SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Descargar para leer sin conexión
Para la explotación en el aula de esta adaptación de
La isla del tesoro, existe un material con sugerencias didácticas
y actividades que está a disposición del profesorado
en cualquiera de las delegaciones de Grupo Anaya
www.anayainfantilyjuvenil.com
e-mail: anayainfantilyjuvenil@anaya.es
© De la adaptación, introducción, apéndice
y notas: Emilio Fontanilla Debesa, 2011
© De la ilustración: Monserrat Batet Creixell, 2011
© De esta edición: Grupo Anaya, S. A., 2011
Juan Ignacio Luca de Tena, 15. 28027 Madrid
Coordinador de la adaptación: Emilio Fontanilla Debesa
Diseño: Javier Serrano y Miguel Ángel Pacheco
Primera edición, abril 2011
ISBN: 978-84-667-9499-2
Depósito legal: M. 6155/2011
Impreso en Gráficas Muriel, S. A.
28903 Getafe (Madrid)
Impreso en España - Printed in Spain
Las normas ortográficas seguidas son las establecidas por la
Real Academia Española en la nueva Ortografía de la lengua española,
publicada en el año 2010
Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra está protegido por la Ley,
que establece penas de prisión y/o multas, además de las correspondientes indemnizaciones
por daños y perjuicios, para quienes reprodujeren, plagiaren, distribuyeren o comunicaren
públicamente, en todo o en parte, una obra literaria, artística o científica,
o su transformación, interpretación o ejecución artística fijada en cualquier tipo
de soporte o comunicada a través de cualquier medio, sin la preceptiva autorización.
Introducción  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 5
Primera parte: EL VIEJO BUCANERO
  1. El viejo lobo de mar llega a la posada  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 13
  2. Perronegro aparece y desaparece  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 19
  3. La marca negra  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 23
  4. El cofre  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 27
  5. El final del ciego  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 31
  6. Los papeles del capitán  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 35
Segunda parte: EL COCINERO DE A BORDO
  7. Me voy a Bristol  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 41
  8. Presagios en «El Catalejo»  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 45
  9. Pólvora y armas  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 49
10. La travesía  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 53
11. Lo que oí en el barril  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 57
12. Consejo de guerra  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 61
Tercera parte: MI AVENTURA EN LA ISLA
13. Cómo empezó mi aventura en la isla  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 67
14. El primer ataque  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 71
15. El hombre de la isla  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 75
Cuarta parte: LA EMPALIZADA
16. El doctor continúa la narración: Cómo abandonamos el
barco  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 81
17. El doctor continúa la narración: El último viaje a la isla . 	 85
18. El doctor continúa la narración: Termina el primer día
de combate  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 89
ÍNDICE
4
La isla del tesoro
19. Jim Hawkins continúa la narración: Atrincherados en la
empalizada  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 93
20. La embajada de Silver  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	 97
21. El ataque  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	101
Quinta parte: MI AVENTURA EN EL MAR
22. Cómo empezó mi aventura en el mar  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	107
23. A merced de la marea  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	111
24. La travesía en la barquilla  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	113
25. Cómo arrié la bandera pirata  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	117
26. Israel Hands  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	121
27. Reales de a ocho  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	125
Sexta parte: EL CAPITÁN SILVER
28. En el campamento del enemigo  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	131
29. Otra vez la marca negra  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	135
30. Palabra de honor  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	139
31. La busca del tesoro: la aguja de Flint  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	143
32. La busca del tesoro: la voz entre los árboles  .  .  .  .  .  .  .  . 	147
33. La caída de un jefe  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	151
34. Y último  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	155
Apéndice .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 	159
Introducción
7
INTRODUCCIÓN
Un mapa
Una lluviosa mañana del verano de 1881, Lloyd Ousborne, un
inquieto adolescente de trece años, aficionado a la pintura, se
entretenía coloreando con acuarelas el mapa de una isla que
había dibujado. Su padrastro, el escritor Robert L. Stevenson,
se acercó con interés al muchacho y se puso en seguida a com-
pletar el mapa con accidentes geográficos y sus nombres hasta
que acabó anotando en la esquina superior derecha las pala-
bras «isla del tesoro». Sin darse cuenta (con la «inconsciencia
de lo predestinado», escribiría más tarde), Robert L. Stevenson
había dado comienzo a una de las más importantes novelas de
aventuras de la historia de la literatura universal.
«Me dicen que hay personas a las que no les interesan los
mapas, y me cuesta mucho creerlo», dejó escrito el autor para
explicar la fascinación que produjo en su mente aquel dibujo,
que fue poblando en seguida con piratas, tesoros enterrados y
8
La isla del tesoro
un marinero abandonado. Parecía conocer tan bien aquella fan-
tástica isla, que Lloyd le pidió con insistencia una historia sobre
ella. La lista de títulos de los diferentes capítulos brotó a conti-
nuación, y la imagen de un hombre con una sola pierna (inspi-
rada en un amigo real) se adueñó de su mente para convertirlo
en el centro de una novela de piratas.
Stevenson redactó los tres primeros capítulos, que entu-
siasmaron a Lloyd. Y así, con el estímulo y participación del jo-
ven y de los propios padres del escritor, redactó doce más en
un total de quince días desde que comenzara por primera vez
el dibujo de aquella isla. Razones de salud obligaron al escritor
a dejar su tarea, pero un amigo había llevado los capítulos ya
escritos al editor de una revista juvenil, quien empezó a publi-
carlos a partir del 1 de octubre. Stevenson no tuvo más remedio
que decidirse a terminar la novela en Davos, Suiza, adonde se
había trasladado buscando un clima mejor para su enfermedad
pulmonar, lo que llevó a cabo escribiendo un capítulo diario. El
28 de enero de 1882 apareció el último y al año siguiente se
editó por vez primera como libro completo La isla del tesoro.
Desde entonces, no ha dejado de alimentar los sueños de aven-
turas y los anhelos de libertad de sucesivas generaciones.
Un tesoro
A mediados del siglo xvii, franceses instalados en la isla de la
Tortuga comenzaron a abordar galeones españoles que trans-
portaban metales preciosos y monedas entre las colonias ame-
ricanas y la metrópolis. Esta actividad fue promovida por los in-
gleses cuando conquistaron la isla de Jamaica (1655), al dar
facilidades a los piratas para vender sus mercancías, y pronto
9
Introducción
llegó a su auge con la incorporación de piratas holandeses e in-
gleses. Tan fuertes se hicieron los bucaneros, como empezaron
a llamarles los ingleses, que ya no se conformaban con abor-
dar a los barcos durante su navegación, sino que atacaban las
ciudades en tierra firme y las saqueaban. La ciudad de Pana-
má, Maracaibo y Portobello fueron algunas de ellas; y François
L’Ollonais, Daniel Montbars o Henry Morgan, algunos de los
más célebres bucaneros.
En la última década del siglo, la piratería en el Caribe deca-
yó, pero tras la guerra de Sucesión española renació con fuer-
za. En 1715, piratas ingleses (Henry Jennings, Charles Vane,
Samuel Bellamy y Edward England) lanzaron una importante
expedición para recuperar el oro de un galeón hundido cerca de
Florida que consiguió su objetivo.
Este es el trasfondo histórico en el que Robert L. Stevenson
se basa para trazar el relato que justifica la existencia de un te-
soro enterrado en una remota isla e inventar toda la historia re-
lativa al ficticio capitán Flint. Para ello, utilizó la General History
of Pyrates (obra firmada con el seudónimo de capitán Charles
Johnson, tras el que podría esconderse el escritor Daniel Defoe)
de 1724, obra pionera en biografiar a piratas contemporáneos
al autor y que difundió los rasgos principales de la vida de estos
personajes, que después se han incorporado a la cultura popu-
lar a través de la literatura, primero, y del cine, más tarde.
La isla del tesoro ocupa un lugar de honor en la configura-
ción del estereotipo literario del pirata con pata de palo y loro
sobre el hombro en búsqueda de tesoros escondidos en islas
tropicales con la ayuda de mapas en clave. Su conocimiento del
mar por la profesión familiar y por sus propios viajes le propor-
cionó a Stevenson los datos suficientes para hacer completa-
mente convincente su descripción del mundo de la marinería y
10
La isla del tesoro
la navegación y dotar así de realismo y credibilidad a su historia
de piratas.
Esta edición
Siguiendo los criterios generales de la colección Clásicos a me-
dida, esta adaptación de La isla del tesoro está realizada a par-
tir del original inglés. Se ha reducido el texto, pero se ha conser-
vado la magistral expectación que crea el autor en cada uno de
los finales de sus treinta y cuatro capítulos, la frescura y agili-
dad de la narración, la sencillez de su estilo, la hondura de sus
personajes y, en suma, lo esencial de los valores literarios y hu-
manos encerrados en esta obra maestra.
Primera parte
EL VIEJO
BUCANERO
13
CAPÍTULO 1
El viejo lobo de mar llega a la posada
or haberme pedido el hacendado1
Trelawney
y el doctor Livesey que ponga por escrito to-
dos los detalles relativos a la isla del Tesoro,
de principio a fin, sin ocultar nada más que la
situación de la isla, y esto solo porque todavía no ha sido retira-
do todo el tesoro, tomo la pluma en el año de 17… y regreso al
tiempo en que mi padre era el propietario de la posada «Almi-
rante Benbow» y el viejo y bronceado marinero, con la cara
marcada por un sablazo, vino a alojarse bajo nuestro techo.
Lo recuerdo como si fuera ayer, cuando llegó a la puerta de la
posada con paso lento y pesado, seguido por una carretilla de
mano con su cofre de a bordo: un hombre alto, fuerte, grueso,
de piel tostada, con una coleta que le caía sobre los hombros de su
sucia casaca azul; las manos, cuarteadas y llenas de cicatrices, con
1 
Hacendado: persona que tiene muchas tierras y propiedades. El término original in-
glés (squire) se refiere al principal terrateniente de una comunidad rural que posee,
además, autoridad en ella.
P
14
La isla del tesoro
las uñas negras y rotas; y la marca del sablazo, de un blanco sucio y
amoratado, que le cruzaba una mejilla. Lo recuerdo contemplan-
do la cala mientras silbaba, hasta que comenzó aquella antigua
canción marinera, que más tarde cantaría con tanta frecuencia:
Quince hombres en el cofre del muerto…
¡Ja, ja, ja, y una botella de ron!
con una voz alta y cascada, que parecía haberse afinado y que-
brado en las barras del cabrestante2
. Entonces golpeó en la
puerta y, cuando apareció mi padre, pidió bruscamente un vaso
de ron, que se bebió lentamente, paladeándolo como un enten-
dido, mientras continuaba mirando los acantilados.
—Una cala accesible —dijo finalmente—; y una taberna
bien situada. ¿Mucha gente, compañero?
Mi padre le dijo que muy poca, desgraciadamente.
—Pues entonces —dijo—, este será mi camarote. Soy un
hombre sencillo; no necesito más que ron, tocino y huevos; y ese
saliente de ahí arriba para ver los barcos. ¿Que cómo me llamo?
Llamadme capitán. Ah, ya veo lo que estás esperando… ahí tenéis
—y arrojó tres o cuatro monedas de oro al suelo—. Ya me avisaréis
cuando me lo haya gastado— dijo, con la fiereza de un capitán.
Y en verdad que, a pesar de sus ropas deterioradas y de su
habla vulgar, no tenía el aspecto de un simple marinero, sino
que parecía un oficial acostumbrado a ser obedecido.
Habitualmente era un hombre silencioso. Se pasaba el día
en la cala o sobre los acantilados, con un catalejo de metal; por
la noche se sentaba en un rincón de la sala, junto al fuego, be-
2
  Cabrestante: torno de eje vertical usado en los barcos para mover o arrastrar gran-
des pesos por medio de un cable que se va arrollando en él a medida que gira movi-
do por la fuerza aplicada a unas barras que se insertan en él.
16
La isla del tesoro
biendo ron casi puro. Casi nunca devolvía un saludo. Todos
los días, cuando volvía de su paseo, solía preguntar si había pa-
sado algún hombre con aspecto de marinero por el camino. Al
principio, pensamos que la pregunta se debía al deseo de en-
contrarse con gente de su condición; pero después empezamos
a darnos cuenta de que lo que deseaba era rehuirla.
Una día, me cogió aparte y me prometió cuatro peniques
de plata cada primero de mes si mantenía «mis ojos alertas a un
marinero con una sola pierna» y le avisaba en el momento en
que apareciera. Muchas veces, cuando llegaba el primero de
mes y le pedía la paga, resoplaba mirándome fijamente; pero
antes de que terminara la semana parecía pensarlo mejor y me
daba mis cuatro peniques y me repetía sus instrucciones de es-
tar alerta al «marinero con una sola pierna».
No hace falta que os cuente cómo frecuentaba mis sueños
aquel personaje. En las noches de tormenta, solía verlo de mil
diabólicas formas distintas. Unas veces, la pierna la tenía corta-
da por la rodilla, otras por la cadera; en ocasiones era una cria-
tura monstruosa que nunca había tenido más que una pierna
que salía del centro de su cuerpo. La peor de las pesadillas era
verlo saltar y correr persiguiéndome. Bien cara pagaba aquella
paga mensual con estas abominables imaginaciones.
Sin embargo, tenía mucho menos miedo del propio capitán
que los demás. Había noches en las que tomaba mucho más
ron del que su cabeza podía soportar; entonces solía cantar sus
viejas y brutales canciones marineras, ajeno a todo el mundo;
pero a veces pedía una ronda para todos y obligaba a la atemo-
rizada clientela a escuchar sus historias o a corear sus cantos.
Con frecuencia oí agitarse la casa con el ¡Ja, ja, ja, y una botella
de ron!, que cantaban todos los vecinos con temor de sus vidas,
cada uno más alto que el otro, para no hacerse notar.
17
Capítulo 1
Lo que más atemorizaba a la gente eran sus historias; histo-
rias terroríficas sobre ahorcados, tempestades en el mar, las Is-
las Tortugas y feroces sucesos y lugares del Caribe. Por su pro-
pia narración, debía de haber pasado su vida entre los hombres
más malvados que Dios haya permitido nunca navegar. Y el
lenguaje con el que contaba estas historias escandalizaba a
nuestros sencillos vecinos casi tanto como los crímenes que
describía. Mi padre andaba siempre diciendo que aquello sería
la ruina de la posada; pero yo creo que nos hizo bien. La gente
se asustaba en esos momentos, pero luego les gustaba recordar-
los: aportaban emoción a la tranquila vida rural.
Ahora bien, en cierto sentido, sí que hizo lo posible por
arruinarnos, puesto que se quedó en la pensión semana tras se-
mana, y mes tras mes, de forma que hacía tiempo que se había
gastado todo el dinero que nos había dado sin que mi padre se
armara de valor para insistir en pedirle más.
Solo una vez alguien le hizo frente, y eso fue hacia el final,
cuando la salud de mi pobre padre se había deteriorado. El
doctor Livesey llegó una tarde y visitó al paciente, se tomó la
cena ligera que le ofreció mi madre, y se fue a la sala a fumarse
una pipa hasta que le trajesen su caballo de la aldea, pues no te-
níamos establo en la posada. De repente, el capitán empezó a
soltar por la boca su eterna canción:
Quince hombres en el cofre del muerto…
¡Ja, ja, ja, y una botella de ron!
El ron y el diablo se llevaron al resto…
¡Ja, ja, ja, y una botella de ron!
No era novedad para nadie más que para el doctor Livesey,
y observé que no producía un efecto agradable en él. El capitán
18
La isla del tesoro
se fue animando con su propia música hasta que dio una pal-
mada sobre la mesa, que todos sabíamos que significaba silen-
cio. Todas las voces se detuvieron de inmediato, excepto la del
doctor Livesey que siguió como antes, hablando clara y ama-
blemente con el jardinero. El capitán se lo quedó mirando un
momento, dio otra palmada y finalmente estalló con un soez
juramento:
—¡Silencio ahí, en cubierta!
—¿Se dirige usted a mí, caballero? —dijo el doctor.
Y cuando el rufián le contestó que así era con otro jura-
mento, replicó:
—Solo le diré una cosa, caballero, que si sigue bebiendo
ron, ¡el mundo se verá pronto libre de un sucio canalla!
La furia del viejo marinero fue terrible. Se puso de pie de
un salto, sacó y abrió una navaja y con ella en la mano, amena-
zó al doctor con clavarlo en la pared. El médico no se inmutó y
se dirigió a él con el mismo tono de voz, lo suficientemente
alto para que se oyera en toda la habitación, pero completa-
mente calmado y firme:
—Si no guarda ahora mismo esa navaja en su bolsillo, le
prometo, por mi honor, que en la próxima sesión de los tribu-
nales le haré colgar.
Se retaron con la mirada, pero pronto el capitán se dio por
vencido, se guardó el arma y volvió a su asiento, refunfuñando
como un perro apaleado.
—Y ahora, señor —continuó el doctor—, como ya sé que
anda suelto por mi distrito semejante tipo, puede contar con que
le vigilaré día y noche. No solo soy médico; también soy juez.
Poco después llegó el caballo a la puerta y el doctor Livesey
se marchó; pero el capitán se mantuvo calmado esa noche y
muchas otras a partir de entonces.

Más contenido relacionado

Similar a La isla del tesoro

Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra
 Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra
Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendraAlicia Ramirez
 
Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]
Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]
Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]nuestrocanto
 
A 24 Capitulo1 Sepha B17
A 24 Capitulo1 Sepha B17A 24 Capitulo1 Sepha B17
A 24 Capitulo1 Sepha B17guestc9dbeb
 
Capítulo primero de El Profesor inocente
Capítulo primero de El Profesor inocenteCapítulo primero de El Profesor inocente
Capítulo primero de El Profesor inocenteNombre Apellidos
 
Eliot, t. s. (fernando vargas, traductor) poesia completa t. s. eliot
Eliot, t. s. (fernando vargas, traductor)   poesia completa t. s. eliotEliot, t. s. (fernando vargas, traductor)   poesia completa t. s. eliot
Eliot, t. s. (fernando vargas, traductor) poesia completa t. s. eliotDiaNa López
 
25 cuentos ruben_-dario
25 cuentos ruben_-dario25 cuentos ruben_-dario
25 cuentos ruben_-darioGabyMusic
 
Los comienzos de la edad media (1)
Los comienzos de la edad media (1)Los comienzos de la edad media (1)
Los comienzos de la edad media (1)Marita Rosso
 
La pesca en el mar desde la costa
La pesca en el mar desde la costaLa pesca en el mar desde la costa
La pesca en el mar desde la costachristianchiarini
 
Hajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdf
Hajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdfHajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdf
Hajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdfGabrielaFerretti3
 
Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)
Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)
Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)Fernando C.
 
EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORA
EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORAEJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORA
EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORAprofangie
 
Es comprension-lectora-1eso--muestra-
Es comprension-lectora-1eso--muestra-Es comprension-lectora-1eso--muestra-
Es comprension-lectora-1eso--muestra-Andrea Leal
 
Mandarinas de papel cap.1
Mandarinas de papel cap.1Mandarinas de papel cap.1
Mandarinas de papel cap.1Manuel Julián
 
campeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdf
campeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdfcampeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdf
campeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdfLUISALFREDO350534
 

Similar a La isla del tesoro (20)

Fábules humanes muestra
Fábules humanes muestraFábules humanes muestra
Fábules humanes muestra
 
Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra
 Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra
Serrano-Miguel-manu-por-el-hombre-que-vendra
 
Carta al rey - Tonke Dragt
Carta al rey - Tonke DragtCarta al rey - Tonke Dragt
Carta al rey - Tonke Dragt
 
Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]
Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]
Gabriel Sepúlveda: Víctor Jara : hombre de teatro [2001]
 
Valor mentiras
Valor mentirasValor mentiras
Valor mentiras
 
A 24 Capitulo1 Sepha B17
A 24 Capitulo1 Sepha B17A 24 Capitulo1 Sepha B17
A 24 Capitulo1 Sepha B17
 
Capítulo primero de El Profesor inocente
Capítulo primero de El Profesor inocenteCapítulo primero de El Profesor inocente
Capítulo primero de El Profesor inocente
 
Eliot, t. s. (fernando vargas, traductor) poesia completa t. s. eliot
Eliot, t. s. (fernando vargas, traductor)   poesia completa t. s. eliotEliot, t. s. (fernando vargas, traductor)   poesia completa t. s. eliot
Eliot, t. s. (fernando vargas, traductor) poesia completa t. s. eliot
 
Cien llaves muestra
Cien llaves muestraCien llaves muestra
Cien llaves muestra
 
25 cuentos ruben_-dario
25 cuentos ruben_-dario25 cuentos ruben_-dario
25 cuentos ruben_-dario
 
Libro2003
Libro2003Libro2003
Libro2003
 
Los comienzos de la edad media (1)
Los comienzos de la edad media (1)Los comienzos de la edad media (1)
Los comienzos de la edad media (1)
 
25 cuentos Rubén Darío
25 cuentos Rubén Darío25 cuentos Rubén Darío
25 cuentos Rubén Darío
 
La pesca en el mar desde la costa
La pesca en el mar desde la costaLa pesca en el mar desde la costa
La pesca en el mar desde la costa
 
Hajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdf
Hajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdfHajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdf
Hajo_Banzhaf_El_Tarot_Y_El_Viaje_Del_Her.pdf
 
Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)
Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)
Los cómics de Francisco Ibáñez (fragmento)
 
EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORA
EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORAEJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORA
EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN LECTORA
 
Es comprension-lectora-1eso--muestra-
Es comprension-lectora-1eso--muestra-Es comprension-lectora-1eso--muestra-
Es comprension-lectora-1eso--muestra-
 
Mandarinas de papel cap.1
Mandarinas de papel cap.1Mandarinas de papel cap.1
Mandarinas de papel cap.1
 
campeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdf
campeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdfcampeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdf
campeche-a-travez-de-sus-leyendas.pdf
 

Último

Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamientoCaldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamientoRobertoAlejandroCast6
 
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfTAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfAntonioGonzalezIzqui
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7luisanthonycarrascos
 
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaSesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaXimenaFallaLecca1
 
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaCICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaSHERELYNSAMANTHAPALO1
 
Introducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.pptIntroducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.pptEduardoCorado
 
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIASTEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIASfranzEmersonMAMANIOC
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPJosLuisFrancoCaldern
 
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación públicaTALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación públicaSantiagoSanchez353883
 
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxComite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxClaudiaPerez86192
 
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTUna estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTFundación YOD YOD
 
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.ALEJANDROLEONGALICIA
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfKEVINYOICIAQUINOSORI
 
Magnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMagnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMarceloQuisbert6
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALKATHIAMILAGRITOSSANC
 
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUSesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUMarcosAlvarezSalinas
 
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza  .pdfResidente de obra y sus funciones que realiza  .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdfevin1703e
 
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Francisco Javier Mora Serrano
 
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdfManual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdfedsonzav8
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdffredyflores58
 

Último (20)

Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamientoCaldera Recuperadora de químicos en celulosa  tipos y funcionamiento
Caldera Recuperadora de químicos en celulosa tipos y funcionamiento
 
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfTAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7
 
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaSesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
 
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaCICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
 
Introducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.pptIntroducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.ppt
 
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIASTEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
 
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación públicaTALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
 
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxComite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
 
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTUna estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
 
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
 
Magnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMagnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principios
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
 
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUSesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
 
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza  .pdfResidente de obra y sus funciones que realiza  .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
 
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
 
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdfManual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
 

La isla del tesoro

  • 1.
  • 2. Para la explotación en el aula de esta adaptación de La isla del tesoro, existe un material con sugerencias didácticas y actividades que está a disposición del profesorado en cualquiera de las delegaciones de Grupo Anaya www.anayainfantilyjuvenil.com e-mail: anayainfantilyjuvenil@anaya.es © De la adaptación, introducción, apéndice y notas: Emilio Fontanilla Debesa, 2011 © De la ilustración: Monserrat Batet Creixell, 2011 © De esta edición: Grupo Anaya, S. A., 2011 Juan Ignacio Luca de Tena, 15. 28027 Madrid Coordinador de la adaptación: Emilio Fontanilla Debesa Diseño: Javier Serrano y Miguel Ángel Pacheco Primera edición, abril 2011 ISBN: 978-84-667-9499-2 Depósito legal: M. 6155/2011 Impreso en Gráficas Muriel, S. A. 28903 Getafe (Madrid) Impreso en España - Printed in Spain Las normas ortográficas seguidas son las establecidas por la Real Academia Española en la nueva Ortografía de la lengua española, publicada en el año 2010 Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra está protegido por la Ley, que establece penas de prisión y/o multas, además de las correspondientes indemnizaciones por daños y perjuicios, para quienes reprodujeren, plagiaren, distribuyeren o comunicaren públicamente, en todo o en parte, una obra literaria, artística o científica, o su transformación, interpretación o ejecución artística fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a través de cualquier medio, sin la preceptiva autorización.
  • 3. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Primera parte: EL VIEJO BUCANERO   1. El viejo lobo de mar llega a la posada . . . . . . . . . . . . . 13   2. Perronegro aparece y desaparece . . . . . . . . . . . . . . . . 19   3. La marca negra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   4. El cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   5. El final del ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31   6. Los papeles del capitán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Segunda parte: EL COCINERO DE A BORDO   7. Me voy a Bristol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41   8. Presagios en «El Catalejo» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45   9. Pólvora y armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10. La travesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 11. Lo que oí en el barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 12. Consejo de guerra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tercera parte: MI AVENTURA EN LA ISLA 13. Cómo empezó mi aventura en la isla . . . . . . . . . . . . . . 67 14. El primer ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 15. El hombre de la isla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Cuarta parte: LA EMPALIZADA 16. El doctor continúa la narración: Cómo abandonamos el barco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 17. El doctor continúa la narración: El último viaje a la isla . 85 18. El doctor continúa la narración: Termina el primer día de combate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ÍNDICE
  • 4. 4 La isla del tesoro 19. Jim Hawkins continúa la narración: Atrincherados en la empalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 20. La embajada de Silver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 21. El ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Quinta parte: MI AVENTURA EN EL MAR 22. Cómo empezó mi aventura en el mar . . . . . . . . . . . . . 107 23. A merced de la marea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 24. La travesía en la barquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 25. Cómo arrié la bandera pirata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 26. Israel Hands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 27. Reales de a ocho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Sexta parte: EL CAPITÁN SILVER 28. En el campamento del enemigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 29. Otra vez la marca negra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 30. Palabra de honor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 31. La busca del tesoro: la aguja de Flint . . . . . . . . . . . . . . 143 32. La busca del tesoro: la voz entre los árboles . . . . . . . . 147 33. La caída de un jefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 34. Y último . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
  • 6.
  • 7. 7 INTRODUCCIÓN Un mapa Una lluviosa mañana del verano de 1881, Lloyd Ousborne, un inquieto adolescente de trece años, aficionado a la pintura, se entretenía coloreando con acuarelas el mapa de una isla que había dibujado. Su padrastro, el escritor Robert L. Stevenson, se acercó con interés al muchacho y se puso en seguida a com- pletar el mapa con accidentes geográficos y sus nombres hasta que acabó anotando en la esquina superior derecha las pala- bras «isla del tesoro». Sin darse cuenta (con la «inconsciencia de lo predestinado», escribiría más tarde), Robert L. Stevenson había dado comienzo a una de las más importantes novelas de aventuras de la historia de la literatura universal. «Me dicen que hay personas a las que no les interesan los mapas, y me cuesta mucho creerlo», dejó escrito el autor para explicar la fascinación que produjo en su mente aquel dibujo, que fue poblando en seguida con piratas, tesoros enterrados y
  • 8. 8 La isla del tesoro un marinero abandonado. Parecía conocer tan bien aquella fan- tástica isla, que Lloyd le pidió con insistencia una historia sobre ella. La lista de títulos de los diferentes capítulos brotó a conti- nuación, y la imagen de un hombre con una sola pierna (inspi- rada en un amigo real) se adueñó de su mente para convertirlo en el centro de una novela de piratas. Stevenson redactó los tres primeros capítulos, que entu- siasmaron a Lloyd. Y así, con el estímulo y participación del jo- ven y de los propios padres del escritor, redactó doce más en un total de quince días desde que comenzara por primera vez el dibujo de aquella isla. Razones de salud obligaron al escritor a dejar su tarea, pero un amigo había llevado los capítulos ya escritos al editor de una revista juvenil, quien empezó a publi- carlos a partir del 1 de octubre. Stevenson no tuvo más remedio que decidirse a terminar la novela en Davos, Suiza, adonde se había trasladado buscando un clima mejor para su enfermedad pulmonar, lo que llevó a cabo escribiendo un capítulo diario. El 28 de enero de 1882 apareció el último y al año siguiente se editó por vez primera como libro completo La isla del tesoro. Desde entonces, no ha dejado de alimentar los sueños de aven- turas y los anhelos de libertad de sucesivas generaciones. Un tesoro A mediados del siglo xvii, franceses instalados en la isla de la Tortuga comenzaron a abordar galeones españoles que trans- portaban metales preciosos y monedas entre las colonias ame- ricanas y la metrópolis. Esta actividad fue promovida por los in- gleses cuando conquistaron la isla de Jamaica (1655), al dar facilidades a los piratas para vender sus mercancías, y pronto
  • 9. 9 Introducción llegó a su auge con la incorporación de piratas holandeses e in- gleses. Tan fuertes se hicieron los bucaneros, como empezaron a llamarles los ingleses, que ya no se conformaban con abor- dar a los barcos durante su navegación, sino que atacaban las ciudades en tierra firme y las saqueaban. La ciudad de Pana- má, Maracaibo y Portobello fueron algunas de ellas; y François L’Ollonais, Daniel Montbars o Henry Morgan, algunos de los más célebres bucaneros. En la última década del siglo, la piratería en el Caribe deca- yó, pero tras la guerra de Sucesión española renació con fuer- za. En 1715, piratas ingleses (Henry Jennings, Charles Vane, Samuel Bellamy y Edward England) lanzaron una importante expedición para recuperar el oro de un galeón hundido cerca de Florida que consiguió su objetivo. Este es el trasfondo histórico en el que Robert L. Stevenson se basa para trazar el relato que justifica la existencia de un te- soro enterrado en una remota isla e inventar toda la historia re- lativa al ficticio capitán Flint. Para ello, utilizó la General History of Pyrates (obra firmada con el seudónimo de capitán Charles Johnson, tras el que podría esconderse el escritor Daniel Defoe) de 1724, obra pionera en biografiar a piratas contemporáneos al autor y que difundió los rasgos principales de la vida de estos personajes, que después se han incorporado a la cultura popu- lar a través de la literatura, primero, y del cine, más tarde. La isla del tesoro ocupa un lugar de honor en la configura- ción del estereotipo literario del pirata con pata de palo y loro sobre el hombro en búsqueda de tesoros escondidos en islas tropicales con la ayuda de mapas en clave. Su conocimiento del mar por la profesión familiar y por sus propios viajes le propor- cionó a Stevenson los datos suficientes para hacer completa- mente convincente su descripción del mundo de la marinería y
  • 10. 10 La isla del tesoro la navegación y dotar así de realismo y credibilidad a su historia de piratas. Esta edición Siguiendo los criterios generales de la colección Clásicos a me- dida, esta adaptación de La isla del tesoro está realizada a par- tir del original inglés. Se ha reducido el texto, pero se ha conser- vado la magistral expectación que crea el autor en cada uno de los finales de sus treinta y cuatro capítulos, la frescura y agili- dad de la narración, la sencillez de su estilo, la hondura de sus personajes y, en suma, lo esencial de los valores literarios y hu- manos encerrados en esta obra maestra.
  • 12.
  • 13. 13 CAPÍTULO 1 El viejo lobo de mar llega a la posada or haberme pedido el hacendado1 Trelawney y el doctor Livesey que ponga por escrito to- dos los detalles relativos a la isla del Tesoro, de principio a fin, sin ocultar nada más que la situación de la isla, y esto solo porque todavía no ha sido retira- do todo el tesoro, tomo la pluma en el año de 17… y regreso al tiempo en que mi padre era el propietario de la posada «Almi- rante Benbow» y el viejo y bronceado marinero, con la cara marcada por un sablazo, vino a alojarse bajo nuestro techo. Lo recuerdo como si fuera ayer, cuando llegó a la puerta de la posada con paso lento y pesado, seguido por una carretilla de mano con su cofre de a bordo: un hombre alto, fuerte, grueso, de piel tostada, con una coleta que le caía sobre los hombros de su sucia casaca azul; las manos, cuarteadas y llenas de cicatrices, con 1  Hacendado: persona que tiene muchas tierras y propiedades. El término original in- glés (squire) se refiere al principal terrateniente de una comunidad rural que posee, además, autoridad en ella. P
  • 14. 14 La isla del tesoro las uñas negras y rotas; y la marca del sablazo, de un blanco sucio y amoratado, que le cruzaba una mejilla. Lo recuerdo contemplan- do la cala mientras silbaba, hasta que comenzó aquella antigua canción marinera, que más tarde cantaría con tanta frecuencia: Quince hombres en el cofre del muerto… ¡Ja, ja, ja, y una botella de ron! con una voz alta y cascada, que parecía haberse afinado y que- brado en las barras del cabrestante2 . Entonces golpeó en la puerta y, cuando apareció mi padre, pidió bruscamente un vaso de ron, que se bebió lentamente, paladeándolo como un enten- dido, mientras continuaba mirando los acantilados. —Una cala accesible —dijo finalmente—; y una taberna bien situada. ¿Mucha gente, compañero? Mi padre le dijo que muy poca, desgraciadamente. —Pues entonces —dijo—, este será mi camarote. Soy un hombre sencillo; no necesito más que ron, tocino y huevos; y ese saliente de ahí arriba para ver los barcos. ¿Que cómo me llamo? Llamadme capitán. Ah, ya veo lo que estás esperando… ahí tenéis —y arrojó tres o cuatro monedas de oro al suelo—. Ya me avisaréis cuando me lo haya gastado— dijo, con la fiereza de un capitán. Y en verdad que, a pesar de sus ropas deterioradas y de su habla vulgar, no tenía el aspecto de un simple marinero, sino que parecía un oficial acostumbrado a ser obedecido. Habitualmente era un hombre silencioso. Se pasaba el día en la cala o sobre los acantilados, con un catalejo de metal; por la noche se sentaba en un rincón de la sala, junto al fuego, be- 2   Cabrestante: torno de eje vertical usado en los barcos para mover o arrastrar gran- des pesos por medio de un cable que se va arrollando en él a medida que gira movi- do por la fuerza aplicada a unas barras que se insertan en él.
  • 15.
  • 16. 16 La isla del tesoro biendo ron casi puro. Casi nunca devolvía un saludo. Todos los días, cuando volvía de su paseo, solía preguntar si había pa- sado algún hombre con aspecto de marinero por el camino. Al principio, pensamos que la pregunta se debía al deseo de en- contrarse con gente de su condición; pero después empezamos a darnos cuenta de que lo que deseaba era rehuirla. Una día, me cogió aparte y me prometió cuatro peniques de plata cada primero de mes si mantenía «mis ojos alertas a un marinero con una sola pierna» y le avisaba en el momento en que apareciera. Muchas veces, cuando llegaba el primero de mes y le pedía la paga, resoplaba mirándome fijamente; pero antes de que terminara la semana parecía pensarlo mejor y me daba mis cuatro peniques y me repetía sus instrucciones de es- tar alerta al «marinero con una sola pierna». No hace falta que os cuente cómo frecuentaba mis sueños aquel personaje. En las noches de tormenta, solía verlo de mil diabólicas formas distintas. Unas veces, la pierna la tenía corta- da por la rodilla, otras por la cadera; en ocasiones era una cria- tura monstruosa que nunca había tenido más que una pierna que salía del centro de su cuerpo. La peor de las pesadillas era verlo saltar y correr persiguiéndome. Bien cara pagaba aquella paga mensual con estas abominables imaginaciones. Sin embargo, tenía mucho menos miedo del propio capitán que los demás. Había noches en las que tomaba mucho más ron del que su cabeza podía soportar; entonces solía cantar sus viejas y brutales canciones marineras, ajeno a todo el mundo; pero a veces pedía una ronda para todos y obligaba a la atemo- rizada clientela a escuchar sus historias o a corear sus cantos. Con frecuencia oí agitarse la casa con el ¡Ja, ja, ja, y una botella de ron!, que cantaban todos los vecinos con temor de sus vidas, cada uno más alto que el otro, para no hacerse notar.
  • 17. 17 Capítulo 1 Lo que más atemorizaba a la gente eran sus historias; histo- rias terroríficas sobre ahorcados, tempestades en el mar, las Is- las Tortugas y feroces sucesos y lugares del Caribe. Por su pro- pia narración, debía de haber pasado su vida entre los hombres más malvados que Dios haya permitido nunca navegar. Y el lenguaje con el que contaba estas historias escandalizaba a nuestros sencillos vecinos casi tanto como los crímenes que describía. Mi padre andaba siempre diciendo que aquello sería la ruina de la posada; pero yo creo que nos hizo bien. La gente se asustaba en esos momentos, pero luego les gustaba recordar- los: aportaban emoción a la tranquila vida rural. Ahora bien, en cierto sentido, sí que hizo lo posible por arruinarnos, puesto que se quedó en la pensión semana tras se- mana, y mes tras mes, de forma que hacía tiempo que se había gastado todo el dinero que nos había dado sin que mi padre se armara de valor para insistir en pedirle más. Solo una vez alguien le hizo frente, y eso fue hacia el final, cuando la salud de mi pobre padre se había deteriorado. El doctor Livesey llegó una tarde y visitó al paciente, se tomó la cena ligera que le ofreció mi madre, y se fue a la sala a fumarse una pipa hasta que le trajesen su caballo de la aldea, pues no te- níamos establo en la posada. De repente, el capitán empezó a soltar por la boca su eterna canción: Quince hombres en el cofre del muerto… ¡Ja, ja, ja, y una botella de ron! El ron y el diablo se llevaron al resto… ¡Ja, ja, ja, y una botella de ron! No era novedad para nadie más que para el doctor Livesey, y observé que no producía un efecto agradable en él. El capitán
  • 18. 18 La isla del tesoro se fue animando con su propia música hasta que dio una pal- mada sobre la mesa, que todos sabíamos que significaba silen- cio. Todas las voces se detuvieron de inmediato, excepto la del doctor Livesey que siguió como antes, hablando clara y ama- blemente con el jardinero. El capitán se lo quedó mirando un momento, dio otra palmada y finalmente estalló con un soez juramento: —¡Silencio ahí, en cubierta! —¿Se dirige usted a mí, caballero? —dijo el doctor. Y cuando el rufián le contestó que así era con otro jura- mento, replicó: —Solo le diré una cosa, caballero, que si sigue bebiendo ron, ¡el mundo se verá pronto libre de un sucio canalla! La furia del viejo marinero fue terrible. Se puso de pie de un salto, sacó y abrió una navaja y con ella en la mano, amena- zó al doctor con clavarlo en la pared. El médico no se inmutó y se dirigió a él con el mismo tono de voz, lo suficientemente alto para que se oyera en toda la habitación, pero completa- mente calmado y firme: —Si no guarda ahora mismo esa navaja en su bolsillo, le prometo, por mi honor, que en la próxima sesión de los tribu- nales le haré colgar. Se retaron con la mirada, pero pronto el capitán se dio por vencido, se guardó el arma y volvió a su asiento, refunfuñando como un perro apaleado. —Y ahora, señor —continuó el doctor—, como ya sé que anda suelto por mi distrito semejante tipo, puede contar con que le vigilaré día y noche. No solo soy médico; también soy juez. Poco después llegó el caballo a la puerta y el doctor Livesey se marchó; pero el capitán se mantuvo calmado esa noche y muchas otras a partir de entonces.