEDWIN POMATANTA
Este documento presenta un resumen histórico de la farmacia a través de los tiempos. Comienza con los orígenes de la farmacia antes de los albores de la historia y continúa describiendo el desarrollo de la farmacia en la antigua Babilonia, China, Egipto y Grecia. Luego describe figuras importantes como Galeno, Avicena y la separación entre la farmacia y la medicina en la Edad Media. Finalmente, habla sobre el desarrollo de la farmacia moderna y la formulación magistral.
- Histamine was first identified in 1911 and is found throughout the human body. It is synthesized from the amino acid histidine and stored in mast cell granules.
- Histamine binds to four receptor types (H1, H2, H3, H4) and is involved in various physiological processes like smooth muscle contraction and vasodilation. It causes allergic symptoms.
- Antihistamines work by blocking H1 and/or H2 receptors. First generation antihistamines are sedating while second generation ones are non-sedating. Structural requirements for antihistamine activity include diaryl substitutions, an optimal distance between rings, and a tertiary amine group.
Este documento describe los principios y ventajas de un Sistema de Distribución y Dispensación de Medicamentos por Dosis Unitaria (SDMDU) en un hospital. Resume que un SDMDU (1) garantiza que el paciente reciba la medicación correcta mediante el envasado individual de dosis, (2) mejora la eficiencia al racionalizar el consumo de medicamentos, y (3) permite una mayor participación del farmacéutico en el cuidado del paciente.
Narcotic and Nonnarcotic analgesic(Medicinal Chemistry)Yogesh Tiwari
Analgesics are agents that relieve pain by acting centrally to elevate pain threshold without disturbing consciousness or altering other sensory modalities.
Este documento presenta 20 fórmulas magistrales frecuentes en atención primaria, incluyendo fórmulas tópicas para condiciones como rosácea, eczema e hiperqueratosis, así como fórmulas orales y bucales para tratar problemas como úlceras, aftas, estomatitis y prurito. También proporciona información sobre la formulación, dosificación, administración y almacenamiento de estas fórmulas magistrales comúnmente prescritas.
El documento define los alcaloides isoquinolínicos y tetrahidroisoquinolínicos, que se distribuyen ampliamente en el reino vegetal. Describe cuatro familias de estos alcaloides según el aldehído utilizado en su formación. También define el opio, su composición química que incluye alcaloides, y sus usos terapéuticos como analgésico y para tratar la tos. Finalmente, explica los métodos de extracción de los alcaloides del opio.
El documento describe la historia del uso de plantas medicinales desde la antigüedad hasta la actualidad. Los antiguos griegos y egipcios ya usaban plantas como remedios naturales. A través de los siglos, árabes, europeos y científicos contribuyeron al desarrollo de la fitoterapia y farmacognosia. Hoy en día, las plantas medicinales siguen siendo una fuente importante de tratamientos, aunque las compañías farmacéuticas dominan el mercado global.
Clase Medicamentos intercambiables - marco legalRuben Alfonso
Este documento habla sobre la legislación panameña relacionada con los medicamentos intercambiables. Explica que para que un medicamento sea considerado intercambiable, los laboratorios deben presentar evidencia de equivalencia terapéutica mediante estudios farmacodinámicos, de bioequivalencia u otros. Además, la Autoridad de Salud de Panamá es responsable de reglamentar y certificar los medicamentos intercambiables y mantener una lista actualizada de ellos.
Este documento presenta los principios básicos de los programas de autoinspección en las empresas. Explica que las autoinspecciones ayudan a garantizar el cumplimiento con las Buenas Prácticas de Manufactura y el mejoramiento continuo de la calidad. También describe los objetivos, alcance, equipos y procesos involucrados en llevar a cabo una autoinspección efectiva.
El documento define los diferentes tipos de envases y embalajes, sus funciones de proteger e identificar el producto, y clasifica los envases primarios, secundarios y terciarios. Explica que el packaging surgió en el siglo XIX para facilitar la distribución de productos preenvasados y hoy es una herramienta de marketing.
Este documento describe las asociaciones psicológicas de varios colores desde la perspectiva de la psicología del color. Explica que los colores cálidos como el amarillo, naranja y rojo se consideran estimulantes, mientras que los fríos como el azul y verde se consideran tranquilos. Luego procede a describir las asociaciones específicas de cada color principal como el amarillo con la inteligencia, el rojo con la emoción y la pasión, el azul con la introversión y la sabiduría, y el ver
El documento describe cómo la velocidad de una reacción química depende de la temperatura según la ecuación de Arrhenius. La ecuación relaciona la constante cinética de una reacción con la energía de activación y la temperatura. Cuanto mayor es la temperatura, mayor es la energía cinética de las moléculas y más probabilidad hay de que superen la energía de activación requerida para que ocurra la reacción.
Este documento resume la historia de la farmacia desde sus orígenes hasta principios del siglo XX. Se describe el uso temprano de hierbas medicinales en India, Mesopotamia y Egipto. La farmacia griega y romana estableció las bases técnicas para preparar medicamentos. Durante la Edad Media, la farmacia se separó de la medicina. En los siglos posteriores, surgieron nuevas formas farmacéuticas como extractos, tabletas y cápsulas.
Este documento trata sobre la historia del desarrollo de la medicina y la farmacia a través de los tiempos, desde los enfoques empíricos primitivos hasta el desarrollo de la epidemiología clínica y la farmacología moderna. Describe la evolución de la relación entre médicos y farmacéuticos y el surgimiento de la investigación científica de medicamentos. Finalmente, explica algunas aplicaciones actuales de la farmacoepidemiología como la farmacovigilancia y estudios de utilización de medicamentos.
La medicina tradicional peruana floreció durante la época pre-incaica e incaica, utilizando productos naturales para mantener fuerte y saludable a la población. Los gobernantes del Tahuantinsuyo tuvieron un sistema de salud basado en alimentos y plantas medicinales. Los antiguos peruanos usaron plantas medicinales de forma experta para tratar enfermedades, y los curanderos recurrían a las "farmacias" naturales. La quinina, extractada de la corteza de la cinchona, fue descub
This document provides information about conducting experiments using isolated tissue in pharmacology. It discusses the basic requirements needed to maintain isolated tissue, including physiological salt solutions, temperature control, aeration, tension application, and stabilization periods. Common physiological salt solutions used include Frog Ringer's, Tyrode's, Krebs, and de Jalon solutions, which aim to mimic the ionic composition of blood plasma and provide nutrients and pH buffering. Proper experimental conditions for isolated tissues help elucidate the mode of action of drugs by controlling influencing factors.
El documento presenta información sobre tabletas como forma farmacéutica. Menciona que las tabletas pueden tener diferentes formas, tamaños y características. También describe los diferentes tipos de excipientes utilizados en la fabricación de tabletas y su función. Finalmente, resume los diferentes métodos de fabricación de tabletas, incluyendo compresión directa y granulación húmeda y seca.
El documento resume la historia y desarrollo del sistema de farmacovigilancia en México y en el mundo. Se establecieron los primeros sistemas de notificación voluntaria de reacciones adversas a medicamentos en la década de 1960, y México creó su Centro Nacional de Farmacovigilancia en 1995. El documento también describe los elementos clave del sistema de farmacovigilancia mexicano y la Norma Oficial Mexicana de Farmacovigilancia de 2002.
En 3 oraciones:
El documento describe una práctica de laboratorio sobre transmisión de señales de video y audio a través de microondas. Se muestra el montaje utilizado, que incluye unidades transmisoras y receptoras, y se explican conceptos teóricos como guías de onda y conversores. Los resultados muestran que la señal se transmite exitosamente con poca distorsión cuando se cumplen parámetros como línea de visión directa y distancia adecuada entre antenas.
- Histamine was first identified in 1911 and is found throughout the human body. It is synthesized from the amino acid histidine and stored in mast cell granules.
- Histamine binds to four receptor types (H1, H2, H3, H4) and is involved in various physiological processes like smooth muscle contraction and vasodilation. It causes allergic symptoms.
- Antihistamines work by blocking H1 and/or H2 receptors. First generation antihistamines are sedating while second generation ones are non-sedating. Structural requirements for antihistamine activity include diaryl substitutions, an optimal distance between rings, and a tertiary amine group.
Este documento describe los principios y ventajas de un Sistema de Distribución y Dispensación de Medicamentos por Dosis Unitaria (SDMDU) en un hospital. Resume que un SDMDU (1) garantiza que el paciente reciba la medicación correcta mediante el envasado individual de dosis, (2) mejora la eficiencia al racionalizar el consumo de medicamentos, y (3) permite una mayor participación del farmacéutico en el cuidado del paciente.
Narcotic and Nonnarcotic analgesic(Medicinal Chemistry)Yogesh Tiwari
Analgesics are agents that relieve pain by acting centrally to elevate pain threshold without disturbing consciousness or altering other sensory modalities.
Este documento presenta 20 fórmulas magistrales frecuentes en atención primaria, incluyendo fórmulas tópicas para condiciones como rosácea, eczema e hiperqueratosis, así como fórmulas orales y bucales para tratar problemas como úlceras, aftas, estomatitis y prurito. También proporciona información sobre la formulación, dosificación, administración y almacenamiento de estas fórmulas magistrales comúnmente prescritas.
El documento define los alcaloides isoquinolínicos y tetrahidroisoquinolínicos, que se distribuyen ampliamente en el reino vegetal. Describe cuatro familias de estos alcaloides según el aldehído utilizado en su formación. También define el opio, su composición química que incluye alcaloides, y sus usos terapéuticos como analgésico y para tratar la tos. Finalmente, explica los métodos de extracción de los alcaloides del opio.
El documento describe la historia del uso de plantas medicinales desde la antigüedad hasta la actualidad. Los antiguos griegos y egipcios ya usaban plantas como remedios naturales. A través de los siglos, árabes, europeos y científicos contribuyeron al desarrollo de la fitoterapia y farmacognosia. Hoy en día, las plantas medicinales siguen siendo una fuente importante de tratamientos, aunque las compañías farmacéuticas dominan el mercado global.
Clase Medicamentos intercambiables - marco legalRuben Alfonso
Este documento habla sobre la legislación panameña relacionada con los medicamentos intercambiables. Explica que para que un medicamento sea considerado intercambiable, los laboratorios deben presentar evidencia de equivalencia terapéutica mediante estudios farmacodinámicos, de bioequivalencia u otros. Además, la Autoridad de Salud de Panamá es responsable de reglamentar y certificar los medicamentos intercambiables y mantener una lista actualizada de ellos.
Este documento presenta los principios básicos de los programas de autoinspección en las empresas. Explica que las autoinspecciones ayudan a garantizar el cumplimiento con las Buenas Prácticas de Manufactura y el mejoramiento continuo de la calidad. También describe los objetivos, alcance, equipos y procesos involucrados en llevar a cabo una autoinspección efectiva.
El documento define los diferentes tipos de envases y embalajes, sus funciones de proteger e identificar el producto, y clasifica los envases primarios, secundarios y terciarios. Explica que el packaging surgió en el siglo XIX para facilitar la distribución de productos preenvasados y hoy es una herramienta de marketing.
Este documento describe las asociaciones psicológicas de varios colores desde la perspectiva de la psicología del color. Explica que los colores cálidos como el amarillo, naranja y rojo se consideran estimulantes, mientras que los fríos como el azul y verde se consideran tranquilos. Luego procede a describir las asociaciones específicas de cada color principal como el amarillo con la inteligencia, el rojo con la emoción y la pasión, el azul con la introversión y la sabiduría, y el ver
El documento describe cómo la velocidad de una reacción química depende de la temperatura según la ecuación de Arrhenius. La ecuación relaciona la constante cinética de una reacción con la energía de activación y la temperatura. Cuanto mayor es la temperatura, mayor es la energía cinética de las moléculas y más probabilidad hay de que superen la energía de activación requerida para que ocurra la reacción.
Este documento resume la historia de la farmacia desde sus orígenes hasta principios del siglo XX. Se describe el uso temprano de hierbas medicinales en India, Mesopotamia y Egipto. La farmacia griega y romana estableció las bases técnicas para preparar medicamentos. Durante la Edad Media, la farmacia se separó de la medicina. En los siglos posteriores, surgieron nuevas formas farmacéuticas como extractos, tabletas y cápsulas.
Este documento trata sobre la historia del desarrollo de la medicina y la farmacia a través de los tiempos, desde los enfoques empíricos primitivos hasta el desarrollo de la epidemiología clínica y la farmacología moderna. Describe la evolución de la relación entre médicos y farmacéuticos y el surgimiento de la investigación científica de medicamentos. Finalmente, explica algunas aplicaciones actuales de la farmacoepidemiología como la farmacovigilancia y estudios de utilización de medicamentos.
La medicina tradicional peruana floreció durante la época pre-incaica e incaica, utilizando productos naturales para mantener fuerte y saludable a la población. Los gobernantes del Tahuantinsuyo tuvieron un sistema de salud basado en alimentos y plantas medicinales. Los antiguos peruanos usaron plantas medicinales de forma experta para tratar enfermedades, y los curanderos recurrían a las "farmacias" naturales. La quinina, extractada de la corteza de la cinchona, fue descub
This document provides information about conducting experiments using isolated tissue in pharmacology. It discusses the basic requirements needed to maintain isolated tissue, including physiological salt solutions, temperature control, aeration, tension application, and stabilization periods. Common physiological salt solutions used include Frog Ringer's, Tyrode's, Krebs, and de Jalon solutions, which aim to mimic the ionic composition of blood plasma and provide nutrients and pH buffering. Proper experimental conditions for isolated tissues help elucidate the mode of action of drugs by controlling influencing factors.
El documento presenta información sobre tabletas como forma farmacéutica. Menciona que las tabletas pueden tener diferentes formas, tamaños y características. También describe los diferentes tipos de excipientes utilizados en la fabricación de tabletas y su función. Finalmente, resume los diferentes métodos de fabricación de tabletas, incluyendo compresión directa y granulación húmeda y seca.
El documento resume la historia y desarrollo del sistema de farmacovigilancia en México y en el mundo. Se establecieron los primeros sistemas de notificación voluntaria de reacciones adversas a medicamentos en la década de 1960, y México creó su Centro Nacional de Farmacovigilancia en 1995. El documento también describe los elementos clave del sistema de farmacovigilancia mexicano y la Norma Oficial Mexicana de Farmacovigilancia de 2002.
En 3 oraciones:
El documento describe una práctica de laboratorio sobre transmisión de señales de video y audio a través de microondas. Se muestra el montaje utilizado, que incluye unidades transmisoras y receptoras, y se explican conceptos teóricos como guías de onda y conversores. Los resultados muestran que la señal se transmite exitosamente con poca distorsión cuando se cumplen parámetros como línea de visión directa y distancia adecuada entre antenas.
El documento ofrece consejos para realizar compras navideñas seguras, incluyendo verificar fechas de vencimiento, ingredientes, información nutricional y de fabricantes en alimentos envasados, y asegurarse de que juguetes sean adecuados para la edad del niño y libres de partes peligrosas. También recomienda verificar la limpieza e higiene en establecimientos de venta de alimentos y reportar quejas a un centro de atención al consumidor.
Los determinantes son palabras que presentan y concretan el significado de los sustantivos. Hay diferentes tipos de determinantes como artículos, demostrativos, posesivos, numerales, entre otros. Juntos, los determinantes y sustantivos forman grupos nominales que aportan información específica en las oraciones.
Este documento explica cómo administrar el contenido en Joomla, incluyendo la creación de secciones, categorías y artículos. Las secciones son los principales contenedores, las categorías son subcontenedores y los artículos son el contenido real. Explica los pasos para crear cada uno a través de los gestores correspondientes en el panel de control de Joomla. También cubre la creación de artículos de contenido estático.
El documento describe la metodología PACIE para la educación virtual. PACIE representa las cinco fases del desarrollo de la educación virtual: Presencia, Alcance, Capacitación, Interacción y E-Learning. La fase de interacción es la más importante porque promueve la participación entre estudiantes para construir conocimiento de manera colaborativa. El documento también explica la estructura y funciones del bloque académico dentro de un entorno virtual de aprendizaje, el cual presenta información a través de varias secciones para motivar a
El documento describe las contribuciones de la Fundación Arcesio Paz Paz a un colegio en particular. La fundación donó una sala nueva al colegio, pintó todo el colegio, instaló un video beam en la sala de informática, y conectó al colegio al mundo de las TIC a través de profesores. Adicionalmente, la fundación implementó un programa ambiental en la institución, ubicando puntos ecológicos estratégicos para el reciclaje de plástico, papel y otros materiales.
Este documento trata sobre los tipos de diálogo, los registros lingüísticos y la relación entre hiperónimos e hipónimos. Explica que existen dos tipos de diálogo, el teatral y el narrativo, y describe los estilos conversacionales formales e informales. Además, analiza conceptos como el contexto, los registros lingüísticos formales, coloquiales y vulgares, y define la jerga y el argot como lenguajes especiales de grupos sociales. Por último, introduce la relación entre las palabras de significado amplio
Esta presentacion, permitira conocer aspectos referentes al proceso de seleccion de personal docente en la universidad, daterminando sus fallas y posibles soluciones.
Este documento explica cómo crear presentaciones en PowerPoint. Primero, se abre el programa PowerPoint. Luego, se agrega texto a las diapositivas haciendo clic en los marcadores de posición y escribiendo. También se pueden insertar imágenes seleccionándolas desde el disco duro o la biblioteca de imágenes prediseñadas. Finalmente, se explica cómo agregar animaciones seleccionándolas desde la barra de tareas de animaciones.
El documento resume los principales eventos políticos y sociales de China en los siglos XIX y XX, incluyendo la revolución socialista, las luchas entre el Kuomintang y los comunistas, la Larga Marcha, el establecimiento de la República Popular China bajo Mao Zedong en 1949, y las políticas como el Gran Salto Adelante y la Revolución Cultural.
Los autos híbridos combinan un motor de combustión interna con uno eléctrico para mejorar la eficiencia de combustible. La configuración más común usa ambos motores para impulsar la transmisión. El motor eléctrico también funciona como generador para recargar las baterías durante las desaceleraciones. Estos vehículos tienen ventajas como menor consumo de combustible y emisiones, pero también desventajas como un mayor peso y costo en comparación con los vehículos convencionales.
Este documento trata sobre la sexualidad en la adolescencia e introduce los temas de la pubertad, las relaciones sexuales en la adolescencia media y tardía, los órganos reproductores masculinos y femeninos, las enfermedades de transmisión sexual y los métodos anticonceptivos.
El documento describe las 8 etapas del método científico: 1) observación, 2) planteamiento de un problema o pregunta, 3) búsqueda de literatura, 4) formulación de una hipótesis, 5) experimentación, 6) análisis de resultados, 7) formular una tesis, y 8) publicación de los resultados.
El documento proporciona 40 consejos para vivir una vida más feliz y plena. Algunos consejos incluyen caminar diariamente, escuchar música, reír y hacer reír a otros, comer alimentos saludables, pasar tiempo con amigos y familiares, y apreciar cada día. El objetivo general es disfrutar la vida y sacarle el mayor provecho a cada momento.
Ángel Areco cree que las netbooks mejorarían el aprendizaje al conectar a los estudiantes con el mundo a través de Internet, permitiéndoles acceder a programas educativos en línea.
El documento presenta diversas estrategias cognitivas para mejorar el aprendizaje como la lectura comprensiva, el subrayado, tomar apuntes, elaborar resúmenes, síntesis, esquemas y mapas conceptuales. También describe la importancia del trabajo en grupo para compartir ideas y distribuir tareas en pos de un aprendizaje socializado.
El documento contiene una lista de palabras con significados alternativos cómicos o absurdos. Algunas de las palabras incluyen "INESTABLE" que significa "Mesa norteamericana de Inés", "ENVERGADURA" que significa "Lugar de la anatomía humana en dónde se colocan los condones", y "ONDEANDO" que significa "Onde estoy".
Este documento establece criterios para la identificación y reconocimiento de enfermedades profesionales, incluyendo su inclusión en la lista de enfermedades profesionales de la Organización Internacional del Trabajo. Define enfermedad profesional y establece criterios generales como la relación causal entre exposición laboral y enfermedad. También presenta criterios específicos para identificar una enfermedad en particular y para incluirla en la lista de enfermedades profesionales de la OIT.
Guía sobre la Preparación de los Lugares de Trabajo para el virus COVID-19Miguel Torres
Este documento provee una guía para empleadores sobre cómo preparar los lugares de trabajo para el virus COVID-19. Explica que el virus se propaga principalmente a través de gotas respiratorias cuando personas infectadas tosen o estornudan. Recomienda que los empleadores clasifiquen los riesgos de exposición de los trabajadores y implementen controles como distanciamiento social y equipo de protección personal dependiendo del riesgo. Además, provee información sobre los síntomas del virus y cómo reducir el riesgo de exposición para proteger a
Osha3992 03-20. preparacion de lugares de trabajo covid-19Angelica Rodriguez
Este documento provee una guía para empleadores sobre cómo preparar los lugares de trabajo para el virus COVID-19. Describe los pasos que todos los empleadores pueden tomar para reducir el riesgo de exposición de los trabajadores, incluyendo desarrollar un plan de preparación, mantenerse informado sobre el virus, e implementar medidas de higiene y distanciamiento social. Además, clasifica los trabajos según el riesgo de exposición y provee recomendaciones específicas para cada categoría.
Este documento provee una guía para empleadores sobre cómo preparar los lugares de trabajo para el virus COVID-19. Explica que el virus se propaga principalmente a través de gotas respiratorias cuando personas infectadas tosen o estornudan. Recomienda que los empleadores clasifiquen los riesgos de exposición de los trabajadores y implementen controles como distanciamiento social y equipo de protección personal dependiendo del riesgo. Además, provee información sobre los síntomas del virus y cómo reducir el riesgo de exposición para proteger a
Osha3992 guia sobre la preparacion de lugares de trabajo para covid 19JorgeJAGR
Este documento provee una guía para empleadores sobre cómo preparar los lugares de trabajo para el virus COVID-19. Explica los pasos que todos los empleadores pueden tomar para reducir el riesgo de exposición de los trabajadores, como desarrollar un plan de preparación, mantenerse informado sobre el virus, e implementar medidas de higiene y distanciamiento social. Además, clasifica los trabajos según el riesgo de exposición y ofrece recomendaciones específicas para cada categoría.
Este documento establece protocolos de exámenes médicos ocupacionales y guías de diagnóstico para exámenes médicos obligatorios por actividad. Se basa en normas internacionales y nacionales sobre seguridad y salud en el trabajo. Tiene como objetivo proteger la salud de los trabajadores mediante la vigilancia de riesgos ocupacionales y la generación de ambientes laborales saludables. Incluye anexos con formatos para registro de accidentes, exámenes médicos, informes técnicos y supervisión de la
Este documento establece protocolos y guías para exámenes médicos ocupacionales y exámenes médicos obligatorios por actividad con el fin de proteger la salud y seguridad de los trabajadores. Se describen los factores de riesgo, daños a la salud, vigilancia de la salud de los trabajadores, y exámenes médicos requeridos según la actividad económica. Además, establece la conformidad de la vigilancia de la salud, los servicios encargados y la supervisión requerida.
Este manual presenta normas de bioseguridad para el personal de salud del puesto de salud Balsapata. Incluye definiciones de términos como bioseguridad, riesgo biológico y salud ocupacional. Describe estrategias generales como el uso de barreras como guantes y mascarillas, y el lavado de manos. Explica normas específicas para servicios como medicina, obstetricia y enfermería. El objetivo es promover prácticas adecuadas de bioseguridad para prevenir infecciones y proteger al
Normatividad seguridad de salud ocupacionalplaneta.net
El documento presenta un resumen de la legislación colombiana en materia de seguridad y salud ocupacional. Establece que la ley busca prevenir daños a la salud de los trabajadores, protegerlos de riesgos laborales y eliminar agentes nocivos (Ley 9 de 1979). También crea los comités de salud ocupacional, define obligaciones de los empleadores y establece programas de salud ocupacional, afiliación a riesgos profesionales y tablas de enfermedades laborales.
Este documento adopta las Guías de Atención Integral de Salud Ocupacional Basadas en la Evidencia para asma ocupacional, trabajadores expuestos a benceno, plaguicidas inhibidores de la colinesterasa, dermatitis de contacto y cáncer pulmonar relacionados con el trabajo. Estas guías tienen como objetivo mejorar la prevención, diagnóstico, tratamiento y rehabilitación de estas enfermedades ocupacionales. Serán de obligatoria referencia para entidades de salud y empleadores y se revisarán cada cu
Este documento resume varias normas de seguridad y salud ocupacional de la OSHA que se aplican comúnmente en la construcción. Explica las responsabilidades de los empleadores de proporcionar lugares de trabajo seguros y cumplir con las normas específicas. También describe los procesos de inspección de la OSHA en los lugares de trabajo y requisitos relacionados con expedientes médicos y de exposición.
Este documento resume varias normas de seguridad y salud ocupacional de la OSHA que se aplican comúnmente en la construcción. Explica las responsabilidades de los empleadores de proporcionar lugares de trabajo seguros y cumplir con las normas específicas. También describe los procesos de inspección de la OSHA en los lugares de trabajo y requisitos relacionados con expedientes médicos y de exposición.
Este documento presenta el manual de seguridad y salud ocupacional de la empresa XYZ. Describe los objetivos del manual como evitar accidentes, mantener operaciones eficientes y fomentar acciones preventivas. Explica que el alcance aplica a todos los procesos de la empresa sin exclusión y ofrece datos de prevención, exámenes médicos y capacitación a todo el personal. También presenta las políticas de seguridad y salud ocupacional de la empresa y las referencias normativas que rigen el manual.
El documento describe los principios y objetivos de la vigilancia de la salud de los trabajadores según la ley de prevención de riesgos laborales en España. Explica que la vigilancia de la salud incluye exámenes médicos periódicos de los trabajadores para detectar cambios en su salud debidos a su puesto de trabajo y evaluar la efectividad de las medidas de prevención. Los objetivos son tanto individuales como colectivos e incluyen la detección temprana de problemas de salud y la identificación de riesgos en el lugar de trabajo
El documento describe los principios y objetivos de la vigilancia de la salud de los trabajadores según la ley de prevención de riesgos laborales en España. Explica que la vigilancia de la salud incluye exámenes médicos periódicos de los trabajadores para detectar cambios en su salud debidos a su puesto de trabajo y evaluar la efectividad de las medidas de prevención. Los objetivos son tanto individuales como colectivos e incluyen la detección temprana de problemas de salud y la identificación de riesgos en el lugar de trabajo
Este documento introduce los objetivos y propósitos de OSHA. Explica que OSHA desarrolla y hace cumplir estándares de seguridad y salud ocupacional para proteger a los trabajadores de lesiones, enfermedades y muerte. También describe las responsabilidades de los empleadores y empleados de cumplir con los estándares de OSHA y proporcionar un lugar de trabajo seguro.
Guía de actuación en materia de PRL por causa del COVID-19 en construcciónPrevencionar
Este documento proporciona recomendaciones para aplicar medidas preventivas contra el COVID-19 en obras de construcción. Establece que las obras de construcción presentan un bajo riesgo de exposición al virus. Detalla medidas básicas como el lavado de manos frecuente y buena higiene respiratoria. También incluye medidas específicas para la obra como organizar los turnos de entrada y salida, mantener la distancia social, limitar el contacto entre trabajadores y proveer equipos de protección individual.
GUIA DE BIOSEGURIDAD EN EMERGENCIAS (1).docxandrehenuez
Este documento presenta una guía sobre bioseguridad y el manejo de residuos punzocortantes en emergencias. Explica que las lesiones punzocortantes exponen a los trabajadores de la salud a enfermedades como la hepatitis B, hepatitis C y VIH. Describe los protocolos para prevenir y manejar este tipo de exposiciones ocupacionales, incluyendo el reporte obligatorio de incidentes, evaluación de riesgos y legislación relevante en Perú. Concluye enfatizando la importancia de que todo el personal de salud conozca y
Este documento presenta la segunda edición del Reglamento Sanitario Internacional (RSI), el cual establece normas y directrices internacionales para prevenir y controlar la propagación de enfermedades transmisibles a través de fronteras. El RSI incluye definiciones clave, disposiciones sobre la notificación y respuesta a emergencias de salud pública, recomendaciones para los puntos de entrada, medidas de salud pública y documentos sanitarios, así como la constitución de comités de expertos.
El documento presenta los planes estratégicos y operativos de la Cuarta División - Séptima Brigada del departamento del Meta. El plan estratégico se centra en fortalecer el desarrollo integral de los soldados y respetar los derechos humanos, mientras que los planes táctico y operativo se enfocan en actividades relacionadas con el bienestar del personal y la salud ocupacional.
Objetivos de calidad ejercito modificado (2) (1) bioIngrith Ruth Ruiz
El documento presenta los objetivos de calidad del Ejército Nacional, que incluyen acelerar la derrota militar de grupos armados para consolidar la paz, garantizar la seguridad regional y local para fomentar el desarrollo socioeconómico, fortalecer el desarrollo integral del personal para mejorar las actividades institucionales, y afianzar el respeto por los derechos humanos mejorando procesos internos y externos.
Este documento presenta la Guía de Administración del Riesgo del Departamento Administrativo de la Función Pública. Explica la importancia de administrar los riesgos para lograr los objetivos de las entidades públicas. Describe la metodología para identificar, analizar, evaluar y monitorear los riesgos. El objetivo general es fortalecer la política de administración de riesgos para garantizar el cumplimiento de la misión de las entidades públicas.
Este documento proporciona una introducción general a la OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de EE.UU.). Explica que la OSHA fue creada en 1971 por el Congreso para proteger la seguridad y salud de los trabajadores estadounidenses mediante la emisión de normas de seguridad y la realización de inspecciones en los lugares de trabajo. La misión de la OSHA es ayudar a los empleadores y empleados a reducir los peligros en el trabajo y promover programas de seguridad y salud efect
Ind 05 osha 3134 exposicion a patogenos transmitidos por Ingrith Ruth Ruiz
Este documento presenta un resumen del reglamento de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) sobre la exposición a patógenos transmitidos por la sangre en el trabajo. El reglamento establece requisitos para la protección de trabajadores que puedan estar expuestos a sangre u otros materiales potencialmente infecciosos. Entre los requisitos se incluyen el desarrollo de un plan de control de exposición, comunicar los riesgos a los empleados a través de entrenamiento, implementar medidas de prevención
Ind 05 osha 3134 exposicion a patogenos transmitidos por Ingrith Ruth Ruiz
Este documento presenta un resumen del reglamento de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) sobre la exposición a patógenos transmitidos por la sangre en el trabajo. El reglamento requiere que los empleadores desarrollen un plan escrito para controlar la exposición, informen y entrenen a los empleados expuestos sobre los riesgos y medidas de prevención, ofrezcan vacunas contra la hepatitis B, implementen controles de ingeniería y uso de equipo de protección personal, y establezcan procedimientos para
Ind 05 osha 3134 exposicion a patogenos transmitidos por Ingrith Ruth Ruiz
Este documento presenta un resumen del reglamento de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) sobre la exposición a patógenos transmitidos por la sangre en el trabajo. El reglamento establece requisitos para la protección de trabajadores que puedan estar expuestos a sangre u otros materiales potencialmente infecciosos. Entre los requisitos se incluyen el desarrollo de un plan de control de exposición, comunicar los riesgos a los empleados a través de entrenamiento, implementar medidas de prevención
Ind 05 osha 3134 exposicion a patogenos transmitidos por
Ind 05 osha 3134 exposicion a patogenos transmitidos por
1. Exposición a Patógenos
Transmitidos por la
Sangre en el Trabajo
Departamento del Trabajo de los EE.UU.
Administración de la Salud y Seguridad
Ocupacional
OSHA 3134
1992
2. La información contenida en esta publicación no se considera como un
substituto de las provisiones de la Ley de Salud y Seguridad Ocupacional de
1970 o de cualquier reglamento emitido por OSHA.
El material contenido en esta publicación es de dominio público y puede ser
reproducido total o parcialmente sin autorización del Gobierno Federal. Se
solicita pero no se requiere que se reconozca a la fuente de esta información.
A petición, esta información estar disponible para personas con impedimentos
sensoriales.
Teléfono accionado por la voz:
(202) 523-8615
Teléfono con mensajes de referencia TDD:
1-800-326-2577
3. ó ó
Exposición a Patógenos
Transmitidos por la
Sangre en el Trabajo
Departamento del Trabajo de los EE.UU.
Lynn Martin, Secretaria
Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional
Dorothy L. Strunk, Subsecretaria Interina
OSHA 3134
1992
4. Contenido
Introducción……………………………………………………………..1
¿Quién está cubierto? ……………………………………….…………3
Plan de Control de la Exposición………………………………………4
¿Quién está expuesto en el Trabajo?………………………………….5
Comunicación de los Riesgos a los Empleados …………………..….5
Medidas de Prevención…………………………………………………7
Vacuna contra la Hepatitis B………………………………..…………….7
Precauciones Universales………………………………………………..8
Métodos de Control…………………………….………………………8
Controles de Ingeniería y Prácticas de Trabajo………………….……….8
Equipo de Protección Personal………………………………..…………9
Limpieza del Lugar de Trabajo…………………………………………..11
Etiquetas………………………………………………………….……..13
¿Qué Hacer si Occure un Incidente
de Exposición?………….………………………………………………14
Mantenimiento de los Archivos de Registros…………………………17
Laboratorios de Investigación e Instalaciones
de Producción de VIH y VHB…………..……………………………….19
Otras Fuentes de Asistencia (OSHA)………………..…………….…..22
Programas de Consulta…………………………..……….……………..22
Programas de Protección Voluntaria………………………………..…..22
Entrenamiento y Educación……………………………………..………23
Apéndice A - Declaración de Declinación…………………………….24
Apéndice B - Directorio del Proyecto de
Asesoramíento de OSHA………………………………………………25
5. Estados con Planes Aprobados por OSHA………………………….27
Publicaciones Relacionadas…………………………………………30
Ilustraciones
Tabla 1 - Calendario de Cumplimiento………………………….………2
Tabla 2 - Requisitos para las Etiquetas……………………….……….15
Figura 1 - Símbolo de Riesgo Biológico………………….……………16
Figura 2 - Signo para los Laboratorios de Producción
de VIH/VHB……………………………………………………………21
6. Introducción
El Síndrome de Inmuno-Deficiencia Adquirida (SIDA) y la Hepatitis B
merecen la más seria consideración de los trabajadores que en el
trabajo están expuestos a sangre, a otros materiales potencialmente
infecciosos, u otros ciertos tipos de líquidos corporales que contienen
patógenos transmitidos por la sangre tales como el virus de la
inmuno-deficiencia humana (VIH) y el virus de la hepatitis B (VHB).
De acuerdo con los estimados de la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional (OSHA), más de 5.6 millones de
trabajadores del cuidado de salud y seguridad pública pueden estar
potencialmente expuestos a estos tipos de viruses.1
Estos trabajadores incluyen, pero no se limitan a, médicos, dentistas,
empleados dentales, flebotomianos, enfermeras, empleados de
funerarias, paramédicos, examinadores médicos, técnicos y
tecnólogos en los bancos de sangre, personal de limpieza doméstica,
trabajadores de lavanderías, empleados en instalaciones de cuidado
a largo plazo, y trabajadores de cuidados de la salud a domicilio.
Otros trabajadores que también pueden estar expuestos en el trabajo
a sangre u otros materials potencialmente infecciosos, dependiendo
de sus funciones en el trabajo, incluyen a los trabajadores de los
laboratorios de investigación y al personal de seguridad pública
(bomberos, policía, de rescate, oficiales de recintos de detención,
etc.).
La exposición a patógenos transmitidos por la sangre puede ocurrir
de muchas maneras. Aunque las heridas por pinchaduras con agujas
son la forma más común de exposición para los trabajadores del
cuidado de salud, los patógenos transmitidos por la sangre también
pueden ser transmitidos a través del contacto con las membranas
mucosas y con la piel dañada de los trabajadores.
La OSHA reconoce la necesidad de una reglamento que prescriba
medidas de seguridad para proteger a los trabajadores de los
peligros contra la salud relacionados con los patógenos transmitidos
por la sangre. Así, por medio de la completa implementación de este
reglamento, OSHA aspira a reducir el riesgo de la exposición
ocupacional a enfermedades transmitidas por la sangre.
1
OSHA, Oficina de Análisis Regulatorios, 1991
1
7. Tabla 1. Calendario de Cumplimiento
Fecha de Entrada en Vigencia del Reglamento 6/3/92
Plan de Control de la Exposición 5/5/92
Información y Entrenamiento de la
Comunicación del Peligro a los
Empleados 4/6/92
Mantenimiento de los Archivos
de Registros
4/6/92
Prácticas de Ingeniería/Trabajo 6/7/92
Equipo de Protección Personal 6/7/92
Vacunas contra la Hepatitis B y el
Seguimiento Posterior a la Exposición 6/7/92
Etiquetas y Signos 6/7/92
Limpieza Doméstica 6/7/92
Otras Provisiones 6/7/92
2
8. Este reglamento, que es la Parte 1910.1030 del Título 29 del Código
de Regulaciones Federales (CFR), fue publicado en el Federal
Register el 6 de diciembre del 1991, (29 CFR 1910.1030) y entró
en vigencia el 6 de marzo de 1992 (ver el Calendario de
Cumplimiento en la Tabla 1).
La autoridad federal OSHA cubre a todos los empresarios del sector
privado con uno o más empleados, así como a los empresarios
federales civiles. Los estados que están administrando sus propios
programas de salud y seguridad ocupacional por medio de planes
aprobados bajo la sección 18(b) de la Ley de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSH) del 1970 deben adoptar y enforzar reglamentos
que sean por lo menos tan efectivos como los requisitos federales.
Actualmente 25 estados tienen planes estatales aprovados por
OSHA. De éstos 25 planes estatales, 23 cubren el sector público y
privado (por ejemplo: gobiernos estatales y locales). Los estados
restantes (2) sólo cubren el sector público (ver el listado al final de
este folleto).
Este folleto provee un panorama del reglamento OSHA sobre los
patógenos transmitidos por la sangre e informa a los empleados y a
los empresarios sobre los riesgos asociados con la exposición
ocupacional a estos y como reducirlos. Este folleto no debe ser
usado como un substituto al reglamento ni como substituto de los
requisitos pronunciados bajo la Ley OSH. Para el texto completo,
favor de referirse al reglamento (29 CFR 1910.1030).
¿Quién está cubierto?
Las reglas de la OSHA aplican a todas las personas que están
expuestas ocupacionalmente2 a sangre u otros materiales
potencialmente infecciosos. Sangre significa sangre humana,
productos sanguíneos o componentes de sangre. Otros materiales
que son potencialmente infecciosos incluyen los siguientes: (1)
líquidos corporales humanos: semen, secreciones vaginales, líquido
cerebro-espinal, líquido sinovial, líquido pleural, líquido pericardial,
líquido peritoneal, líquido amniótico, saliva en los procedimientos
dentales, cualquier líquido corporal visiblemente contaminado con
2
Exposición ocupacional significa el contacto razonablemente anticipado de la piel,
ojos, membranas mucosas o contacto intravenoso o intramuscular (parenteral) con la
sangre u otros materiales potencialmente infecciosos que pueden resultar por medio de
la ejecución de sus tareas como empleado.
3
9. sangre, y todos los líquidos corporals en situaciones en las que es
difícil o imposible diferenciar entre líquidos corporales; (2) cualquier
tejido suelto u órgano (otro que no sea piel intacta) de un ser humano
(vivo o muerto); y (3) cultivos de células o tejidos conteniendo VIH,
cultivos de órganos, y medios de cultivo que contienen VIH o VHB u
otras soluciones tales como sangre, órganos u otros tejidos de
animales experimentales infectados con VIH o con VHB.
El reglamento de los patógenos transmitidos por la sangre especifica
cómo determinar quién tiene exposición ocupacional, y cómo reducir
la exposición a los patógenos transmitidos por la sangre en el lugar
de trabajo. Las medidas de prevención u otros requisitos de este
reglamento se describen en los próximos párrafos.
Plan de Control de la Exposición
El reglamento requiere que el empresario desarrolle un plan por
escrito para el control de la exposición. Como mínimo el plan de
control de la exposición debe incluir (1) la determinación de la
exposición, (2) los procedimientos para evaluar las circunstancias
que dan lugar a un incidente de exposición, (3) el calendario y el
método para implementar las secciones del reglamento que cubren
los métodos de cumplimiento, laboratorios de investigación e
instalaciones de producción de VIH y VHB, vacuna contra la
hepatitis B y el seguimiento posterior a la exposición, la
comunicación de los riesgos a los empleados, y el mantenimiento de
los archivos de registros. El calendario de cómo y cuándo las
provisiones del reglamento serán implementadas puede ser tan
simple como un calendario con notas breves describiendo
los métodos de implementación, y una copia del reglamento anotado.
El plan debe ser revisado, actualizado por lo menos una vez al año o
cuando nuevos procedimientos y tareas afecten la exposición
ocupacional, ser accesible a los empleados (de acuerdo con el Título
29 del Código de Regulaciones Federales, Parte 1910.20(e), Acceso
a los Registros Médicos y de Exposición de los Empleados) y ser
puesto a la disposición del Subsecretario de OSHA y del Director
del Instituto Nacional para la Salud y Seguridad Ocupacional
(NIOSH) para que los examinen y los copien.
4
10. ¿Quién está expuesto en el Trabajo?
La determinación de la exposición está basada en la definición de
'exposición ocupacional' sin tener consideración alguna del
equipo ni la ropa de protección personal. La determinación de la
exposición se hace al revisar las clasificaciones del trabajo dentro del
ambiente de trabajo y al dividir las exposiciones en dos grupos. El
primer grupo incluye clasificaciones en las cuales todos los
empleados tienen exposición ocupacional, tales como las enfermeras
de limpieza de las salas de operación. Donde todos los empleados
tienen exposición ocupacional, no es necesario especificar las tareas
del trabajo. El segundo grupo incluye aquellas clasificaciones en las
cuales algunos de los empleados tienen exposición ocupacional.
Donde sólo algunos empleados tienen exposición ocupacional las
tareas y procedimientos específicos que causan la exposición
ocupacional deben ser enumerados. Un ejemplo podría ser en las
lavanderías de los hospitales donde sólo algunos trabajadores
podrían estar asignados a las tareas del manejo de ropa sucia
contaminada mientras que otros no lo estarían. Cuando se ha
identificado a los empleados con exposición ocupacional, el siguiente
paso es el de comunicarles los riesgos a esos empleados.
Comunicación de los Riesgos a los Empleados
Para el 4 de junio de 1992, se debe informar y entrenar a todos los
empleados que están expuestos ocupacionalmente. La información y
entrenamiento debe proveerse sin costo alguno a los empleados, en
el momento de la asignación inicial, durante horas de trabajo y al
menos una vez al año a partir de entonces. Entrenamiento adicional
será necesario cuando las tareas sean modificadas o cuando nuevas
tareas que impliquen la exposición ocupacional a patógenos
transmitidos por la sangre que afecten la exposición del empleado
hayan sido introducidas. Las personas que conduzcan el
entrenamiento tienen que tener conocimientos en la materia, y la
información provista debe ser apropiada en su contenido y
vocabulario al nivel educacional, literario y de lenguage de la
audiencia, y debe contener los siguientes elementos:
5
11. • Cómo obtener una copia del texto regulatorio y una explicación
de su contenido;
• Información sobre la epidemiología y los síntomas de las
enfermedades transmitidas por la sangre;
• Formas en las cuales se transmiten los patógenos transmitidos
por la sangre;
• Explicación del plan de control de la exposición y de cómo
obtener una copia;
• Información sobre cómo reconocer las tareas que puedan
resultar en la exposición ocupacional;
• Explicación del uso y limitaciones de las prácticas de trabajo y
los controles de ingeniería, y el equipo de protección personal;
• Información sobre los tipos, selección, uso apropiado,
localidad, eliminación, manejo, descontaminación y disposición
del equipo de protección personal;
• Información sobre la vacuna contra la hepatitis B tales como:
seguridad, beneficios, eficacia, métodos de administración y
disponibilidad;
• Información sobre con quién comunicarse y qué hacer en caso
de una emergencia;
• Información de cómo reportar un incidente de exposición, y
sobre la evaluación posterior a la exposición y el seguimiento;
• Información sobre las etiquetas de precaución y signos, dónde
son aplicables y códigos de color; y
• Sesiones de preguntas y respuestas sobre cualquier punto del
entrenamiento.
12. Se requiere entrenamiento adicional para los empleados que trabajan en
laboratorios e instalaciones de producción de VIH y VHB, sobre las prácticas y
técnicas microbiológicas uniformes, costumbres y operaciones específicas de
estas instalaciones, y el manejo apropiado de patógenos humanos y tejidos de
cultivos. Este entrenamiento adicional debe ser dado antes de que el empleado
empiece su asignación inicial de trabajo.
Medidas de Prevención
Vacuna contra la Hepatitis B
Para todos los empleados que tienen exposición ocupacional, el empresario debe
hacer disponible la vacuna y la serie de vacunaciones contra la hepatitis B, una
evaluación posterior a la exposición y el seguimiento de todos los empleados que
han experimentado un incidente de exposición. La vacuna y las vacunaciones así
como todas las evaluaciones médicas y el seguimiento deben estar a la disposición
del empleado sin costo alguno, y ser provistas a una hora y en un lugar razonable,
ser llevadas a cabo por o bajo la supervisión de un médico licenc iado o de otro
profesional del cuidado de salud licenciado, cuyo alcance de práctica le permita
ejecutar en forma independiente las actividades requeridas por el párrafo (f) del
reglamento (tales como una enfermera en práctica). Las vacunaciones también
deben ser provistas de acuerdo a las recomendaciones actuales del Servicio de
Salud Pública de los EE.UU. Los empleados que reusen ser vacunados deben
firmar una declaración de declinación (ver Apéndice A). El empleado puede
solicitar y obtener la vacunación en una fecha posterior sin costo alguno, si
continua siendo expuesto.
La vacuna y la serie de vacunación contra la hepatitis B debe ser ofrecida a los
empleados que tienen exposición ocupacional a sangre u otros materiales
potencialmente infecciosos dentro de los primeros 10 días de la asignación inicial
de su trabajo a menos que (1) el empleado haya recibido previamente la serie
completa de vacunas contra la hepatitis B, (2) las pruebas de anticuerpos revelen
que el empleado es inmune, o (3) razones médicas impiden la inoculación del
empleado. No se requiere que una prueba previa sea administrada antes de que el
empleado reciba la serie de vacunas contra la hepatitis B.
7
13. El empresario debe obtener y proveer al empleado una copia de la opinión escrita
del profesional del cuidado de la salud señalando si la vacunación contra la
hepatitis B es indicada para el empleado y si el empleado ha recibido dicha
vacuna.
Cualquier dosis de refuerzo de la vacuna contra la hepatitis B que sea
recomendada por el Servicio de Salud Pública de los EE.UU. también debe ser
provista.
Precauciones Universales
Se deben observar precauciones universales. Este método de control de infección
requiere que el empresario y el empleado asuman que toda sangre humana y
líquidos corporales están infectados con VIH y VHB, y con otros patógenos
transmitidos por la sangre. Donde la distinción de los tipos de líquidos corporales
es difícil o imposible todos los líquidos corporales deben considerarse como
potencialmente infecciosos.
Métodos de Control
Controles de Ingeniería y Prácticas de Trabajo
Los controles de ingeniería y prácticas de trabajo son los métodos
primoidialmente usados para prevenir la transmisión ocupacional de VIH y VHB.
El equipo y la ropa de protección personal son también necesarios cuando la
exposición ocupacional a patógenos transmitidos por la sangre permanecen aún
después de instituir estos controles.
Los controles de ingeniería reducen la exposición de los empleados en el trabajo
ya sea removiendo o aislando el riesgo o aislando al trabajador de la exposición.
Agujas autorevestidas y envases de disposición resistentes a la perforación de
instrumentos cortantes contaminados son ejemplos de controles de ingeniería.
Los controles de ingeniería deben ser examinados y mantenidos o reemplazados
en una forma programada.
Los controles de prácticas de trabajo apropiados alteran la manera en la cual
una tarea es ejecutada. En las áreas de trabajo donde existe una posibilidad
razonable de exposición ocupacional, los controles de las prácticas de trabajo
incluyen restringir el comer, beber, fumar, aplicar cosméticos o pomadas para los
labios, y el manejar de lentes de contacto; prohibiendo el pipetado bucal; evitando
el almacenamiento de comida y bebidas en refrigeradores donde se guardan la
sangre u otros materiales potencialmente infecciosos, proveyendo y requiriendo el
uso de instalaciones para el lavado de manos, revisando y descontaminando en
forma rutinaria equipos antes de su servicio y envío. Otros requisitos de las
prácticas de trabajo incluyen, pero no están limitados a los siguientes:
8
14. • Lavarse las manos cuando se quitan los guantes y tan pronto
como sea posible después de un incidente en donde la piel del
empleado ha estado en contacto con sangre u otros materiales
potencialmente infecciosos.
• Se prohibe el volver a tapar, remover o doblar agujas a menos
que el empresario pueda demostrar que no hay otra alternativa
factible o que tal acción es requerida por un procedimiento
médico específico. Cuando el volver a tapar, doblar o remover
agujas contaminadas es requerido por un procedimiento
médico, éste debe hacerse por medios mecánicos, tales como
el uso de pinzas, o la técnica de una mano.
• No es permitido cortar con tijeras o quebrar agujas
contaminadas.
Equipo de Protección Personal
El equipo de protección personal también debe ser usado si la exposición
ocupacional continua luego de haberse instituido los controles de
ingeniería y de prácticas de trabajo, o si estos controles no son factibles.
El uso del equipo de protección personal ayuda a prevenir la
exposición ocupacional a materiales infecciosos. Este equipo incluye,
pero no está limitado a guantes, vestidos, batas de laboratorio,
protectores o máscaras faciales, y protectores de ojos. Se considera que
el equipo de protección personal es adecuado sólo si éste no permite que
la sangre ni otros materiales potencialmente infecciosos pasen a través
del mismo o alcancen la ropa de trabajo, ropa de calle, ropa interior, piel,
ojos, boca, u otras membranas mucosas de los empleados bajo
condiciones normales de uso y durante el uso del equipo de protección.
9
15. Bajo el reglamento, los empresarios deben proveer, poner a la disposición, y
requerir el uso del equipo de protección sin costo alguno para los empleados. El
equipo de protección personal también debe ser provisto en tamaños adecuados.
También deben proveerse guantes hypoalérgicos u otras alternativas similares a
los empleados que tienen sensibilidad alérgica a los guantes. Los empresarios
deben también asegurarse que el equipo de protección sea debidamente usado,
limpiado, lavado, reparado o reemplazado, cuando sea necesario o desechado.
Un empleado puede declinar en forma temporal y breve el uso de equipo de
protección personal si bajo circunstancias raras y extraordinarias, es su opinión
profesional que éste impide la entrega de cuidados de salud o servicios de
seguridad pública o causa un incremento en el riesgo para los trabajadores. Estas
circunstancias se esperaría que fueran en cuestiones de vida o muerte. Por lo
general, se espera que se haga uso del equipo de protección personal siempre que
ocurra una exposición ocupacional.
El empresario debe también asegurarse que los empleados observen las siguientes
precauciones para el manejo seguro y el uso del equipo de protección personal:
• Quitarse el equipo de protección antes de salir del área de trabajo y
después de que ésta haya sido contaminada.
• Colocar el equipo de protección usado en áreas o envases designados
adecuadamente cuando éstos son almacenados, lavados,
descontaminados, o desechados.
• Usar guantes adecuados cuando razonablemente se pueda anticipar que
el empleado tenga contacto con sangre u otros materiales
potencialmente infecciosos; cuando se llevan a cabo procedimientos de
acceso vascular,3 y cuando se toca o maneja artículos o superficies
contaminados. Reemplazar los guantes si éstos están rasgados,
pinchados, contaminados, o si su abilidad de funcionar como una
barrera ha sido comprometida.
3
Se hacen algunas excepciones para centros de donación voluntaria de sangre.
Para clarificación, ver la sección(d)(3)(ix)(D) del Reglamento para los Patógenos
Transmitidos por la Sangre.
10
16. • Guantes de uso múltiple pueden ser descontaminados para volver a ser usados
si su integridad no está comprometida. Deseche los guantes de uso múltiple
cuando muestren signos de estar rotos, pelados, rasgados, perforados o
deteriorados.
• Nunca deben lavarse o descontaminarse los guantes desechables para volver a
ser usados.
• Debe usar protección apropiada para la cara y los ojos tales como una máscara
con lentes y protectores laterales sólidos o un protector facial hasta la quijada
cuando existe el peligro para los ojos, nariz o la boca de que sangre u otros
materiales potencialmente infecciosos goteen, salpiquen, se rocíen, o salten.
• Debe usar protección adecuada para el cuerpo tales como batas, mandiles,
gorros, y botas cuando se anticipa la exposición ocupacional. El tipo y las
características dependerán de la tarea y del grado de la exposición anticipada.
Limpieza del Lugar de Trabajo
Bajo el reglamento, todo lugar de empleo debe mantenerse limpio y sanitario. Para lograr
esto, el empresario debe desarrollar e implementar un calendario de limpieza que incluya
los métodos apropiados de descontaminación y las tareas o procedimientos a ser llevados
a cabo. Este calendario escrito debe basarse en la localidad dentro de la instalación, el
tipo de superficie a ser limpiado, el tipo de contaminación presente, las tareas o
procedimientos a ser ejecutados, y la localidad dentro de la instalación.
El empresario debe también asegurar que los siguientes procedimientos de limpieza
doméstica sean seguidos:
• Limpiar y descontaminar todo el equipo, el ambiente y las superficies de
trabajo que hayan sido contaminados con sangre u otro material
potencialmente infeccioso.
11
17. • Descontaminar las superficies de trabajo con el desinfectante adecuado, luego
de completar los procedimientos, inmediatamente después de la
contaminación, luego de cualquier derrame de sangre u otro material
potencialmente infeccioso, y al final del turno de trabajo, cuando las
superficies han sido contaminadas desde la última limpieza.
• Remover y reemplazar las cubiertas de protección tales como envolturas de
plástico y de láminas de aluminio cuando se han contaminado.
• Inspeccionar y descontaminar, en una manera regular, los recipientes
reusables tales como cubetas, baldes, y vasijas que tienen la posibilidad de
resultar contaminados. Cuando la contaminación es visible, limpiar y
descontaminar inmediatamente los recipientes o tan pronto como sea posible.
• Usar siempre medios mecánicos tales como tenazas, pinzas o un cepillo y un
recogedor para levantar los artefactos de vidrio rotos y contaminados. Nunca
se debe recoger con las manos vidrios rotos aunque se esté usando guantes.
• Almacenar o procesar instrumentos afilados que son reusables de una manera
que asegure su manejo seguro.
• Coloque otros desperdicios regulados4 en envases que puedan cerrarse y estén
etiquetados o codificados a base de color. Cuando se almacena, maneja,
transporta o despacha desperdicios regulados coloquelos en envases
construidos para prevenir derrames.
• Al desechar objetos cortantes contaminados, colóquelos en envases con tapas,
resistentes a las perforaciones, adecuadamente etiquetados o codificados a
base color y a prueba de derrames por los lados y la base.
4
Sangre líquida o semi-líquida u otros materiales potencialmente infecciosos; artículos
contaminados con sangre u otros materiales potencialmente infecciosos que podrían
emitir estas substancias en un estado liquido o semi-líquido cundo se comprimen;
artículos con sangre seca u otros materiales potencialmente infecciosos endurecidos que
pueden emitir estos materiales durante su manejo; y desperdicios patológicos y
microbiológicos que contengan sangre u otros materiales potencialmente infecciosos.
12
18. • Asegurar que los envases de objetos cortantes sean de acceso fácil para el
personal y estén ubicados tan próximos como sea posible al área inmediata
donde los objetos cortantes son usados o se pueda razonablemente anticipar
que serán encontrados. Los envases de objetos cortantes deben también
mantenerse parados durante su uso, ser reemplazados en forma rutinaria,
cerrados cuando son trasladados y no se debe permitir su sobrelleno.
• Nunca se debe abrir, vaciar, o limpiar manualmente los envases de disposición
de objetos cortantes contaminados.
• Desechar todos los desperdicios regulados de acuerdo con las regulaciones
federales, estatales y locales.
• Manejar la ropa sucia contaminada lo menos posible y con un mínimo de
agitación.
• Usar equipo de protección personal adecuado cuando se maneja ropa sucia
contaminada.
• Colocar la ropa sucia mojada y contaminada en envases aprueba de derrame,
etiquetados o codificados a base de color antes de su transporte.
• Poner en bolsas la ropa sucia contaminada en el sitio de su uso.
• Nunca sortear o enjuagar la ropa sucia contaminada en las áreas de su uso.
Etiquetas
El reglamento requiere que etiquetas de advertencia de color anaranjado fluorescente o
rojo anaranjado sean pegadas en los envases de desechos regulados, a los refrigeradores y
congeladores que contengan sangre u otros materiales potencialmente infecciosos, u otros
envases usados para almacenar, transportar, o despachar sangre u otros materiales
potencialmente infecciosos (ver la Tabla 2). No se requieren estas etiquetas cuando (1) se
usan bolsas rojas o envases rojos, (2) los envases de sangre, componentes de sangre o
productos de sangre son etiquetados de acuerdo con su contenido y han sido entregados
para transfusión u otro uso clínico, y (3) los envases individuales de sangre u otros
materiales potencialmente infecciosos están colocados en un envase etiquetado durante su
almacenamiento, transporte, despacho o disposición. Las etiquetas de advertencia deben
ser de color anaranjado fluorescente o rojo anaranjado y deben tener el símbolo de riesgo
biológico y las palabras RIESGO BIOLOGICO (BIOHAZARD) (ver Figura 1) en
colores contrastantes y deben estar sujetas a cada objeto por medio de un cordel, alambre,
adhesivo u otro método para prevenir la pérdida o el desprendimiento de la etiqueta.
19. Como ya se indicó anteriormente, las medidas de prevención anteriores tienen la
intención de eliminar o reducir los riesgos de la exposición ocupacional. Sin
embargo, en caso de una exposición, ciertos procedimientos son requeridos
¿Qué Hacer si Ocurre un Incidente de Exposición?
El reglamento requiere que la evaluación médica posterior a la exposición y el
seguimiento estén a la disposición inmediata de los empleados que hayan tenido
un incidente de exposición. Como mínimo, la evaluación y el seguimiento deben
incluir por lo menos los siguientes elementos:
• Documentar las rutas de exposición y cómo ocurrió la exposición.
• Identificar y documentar la fuente de la sangre, a menos que el
empresario pueda establecer que la identificación no es factible o que
es prohibida por leyes estatales o locales.
• Obtener el consentimientos5 de la fuente de la sangre y analizar ésta
tan pronto como sea posible para determinar la infectibilidad de VIH y
VIB y documentar los resultados del análisis.
5
Si no se obtiene el consentimiento, el empresario debe demostrar que legalmente
no se puede obtener el consentimiento requerido. Donde por ley no se requiere el
consentimiento de la fuente de sangre, la sangre, si es disponible, debe ser
analizada y los resultados documentados.
14
20. Tabla 2. Requisitos para las Etiquetas
No se necesitan
etiquetas si se
usan precauciones
universals y el
uso especifico de
envases o
articules es del Etiqueta
conocimiento de de peligro Envase
Articulo todos los empleados biológico rojo
Envase de desechos X O X
regulado (p.ej. evase
de objectos cortantes contiminados)
Envases de objectos contantes X O X
contaminados (p.ej. instrumentos
quirugicos remojando en bandeja)
Refrigeradores/congeladores X
conteniendo sangre u otros
materials potencialmente
infecciosos
Envases usados para el X O X
amacenamiento, transporte o
despacho de sangre
Sangre/productos de sangre No requieren etiquetas
para uso clinico
Envases de espécimen individual X O X O X
de sangre u otros materials
potencialment infeccioses que
permanecen en la installación
Equipo contaminado que necesita X
servicio (p.ej. equipo de dialysis más una etiqueta
aparatos de succión) especificando donde
existe la contaminación
Espécimen y desperdicios X O X
regulados
despachados desde una instalación
primaria a otra instalación para
servicio o disposición
6
Ropa sucia contaminada X O X O X
Ropa sucia contaminda eviada a X O X
otra instalación que no sígue las
Precaucíones Universales
6
Alternativas a etiquetas o codificación por color es suficiente si éstas permiten que el
empleado reconozca que los envases requieren el cumplimiento de las Precauciones
Universales.
15
21. Figura 1. Simbolo de RIESGO BIOLOGICO
• Si se sabe que la fuente de la sangre está infectada ya sea con VIH o con VHB, no
se necesita la repetición de las pruebas para determinar la infectibilidad del
individuo.
• Proveer al empleado expuesto con los resultados de la prueba de sangre del
individuo y la información de las leyes y regulaciones aplicables en lo referente a
la identidad del individuo y su estado infeccioso.
• Después de obtener el consentimiento, coleccione sangre del empleado expuesto
tan pronto como sea posible después del incidente de la exposición y analice la
sangre para obtener el estado serológico del VHB y del VIH.
• Si el empleado no da su consentimiento para el análisis serológico de VIH durante
la colección de sangre para establecer la línea de base, preserve la muestra de
sangre por lo menos durante 90 días. 7
• Proveer pruebas serológicas VIH y VHB, asesoramiento, y profilaxis segura y
efectiva después de la exposición siguiendo las recomendaciones actuales del
Servicio de Salud Pública de los EE.UU
El empresario debe dar una copia del reglamento OSHA al profesional del cuidado de
7
Si durante este tiempo, el empleado expuesto decide tener la muestra de línea base
analizada, la prueba debe hacerse tan pronto como sea posible.
16
22. salud responsable por la vacunación del empleado contra la hepatitis B, de su
evaluación posterior a la exposición y seguimiento. El empresario debe también
proveer al profesional del cuidado de salud que evalúa al empleado después del
incidente de la exposición, una descripción de las tareas de trabajo del empleado
relevantes al incidente de exposición, documentación de la ruta(s) de exposición,
circunstancias de la exposición y resultados de las pruebas de sangre de la fuente
de sangre, si están disponibles, y todos los registros médicos relevantes del
empleado, incluyendo el estado de vacunación.
Dentro de los 15 días posteriores a la evaluación del empleado expuesto, el
empresario debe proveer al empleado con una copia escrita de la opinión del
profesional del cuidado de salud. La opinión escrita se limitará a si la vacunación
es indicada y si ésta ha sido recibida. La opinión escrita de la evaluación posterior
a la exposición debe documentar que el empleado ha sido informado de los
resultados de la evaluación médica y de cualquier condición médica que haya
surjido como resultado del incidente de exposición que pueda requerir mayor
evaluación o tratamiento. Todos los otros diagnósticos deben permanecer
confidenciales y no deben ser incluidos en el informe escrito.
Los requisitos para los registros médicos y de entrenamiento se discuten en la
sección siguiente bajo mantenimiento de archivos de registros.
Mantenimiento de Archivos de Registros
Los empresarios deben también preservar y mantener para cada empleado un
registro exacto de exposición ocupacional de acuerdo con las reglas de la OSHA
que gobiernan el acceso a los registros médicos y de exposición de los empleados,
Título 29 del Código Federal de Regulaciones, Parte 1910.20.
Sin embargo, bajo el reglamento de patógenos transmitidos por la sangre, los
registros médicos deben también incluir la siguiente información:
• Nombre y seguro social del empleado;
17
23. • Estado de vacunación contra la hepatitis B del empleado incluyendo las
fechas de vacunación y cualquier registro médico del empleado
relacionado con su capacidad de recibir vacunas;
• Resultados de los exámenes, pruebas médicas, y evaluación posterior a la
exposición y procedimientos de seguimiento;
• Opinión escrita del profesional del cuidado de salud; y
• Una copia de la información provista al profesional del cuidado de salud.
Los registros médicos se deben mantener en forma confidencial y deben ser
mantenidos por lo menos por la duración del empleo más 30 años.
El reglamento de patógenos transmitidos por la sangre también requiere que los
empresarios mantengan y conserven registros exactos del entrenamiento por 3
años e incluyan lo siguiente:
• Fechas de entrenamiento
• Contenido o un sumario del entrenamiento,
• Nombre y capacidad del entrenador(es), y
• Nombre y título de trabajo de los entrenados.
A solicitud, los registros médicos y de entrenamiento deben ser puestos a la
disposición del Director del Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional
(NIOSH) y del Subsecretario de Trabajo de Salud y Seguridad Ocupacional. Los
registros de entrenamiento deben estar a la disposición de los empleados o
representantes de los empleados cuando se soliciten. Los registros médicos de un
empleado pueden ser obtenidos por el empleado o por cualquier otra persona que
tenga el consentimiento escrito del empleado. También si el empresario se retira
del negocio, los registros médicos y de entrenamiento deben ser transferidos al
sucesor del empresario. Si no existe un sucesor, el empresario debe notificar al
Director, NIOSH, Departamento de Servicios Humanos y de Salud de los
EE.UU., para recibir direcciones específicas relacionadas con la disposición de
los registros por lo menos tres meses antes de la disposición intentada.
18
24. Laboratorios de Investigación e Instalaciones de
Producción VIH y VIB
Además de los otros requisitos del reglamento, los empresarios en laboratorios de
investigación e instalaciones de producción involucrados en el cultivo, producción,
concentración, experimentación y manipulación de VIH y VIB8 deben asegurar lo
siguiente:
• Proveer a los laboratorios de investigación de VIH y VIB con instalaciones para
lavarse las manos y los ojos, y un autoclave para la descontaminación de
desperdicios regulados.
• Proveer a las instalaciones de producción de VIH y VHB con áreas de trabajo
separadas de las áreas no restringidas (corredores u otras áreas contiguas) dentro
del edificio con dos juegos de puertas de acceso de cierre automático; con un
sistema de ductos para el escape y ventilación de aire; un autoclave cerca del área
de trabajo para la descontaminación; un lavamanos operado por el pie, codo, o
automático y que esté próximo al área de salida; instalación para el lavado de ojos
y paredes, pisos y techos resistentes al agua y con superficies que se puedan
sellar.
• Descontaminar, usar el autoclave, o incinerar todos los desperdicios regulados
antes de su disposición.
• Mantener las puertas cerradas cuando el trabajo involucre VIH y VIB.
• Colocar los materiales contaminados en envases durables, a prueba de derrames,
adecuadamente etiquetados o codificados por color, cerrados antes de removerlos
del área de trabajo.
• Permitir sólo al personal autorizado en las áreas de trabajo y en las salas de los
animales.
8
Esto no aplica a laboratorios clínicos o diagnósticos.
19
25. • Colocar los signos adecuados para la advertencia del riesgo, incorporando el signo
del riesgo biológico en las puertas de acceso cuando en el área de trabajo están
presentes materiales potencialmente infecciosos o animales infectados (ver Figura
2).
• No trabajar con materiales potencialmente infecciosos en un banco abierto. Usar
gabinetes de seguridad biológicos u otros aparatos de contención física.
• Instalar sólo gabinetes de seguridad biológicos certificados y certificarlos
posteriormente en forma anual o cuando se los traslada a otra localidad dentro de
la instalación.
• Usar equipo de protección personal adecuado tal como batas, mandiles,
delantales, y uniformes sólo en las áreas de trabajo y en las salas de los animales
cuando se maneja con materiales potencialmente infecciosos; y descontaminar la
ropa antes del lavado.
• Proteger las líneas de vacío con filtros de aire de partículas de alta eficiencia y
con trampas desinfectantes líquidas. Chequear en forma rutinaria y mantener
como sea necesario.
• Usar jeringas con cierre de aguja o unidades desechables de jeringa y aguja
cuando se inyecta o aspira líquidos potencialmente infecciosos.
• Usar agujas hipodérmicas y jeringas para inyecciones parenterales y aspiraciones
de líquidos de los animales de laboratorio y botellas con diafragma.
• Nunca doblar, cortar, reemplazar en el capuchón, o remover de la jeringa la aguja
después del uso.
• Usar extremo cuidado al manejar agujas y jeringas. También coloque las agujas y
jeringas usadas en un envase resistente a las perforaciones y descontamine o use
el autoclave antes de reusarlos o de desecharlos.
20
26. RIESGO BIOLOGICO
(Nombre del Agente Infeccioso)
(Requisitos Especiales para Ingresar al Area)
(Nombre, Número Telefónico del Director del Laboratorio
u otra persona responsable.)
Figura 2. Signo para los laboratorios de producción de VIH/VHB
• Reportar todos los derrames y accidentes al director del laboratorio en forma
inmediata.
• Adoptar un manual de seguridad biológica y periódicamente revisarlo y
actualizarlo. También, informe y requiera que los empleados lean, sigan, y
practiquen las instrucciones.
• Usar ropa de protección o respiradores adecuados cuando se está expuesto a
goteos, salpicaduras, derrames, o aerosoles.
• Proveer entrenamiento inicial sobre las técnicas microbiológicas reglamento, las
prácticas específicas de la instalación, y el manejo de patógenos humanos o
cultivos de tejidos a los empleados que no tienen experiencia previa, y permitir
que sólo empleados con experiencia y pericia demostrada trabajen en estas
instalaciones.
21
27. Otras Fuentes de Asistencia
Programas de Consulta
Para los empresarios que deseen ayuda para establecer y mantener un lugar de
trabajo seguro y saludable hay disponible un programa de asesoramiento.
Financiado en su mayoría por la OSHA, este servicio es provisto sin costo alguno
para los empresarios. El programa de asistencia ha sido desarrollado
principalmente para los empresarios pequeños con operaciones de más riesgo. El
servicio de asesoramiento es provisto por las agencias estatales de gobierno o las
universidades que emplean consultores profesionales de seguridad y de salud. El
programa de asistencia incluye una evaluación de todas las prácticas de trabajo
mecánicas y físicas y los riesgos ambientales en el lugar de trabajo y de todos los
aspectos del programa de seguridad y de salud presente en el establecimiento del
empresario. No se proponen sanciones ni se emiten citaciones por los riesgos
identificados por el consultor profesional.
Para mayor información sobre el programa de asistencia, favor de ver la lista de
proyectos de asesoramiento enumerados al final de esta publicación (ver
Apéndice B).
Programas de Protección Voluntaria
Los programas de protección voluntaria (VPP) y los servicios de asesoramiento
en el establecimiento del empresario, cuando están acoplados con un programa de
enforzamiento efectivo expanden la protección al trabajador ayudando a lograr los
fines de la Ley OSH. Los tres VPPs - Star, Merit y Demonstration - están
diseñados para reconocer los logros destacados de las compañías que han
incorporado en forma exitosa programas de seguridad y salud en todo su sistema
de administración. Estos motivan a que otros empresarios al seguir el ejemplo
logren resultados excelentes en sus programas de seguridad y salud y establecen
una relación de cooperación entre los empresarios, empleados, y la OSHA.
Para información adicional sobre los VPPs y sobre cómo solicitar, contacte la
oficina de la OSHA nacional, regional o del área enumerada al final de esta
publicación.
22
28. Entrenamiento y Educación
El Instituto de Entrenamiento de la OSHA en Des Plaines, IL, provee cursos básicos y
avanzados sobre seguridad y salud a los oficiales de cumplimiento federal y estatal,
consultores estatales, personal de las agencias federales, empresarios y empleados y sus
representantes del sector privado.
La OSHA también provee fondos a organizaciones sin fines lucrativos, por medio de
becas, para conducir entrenamiento y educación en el lugar de trabajo sobre temas donde
la OSHA cree que existe una falta de entrenamiento. Los temas actuales en el programa
de becas incluyen seguridad y salud agrícola, programas de comunicación de riesgos, y
VIH y VHB. Las becas son otorgadas anualmente con la posibilidad de ser renovadas por
un año. Se espera que los recipientes de estas becas contribuyan anualmente, con una
posible renovación por un año. Se espera que los recipientes de estas becas contribuyan
con un 20 porciento del costo total de la beca.
Para mayor información sobre el programa de becas, y entrenamiento y educación,
comuníquese con el OSHA Training Institute, Office of Training and Education, 1555
Times Drive, Des Plaines, IL 60018, (708) 297-4810.
Finalmente, las oficinas regionales de la OSHA ofrecen una variedad de servicios de
información tales como publicaciones, ayudas audiovisuales, asesoramiento técnico, y
oradores para reuniones especiales. Para asistir a los empresarios, cada oficina regional
tiene un coordinador expecializado en la transmisión de patógenos por la sangre.
23
29. Apéndice A
La siguiente declaración de declinación de la vacunación contra la hepatitis B
debe ser firmada por el empleado que elige no aceptar la vacuna. La declaración
sólo puede ser firmada por el empleado luego de haber recibido el entrenamiento
adecuado sobre la hepatitis B, la vacunación contra la hepatitis B, su eficacia, su
seguridad, el método de administración y los beneficios de la serie de vacunación,
y que la vacuna y la vacunación son provistas sin costo alguno para el empleado.
La declaración no es una renuncia; los empleados pueden solicitar y recibir la
vacunación contra la hepatitis B en una fecha posterior si es que ellos permanecen
bajo riesgo ocupacional de adquirir la hepatitis B.
Declaración de Declinación
Yo entiendo que debido a mi exposición ocupacional a la sangre o a otros materiales
potencialmente infecciosos, yo puedo correr el riesgo de adquirir una infección por el virus
de la hepatitis B (VHB). Yo he recibido la oportunidad de ser vacunado con la vacuna contra
la hepatitis B, sin costo alguno para mí. Sin embargo, en este momento, yo declino la
vacunación contra la hepatitis B. Yo entiendo que al declinar esta vacuna yo continúo bajo el
riesgo de adquirir la hepatitis B que es una enfermedad seria. Si en el futuro yo continúo
teniendo exposición ocupacional a la sangre u otros materiales potencialmente infecciosos, y
si deseo ser vacunado con la vacuna contra la hepatitis B, yo puedo recibir la serie de vacunas
sin cargo alguno.
__________________________ __________________________
Firma del Empleado Fecha
24
30. Apéndice B
Directorio del Proyecto de Asesoramiento de OSHA
Los programas de asesoramiento proveen servicios gratuitos a los empresarios que solicitan ayuda para
la identificación y corrección de peligros específicos, que desean mejorar sus programas de salud y
seguridad, y/o necesitan mayor asistencia en entrenamiento y educación. Financiado por OSHA y dado
por el personal profesional de los gobiernos estatales, los servicios de asesoramiento son comprensivos,
e incluyen una evaluación de todos los peligros en el lugar de trabajo, prácticas, y los programas de
salud y seguridad en el trabajo; conferencias y acuerdos con la administración; asistencia en la
implementación de las recomendaciones; y una evaluación de seguimiento para asegurar que cualquier
corrección requerida sea hecha. Para mayor información sobre los programas de asesoramiento,
comuníquese con la oficina apropiada en su estado listado a continuación.
Estado Teléfono
Alabama (205) 348-3033
Alaska (907) 264-2599
Arizona (602) 255-5795
Arkansas (501) 682-4522
California (415) 737-2843
Colorado (303) 491-6151
Connecticut (203) 566-4550
Delaware (302) 577-3908
District of Columbia (202) 576-6339
Florida (904) 488-3044
Georgia (404) 894-8274
Guam (671) 646-9244
Hawaii (808) 548-4155
Idaho (208) 385-3283
Illinois (312) 814-2339
Indiana (317) 232-2688
Iowa (515) 281-5352
Kansas (913) 296-4386
Kentucky (502) 564-6895
Louisiana (504) 342-9601
Maine (207) 289-6460
Maryland (301) 333-4218
Massachusetts (617) 727-3463
25
31. Michigan (517) 335-8250 (H)
(517) 322-1809 (S)
Minnesota (612) 297-2393
Mississippi (601) 987-3981
Missouri (314) 751-3403
Montana (406) 444-6401
Nebraska (402) 471-4717
Nevada (703) 688-1474
New Hampshire (603) 271-3170
New Jersey (609) 292-0404
New Mexico (505) 827-2885
New York (518) 457-2481
North Carolina (919) 733-3949
North Dakota (701) 221-5188
Ohio (614) 644-2631
Oklahoma (405) 578-1500
Oregon (503) 378-3272
Pennsylvania (412) 357-2561
Puerto Rico (809) 754-2171
Rhode Island (401) 277-2438
South Carolina (803) 734-9599
South Dakota (605) 688-4101
Tennessee (615) 741-7036
Texas (512) 440-3834
Utah (801) 530-6868
Vermont (802) 828-2765
Virginia (804) 786-6613
Virgin Islands (809) 772-1315
Washington (206) 586-0963
West Virginia (304) 348-7890
Wisconsin (608) 266-5879 (H)
(414) 521-5063 (S)
Wyoming (307) 777-7786
H - Salud S - Seguridad
26
32. Estados con Planes Aprobados Por OSHA
COMMISSIONER COMMISSIONER
Alaska Department of Labor Iowa Division of Labor Services
P.O. Box 21149 1000 E. Grand Avenue
Juneau, AK 99801 Des Moines, IA 50319
(907) 465-2700 (515) 281-3447
DIRECTOR ACTING COMMISSIONER
Industrial Commission of Arizona for Workplace Standards
800 W. Washington Kentucky Labor Cabinet
Phoenix, AZ 85007 1049 U.S. Highway 127 South
(602) 542-5795 Frankfort, KY 40601
(502) 564-3070
DIRECTOR
California Department of Industrial COMMISSIONER
Relations Maryland Division of Labor and Industry
455 Golden Gate Avenue Department of Licensing and Regulation
4th Floor 501 St. Paul Place, 2nd Floor
S. San Francisco, CA 94102 Baltimore, MD 21202-2272
(415) 703-4590 (301) 333-4179
COMMISSIONER DIRECTOR
Connecticut Department of Labor Michigan Department of Labor
200 Folly Brook Boulevard Victor Office Center
Wethersfield, CT 06109 201 N. Washington Square
(203) 566-5123 P.O. Box 30015
Lansing, MI 48933
DIRECTOR (517) 373-9600
Hawaii Department of Labor and
Industrial Relations
830 Punchbowl Street
Honolulu, HI 96813
(808) 548-3150
27
33. DIRECTOR ADMINISTRATOR
Michigan Department of Public Health Oregon Occupational Safety and Health
3423 North Logan Street Division
Box 30195 Oregon Department of Insurance and Finance
Lansing, MI 48909 Room 160
(517) 335-8022 Labor and Industries Building
Salem, OR 97310
COMMISSIONER (503) 378-3272
Minnesota Department of Labor and Industry
443 Lafayette Road SECRETARY
St. Paul, MN 55155 Puerto Rico Department of Labor and Human
(612) 296-2342 Resources
Prudencio Rivera Martinez Building
DIRECTOR 505 Munoz Rivera Avenue
Nevada Department of Industrial Relations Hato Rey, PR 00918
Division of Occupational Safety and Health (809) 754-2119
Capitol Complex
1370 S. Curry Street COMMISSIONER
Carson City, NV 89710 South Carolina Department of Labor
(702) 687-3032 3600 Forest Drive
P.O. Box 11329
SECRETARY Columbia, SC 29211-1329
New Mexico Environmental Dept. (803) 734-9594
Occupatonal Safety and Health and Health
Bureau COMMISSIONER
1190 St. Francis Drive Tennessee Department of La bor
Santa Fe, NM 87502 501 Union Building
(505) 827-2850 Suite "A" - 2nd Floor
Nashville, TN 37243-0655
COMMISSIONER (615) 741-2582
New York Department of Labor
State Office Building ADMINISTRATOR
Campus 12-Room 457 Utah Occupational Safety and Health
Albany, NY 12240 160 East 300 South
(518) 457-2741 P.O. Box 5800
Salt Lake City, UT 84110-5800
COMMISSIONER (801) 530-6900
North Carolina Department of Labor
4 West Edenton Street COMMISSIONER
Raleigh, NC 27601 Vermont Department of Labor and Industry
(919) 733-7166 120 State Street
Montpelier, VT 05602
(802) 828-2765
28
34. COMMISSIONER DIRECTOR
Virgin Islands Department of Labor Washington Department of Labor and
2131 Hospital Street Industries
Box 890 General Administration Building
Christiansted Room 334-AX-31
St. Croix, VI 00840-4666 Olympia, WA 98504-0631
(809) 773-1994 (206) 753-6307
COMMISSIONER DIRECTOR
Virginia Department of Labor and Industry Department of Employment
Powers-Taylor Building Division of Employment Affairs
Richmond, VA 23219 Occupational Health and Safety
(804) 786-2376 Administrator
Herschler Building, 2nd Floor East
Cheyenne, WY 82002
(307) 777-7786 or 777-7787
29
35. Publicaciones Relacionadas
Se puede obtener de las oficinas regionales de OSHA o de la Oficina de Publicaciones de la
OSHA (OSHA Publications Office), 200 Constitution Avenue, N.W., Room N3101, Washington,
DC 20210, (202) 523-9667 una copia de los siguientes materiales. Por favor, incluya un sobre
rotulado a su nombre con su solicitud.
Access to Medical and Exposure Records - OSHA 3110
All About OSHA - OSHA 2056
Bloodborne Pathogens and Acute Care Facilities - OSHA 3128
Bloodborne Pathogens and Long-Term Care - OSHA 3131
Chemical Hazard Communication - OSHA 3084
Consultation Services for the Employer - OS HA 3047
Controlling Occupational Exposure to Bloodborne Pathogens in Dentistry - OSHA 3129
How to Prepare for Workplace Emergencies - OSHA 3088
Occupational Exposure to Bloodborne Pathogens - OSHA 3127
Bloodbome Pathogens and Acute Care Facilities - OSHA 3128
También se puede obtener del Superindent of Documents, U.S. Government Printing Office
(GPO), Washington, DC 20402, (202) 783-3238, copias de los siguientes materiales.
Cuando ordene las publicaciones del Government Printing Office, incluya el número de orden
GPO y gire los cheques pagaderos al Superintendent of Documents. La GPO otorga un
descuento de 25 porciento en órdenes de 100 o más copias. Se aceptan tarjetas de crédito
(MasterCard y Visa).
Los precios están sujetos a ser cambiados por GPO.
Chemical Hazard Communication Guidelines
(OSHA 3111). Order No. 029-016-00127-1. Cost: $1.00.
Ergonomics: The Study of Work
(OSHA 3125). Order No. 029-016-00124-7. Cost $1.00.
Occupational Exposure to Bloodborne Pathogens
(Federal Register 56 (235): 64004-64182, December 6, 1991).
Order No. 069-001-00040-8. Cost $2.00.
También se puede obtener de la Oficina de Estatísticas de OSHA, 200 Constitution Avenue,
N.W., Room N-3644, Washington, DC 20210, las siguientes publicaciones sobre archivos de
registros:
Brief Guide to Recordkeeping Requirements for Occupational Injuries and lllnesses
Log and Summary of Occupational Injuries and Illnesses (Form OSHA 200)
Recordkeeping Guidelines for Occupational Injuries and Illnesses
Supplementary Record of Occupational Injuries and íllnesses (Form OSHA 101)
30
36. Departmento del Trabajo de Los EE.UU.
Administración de La Salud y Seguridad Ocupacional
Oficinas Regionales
Region I Region VI
(CT,* MA, ME, NH, RI, VT*) (AR, LA, NM,* OK, TX)
133 Portland Street 525 Griffin Street
1 st Floor Room 602
Boston, MA 02114 Dallas, TX 75202
Telephone: (617) 565-7164 Telephone: (214) 676-4731
Region II Region VII
(NJ, NY,* PR,* VI) (IA,* KS, MO, NE)
201 Varick Street 911 Walnut Street, Room 406
Room 670 Kansas City, MO 64106
New York, NY 10014 Telephone: (816) 426-5861
Telephone: (212) 337-2378
Region VIII
Region III (CO, MT, ND, SD, UT,* WY*)
(DC, DE, MD,* PA, VA,* WV) Federal Building, Room 1576
Gateway Building, Suite 2100 1961 Stout Street
3535 Market Street Denver, CO 80294
Philadelphia, PA 19104 Telephone: (303) 844-3061
Telephone: (215) 596-1201
Region IX
Region IV (American Samoa, AZ,* CA,*
(AL, FL, GA, KY,* MS, NC,* SC,* TN*) Guam, HI,* NV,* Trust
1375 Peachtree Street, N.E. Territories of the Pacific)
Suite 587 71 Stevenson Street
Atlanta, GA 30367 Room 415
Telephone: (404) 347-3573 San Franciso, CA 94015
Telephone: (415) 744-6670
Region V
(IL, IN,* Ml,* MN,* OH, WI) Region X
230 South Dearborn Street (AK,* ID, OR,* WA*)
Room 3244 111 Third Avenue
Chicago, IL 60604 Suite 715
Telephone: (312) 353-2220 Seattle, WA 98101-3212
Telephone: (206) 442-5930
*Estos estados y territorios operan sus propios programas de salud y seguridad en el
trabajo aprobados por OSHA (los planes de Connecticut y Nueva York sólo cubren a los
empleados públicos). Los estados con programas aprobados deben tener un
reglamento que sea idéntico o por lo menos tan efectivo como el reglamento federal.
!US Government Printing Office: 1992 312-410/64816
31