SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
1
Col 2:14
(KJV1769) Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was
contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
(ASV) having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was
contrary to us: and he hath taken it out that way, nailing it to the cross;
(BAD) y anular la deuda que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa
deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(BBE) Having put an end to the handwriting of the law which was against us, taking it
out of the way by nailing it to his cross;
(BJ3) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con
sus cláusulas desfavorables, y la quitó de en medio clavándola en la cruz.
(BL95) Anuló el comprobante de nuestra deuda, esos mandamientos que nos acusaban;
lo clavó en la cruz y lo suprimió.
(BLS) La ley escrita estaba en contra de nosotros, pero Dios le puso fin por medio de la
muerte de Cristo en la cruz.
(BPD) El canceló el acta de condenación que nos era contraria, con todas sus cláusulas, y
la hizo desaparecer clavándola en la cruz.
(Brit Xadasha 1999) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra
nosotros, quitandola de en medio y enclavandola en el madero;
(BTX) anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria,
quitándola de en medio y clavándola en la cruz,
(CAS) De este modo anuló Dios el documento acusatorio que había contra nosotros y que
nos era contrario; lo quitó de en medio clavándolo en la cruz de Cristo.
(CEV) God wiped out the charges that were against us for disobeying the Law of Moses.
He took them away and nailed them to the cross.
(CST-IBS) De este modo anuló Dios el documento acusatorio que había contra nosotros
y que nos era contrario; lo quitó de en medio clavándolo en la cruz de Cristo.
(DHH) Dios anuló el documento de deuda que había contra nosotros y que nos obligaba;
lo eliminó clavándolo en la cruz.[5]
(ECR) borrando la sentencia de muerte por decreto que había contra nosotros, que nos
era contraria", quitándola de en medio y clavándola en el madero,
(ESV) by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This
he set aside, nailing it to the cross.
2
(EUNSA) al borrar el pliego de cargos que nos era adverso, y que canceló clavándolo en
la cruz.
(GNB) he canceled the unfavorable record of our debts with its binding rules and did
away with it completely by nailing it to the cross.
(ISV) having erased the charges that were brought against us with their decrees that
were hostile to us. He took those charges away when he nailed them to the cross.
(BJ) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus
cláusulas desfavorables, y la suprimió clavándola en la cruz.
(JUN) "borrando la a nosotros adversa escritura con los decretos, que nos era contraria;
y, quitándola del medio, clavóla en la cruz;"
(LBLA) habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra
nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.
(LITV) blotting out the handwriting in the ordinances against us, which was contrary to
us, even He has taken it out of the midst, nailing it to the cross;
(MKJV) blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was
contrary to us, and has taken it out of the way, nailing it to the cross.
(NBLH) habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra
nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.
(NBJ) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con
sus cláusulas desfavorables, y la quitó de en medio clavándola en la cruz.
(NVI-1999) y anular la deuda[m] que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él
anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(NVI) y anular la deuda* que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló
esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz.
(PDT) Teníamos una deuda porque no cumplimos las leyes de Dios. La cuenta de cobro
tenía todos los cargos contra nosotros, pero Dios nos perdonó la deuda y clavó la cuenta
en la cruz.
(PER) Canceló el documento de nuestra deuda con sus cláusulas adversas a nosotros, y
lo quitó de en medio clavándolo consigo en la cruz.
(SyEspañol) y mediante sus mandamientos canceló el documento de nuestras deudas, el
cual nos era adverso, quitándolo de en medio en su cruz,
(R1569) Rayendo la cedula de los ritos q̃ nos era contrarìa, que era contra noſotros
quitandola de en medio y enclauandola en la cruz:
(RV1960) anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era
contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz,(C)
3
(RV) having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was
contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;
(RV1865) Rayendo de en contra de nosotros la escritura de las ordenanzas que nos era
contraria, quitándola de en medio, y enclavándola en la cruz;
(RV2000) Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra
nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero;
(RV95) Él anuló el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era
contraria,[18] y la quitó de en medio clavándola en la cruz.[19]
(RVA) El anuló el acta que había contra nosotros, que por sus decretos nos era contraria,
y la ha quitado de en medio al clavarla en su cruz.
(SM) cancelando el recibo que nos pasaban los preceptos de la Ley; éste nos era
contrario, pero Dios lo quitó de en medio clavándolo en la cruz.
(SRV) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros,
quitándola de en medio y enclavándola en la cruz;
(RVG-R) rayendo el manuscrito de las ordenanzas que había contra nosotros, que nos
era contrario, quitándolo de en medio y clavándolo en la cruz;
(TKIM-DE) El canceló el documento de deuda en contra nuestra. Por causa de las
regulaciones, estaba como testimonio en contra nuestra; pero El lo removió, clavándolo
en la estaca de ejecución.[19]
(TNM) y borró el documento manuscrito contra nosotros, que consistía en decretos y que
estaba en oposición a nosotros; y Él lo ha quitado del camino clavándolo al madero de
tormento.
(The Scriptures 1998+) having blotted out the certificate of debt against us – by the
dogmas – which stood against us. And He has taken it out of the way, having nailed it to
the stake.
(VM) borrando de en contra de nosotros, la cédula escrita en forma de decretos, que
estaba contra nosotros; y la quitó de en medio, clavándola en su cruz;
(VIN) Esto lo hizo al cancelar la acusación que nos hacían las ordenanzas legales,* y que
nos condenaba, cuando la quitó del medio al clavarla en su madero.
¡NO ES LA LEY LA QUE FUE CLAVADA SINO LOS CARGOS CONTRA
NOSOTROS POR DESOBEDECERLA!
http://luzverdadera.blogspot.com

Más contenido relacionado

Destacado

Características del anticristo o antimesías
Características del anticristo o antimesíasCaracterísticas del anticristo o antimesías
Características del anticristo o antimesías
98789
 
Antiguo y nuevo pacto y ley
Antiguo y nuevo pacto y leyAntiguo y nuevo pacto y ley
Antiguo y nuevo pacto y ley
antso
 
A la ley y al testimonio
A la ley y al testimonioA la ley y al testimonio
A la ley y al testimonio
antso
 
95663632 02-el-camino-ecumenico
95663632 02-el-camino-ecumenico95663632 02-el-camino-ecumenico
95663632 02-el-camino-ecumenico
Wilton Huatangare
 
"Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra.
"Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra."Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra.
"Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra.
98789
 
Estrella de david o estrella de satanás (renfan)
Estrella de david o estrella de satanás (renfan)Estrella de david o estrella de satanás (renfan)
Estrella de david o estrella de satanás (renfan)
98789
 
El anticristo será un musulmán primera parte
El anticristo  será un musulmán primera parteEl anticristo  será un musulmán primera parte
El anticristo será un musulmán primera parte
Paulo Arieu
 
Profecía: El sol calienta 10 veces mas...
Profecía: El sol calienta 10 veces mas...Profecía: El sol calienta 10 veces mas...
Profecía: El sol calienta 10 veces mas...
98789
 

Destacado (20)

6 cuando es rosh chodesh
6 cuando es rosh chodesh6 cuando es rosh chodesh
6 cuando es rosh chodesh
 
Por que somos el pueblo de Israel
Por que somos el pueblo de IsraelPor que somos el pueblo de Israel
Por que somos el pueblo de Israel
 
Características del anticristo o antimesías
Características del anticristo o antimesíasCaracterísticas del anticristo o antimesías
Características del anticristo o antimesías
 
Antiguo y nuevo pacto y ley
Antiguo y nuevo pacto y leyAntiguo y nuevo pacto y ley
Antiguo y nuevo pacto y ley
 
LA PROHIBICION DE COMER SANGRE EN LA BIBLIA
LA PROHIBICION DE COMER SANGRE EN LA BIBLIALA PROHIBICION DE COMER SANGRE EN LA BIBLIA
LA PROHIBICION DE COMER SANGRE EN LA BIBLIA
 
A la ley y al testimonio
A la ley y al testimonioA la ley y al testimonio
A la ley y al testimonio
 
La verdad sobre la adoración a la virgen maría
La verdad sobre la adoración a la virgen maríaLa verdad sobre la adoración a la virgen maría
La verdad sobre la adoración a la virgen maría
 
95663632 02-el-camino-ecumenico
95663632 02-el-camino-ecumenico95663632 02-el-camino-ecumenico
95663632 02-el-camino-ecumenico
 
El origen de la navidad
El origen de la navidadEl origen de la navidad
El origen de la navidad
 
La mujer y el dragon (apoc 12). Muchos piensan que es "María" pero ¡no es!
La mujer y el dragon (apoc 12). Muchos piensan que es "María" pero ¡no es!La mujer y el dragon (apoc 12). Muchos piensan que es "María" pero ¡no es!
La mujer y el dragon (apoc 12). Muchos piensan que es "María" pero ¡no es!
 
ORIGEN PAGANO DE LOS CUMPLEAÑOS
ORIGEN PAGANO DE LOS CUMPLEAÑOSORIGEN PAGANO DE LOS CUMPLEAÑOS
ORIGEN PAGANO DE LOS CUMPLEAÑOS
 
Babilonia misterio religioso antiguo y moderno
Babilonia misterio religioso antiguo y modernoBabilonia misterio religioso antiguo y moderno
Babilonia misterio religioso antiguo y moderno
 
"Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra.
"Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra."Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra.
"Semiramis"... Babilonia, la madre de las abominaciones de la tierra.
 
Estrella de david o estrella de satanás (renfan)
Estrella de david o estrella de satanás (renfan)Estrella de david o estrella de satanás (renfan)
Estrella de david o estrella de satanás (renfan)
 
Virgenes y tradiciones al descubierto !!!!
Virgenes y tradiciones al descubierto !!!!Virgenes y tradiciones al descubierto !!!!
Virgenes y tradiciones al descubierto !!!!
 
El anticristo será un musulmán primera parte
El anticristo  será un musulmán primera parteEl anticristo  será un musulmán primera parte
El anticristo será un musulmán primera parte
 
CUMPLEAÑOS VERSUS ACCIÓN DE GRACIAS
CUMPLEAÑOS VERSUS ACCIÓN DE GRACIASCUMPLEAÑOS VERSUS ACCIÓN DE GRACIAS
CUMPLEAÑOS VERSUS ACCIÓN DE GRACIAS
 
Profecía: El sol calienta 10 veces mas...
Profecía: El sol calienta 10 veces mas...Profecía: El sol calienta 10 veces mas...
Profecía: El sol calienta 10 veces mas...
 
Rosh hodesh luna nueva
Rosh hodesh luna nuevaRosh hodesh luna nueva
Rosh hodesh luna nueva
 
Manual de discipulado en los hogares (CORREGIDO)
Manual de discipulado en los hogares (CORREGIDO)Manual de discipulado en los hogares (CORREGIDO)
Manual de discipulado en los hogares (CORREGIDO)
 

Más de antso

Más de antso (20)

Jordania es Palestina
Jordania es PalestinaJordania es Palestina
Jordania es Palestina
 
La gran tribulación
La gran tribulaciónLa gran tribulación
La gran tribulación
 
El juez del universo
El juez del universoEl juez del universo
El juez del universo
 
Carta a los hebreos
Carta a los hebreosCarta a los hebreos
Carta a los hebreos
 
El Segundo Templo de Jerusalén
El Segundo Templo de JerusalénEl Segundo Templo de Jerusalén
El Segundo Templo de Jerusalén
 
Los Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvio
Los Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvioLos Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvio
Los Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvio
 
La señal de elojim
La señal de elojimLa señal de elojim
La señal de elojim
 
La Palabra de Elohim
La Palabra de ElohimLa Palabra de Elohim
La Palabra de Elohim
 
El Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-Creación
El Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-CreaciónEl Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-Creación
El Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-Creación
 
Aleph tav-study-book-word-format
Aleph tav-study-book-word-formatAleph tav-study-book-word-format
Aleph tav-study-book-word-format
 
Misterios y verdades
Misterios y verdadesMisterios y verdades
Misterios y verdades
 
En el principio la palabra ya existía
En el principio la palabra ya existíaEn el principio la palabra ya existía
En el principio la palabra ya existía
 
La Festividad Judia de Januka
La Festividad  Judia de JanukaLa Festividad  Judia de Januka
La Festividad Judia de Januka
 
Januca y guematria
Januca y guematriaJanuca y guematria
Januca y guematria
 
MEGUILÁT ANTIOCOS
MEGUILÁT ANTIOCOS MEGUILÁT ANTIOCOS
MEGUILÁT ANTIOCOS
 
El imperio Otomano
El imperio OtomanoEl imperio Otomano
El imperio Otomano
 
El islam dominará el mundo
El islam dominará el mundoEl islam dominará el mundo
El islam dominará el mundo
 
Yeshúa es Adonai
Yeshúa es AdonaiYeshúa es Adonai
Yeshúa es Adonai
 
Isaías 53
Isaías 53Isaías 53
Isaías 53
 
El Islam
El IslamEl Islam
El Islam
 

Lo que fue clavado

  • 1. 1 Col 2:14 (KJV1769) Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; (ASV) having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out that way, nailing it to the cross; (BAD) y anular la deuda que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz. (BBE) Having put an end to the handwriting of the law which was against us, taking it out of the way by nailing it to his cross; (BJ3) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus cláusulas desfavorables, y la quitó de en medio clavándola en la cruz. (BL95) Anuló el comprobante de nuestra deuda, esos mandamientos que nos acusaban; lo clavó en la cruz y lo suprimió. (BLS) La ley escrita estaba en contra de nosotros, pero Dios le puso fin por medio de la muerte de Cristo en la cruz. (BPD) El canceló el acta de condenación que nos era contraria, con todas sus cláusulas, y la hizo desaparecer clavándola en la cruz. (Brit Xadasha 1999) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitandola de en medio y enclavandola en el madero; (BTX) anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz, (CAS) De este modo anuló Dios el documento acusatorio que había contra nosotros y que nos era contrario; lo quitó de en medio clavándolo en la cruz de Cristo. (CEV) God wiped out the charges that were against us for disobeying the Law of Moses. He took them away and nailed them to the cross. (CST-IBS) De este modo anuló Dios el documento acusatorio que había contra nosotros y que nos era contrario; lo quitó de en medio clavándolo en la cruz de Cristo. (DHH) Dios anuló el documento de deuda que había contra nosotros y que nos obligaba; lo eliminó clavándolo en la cruz.[5] (ECR) borrando la sentencia de muerte por decreto que había contra nosotros, que nos era contraria", quitándola de en medio y clavándola en el madero, (ESV) by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross.
  • 2. 2 (EUNSA) al borrar el pliego de cargos que nos era adverso, y que canceló clavándolo en la cruz. (GNB) he canceled the unfavorable record of our debts with its binding rules and did away with it completely by nailing it to the cross. (ISV) having erased the charges that were brought against us with their decrees that were hostile to us. He took those charges away when he nailed them to the cross. (BJ) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus cláusulas desfavorables, y la suprimió clavándola en la cruz. (JUN) "borrando la a nosotros adversa escritura con los decretos, que nos era contraria; y, quitándola del medio, clavóla en la cruz;" (LBLA) habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz. (LITV) blotting out the handwriting in the ordinances against us, which was contrary to us, even He has taken it out of the midst, nailing it to the cross; (MKJV) blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and has taken it out of the way, nailing it to the cross. (NBLH) habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz. (NBJ) Canceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus cláusulas desfavorables, y la quitó de en medio clavándola en la cruz. (NVI-1999) y anular la deuda[m] que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz. (NVI) y anular la deuda* que teníamos pendiente por los requisitos de la ley. Él anuló esa deuda que nos era adversa, clavándola en la cruz. (PDT) Teníamos una deuda porque no cumplimos las leyes de Dios. La cuenta de cobro tenía todos los cargos contra nosotros, pero Dios nos perdonó la deuda y clavó la cuenta en la cruz. (PER) Canceló el documento de nuestra deuda con sus cláusulas adversas a nosotros, y lo quitó de en medio clavándolo consigo en la cruz. (SyEspañol) y mediante sus mandamientos canceló el documento de nuestras deudas, el cual nos era adverso, quitándolo de en medio en su cruz, (R1569) Rayendo la cedula de los ritos q̃ nos era contrarìa, que era contra noſotros quitandola de en medio y enclauandola en la cruz: (RV1960) anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz,(C)
  • 3. 3 (RV) having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross; (RV1865) Rayendo de en contra de nosotros la escritura de las ordenanzas que nos era contraria, quitándola de en medio, y enclavándola en la cruz; (RV2000) Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero; (RV95) Él anuló el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria,[18] y la quitó de en medio clavándola en la cruz.[19] (RVA) El anuló el acta que había contra nosotros, que por sus decretos nos era contraria, y la ha quitado de en medio al clavarla en su cruz. (SM) cancelando el recibo que nos pasaban los preceptos de la Ley; éste nos era contrario, pero Dios lo quitó de en medio clavándolo en la cruz. (SRV) Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz; (RVG-R) rayendo el manuscrito de las ordenanzas que había contra nosotros, que nos era contrario, quitándolo de en medio y clavándolo en la cruz; (TKIM-DE) El canceló el documento de deuda en contra nuestra. Por causa de las regulaciones, estaba como testimonio en contra nuestra; pero El lo removió, clavándolo en la estaca de ejecución.[19] (TNM) y borró el documento manuscrito contra nosotros, que consistía en decretos y que estaba en oposición a nosotros; y Él lo ha quitado del camino clavándolo al madero de tormento. (The Scriptures 1998+) having blotted out the certificate of debt against us – by the dogmas – which stood against us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the stake. (VM) borrando de en contra de nosotros, la cédula escrita en forma de decretos, que estaba contra nosotros; y la quitó de en medio, clavándola en su cruz; (VIN) Esto lo hizo al cancelar la acusación que nos hacían las ordenanzas legales,* y que nos condenaba, cuando la quitó del medio al clavarla en su madero. ¡NO ES LA LEY LA QUE FUE CLAVADA SINO LOS CARGOS CONTRA NOSOTROS POR DESOBEDECERLA! http://luzverdadera.blogspot.com