Este documento presenta un resumen del curso-taller sobre la Pragmática del Discurso. El curso tiene como objetivos enseñar conceptos básicos de pragmática, ponerlos en práctica a través de actividades, y mostrar la importancia de conocer y aplicar correctamente la pragmática del discurso. Los temas a tratar incluyen teorías pragmáticas, actos de habla, cortesía pragmática y pragmática interlingüística. El curso concluye agradeciendo a los presentadores y participantes.
Pragmática es una disciplina que estudia el lenguaje en relación al contexto donde se desarrolla la idea, es decir, las oraciones producen una acepción semántica pero su significado e interpretación depende del contenido y del contexto lingüístico ya que una misma oración puede tener varios sentidos en diferentes contextos. En el análisis pragmático se estudian varias variables como la situación, el contexto socio-cultural, las personas, el emisor, entre otros.
Ninguna lengua del mundo se habla de la misma forma en las diferentes regiones donde pertenece la lenguas maternas, los hablantes se dividen en grupos sociales obteniendo cada uno su propia identidad cultural y su propia forma de utilizar la lengua
Pragmática es una disciplina que estudia el lenguaje en relación al contexto donde se desarrolla la idea, es decir, las oraciones producen una acepción semántica pero su significado e interpretación depende del contenido y del contexto lingüístico ya que una misma oración puede tener varios sentidos en diferentes contextos. En el análisis pragmático se estudian varias variables como la situación, el contexto socio-cultural, las personas, el emisor, entre otros.
Ninguna lengua del mundo se habla de la misma forma en las diferentes regiones donde pertenece la lenguas maternas, los hablantes se dividen en grupos sociales obteniendo cada uno su propia identidad cultural y su propia forma de utilizar la lengua
La sociolingüística es un campo científico de la lingüística y la sociología definiéndose como el estudio de la influencia de la sociedad en el lenguaje, incluyendo las normas culturales y el contexto en que se mueven los hablantes.
Habla como acción social - Intercambios Conversacionales - Discurso y NarraciónLilian Torrente Paternina
Antropología Lingüística - Alessandro Duranti
Habla como acción social
Intercambios conversacionales
Lingüística Cultural - Gary Palmer
Discurso y Narración
La sociolingüística es un campo científico de la lingüística y la sociología definiéndose como el estudio de la influencia de la sociedad en el lenguaje, incluyendo las normas culturales y el contexto en que se mueven los hablantes.
Habla como acción social - Intercambios Conversacionales - Discurso y NarraciónLilian Torrente Paternina
Antropología Lingüística - Alessandro Duranti
Habla como acción social
Intercambios conversacionales
Lingüística Cultural - Gary Palmer
Discurso y Narración
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
2. • Enseñar los conceptos básicos de Pragmática del Discurso.
• Poner en práctica los conocimientos presentados a través de
diversas actividades.
• Mostrar la importancia de conocer y aplicar correctamente la
pragmática del discurso.
• Despertar el interés por los temas a tratar.
3. Temas a tratar:
• La teoría pragmática.
• Teoría del significado de
Grace.
• Teoría de los actos de habla.
• Los actos de habla en el
discurso.
• La cortesía pragmática.
• La cortesía en el discurso.
• Pragmática transcultural.
• Pragmática Interlingüística.
6. Pragmática o
Pragmalingüística
Se interesa por el modo en que
el contexto influye en la
interpretación del significado
El contexto debe entenderse
como situación.
Toma en consideración los
factores extralingüísticos que
condicionan el uso del lenguaje.
Subcampo de la lingüística
7. La Teoría Pragmática
Es el estudio de la comunicación lingüística
en contexto. El lenguaje es el principal
medio de comunicación entre las personas;
sin embargo, el solo conocimiento de las
palabras y la gramática de una lengua no
garantiza el éxito en la comunicación.
Anyelis Mejía
9. La Teoría
del
Significado
de Grace
•Para Grace, la
comunicación lingüística
intencional en la que se
transmite un significado
no natural (en oposición
al significado natural,
como en "Ese humo
significa que hay
fuego".
11. Madre:
• Danny, ¿tienes tarea?
Danny:
• Ya terminé de hacerla
Yael:
• Danny no contestó
la pregunta de
mamá.
Yuval:
• Sí que contestó, lo hizo; y
cuando dijo que ya terminó
de hacerla, le ahorró a
mamá la siguiente
pregunta.
Ejemplo:
12. La teoría de los
actos de habla
Subtitle
Mariela Polanco
15. •La teoría del significado de GRACE se
ocupa de los modos en que cada
interlocutor reconoce las intenciones
comunicativas del otro, la teoría de los actos
de habla, en cambio, se ocupa de
proporcionar una clasificación sistemática
de esas intenciones comunicativas y el
modo en que las codifica lingüísticamente
en el contexto.
16. Aportes de John L. Austin(1962)
y John R. Searle (1969, 1975)
Ambos filósofos del lenguaje presentan su aporte, el cual
consiste en que las expresiones lingüísticas poseen la
capacidad de realizar ciertos tipos de actos comunicativos,
como hacer afirmaciones, preguntar, dar direcciones ,pedir
disculpas, agradecer, entre otras.
Estos actos de habla son las unidades básicas de la
comunicación humana.
17. Austin comenzó por observar que
la emisión de determinadas
expresiones como Lo lamento, Te
advierto , Yo te bautizo no pueden
ser verificadas como ciertas o
falsas puesto que no tienen como
propósito realizar afirmaciones
verdaderas o falsas sino hacer
cosas con el lenguaje.
A esta clase de enunciados los
llamo realizativos para distinguirlos
de todos los otros enunciados del
lenguaje.
Observó además, que para cumplir
su función realizativa, como una
disculpa o una advertencia ,estos
enunciados debían satisfacer
ciertas condiciones, denominadas
(condiciones de felicidad) también
conocidas como condiciones de
adecuación.
18. Tanto las circunstancias como los
participantes deben ser felices o
adecuados para que la realización sea
exitosa.
▪ Una ceremonia de boda.
▪ Debe ser ejecutado
correctamente por todos los
participantes, usando las
palabras apropiadas.
• Prometo estar a las cinco.
Pero no tengo la intención de cumplir con
esa promesa( es decir no soy sincero al
emitir la oración ) entonces el enunciado
será fallido y no valdrá como una
promesa.
Ejemplos:
21. Hablemos de los actos de habla
indirectos
• Una de las características mas intrigantes de la realización de
los actos de habla es la posibilidad de que sea INDIRECTOS.
Si bien, desde luego, se puede emitir un pedido en forma
directa, especificando en términos despojados de ambigüedad
la intención comunicativa y la naturaleza dela acto llevar a
cabo (Por favor, cierra la puerta) se puede llegar a cumplir las
mismas intenciones comunicativas en forma indirecta,
mediante algunos enunciados:
• ¿Te puedo pedir que cierre la puerta?
• ¿Podrías cerrar la puerta, por favor?
25. Se ocupan de
proporcionar una
clasificación
sistemática de las
intenciones
comunicativas y de
los modos en que se
modifica
lingüísticamente el
contexto.
26. El aporte fundamental del filósofo
John Langshaw Austin, consiste
en que las expresiones lingüísticas
poseen la capacidad de realizar
ciertos tipos de actos
comunicativos, como hacer
afirmaciones, preguntar, dar
direcciones, pedir disculpas,
agradecer, entre otras. Estos actos
de habla son las unidades básicas
de la comunicación humana.
27. ACTO LOCUTIVO:
Es la idea o el
concepto de la frase,
es decir, aquello que
se dice.
Es la pronunciación
de sonidos,
vocabulario, aspectos
sintácticos. (todo acto
del habla).
ACTO
ILOCUTIVO:
Es la intención o
finalidad concreta
del acto de
habla(aseveración,
juramento,
petición, promesa,
orden, amenaza).
28. Según J.R. Searle, los actos ILOCUTIVOS
pueden clasificarse de la siguiente manera:
Actos directivos: Persiguen modificar la conducta del receptor (órdenes,
peticiones, consejos). ¿Puedes decirme la hora, por favor?
Actos expresivos: manifestaciones de los sentimientos y el estado anímico
del que habla. ! Dios mío i.
Actos declarativos: Cambian el estado de las cosas. “Los declaro marido y
mujer”.
Actos asertivos o constitutivos: representación del mundo “El cuarto esta vacío”.
30. La pragmática es el estudio de la
comunicación lingüística en el contexto. El
lenguaje es el principal medio de
comunicación entre las personas; sin
embargo, el solo conocimiento de las
palabras y la gramática de una lengua no
garantizan el éxito en la comunicación. Las
palabras pueden significar mas(o algo
distinto de) lo que se dice.
En una interpretación
comunicativa intervienen
numerosos factores, entre los
cuales se encuentran la
familiaridad con el contexto,
las marcas de entonación ,
los supuestos culturales.
31. CONTEXTO PRAGMÁTICO
Es la construcción abstracta
en la que se ubican aquellos
factores sociales y cognitivos
que son decisivos para que
un enunciado sea adecuado
como acto de habla (Van
Dijk, 1992).
La tarea de la pragmática es
la de señalar las condiciones
bajo las cuales cada tipo de
acto de habla es adecuado.
32. Cortesías en el Discurso
y
La Pragmática
Transcultural
Antonia Delgadillo
33. Cortesía
Lingüística:
comportamiento
verbal y la elección
de los elementos
lingüísticos sin tener
en cuenta normas no
lingüística.
Cortesía
Tradicional:
conjuntos de normas
sociales que
establecida por cada
sociedad que regula
el comportamiento
adecuado.
¿ Qué es la cortesía?
34.
35. Cortesía en el discurso
• El análisis de los fenómenos de cortesía en el discurso muestran el modo
como la variación en la elección de estrategias de cortesía refleja y
construye el mundo social, y cómo la variación intercultural en los
sistemas de cortesía puede informarnos acerca de las diferencias
profundas que separan a las culturas.
36. Variación Social
La variación social o
diastrática reconoce las
distintas características en el
habla según los estratos
socioculturales, como la
edad, cultura, género,
profesión, entre otros, dentro
de una comunidad
lingüística.
Es la dimensión social de la
pragmática.
• La cortesía también puede jugar
un papel “ en el esfuerzo de un
hablante por ejercer poder
simbólico sobre el otro.
• Ejemplo
S: Dame esa regla,
a: eh?
S: que me de esa regla, niña.
A: eh?
S: me haces el favor de dame
esa regla ante de que te derribe
de un golpe.
38. Pragmática Transcultural
Los estudios de la pragmática
transcultural se basan en los avances de
la teoría pragmática; concentran su
atención en un fenómeno pragmático-
discursivo específico, lo aíslan del flujo
del discurso y lo comparan, analítica y
empíricamente, en sus manifestaciones
en el uso concreto a través de diversas
lenguas.
39. Un área ampliamente investigada de la
pragmática transcultural es la de la pragmática
contrastiva, es decir, comparaciones de tipos de
acciones lingüísticas particulares entre diversas
lenguas.
¿No me pasarías la sal?
¿No me cuidas a los chicos
mientras voy al médico?
41. La adquisición de una segunda
lengua: Pragmática Interlingüística.
Nikauris
Hernández
42. Pragmática: La
Pragmática es el
estudio del modo en
que el contexto influye
en la interpretación del
significado.
Interlingüística: parte de la
lingüística aplicada que estudia
la estructura básica de todas las
lenguas naturales, con objeto de
establecer una norma para crear
lenguas artificiales.
45. Estudios pragmáticos
interlingüísticos demuestran que
los aprendices tal vez transfieran
estrategias pragmáticas de la primera
lengua a la segunda, al no saber que
la pragmática de su lengua nativa no
es igual a la lengua de destino.
46. En la comunicación entre nativos y
no nativos de una lengua, la
transferencia de normas
sociopragmáticas de la cultura de
origen puede combinarse con otros
factores para producir defectos en la
comunicación y/o estereotipos
negativos del hablante no nativo.
47.
48.
49. Poniendo en práctica lo que aprendí:
• Descubre y responde.
• Parea.
• Selecciona la respuesta correcta.
• Drama.
• Trabajo en parejas.
• Falso y verdadero.
• Preguntas de resumen.