Este capítulo explora la teoría de los actos de habla desde una perspectiva intercultural. Argumenta que los actos de habla varían entre culturas y que conceptos como agradecimiento, disculpas y peticiones pueden interpretarse de manera diferente en diferentes contextos culturales. También discute que los actos de habla pueden expresarse de manera explícita o implícita y que este grado de explicitud varía entre lenguas. Concluye que los actos de habla reflejan valores culturales que no son universales.
El documento presenta el esquema de la comunicación propuesto por Roman Jakobson en 1963, el cual describe los elementos y funciones del lenguaje en el proceso comunicativo. Se explican los componentes del esquema como el emisor, receptor, referente, mensaje, canal y código. Luego se detallan las funciones del lenguaje referencial, emotiva, conativa, poética, fática y metalingüística. Finalmente, se analizan otros modelos y conceptos relacionados con la comunicación como las variedades del lenguaje.
El documento habla sobre la competencia comunicativa. Define la competencia comunicativa como la capacidad de usar sistemas lingüísticos y translingüísticos para comunicarse como miembro de una comunidad sociocultural. Explica que la competencia comunicativa incluye la competencia lingüística, paralingüística, proxémica, pragmática, estilística y textual. Además, involucra conocimientos y habilidades adquiridas a través de la experiencia social.
El documento presenta una introducción al estudio del lenguaje desde diferentes perspectivas lingüísticas y sociolingüísticas. Aborda conceptos como lengua, habla, código, competencia comunicativa, funciones del lenguaje, niveles de análisis lingüístico y enfoques en la enseñanza de la lengua.
Este documento presenta un resumen del curso-taller sobre la Pragmática del Discurso. El curso tiene como objetivos enseñar conceptos básicos de pragmática, ponerlos en práctica a través de actividades, y mostrar la importancia de conocer y aplicar correctamente la pragmática del discurso. Los temas a tratar incluyen teorías pragmáticas, actos de habla, cortesía pragmática y pragmática interlingüística. El curso concluye agradeciendo a los presentadores y participantes.
Este documento describe la competencia gramatical y cómo ha evolucionado su conceptualización. Originalmente propuesta por Chomsky como la capacidad de producir enunciados gramaticalmente correctos, más tarde Hymes propuso la competencia comunicativa, que incluye factores sociales y contextuales. Canale relacionó ambos conceptos y estableció la competencia gramatical como parte de la competencia comunicativa junto con otras como la estratégica, sociolingüística y discursiva. Finalmente, Bachman sitúa la competencia gramatical dentro de la competencia lingüística y organizativa.
Este documento describe conceptos clave relacionados con la enunciación periodística. Explica que la enunciación se refiere al acto de producir un enunciado y las marcas que deja el sujeto que utiliza el lenguaje. Define apelativos como términos usados para mencionar personas y subjetivemas como unidades léxicas que expresan la subjetividad del emisor. Finalmente, señala que los campos semánticos muestran las redes entre subjetivemas dentro de un discurso.
El documento define la competencia comunicativa y sus componentes. Explica que la competencia comunicativa se refiere a la capacidad de comportarse de manera eficaz y adecuada en una comunidad de habla, respetando las reglas lingüísticas y socioculturales. Analiza los componentes de la competencia comunicativa según diferentes autores, incluyendo la competencia gramatical, sociolingüística, discursiva, estratégica y sociocultural.
El documento discute las funciones del lenguaje propuestas por Roman Jakobson y las críticas a su modelo. Jakobson identificó 6 funciones del lenguaje basadas en los factores que constituyen todo acto comunicativo: emotiva, conativa, referencial, fática, metalingüística y poética. Las críticas señalan que su modelo otorga las mismas competencias lingüísticas a emisor y receptor y da un papel pasivo al receptor. Catherine Kerbrat-Orecchioni propone un modelo más completo que incorpora competencias
El documento presenta el esquema de la comunicación propuesto por Roman Jakobson en 1963, el cual describe los elementos y funciones del lenguaje en el proceso comunicativo. Se explican los componentes del esquema como el emisor, receptor, referente, mensaje, canal y código. Luego se detallan las funciones del lenguaje referencial, emotiva, conativa, poética, fática y metalingüística. Finalmente, se analizan otros modelos y conceptos relacionados con la comunicación como las variedades del lenguaje.
El documento habla sobre la competencia comunicativa. Define la competencia comunicativa como la capacidad de usar sistemas lingüísticos y translingüísticos para comunicarse como miembro de una comunidad sociocultural. Explica que la competencia comunicativa incluye la competencia lingüística, paralingüística, proxémica, pragmática, estilística y textual. Además, involucra conocimientos y habilidades adquiridas a través de la experiencia social.
El documento presenta una introducción al estudio del lenguaje desde diferentes perspectivas lingüísticas y sociolingüísticas. Aborda conceptos como lengua, habla, código, competencia comunicativa, funciones del lenguaje, niveles de análisis lingüístico y enfoques en la enseñanza de la lengua.
Este documento presenta un resumen del curso-taller sobre la Pragmática del Discurso. El curso tiene como objetivos enseñar conceptos básicos de pragmática, ponerlos en práctica a través de actividades, y mostrar la importancia de conocer y aplicar correctamente la pragmática del discurso. Los temas a tratar incluyen teorías pragmáticas, actos de habla, cortesía pragmática y pragmática interlingüística. El curso concluye agradeciendo a los presentadores y participantes.
Este documento describe la competencia gramatical y cómo ha evolucionado su conceptualización. Originalmente propuesta por Chomsky como la capacidad de producir enunciados gramaticalmente correctos, más tarde Hymes propuso la competencia comunicativa, que incluye factores sociales y contextuales. Canale relacionó ambos conceptos y estableció la competencia gramatical como parte de la competencia comunicativa junto con otras como la estratégica, sociolingüística y discursiva. Finalmente, Bachman sitúa la competencia gramatical dentro de la competencia lingüística y organizativa.
Este documento describe conceptos clave relacionados con la enunciación periodística. Explica que la enunciación se refiere al acto de producir un enunciado y las marcas que deja el sujeto que utiliza el lenguaje. Define apelativos como términos usados para mencionar personas y subjetivemas como unidades léxicas que expresan la subjetividad del emisor. Finalmente, señala que los campos semánticos muestran las redes entre subjetivemas dentro de un discurso.
El documento define la competencia comunicativa y sus componentes. Explica que la competencia comunicativa se refiere a la capacidad de comportarse de manera eficaz y adecuada en una comunidad de habla, respetando las reglas lingüísticas y socioculturales. Analiza los componentes de la competencia comunicativa según diferentes autores, incluyendo la competencia gramatical, sociolingüística, discursiva, estratégica y sociocultural.
El documento discute las funciones del lenguaje propuestas por Roman Jakobson y las críticas a su modelo. Jakobson identificó 6 funciones del lenguaje basadas en los factores que constituyen todo acto comunicativo: emotiva, conativa, referencial, fática, metalingüística y poética. Las críticas señalan que su modelo otorga las mismas competencias lingüísticas a emisor y receptor y da un papel pasivo al receptor. Catherine Kerbrat-Orecchioni propone un modelo más completo que incorpora competencias
El documento describe las características del lenguaje científico y literario. Explica que el lenguaje científico se caracteriza por la objetividad, universalidad y verificabilidad, mientras que respeta la norma lingüística y utiliza términos propios de la materia tratada. El lenguaje literario introduce palabras poco usuales y se somete a una forma voluntaria, teniendo características de la lengua escrita culta pero también elementos coloquiales.
Mingueneau, D. "¿Situación de enunciación o situación de comunicación?"Macue De Zan
Este documento explora las diferencias entre las nociones de "situación de enunciación" y "situación de comunicación". Define la situación de enunciación como un sistema abstracto de posiciones lingüísticas (enunciador, co-enunciador, no persona) que permiten la actividad enunciativa. La situación de locución se refiere a los roles de los interlocutores (locutor, alocutario, delocutivo) en el intercambio. También distingue entre el contexto empírico y la escena de enunc
La teoría postproceso se basa en las ideas de Bakhtin, Derrida, Lyotard y Davidson. Sostiene que la escritura es un proceso público, interpretativo y situado, en el que interactúan el escritor, lector y texto. La pedagogía postproceso enfatiza el diálogo entre maestro-alumno y la comunicación efectiva entre escritor-lector. La "retórica paralógica" de Kent propone que la escritura depende de la interacción comunicativa más que de reglas fijas.
Este documento presenta una introducción a la pragmática. Explica que la pragmática estudia el uso del lenguaje en contexto y la relación entre los signos, los intérpretes y la situación. También describe elementos como los actos de habla, la cortesía, las implicaturas y las diferencias interculturales en el uso pragmático del lenguaje. Finalmente, presenta diferentes enfoques metodológicos como la pragmática cognitiva e interaccional.
El documento resume las habilidades comunicativas, incluyendo habilidades de recepción como escucha activa y empatía, y habilidades de emisión como mensajes claros. También cubre la comunicación no verbal, sus funciones como complementar o acentuar mensajes, y características como variar entre culturas. Finalmente, discute la autoafirmación y actitudes asertivas.
Cuadro comparativo de competencias lingüísticas y comunicativask4rol1n4
Este documento presenta un cuadro comparativo entre las competencias lingüísticas y las competencias comunicativas. Define las competencias lingüísticas como la capacidad de entenderse y expresarse en un idioma de forma oral y escrita. Explica que las competencias comunicativas son la habilidad para comportarse de manera eficaz y adecuada en una comunidad de habla respetando las reglas gramaticales así como las reglas socioculturales del contexto comunicativo. Finalmente, cita la definición original del concepto de competencia comunicativa propuesta por Hymes en
Este documento discute la competencia lingüística y comunicativa desde las perspectivas de Coseriu, Chomsky, Austin y Searle. Explica que la competencia lingüística opera en tres niveles - elocucional, idiomático y expresivo - mientras que la competencia comunicativa implica la producción y recepción del lenguaje como un medio para lograr objetivos. También analiza los actos de habla locutivos, ilocutivos y perlocutivos y la taxonomía de actos ilocutivos propuesta por Searle.
Competencia linguisticas y comunicativasdianita1742
Este documento describe habilidades y técnicas de comunicación oral efectiva. Explica que hablar en público requiere valentía, control emocional y ordenar ideas. También es importante considerar el público, lugar y horario. Una presentación oral exitosa incluye una introducción, desarrollo y conclusión. Además, señala elementos como el tono, ritmo, vocabulario y gestos no verbales que mejoran la comunicación.
Power point(la des cortesía en la prgamática)Nixia Guevara
Este documento discute la cortesía y descortesía en el lenguaje oral desde diferentes perspectivas. Señala que la cortesía depende de normas sociales y el uso de elementos lingüísticos, paralingüísticos y extralingüísticos. También explica que comprender el lenguaje oral requiere interpretar esta información junto con las palabras, gestos y otros factores en el contexto comunicativo.
El documento habla sobre las esferas de actividad humana y los géneros discursivos según Bajtin. Existen esferas como la ciencia, la política, etc. que generan sus propios tipos de enunciados y géneros discursivos como editoriales y señalética. Cada género refleja el objeto y estilo particular de su esfera, y la riqueza de géneros se debe a la diversidad de actividades humanas y al desarrollo continuo de cada esfera.
Este documento describe los conceptos de variación, variable y variante en los diferentes niveles lingüísticos. Explica que la variación se debe a factores lingüísticos y extralingüísticos y da lugar a variedades dialectales, sociolectales y de registro. También analiza cómo influyen factores sociales como la clase, educación, género y edad en la variación del lenguaje.
Este documento describe los trastornos específicos del lenguaje y la comunicación. Explica que estos trastornos afectan la comprensión y expresión del lenguaje a nivel fonológico, morfosintáctico, semántico y pragmático. También discute las diferentes funciones del lenguaje y los tipos de trastornos, incluyendo aquellos con predominio fonológico que afectan la producción y procesamiento de sonidos.
Este documento presenta una introducción a los conceptos de texto y discurso, y describe diferentes criterios para clasificar tipos de discursos y textos. Explica que un texto es una serie de proposiciones lingüísticas vinculadas por un tema común, mientras que un discurso implica poner un texto en práctica en un contexto específico. Luego, detalla cuatro criterios para clasificar discursos y textos: el criterio sociocultural, el criterio situacional, el criterio funcional, y el criterio estructural. Finalmente, introduce los
Este documento trata sobre la comunicación y sus diferentes aspectos. En primer lugar, define la comunicación como el proceso mediante el cual se transmite información de una entidad a otra. Luego, explora conceptos como la lengua, el lenguaje, la morfosintaxis, las partes de la oración y la sintaxis, que son elementos fundamentales para la comunicación. Por último, concluye que la comunicación es importante para las interacciones humanas y requiere del uso de herramientas lingüísticas como la escritura y los signos de puntuación para transmitir mensajes de
Este documento resume las principales características de la comunicación oral y escrita. Explica que la oralidad se caracteriza por la inmediatez mientras que la escritura permite la comunicación a distancia. También describe varios géneros discursivos orales como la conversación, el debate y la entrevista, e identifica sus rasgos distintivos. Finalmente, presenta una clasificación de los principales géneros escritos según su modalidad, función y ámbito.
Los estudios lingüísticos anteriores a mediados del siglo XX se centraron principalmente en la estructura formal de la lengua y su capacidad para representar la realidad, sin considerar la subjetividad. Los estudios posteriores exploraron cómo la lengua refleja la subjetividad a través de la enunciación, el acto de hablar, y elementos como los pronombres personales y deícticos que sitúan al hablante. La enunciación introduce la noción de un sujeto que utiliza la lengua para comunicarse.
Una exploración de la enunciación política en redes sociales a partir de las categorías proporcionadas por Eliseo Verón en "La palabra adversativa"- Corpus de ejemplificación sobre las elecciones presidenciales 2015
Este documento presenta preguntas guía sobre los conceptos de enunciación y géneros discursivos propuestos por Benveniste y Bajtín. Incluye cuestionarios sobre dos textos de Benveniste acerca de la subjetividad del lenguaje y el aparato formal de la enunciación, con preguntas sobre temas como dónde se constituye el sujeto, el tiempo de la enunciación y las funciones de esta. También contiene preguntas sobre el texto de Bajtín sobre los géneros discursivos, incluyendo sus caracter
El documento habla sobre la comunicación y sus elementos constitutivos. Explica que la comunicación es posible gracias al intercambio de mensajes entre individuos y que implica un emisor, receptor, código y contexto. También define las diferentes funciones del lenguaje como la emotiva, conativa, referencial, metalingüística, fática y poética.
El documento resume las características fundamentales de la comunicación y los diferentes tipos y niveles de comunicación. Explica que la comunicación es un proceso complejo que implica un emisor, mensaje y receptor, y que satisface necesidades humanas básicas como informarse, agruparse y establecer relaciones. Además, describe diferentes clasificaciones de la comunicación, como la direccionalidad, el tipo de signos utilizados, y el tamaño o alcance.
El documento describe las características del lenguaje científico y literario. Explica que el lenguaje científico se caracteriza por la objetividad, universalidad y verificabilidad, mientras que respeta la norma lingüística y utiliza términos propios de la materia tratada. El lenguaje literario introduce palabras poco usuales y se somete a una forma voluntaria, teniendo características de la lengua escrita culta pero también elementos coloquiales.
Mingueneau, D. "¿Situación de enunciación o situación de comunicación?"Macue De Zan
Este documento explora las diferencias entre las nociones de "situación de enunciación" y "situación de comunicación". Define la situación de enunciación como un sistema abstracto de posiciones lingüísticas (enunciador, co-enunciador, no persona) que permiten la actividad enunciativa. La situación de locución se refiere a los roles de los interlocutores (locutor, alocutario, delocutivo) en el intercambio. También distingue entre el contexto empírico y la escena de enunc
La teoría postproceso se basa en las ideas de Bakhtin, Derrida, Lyotard y Davidson. Sostiene que la escritura es un proceso público, interpretativo y situado, en el que interactúan el escritor, lector y texto. La pedagogía postproceso enfatiza el diálogo entre maestro-alumno y la comunicación efectiva entre escritor-lector. La "retórica paralógica" de Kent propone que la escritura depende de la interacción comunicativa más que de reglas fijas.
Este documento presenta una introducción a la pragmática. Explica que la pragmática estudia el uso del lenguaje en contexto y la relación entre los signos, los intérpretes y la situación. También describe elementos como los actos de habla, la cortesía, las implicaturas y las diferencias interculturales en el uso pragmático del lenguaje. Finalmente, presenta diferentes enfoques metodológicos como la pragmática cognitiva e interaccional.
El documento resume las habilidades comunicativas, incluyendo habilidades de recepción como escucha activa y empatía, y habilidades de emisión como mensajes claros. También cubre la comunicación no verbal, sus funciones como complementar o acentuar mensajes, y características como variar entre culturas. Finalmente, discute la autoafirmación y actitudes asertivas.
Cuadro comparativo de competencias lingüísticas y comunicativask4rol1n4
Este documento presenta un cuadro comparativo entre las competencias lingüísticas y las competencias comunicativas. Define las competencias lingüísticas como la capacidad de entenderse y expresarse en un idioma de forma oral y escrita. Explica que las competencias comunicativas son la habilidad para comportarse de manera eficaz y adecuada en una comunidad de habla respetando las reglas gramaticales así como las reglas socioculturales del contexto comunicativo. Finalmente, cita la definición original del concepto de competencia comunicativa propuesta por Hymes en
Este documento discute la competencia lingüística y comunicativa desde las perspectivas de Coseriu, Chomsky, Austin y Searle. Explica que la competencia lingüística opera en tres niveles - elocucional, idiomático y expresivo - mientras que la competencia comunicativa implica la producción y recepción del lenguaje como un medio para lograr objetivos. También analiza los actos de habla locutivos, ilocutivos y perlocutivos y la taxonomía de actos ilocutivos propuesta por Searle.
Competencia linguisticas y comunicativasdianita1742
Este documento describe habilidades y técnicas de comunicación oral efectiva. Explica que hablar en público requiere valentía, control emocional y ordenar ideas. También es importante considerar el público, lugar y horario. Una presentación oral exitosa incluye una introducción, desarrollo y conclusión. Además, señala elementos como el tono, ritmo, vocabulario y gestos no verbales que mejoran la comunicación.
Power point(la des cortesía en la prgamática)Nixia Guevara
Este documento discute la cortesía y descortesía en el lenguaje oral desde diferentes perspectivas. Señala que la cortesía depende de normas sociales y el uso de elementos lingüísticos, paralingüísticos y extralingüísticos. También explica que comprender el lenguaje oral requiere interpretar esta información junto con las palabras, gestos y otros factores en el contexto comunicativo.
El documento habla sobre las esferas de actividad humana y los géneros discursivos según Bajtin. Existen esferas como la ciencia, la política, etc. que generan sus propios tipos de enunciados y géneros discursivos como editoriales y señalética. Cada género refleja el objeto y estilo particular de su esfera, y la riqueza de géneros se debe a la diversidad de actividades humanas y al desarrollo continuo de cada esfera.
Este documento describe los conceptos de variación, variable y variante en los diferentes niveles lingüísticos. Explica que la variación se debe a factores lingüísticos y extralingüísticos y da lugar a variedades dialectales, sociolectales y de registro. También analiza cómo influyen factores sociales como la clase, educación, género y edad en la variación del lenguaje.
Este documento describe los trastornos específicos del lenguaje y la comunicación. Explica que estos trastornos afectan la comprensión y expresión del lenguaje a nivel fonológico, morfosintáctico, semántico y pragmático. También discute las diferentes funciones del lenguaje y los tipos de trastornos, incluyendo aquellos con predominio fonológico que afectan la producción y procesamiento de sonidos.
Este documento presenta una introducción a los conceptos de texto y discurso, y describe diferentes criterios para clasificar tipos de discursos y textos. Explica que un texto es una serie de proposiciones lingüísticas vinculadas por un tema común, mientras que un discurso implica poner un texto en práctica en un contexto específico. Luego, detalla cuatro criterios para clasificar discursos y textos: el criterio sociocultural, el criterio situacional, el criterio funcional, y el criterio estructural. Finalmente, introduce los
Este documento trata sobre la comunicación y sus diferentes aspectos. En primer lugar, define la comunicación como el proceso mediante el cual se transmite información de una entidad a otra. Luego, explora conceptos como la lengua, el lenguaje, la morfosintaxis, las partes de la oración y la sintaxis, que son elementos fundamentales para la comunicación. Por último, concluye que la comunicación es importante para las interacciones humanas y requiere del uso de herramientas lingüísticas como la escritura y los signos de puntuación para transmitir mensajes de
Este documento resume las principales características de la comunicación oral y escrita. Explica que la oralidad se caracteriza por la inmediatez mientras que la escritura permite la comunicación a distancia. También describe varios géneros discursivos orales como la conversación, el debate y la entrevista, e identifica sus rasgos distintivos. Finalmente, presenta una clasificación de los principales géneros escritos según su modalidad, función y ámbito.
Los estudios lingüísticos anteriores a mediados del siglo XX se centraron principalmente en la estructura formal de la lengua y su capacidad para representar la realidad, sin considerar la subjetividad. Los estudios posteriores exploraron cómo la lengua refleja la subjetividad a través de la enunciación, el acto de hablar, y elementos como los pronombres personales y deícticos que sitúan al hablante. La enunciación introduce la noción de un sujeto que utiliza la lengua para comunicarse.
Una exploración de la enunciación política en redes sociales a partir de las categorías proporcionadas por Eliseo Verón en "La palabra adversativa"- Corpus de ejemplificación sobre las elecciones presidenciales 2015
Este documento presenta preguntas guía sobre los conceptos de enunciación y géneros discursivos propuestos por Benveniste y Bajtín. Incluye cuestionarios sobre dos textos de Benveniste acerca de la subjetividad del lenguaje y el aparato formal de la enunciación, con preguntas sobre temas como dónde se constituye el sujeto, el tiempo de la enunciación y las funciones de esta. También contiene preguntas sobre el texto de Bajtín sobre los géneros discursivos, incluyendo sus caracter
El documento habla sobre la comunicación y sus elementos constitutivos. Explica que la comunicación es posible gracias al intercambio de mensajes entre individuos y que implica un emisor, receptor, código y contexto. También define las diferentes funciones del lenguaje como la emotiva, conativa, referencial, metalingüística, fática y poética.
El documento resume las características fundamentales de la comunicación y los diferentes tipos y niveles de comunicación. Explica que la comunicación es un proceso complejo que implica un emisor, mensaje y receptor, y que satisface necesidades humanas básicas como informarse, agruparse y establecer relaciones. Además, describe diferentes clasificaciones de la comunicación, como la direccionalidad, el tipo de signos utilizados, y el tamaño o alcance.
Este documento presenta una discusión sobre la tipología textual y las diferentes perspectivas en lingüística. Explica que la lingüística del código se centra en las reglas y unidades de la lengua, mientras que la lingüística del habla reconoce factores como el contexto y los participantes en el acto comunicativo. También describe cinco tipos de textos basados en criterios estructurales y del contexto, y explica que aunque los textos siguen patrones genéricos, cada uno es único como producto del acto lingüístico en
Este documento describe la competencia comunicativa como la capacidad de usar un lenguaje de manera efectiva en diferentes contextos sociales e incluye el conocimiento lingüístico y extralingüístico necesario para comunicarse. Define la competencia comunicativa como un conjunto de habilidades que incluyen la lingüística, paralingüística, proxémica, pragmática, estilística y textual que se adquieren a través de la experiencia social.
La competencia comunicativa implica la competencia lingüística y la competencia pragmática. Se refiere a la capacidad de comprender y producir discursos adecuados en diferentes contextos. El desarrollo de la competencia comunicativa en una segunda lengua depende de factores como la exposición a la lengua, el desarrollo cognitivo y las oportunidades de interacción con hablantes nativos. Los docentes deben ofrecer modelos lingüísticos y promover la observación y práctica de estructuras discursivas para desarrollar esta
El documento describe las diferentes funciones y elementos de la comunicación. Identifica siete funciones de la comunicación: referencial, emotiva, connotativa, fáctica, poética, metalingüística y retórica. También describe tres tipos de comunicación: intrapersonal, interpersonal y masiva. Finalmente, explica conceptos como ruido, código y contexto verbal que son elementos clave del proceso comunicativo.
El documento describe los conceptos básicos de la comunicación, incluyendo el proceso comunicativo, el lenguaje como sistema de comunicación, las funciones del lenguaje, los factores de la situación comunicativa (emisor, mensaje, canal, receptor, código, contexto), y las diferentes funciones del lenguaje asociadas a cada factor. También explica conceptos como registros lingüísticos, normas lingüísticas, actos de habla y sus características.
El documento habla sobre las esferas de actividad humana y los géneros discursivos según Bajtin. Existen esferas como la ciencia, la política y la familia, cada una con sus propios géneros como artículos científicos, discursos políticos o conversaciones familiares. Los géneros reflejan las características de la esfera a la que pertenecen en términos de contenido, estilo y composición. El estudio de los géneros es complejo debido a la diversidad resultante de las m
El documento habla sobre las esferas de actividad humana y los géneros discursivos según Bajtin. Existen esferas como la ciencia, la política, etc. que generan sus propios tipos de enunciados y géneros discursivos como editoriales y señalética. Cada género refleja el objeto y estilo particular de su esfera, y la riqueza de géneros se debe a la diversidad de actividades humanas y al desarrollo continuo de cada esfera.
El documento habla sobre las esferas de actividad humana y los géneros discursivos según Bajtin. Existen esferas como la ciencia, la política, etc. que generan sus propios tipos de enunciados y géneros discursivos como editoriales y señalética. Cada género refleja el objeto y estilo particular de su esfera, y la riqueza de géneros se debe a la diversidad de actividades humanas y al desarrollo continuo de cada esfera.
El documento habla sobre las esferas de actividad humana y los géneros discursivos según Bajtin. Existen esferas como la ciencia, la política y la literatura, cada una con sus propios géneros como artículos científicos, editoriales o novelas. Los géneros reflejan las características de la esfera a la que pertenecen en términos de contenido, estilo y composición. El estudio de los géneros es complejo debido a la riqueza y diversidad que surge de las múltiples
Habla como acción social - Intercambios Conversacionales - Discurso y NarraciónLilian Torrente Paternina
Antropología Lingüística - Alessandro Duranti
Habla como acción social
Intercambios conversacionales
Lingüística Cultural - Gary Palmer
Discurso y Narración
El documento resume los conceptos clave de la comunicación y el lenguaje. Explica que la comunicación es un proceso de transmisión de información entre un emisor y receptor. Analiza los factores que componen la comunicación verbal como el emisor, receptor, mensaje, contexto, código y canal. También describe las funciones del lenguaje como la expresiva, apelativa, representativa, poética, fática y metalingüística. Finalmente, introduce conceptos como la situación comunicativa, las variaciones del lenguaje según la situación y el estrato social, y los
Este documento presenta información sobre diferentes tipos y formas de expresión, incluyendo expresión oral, escrita, corporal y facial. También describe formas lingüísticas como la descripción, narración, análisis y argumentación. Además, discute la importancia de la expresión y algunos ejemplos de expresiones artísticas.
La competencia comunicativa se compone de varias competencias, incluyendo la competencia lingüística, sociolingüística, pragmática y psicolingüística. Cada competencia contiene subcompetencias. La competencia lingüística incluye la gramática. La competencia sociolingüística abarca las reglas de interacción social y el modelo SPEAKING. La competencia pragmática implica los actos de habla, implicatura y presuposición. La competencia psicolingüística involucra la personalidad, sociocognición y con
Este documento presenta una descripción general de los diferentes tipos de variaciones que existen en el idioma español, incluyendo variaciones geográficas, socioculturales, contextuales, fonéticas y léxicas. También explica las diferencias entre la cultura oral y escrita, y provee ejemplos de variaciones léxicas y fonológicas comunes en el español de México.
El documento describe las diferencias entre lengua, habla, norma y competencia lingüística. La lengua es el sistema abstracto y social de signos de una comunidad, mientras que el habla se refiere al uso individual de la lengua. La norma son los usos lingüísticos habituales de un grupo. La competencia lingüística es el conocimiento interiorizado de las reglas de una lengua.
Este documento presenta una introducción general sobre la comunicación. Explica que la comunicación es inherente a las relaciones entre los seres vivos y su entorno, y que involucra la emisión y recepción de mensajes entre un emisor y receptor. Luego describe algunas clases de comunicación, como la comunicación intencional y no intencional, e introduce los diferentes niveles de comunicación, como la comunicación intrapersonal, interpersonal, grupal y masiva. Finalmente, brinda definiciones breves sobre conceptos como lenguaje científico, literario, funciones
El documento describe la relación entre lengua, norma y habla. Explica que la lengua es el sistema de signos compartido por una comunidad, mientras que el habla se refiere al uso individual de la lengua. Entre ambos se encuentra la norma, que son los usos lingüísticos habituales de grupos sociales dentro de una comunidad.
1. HERNÁNDEZ SACRISTÁN, C. (1999): Culturas y acción comunicativa.
Introducción a la pragmática intercultural, Barcelona, Octaedro. Cap. 2
Capítulo 2: Actos de habla desde una perspectiva intercultural
- desarrollada en el marco de una tradición lógico-filosófico
- volver a las cosas mismas
- lenguaje: algo más que un instrumento de representación del mundo
- también un instrumento de acción
- “Hacemos cosas con palabras“
- Austin+Searle: delimitación – enunciados>términos de adecuación /
falta de adecuación
- Acción lingüística: puede ser exitosa, fracasada, incorrecta, abusiva…
- Diferentes niveles de acción: acto locutivo, acto ilocutivo, acto
perlocutivo
- Teoría de los actos de habla: el propio de una filosofía analítica>lógica
de acción
- Orientación monológica (es decir, sin interacción)
- Falta de una orientación empírica
o Superficialmente: presentación “ad hoc”, revestimiento
o Más profundo: compartimientos estancos, homogéneos
o Términos dicotómicos. Se oculta la variabilidad. Ya no
analizable
- Déficit contrastivo
2.1. Universalismo o no universalismo de los actos de habla
- variabilidad interlingüística e intercultural de los actos de habla
(ilocutivos)
- preguntas:
o ¿encuentran los diferentes tipos de actos de habla
correspondencias en todos y cada uno de los diferentes
ámbitos lingüístico-culturales? O
o ¿son los diferentes tipos de acto de habla característicos
de una particular idiosincrasia lingüístico-cultural?
o Idiosincrasia: solo un grupo / pocas personas usan un
determinado término, tiene otro significado
- límites de una teoría de los actos de habla
- sistema (lingüístico o cultural)
- una relación de identidad absoluta semántico-funcional
- entre los diferentes códigos: no existe la posibilidad de
comunicar/traducir
- comunicación: tipo de operación centrada en preservar invariantes de
significado o función
- comunicación intercultural: actividad interpretativa = construir una
posición funcional virtual equivalente
2. - construir hiperónimo para una serie de términos que no parecen en
principio poseerlo
o hiperónimo: término genérico / concepto general
- ejemplo:
- la palabra índica dharma (una palabra genérica: religión, deber,
esencia, elemento, norma, moral, energía) no existe en el ámbito
lingüístico-cultural occidental
- agradecimiento:
o 1) “fuerte”: dominio de las relaciones familiares: negativamente
valorado > deudas sociales
o 2) “débil”: por lo demás: clima de cordialidad o simple
cortesía
- hay dos tipos de acto de habla
- ¿son realizaciones de un tipo genérico de actividad?
o Dependiente del tipo de estructura sociocultural
o Donde domina el agradecer 1 (fuerte), el agradecer 2 (débil) es
conocido.
Intento frustrado de aproximación a la praxis normativa
Expresión de una voluntad discrepante respecto a la
misma
- relación lógica de alteridad:
3. o un sistema semiótico puede interpretar o explicar a otro
- universalismo:
o los tipos de realización de los actos de habla y de las categorías
pragmáticas en general: lógicamente diferentes
o lógica de la alteridad: nos permite valorar y entender soluciones
antagónicas – presenta un alcance universal
2.2. Subespecificación e institucionalización de los actos de habla
- carácter implícito/explícito de un acto de habla
o carácter explícito: “la realización del mismo por medio de un
procedimiento léxico que significando el acto lo lleva a término
en determinado contexto sintáctico-semántico”
Te pregunto si vienes
o carácter implícito: “el valor ilocucional – no se encuentra
léxicamente simbolizado”
¿Vienes?
- La generalidad de un acto de habla determina las posibilidades de
expresarlo implícitamente
“Sucede que cuanto más genérico es un tipo de acto de habla,
más posibilidades presenta de ser formulado implícitamente, esto
es, sin el recurso de un término léxico que lo signifique de forma
unívoca.” Entonces, cuanto menos genérico es un acto de habla,
más se necesita un verbo performativo específico.
2.3. Actos de habla como espacios categoriales heterogéneos: variabilidad de
los dominios de intersección
- categorías heterogéneos: “incluyen realizaciones concretas
cualitativamente diferenciables”
- representantes de las categorías son o prototípicos o periféricos
- Actos de habla constituyen espacios heterogéneos en los que hay
determinados ejes o variables:
o el tipo de objeto representado o aludido la categoría pragmática
o la posición relativa de la categoría en la estructura
conversacional
4. o el tipo de situación interactiva en el que la categoría aparece
o el tipo de relación social de los interlocutores
- Una consecuencia de los espacios heterogéneos es que a veces las
distinciones categoriales se neutralizan
“Podemos decir, por ejemplo, que las disculpas, en lo que
constituye determinado ámbito de sus manifestaciones, pueden
servir como actos de agradecimiento, en otro pueden servir como
expresiones de condolencia, en otro incluso pueden desempeñar
la función de un saludo.”
- Las neutralizaciones existen en todas lenguas (por ejemplo tanto en
lengua/cultura japonesa como en lenguas/culturas occidentales), pero
la extensión de las intersecciones varia
2.4. Carácter indirecto de los actos de habla y su variabilidad interlingüística
- Primero es importante diferenciar neutralización entre tipos de actos
de habla de lo que se conoce como uso indirecto de un acto de
habla.
- Neutralización: se da cuando para determinada situación
comunicativa y desde determinada óptica lingüístico-cultural los dos
efectos comunicativos tienen lugar a un tiempo de forma
indiferenciada.
Saludo/disculpa: “Perdón, la calle X”
- La neutralización no es una fusión homogénea de dos categorías; se
crea una simetría en el producto final, sucede normalmente que la
forma utilizada para representar el producto de ésta es la que
corresponde a uno de los tipos neutralizados.
- Uso indirecto de un acto de habla: intersección entre dos tipos de
acto de habla
-El efecto comunicativo es el propio de uno de los tipos
-La forma es la propia del otro
Se trata de una intersección totalmente asimétrica.
Pregunta/petición: “¿Puedes pasarme el lápiz?”
- ORIGEN: quizás un fenómeno como el de neutralización o similar. Por
tanto, pueden existir múltiples manifestaciones intermedias o de
transición entre ambos.
- Ciclo diacrónico completo: el punto de partida es un acto de habla del
tipo A y el punto de llegada es un acto de habla del tipo B.
5. - Heterogeneidad forma/significado; homogeneidad forma/sentido.
Al expresar determinado significado (nivel semántico) con determinada forma
significante expresa un significado de segundo orden (nivel pragmático).
La naturaleza connotativa de la significación pragmática es un aspecto que
deberá tenerse especialmente presente en los estudios de pragmática
intercultural.
- Esto interesa en la comunicación intercultural ya que muchas de las
situaciones generadoras de errores pragmáticos derivan de la
diferente sensibilidad o capacidad que muestran los diferentes ámbitos
culturales a la hora de superar fases en el ciclo diacrónico
- Dicho con otras palabras: el tránsito por el ciclo de determinadas
categorías pragmáticas es más o menos rápido, con transiciones más
o menos ambiguas, según el ámbito lingüístico-cultural.
- Vamos trascendiendo lo significado literalmente por una expresión
ilocucionaria y descubriendo un sentido implícitamente apuntado.
Dificultad para un no nativo de trascender a lo literalmente expresado.
La comunicación de lo implícito exige algún proceso interpretativo,
ausente en la comunicación de lo explícito.
- Además la comprensión de lo implícito en un mensaje exige la
compresión previa de lo explícito en el mismo.
- Por tanto, es predecible que en situaciones de contacto lingüístico-
cultural, el carácter indirecto de muchas expresiones performativas no
sea percibido por el hablante no nativo e inmerso en un medio
sociocultural foráneo.
- Las lenguas pueden diferir en el grado con el que recurren a la
expresión indirecta de valores performativos.
- Por ejemplo: Wierzbicka hace un estudio del uso de la expresión de
actos de habla indirectos en lenguas-culturas eslavas (también las
serbocroatas y mediterráneas) frente a las anglosajonas, que los usa
mucho más.
- En relación a peticiones, ruegos y otros tipos de actos de habla
directivos, es común la formulación indirecta con preguntas, pero el
inglés desarrolló un sistema complejo de recursos formales con los
que matizar.
- Las situaciones de comunicación intercultural, cuando este tipo de
presupuestos culturales no se comparten, se prestarán a
malentendidos.
6. 2.5. Actos de habla como expresión de valores culturales.
Cada cultura percibe de manera distinta los valores culturales. Por tanto
ciertos valores pueden presentarse como pares enfrentados, lo que da lugar
a numerosos conflictos pragmáticos. El peso de cada parte determinará el
uso de los actos de habla.
-Principio de no interferencia respecto a la autonomía del otro VS.
Principio de solidaridad y cordialidad.
El valor de no interferencia aparece en el inglés, con su carácter indirecto en
la formulación de ciertos actos de habla. Entonces, el valor de cordialidad, es
otra forma de interacción social que aparece determinado con otra estructura
cultural.
-Principio de ceremonialidad VS. Principio de autenticidad.
Siempre hay un componente ritual en cada lengua. La ceremonialidad es
incompatible con la autenticidad. En las sociedades modernas el principio de
autenticidad ha ganado terreno. Por ejemplo, la expresión de condolencia
tradicionalmente la forma “le acompaño en el sentimiento” se ha sustituido
por el silencio o el apretón de manos. (Ceremonialidad aparece en el
japonés, y la autenticidad en el israelí.)
-Principio de mostración pudorosa de “ego” VS. Principio de
afectividad.
Cada cultura comparte unos mismos sentimientos. Por ejemplo, la percepción
del dolor físico está culturalmente condicionado. Por otra parte diferencias en
la forma de sentir, las leguas mediterráneas comparten el uso del diminitivo
mientras que la lengua anglosajona carece de este.
-Principio de relación fiduciaria (el hombre se debe a la norma) VS.
Principio deexculpación (La norma se debe al hombre).
En la sociedad se necesita una regulación normativa. El primer principio
contribuye areducir el ámbito de lo no regulado, mientras que es segundo lo
amplia. Por ejemplo, un tema de discusión es la concepción de la
puntualidad.
2.6. Relativismo de las diferencias entre valores culturales.
- La prevalencia de determinado valor en una sociedad debemos
relacionarlo con el mismo valor en otra sociedad. Por ejemplo, el valor
de no interferencia aparece en la cultura hispánica con actos de habla
directivos como peticiones que puede parecer impositivo desde la
óptica anglosajona. Pero también, ciertos usos directivos del inglés
resultan impositivos para la cultura japonesa.
7. 2.7. Relaciones entre la variabilidad inter- e intralingüística
- Todas las oposiciones comentadas en un nivel interlingüístico
admitirían también una lectura intralingüística.
Por ejemplo: para el español las realizaciones de los actos de habla y
de otras categorías pragmáticas pueden ser bien diferentes en el
dominio peninsular y en el americano.
- La manifestación diferencial de los actos de habla y de otras
categorías pragmáticas dependen también de las VARIEDADES
DIASTRÁTICAS y DIAFÁSICAS.
- Importancia de los dominios sociolingüísticos (ámbito familiar, de
trabajo…). Hasta qué punto las diferencias en el uso del referido acto
de habla son atribuibles a factores lingüístico-culturales de índole
general o son atribuibles, más bien, a la diferente manera de entender
un dominio sociolingüístico particular desde determinada lengua o
cultura.