Este documento presenta las actividades realizadas en un taller de lengua hñähñu. Incluye cinco actividades: la preparación de pollo encacahuatado, la elaboración de sopladores de zoyate, la plantación de nopales, la salsa de xoconostle y la preparación de golumbos de lechuguilla. Cada actividad describe los ingredientes necesarios y los pasos a seguir. El documento promueve el uso y aprendizaje de la lengua hñähñu a través de estas prácticas culturales.
Unidad 7 derecho humano a la educaciónPaola Pisano
Este documento discute la educación inclusiva como un derecho universal a la educación para todos los niños. Argumenta que los sistemas educativos deben diseñarse para satisfacer las necesidades de una amplia gama de estudiantes y promover la integración. La educación inclusiva ofrece una educación de calidad para todos y crea una sociedad más inclusiva. Se requiere una transformación de las escuelas para que sean más flexibles y capaces de satisfacer las necesidades individuales de cada estudiante.
Vida útil de los artículos y su incidencia 4Tatiana 🎀
El documento discute los residuos electrónicos y peligrosos (RESPEL) generados por la rápida innovación tecnológica. Colombia ha desarrollado políticas para minimizar el impacto negativo de los RESPEL, pero su manejo no ha sido completamente apropiado. El documento también describe los componentes tóxicos comunes en electrodomésticos y equipos electrónicos, como metales pesados y bifenilos policlorados.
El tema secundario del documento es la ira de Aquiles y sus consecuencias. La causa de su ira y cómo esto lleva a que la guerra de Troya se centre en desarrollar la cólera de Aquiles, el héroe principal cuyo enojo desencadena los eventos de la obra.
La Unión Europea ha acordado un paquete de sanciones contra Rusia por su invasión de Ucrania. Las sanciones incluyen restricciones a las importaciones de productos rusos de alta tecnología y a las exportaciones de bienes de lujo a Rusia. Además, se congelarán los activos de varios oligarcas rusos y se prohibirá el acceso de los bancos rusos a los mercados financieros de la UE.
La Federación Juvenil Comunista (FJC) es la organización juvenil del Partido Comunista de Argentina, fundada en 1921 para promover las políticas del PCA entre los jóvenes. La FJC forma parte de la Federación Mundial de Juventudes Democráticas. La Juventud Peronista Descamisados es el frente juvenil de la Corriente Peronista Nacional, surgida de la fusión de dos fuerzas políticas preexistentes, y se organizó en respuesta al conflicto agropecuario de 2008 en Argentina. La Juventud Comunista Revolucionaria es la organiz
El documento lista diferentes platillos que pueden servirse en un tercer momento o buffet frío, incluyendo matambre, paupiette, ballotine, roulade, terrine, galantine, paté en croute, mousse, bavarois, aspic de vegetales, vegetable flan y postres.
Juan Pablo Jimenez Carvajal es el nombre de una persona. El documento proporciona el nombre completo de una persona, Juan Pablo Jimenez Carvajal, en una sola oración sin más detalles.
El documento describe el vidrio, incluyendo su fabricación, comercialización y distribución, y soluciones para mejorar el ciclo del vidrio. Explica que el vidrio se fabrica fundiendo arena y otros compuestos a alta temperatura y enfriándolo rápidamente para evitar que se rompa. También describe el proceso de separación y recogida selectiva del vidrio usado y su reutilización después de separar contaminantes como el plomo usando una máquina de ventiladores y globos electrostáticos.
Unidad 7 derecho humano a la educaciónPaola Pisano
Este documento discute la educación inclusiva como un derecho universal a la educación para todos los niños. Argumenta que los sistemas educativos deben diseñarse para satisfacer las necesidades de una amplia gama de estudiantes y promover la integración. La educación inclusiva ofrece una educación de calidad para todos y crea una sociedad más inclusiva. Se requiere una transformación de las escuelas para que sean más flexibles y capaces de satisfacer las necesidades individuales de cada estudiante.
Vida útil de los artículos y su incidencia 4Tatiana 🎀
El documento discute los residuos electrónicos y peligrosos (RESPEL) generados por la rápida innovación tecnológica. Colombia ha desarrollado políticas para minimizar el impacto negativo de los RESPEL, pero su manejo no ha sido completamente apropiado. El documento también describe los componentes tóxicos comunes en electrodomésticos y equipos electrónicos, como metales pesados y bifenilos policlorados.
El tema secundario del documento es la ira de Aquiles y sus consecuencias. La causa de su ira y cómo esto lleva a que la guerra de Troya se centre en desarrollar la cólera de Aquiles, el héroe principal cuyo enojo desencadena los eventos de la obra.
La Unión Europea ha acordado un paquete de sanciones contra Rusia por su invasión de Ucrania. Las sanciones incluyen restricciones a las importaciones de productos rusos de alta tecnología y a las exportaciones de bienes de lujo a Rusia. Además, se congelarán los activos de varios oligarcas rusos y se prohibirá el acceso de los bancos rusos a los mercados financieros de la UE.
La Federación Juvenil Comunista (FJC) es la organización juvenil del Partido Comunista de Argentina, fundada en 1921 para promover las políticas del PCA entre los jóvenes. La FJC forma parte de la Federación Mundial de Juventudes Democráticas. La Juventud Peronista Descamisados es el frente juvenil de la Corriente Peronista Nacional, surgida de la fusión de dos fuerzas políticas preexistentes, y se organizó en respuesta al conflicto agropecuario de 2008 en Argentina. La Juventud Comunista Revolucionaria es la organiz
El documento lista diferentes platillos que pueden servirse en un tercer momento o buffet frío, incluyendo matambre, paupiette, ballotine, roulade, terrine, galantine, paté en croute, mousse, bavarois, aspic de vegetales, vegetable flan y postres.
Juan Pablo Jimenez Carvajal es el nombre de una persona. El documento proporciona el nombre completo de una persona, Juan Pablo Jimenez Carvajal, en una sola oración sin más detalles.
El documento describe el vidrio, incluyendo su fabricación, comercialización y distribución, y soluciones para mejorar el ciclo del vidrio. Explica que el vidrio se fabrica fundiendo arena y otros compuestos a alta temperatura y enfriándolo rápidamente para evitar que se rompa. También describe el proceso de separación y recogida selectiva del vidrio usado y su reutilización después de separar contaminantes como el plomo usando una máquina de ventiladores y globos electrostáticos.
El documento describe las características y usos de los plásticos. Explica que los plásticos son polímeros moldeables a partir del calor y la presión, y que una vez moldeados son resistentes pero ligeros. También discute las ventajas e inconvenientes de los plásticos, incluyendo su uso común pero contaminación durante la fabricación y acumulación en vertederos. Finalmente, cubre temas como el reciclaje de plásticos y sus aplicaciones en una variedad de productos de consumo.
Este documento trata sobre las propiedades y usos de la arcilla en la cerámica. Explica que la arcilla se puede encontrar de forma natural o sedimentaria y que según su composición se clasifica en grasas o magras. Luego describe los procesos de fabricación de objetos cerámicos como ladrillos, alfarería, loza, gres y porcelana; así como las propiedades de la arcilla como plasticidad, porosidad y refractariedad. Finalmente concluye que las materias primas cerámicas tienen un amplio campo de aplicación debido al
Introducción a la cocina de prealistamientoAna Giraldo
El documento habla sobre la cultura organizacional y la seguridad alimentaria. Explica que la cultura organizacional se compone de las normas, hábitos y valores dentro de una organización. Define cada uno de estos elementos y da ejemplos. También define la seguridad alimentaria como el acceso a una cantidad suficiente de alimentos inocuos y nutritivos para mantener una vida saludable.
Este documento presenta resúmenes de 3 actividades realizadas como parte de un proyecto de revitalización lingüística en hñähñu. La primera actividad describe cómo plantar una granada. La segunda explica cómo preparar nopales asados. Y la tercera detalla los pasos para hacer un portacelular de ixtle. El objetivo general es contribuir al mantenimiento y fortalecimiento de la lengua hñähñu a través de actividades prácticas.
Este documento presenta una serie de actividades realizadas como parte de un "nido de lengua" en hñähñu. Incluye descripciones de cómo plantar una granada, preparar nopales asados, hacer un porta celular de ixtle, y cocinar nopales revueltos y elotes asados. El objetivo fue promover el uso de la lengua hñähñu a través de prácticas culturales tradicionales.
Este documento presenta una recopilación de las actividades realizadas en los nidos de lenguas en los que participaron los estudiantes. Incluye instrucciones detalladas para elaborar tlacoyos, charape y frijoles, así como un relato histórico de Mixquiahuala. El objetivo es mostrar cómo los estudiantes aprendieron la lengua Hñahñu de forma práctica a través de actividades cotidianas guiadas por hablantes de la lengua.
Este documento describe los pasos para elaborar escamada, un producto artesanal tradicional. Explica los materiales necesarios como cera, brillantina, moldes, agua, jabón, pegamento y carbón. Luego detalla el proceso que incluye fundir la cera, agregar brillantina y moldearla, secarla y decorarla con carbón para crear diseños. El propósito es preservar esta técnica artesanal indígena.
Este documento describe varias actividades realizadas como parte de un "nido de lengua" para revitalizar el idioma hñähñu. Los participantes elaboraron comidas tradicionales como flores de garambullo, golumbos, tlacoyos, nopales revueltos y aprendieron sobre artesanías como la elaboración de molcajetes de piedra. El objetivo fue promover el uso del hñähñu a través de prácticas culturales y culinarias típicas de la región para ayudar a preservar la lengua.
Este documento describe las actividades realizadas en un taller sobre la lengua hñähñü. Se implementó la estrategia de los "nidos de lengua" invitando a personas de la comunidad a compartir sus conocimientos sobre artesanías, comidas y tradiciones para promover el aprendizaje y valoración de la lengua y cultura hñähñü. Las actividades incluyeron la elaboración de artesanías, platillos y el aprendizaje de vocabulario en hñähñü a través de demostraciones y prácticas. Los estudiantes
Este documento presenta un resumen de las actividades realizadas en un taller de lengua hñahñu. Los estudiantes aprendieron sobre la preparación de chiles en vinagre, salsa de xoconostle, tlacoyos y tamales de elote. A través de estas actividades prácticas, los estudiantes pudieron mejorar su expresión oral en hñahñu mediante la interacción con hablantes de la lengua. El documento concluye que estas actividades les permitieron aprender nuevas palabras y oraciones en hñahñu de una manera más pr
Este documento presenta un resumen de las actividades realizadas en un taller de lengua hñahñu. Los estudiantes aprendieron sobre la preparación de chiles en vinagre, salsa de xoconostle, tlacoyos y tamales de elote a través de la interacción con hablantes de hñahñu. Aprendieron nuevas palabras y oraciones mientras realizaban estas actividades culinarias típicas. El documento concluye que estas experiencias les permitieron aprender la lengua hñahñu de una manera más práctica que pued
Este documento presenta el plan educativo de la Unidad Educativa "9 de Octubre" para la semana del 25 de octubre al 5 de noviembre de 2021. Incluye actividades sobre lengua y literatura, estudios sociales, educación artística y matemáticas, con enfoque en tradiciones culturales como la colada morada. Los estudiantes deberán completar tareas como describir rituales culturales, resolver problemas de división y elaborar un collage sobre la preparación de la colada morada. El objetivo es que aprendan sobre salud, cultura
Este documento presenta diferentes tipos de textos no literarios, incluyendo normativos, informativos, manuales e instructivos. Explica las características y funciones de cada tipo de texto, y proporciona ejemplos como una receta, un decálogo y unas instrucciones para bañar a un bebé.
Este documento presenta diferentes tipos de textos no literarios, incluyendo normativos, informativos, manuales e instructivos. Define cada tipo de texto y proporciona ejemplos como una receta de cocina, un decálogo y unas instrucciones para bañar a un bebé. También explica la estructura y objetivo de los textos informativos.
Este documento define y compara diferentes tipos de textos no literarios e informativos. Resume que los textos no literarios buscan entregar información sobre un tema sin expresar emocionalidad, a diferencia de los textos literarios. Explica que existen textos normativos como recetas, leyes e instructivos, cuyo objetivo es regular el comportamiento o entregar instrucciones. También describe textos informativos como noticias, biografías y avisos, cuyo fin es informar sobre hechos de manera ordenada.
El documento describe las características y usos de los plásticos. Explica que los plásticos son polímeros moldeables a partir del calor y la presión, y que una vez moldeados son resistentes pero ligeros. También discute las ventajas e inconvenientes de los plásticos, incluyendo su uso común pero contaminación durante la fabricación y acumulación en vertederos. Finalmente, cubre temas como el reciclaje de plásticos y sus aplicaciones en una variedad de productos de consumo.
Este documento trata sobre las propiedades y usos de la arcilla en la cerámica. Explica que la arcilla se puede encontrar de forma natural o sedimentaria y que según su composición se clasifica en grasas o magras. Luego describe los procesos de fabricación de objetos cerámicos como ladrillos, alfarería, loza, gres y porcelana; así como las propiedades de la arcilla como plasticidad, porosidad y refractariedad. Finalmente concluye que las materias primas cerámicas tienen un amplio campo de aplicación debido al
Introducción a la cocina de prealistamientoAna Giraldo
El documento habla sobre la cultura organizacional y la seguridad alimentaria. Explica que la cultura organizacional se compone de las normas, hábitos y valores dentro de una organización. Define cada uno de estos elementos y da ejemplos. También define la seguridad alimentaria como el acceso a una cantidad suficiente de alimentos inocuos y nutritivos para mantener una vida saludable.
Este documento presenta resúmenes de 3 actividades realizadas como parte de un proyecto de revitalización lingüística en hñähñu. La primera actividad describe cómo plantar una granada. La segunda explica cómo preparar nopales asados. Y la tercera detalla los pasos para hacer un portacelular de ixtle. El objetivo general es contribuir al mantenimiento y fortalecimiento de la lengua hñähñu a través de actividades prácticas.
Este documento presenta una serie de actividades realizadas como parte de un "nido de lengua" en hñähñu. Incluye descripciones de cómo plantar una granada, preparar nopales asados, hacer un porta celular de ixtle, y cocinar nopales revueltos y elotes asados. El objetivo fue promover el uso de la lengua hñähñu a través de prácticas culturales tradicionales.
Este documento presenta una recopilación de las actividades realizadas en los nidos de lenguas en los que participaron los estudiantes. Incluye instrucciones detalladas para elaborar tlacoyos, charape y frijoles, así como un relato histórico de Mixquiahuala. El objetivo es mostrar cómo los estudiantes aprendieron la lengua Hñahñu de forma práctica a través de actividades cotidianas guiadas por hablantes de la lengua.
Este documento describe los pasos para elaborar escamada, un producto artesanal tradicional. Explica los materiales necesarios como cera, brillantina, moldes, agua, jabón, pegamento y carbón. Luego detalla el proceso que incluye fundir la cera, agregar brillantina y moldearla, secarla y decorarla con carbón para crear diseños. El propósito es preservar esta técnica artesanal indígena.
Este documento describe varias actividades realizadas como parte de un "nido de lengua" para revitalizar el idioma hñähñu. Los participantes elaboraron comidas tradicionales como flores de garambullo, golumbos, tlacoyos, nopales revueltos y aprendieron sobre artesanías como la elaboración de molcajetes de piedra. El objetivo fue promover el uso del hñähñu a través de prácticas culturales y culinarias típicas de la región para ayudar a preservar la lengua.
Este documento describe las actividades realizadas en un taller sobre la lengua hñähñü. Se implementó la estrategia de los "nidos de lengua" invitando a personas de la comunidad a compartir sus conocimientos sobre artesanías, comidas y tradiciones para promover el aprendizaje y valoración de la lengua y cultura hñähñü. Las actividades incluyeron la elaboración de artesanías, platillos y el aprendizaje de vocabulario en hñähñü a través de demostraciones y prácticas. Los estudiantes
Este documento presenta un resumen de las actividades realizadas en un taller de lengua hñahñu. Los estudiantes aprendieron sobre la preparación de chiles en vinagre, salsa de xoconostle, tlacoyos y tamales de elote. A través de estas actividades prácticas, los estudiantes pudieron mejorar su expresión oral en hñahñu mediante la interacción con hablantes de la lengua. El documento concluye que estas actividades les permitieron aprender nuevas palabras y oraciones en hñahñu de una manera más pr
Este documento presenta un resumen de las actividades realizadas en un taller de lengua hñahñu. Los estudiantes aprendieron sobre la preparación de chiles en vinagre, salsa de xoconostle, tlacoyos y tamales de elote a través de la interacción con hablantes de hñahñu. Aprendieron nuevas palabras y oraciones mientras realizaban estas actividades culinarias típicas. El documento concluye que estas experiencias les permitieron aprender la lengua hñahñu de una manera más práctica que pued
Este documento presenta el plan educativo de la Unidad Educativa "9 de Octubre" para la semana del 25 de octubre al 5 de noviembre de 2021. Incluye actividades sobre lengua y literatura, estudios sociales, educación artística y matemáticas, con enfoque en tradiciones culturales como la colada morada. Los estudiantes deberán completar tareas como describir rituales culturales, resolver problemas de división y elaborar un collage sobre la preparación de la colada morada. El objetivo es que aprendan sobre salud, cultura
Este documento presenta diferentes tipos de textos no literarios, incluyendo normativos, informativos, manuales e instructivos. Explica las características y funciones de cada tipo de texto, y proporciona ejemplos como una receta, un decálogo y unas instrucciones para bañar a un bebé.
Este documento presenta diferentes tipos de textos no literarios, incluyendo normativos, informativos, manuales e instructivos. Define cada tipo de texto y proporciona ejemplos como una receta de cocina, un decálogo y unas instrucciones para bañar a un bebé. También explica la estructura y objetivo de los textos informativos.
Este documento define y compara diferentes tipos de textos no literarios e informativos. Resume que los textos no literarios buscan entregar información sobre un tema sin expresar emocionalidad, a diferencia de los textos literarios. Explica que existen textos normativos como recetas, leyes e instructivos, cuyo objetivo es regular el comportamiento o entregar instrucciones. También describe textos informativos como noticias, biografías y avisos, cuyo fin es informar sobre hechos de manera ordenada.
Este documento presenta resúmenes de tres actividades realizadas en un taller de lengua hñähñu: la preparación de tamales, la elaboración de escobetillas y la cocción de flores de garambullo. Incluye ingredientes, pasos y conclusiones sobre la importancia de preservar la lengua y cultura hñähñu.
Este documento presenta orientaciones didácticas para actividades educativas con niños de 5 años relacionadas con el tema "El laboratorio de diverticiencias". Incluye sugerencias para tres sesiones que abordan experimentos sobre mezclas de líquidos, clasificación de alimentos, y métodos de conservación de frutas y verduras. Cada sesión propone actividades de inicio, desarrollo y cierre, e incluye materiales y procedimientos detallados.
solucion de evidencia 2.3 a world of differences and similarities: ENGLISH DO..... ..
Este documento presenta las evidencias de aprendizaje realizadas por Diego Hernando Torres Valencia como parte de su formación en inglés en SENA. Incluye descripciones de las rutinas diarias de Scott y de Diego, así como actividades interactivas para practicar el vocabulario y la gramática aprendidos. El documento contiene instrucciones detalladas para el desarrollo de las evidencias requeridas.
Este documento presenta un resumen de tres párrafos sobre los materiales del presente y futuro. Explica que el agua es un material indispensable para la vida debido a su capacidad para disolver otros materiales y formar soluciones que permiten distribuir nutrientes por el cuerpo. También detalla que el agua rara vez se encuentra pura en la naturaleza y que debe tratarse para hacerla potable. Por último, propone un experimento sencillo para observar cómo el agua disuelve la sal y forma una solución saturada.
Este documento describe una actividad de aprendizaje para estudiantes de 5° y 6° grado en el Centro de Educación Básica Especial No 11. La actividad tiene como propósito que los estudiantes reconozcan las principales características de la sierra peruana. La actividad incluye escuchar música típica de la sierra, observar fotografías de bailes regionales, y analizar las características del clima, flora, fauna, comida y bailes de la región de la sierra. Al final, los estudiantes complet
Este documento presenta información sobre el programa de lectura y escritura "11+5 acciones" implementado en la Escuela Secundaria General "Justo Sierra". Describe la organización del programa, incluyendo la formación de un comité de lectura y biblioteca, y las diversas actividades realizadas como la Academia de Educación Física y exposiciones de libros bilingües. También incluye listas del personal docente y no docente que participó en el programa.
Proyecto de aprendizaje nivel inicial de los meses abril y mayo.Waman Wasi
Este proyecto de aprendizaje se centra en enseñar a los niños sobre los suris. La maestra propone varias actividades como visitar a una sabia local para aprender sobre dónde viven los suris, cómo se alimentan y reproducen. Los niños también crearán textos e imágenes sobre los suris y aprenderán sobre su importancia en la naturaleza. El objetivo es que los estudiantes valoren las costumbres locales y desarrollen competencias a través de temas relevantes para su comunidad.
Soluciones Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinar...Juan Martín Martín
Criterios de corrección y soluciones al examen de Geografía de Selectividad (EvAU) Junio de 2024 en Castilla La Mancha.
Soluciones al examen.
Convocatoria Ordinaria.
Examen resuelto de Geografía
conocer el examen de geografía de julio 2024 en:
https://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/2024/06/soluciones-examen-de-selectividad.html
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARIS”. Esta actividad de aprendizaje propone el reto de descubrir el la secuencia números para abrir un candado, el cual destaca la percepción geométrica y conceptual. La intención de esta actividad de aprendizaje lúdico es, promover los pensamientos lógico (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia y viso-espacialidad. Didácticamente, ésta actividad de aprendizaje es transversal, y que integra áreas del conocimiento: matemático, Lenguaje, artístico y las neurociencias. Acertijo dedicado a los Juegos Olímpicos de París 2024.
2. pág. 2
SUBSECRETARIA DE EDUCACIÓN MEDIA SUPERIOR Y SUPERIOR
DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN Y SUPERACIÓN DOCENTE
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN NORMAL
ESCUELA NORMAL ‘‘VALLE DEL MEZQUITAL’’
CLAVE C.T 13DNL0003F
LIC. PRIMARIA INTERCULTURAL BILINGÜE.
HMUNTS’I:
AMAIRANI PÉREZ MARCOS
FREDY SANTOS VAZQUES
ETNA BELEM DEZHA URBANO
YESSICA PAOLA CORTES ZENIL
REBECA CORONA MONTOYA
4° SEMESTRE.
TALLER: HÑÄHÑU
XAHNATE:
ADÁN LORA QUEZADA.
‘‘NIDOS DE LENGUAS’’
3. pág. 3
Pág.
INTRODUCCIÓN (Noya ntu’i )……………………………………………………………………………….…..4
PRESENTACIÓN (tengu) ……………………………………………………………………………………….…...6
ACTIVIDADES (ya nt’ot’e) …………………………………………………………………………………………8
POLLO ENCACAHUATADO (ya oni k’o ra j’umai) ………………………………………………….9
ELABORACIÓN DE SOPLADORES (y’a hok’i juit’i) ……………………………………………..13
PLANTACIÓN DE NOPALES (y’a mp’oti ya xat’ä) ……………………………………….……15
SALSA DE XOCONOSTLE (nthant’a hñi de ga ixkahä) …………………………………..…17
GOLUMBOS DE LECHUGUILLA (y’a nthoki bo’o de ga tsut’a)…………………………..20
CONCLUSIÓN (tengu juadi nur’a noy’a)………………………………………………………………..24
BIBLIOGRAFÍA (to’o manga nuy’a noy’a)…………………………………………..………………..…26
ÍNDICE (NTU’I)
4. pág. 4
Ha nuna ´befi sta hokihe de ga ´mafi hñaki, k ora mfasti ra hñahñu pa ra thoka
´befi de n´a ne n´a de nu ya nsadi. Ha da hokje k ora mfastsi de gatho nuyu
kut´a ma ntsitsi ha ra hmi ra mfist´ofo pe´tsi ga´tho nuya ´befi sta hokje
n´a ra ntui noya habu sta uihe ga´tho nu ya ´befi ha nuna ´mafi ga hñaki, di
hokje nge´ӓ di ne ga pahe ma hñakihu pa niuda ´made hange di jahe de ga
hñahñu. Pe njabu nehe de ga hñamfo.
NOY`A NTU’I
5. pág. 5
En este trabajo se presentan algunas de las actividades que se realizaron con
el uso de la lengua hñähñu el trabajo se realizó de manera colaborativamente
con la ayuda de los integrantes de los equipos 5 personas que colaboraron de
manera correcta para la realización de cada una de las actividades.
El trabajo está compuesto por una portada donde se muestran los elementos
principales que identifican al trabajo, un índice donde están ordenados de
manera el que se encuentra en el trabajo, después se encuentran las
actividades ordenadas de acuerdo como las fuimos presentando en los nidos de
lenguas donde se da importancia al uso de la lengua hñähñu fortaleciendo con
las actividades que se realizaron, damos algunas conclusiones del trabajo que
presentamos y las referencias que utilizamos.
Asimismo reflexionamos que es importante lo que nos enseñaron puesto que
cuando iremos a nuestra práctica podremos implementar o realizar esta
actividad antes de iniciar con la clase, siempre y cuando se vincule con lo que se
abordará.
INTRODUCCIÓN
6. pág. 6
Ya mu`i ñahki bi mudi goho n`ate je`ya nuni h`a ra hnini ya mudi hñaki mfädi
pa gatho ya bätsi de r`ato jey`a.
Nubie ya pa ya hmunts`i r`eta ya hnini nuni Oaxaca n`e yoho ya hnini nuni
Michoacan pa da tsuni nuya hñaki bi ntudi ya jä`i m`a met`o.
Soberantes Bojarquez bi nuya fasthe bädi hñaki ne ya mudi m`ui noy`a jimbi
tekathe ntudi ge di zi ngu ra hñu ne di deni hib ho`o ya ntudi, hingo ko nge`ä ra
fadi pa gatho ya hnini nu`hu ya hnini nu`u ya hnini faste ne bi gamfri ko gatho
mäkä mui.
Ko nge`u bi ñuts`i mädi ya hnini bit su nuña ho`o ga hn`oya pa gatho ngunt`udi fadi
bi mbefi bi tsuu n`a hñak hyoya jäi ya mudi n`oya.
TENGU
7. pág. 7
Los nidos de lengua son una estrategia que comenzó en los 80`s en Nueva
Zelanda y que parte del principio de hundimiento lingüística para fomentar la
adquisición de la lengua en los niños de 0 a 6 años. Actualmente ya lo han
adoptado diez comunidades oaxaqueñas y dos michoacanas para rescatar sus
lenguas originarias con la participación de adultos y ancianos.
Soberanes Bojórquez comentó que los encargados de los "nidos de lenguas" no
son considerados maestros, sino guías en el aprendizaje de la lengua, al no ser
un trabajo escolar sino comunal donde cada localidad participante lo acepta
según sus usos y costumbres.
"Esto llena de esperanza a las comunidades por conservar sus lenguas
originarias, lo que puede servir de modelo a seguir en otras instituciones del
estado y del país para que esta labor contribuya a la conservación del legado
cultural de los pueblos indígenas a través de sus lenguas maternas"
PRESENTACIÓN
9. pág. 9
Ya ntsots’i
1.-1/2 j’umai 9.- ndä (ajonjolí)
2.-na thume 10.- dehe
3.- hñu ya yot’a hm’e 11.- ndega
4.- na axi 12.- 1 ½ de ga oni.
5.- denxi
6.- ret’a ya ntsumi
7.- hñu ya dadimaxi
8.- u
Kon t’e maga hoki
1.- ntats’i
2.- ra cazuela
3.- moj’i
4.- ts’ibi
5.- juni
YA ONI K’O RA J’UMAI
10. pág. 10
Ya nthok’i
M’eto da nkuni ya ndä, ya denxi, ya dadimaxi, ya axi, ra thume, ya yot’a hm’e, n’e
ya ntsumi, k’o na tuki ra dehe.
Da exe ma cazuela har’a ts’ibi, ne da japi na tuki ya ndega pa bi mpati.
Mbestho da japabi ya nthanta hñ’i ke da nkuni. Nepu da japabi na tuki ra caldo
de ga oni nehe da japi bi nthuni.
Nepu da japabi ra oni ne ra u ne da temihe asta bi dä xa hñ’o.
11. pág. 11
Ingredientes:
1.- ½ cacahuates. 9.- 400 gramos de ajonjolí.
2.- 1 pan. 10.- 1/3 de aceite.
3.- 3 tortillas duras. 11.- Agua.
4.- 1 diente de ajo.
5.- La mitad de una cebolla.
6.- 10 chiles de árbol.
7.- 3 jitomates.
8.- sal
Utensilios:
1.- Cuchara.
2.- Una cazuela mediana.
3.- Platos para servir.
4.- Leña para prender lumbre.
5.- Metate.
POLLO ENCACAHUATADO
12. pág. 12
Procedimiento:
Primero freímos en aceite todos los ingredientes: pan, tortillas, jitomate,
ajonjolí, ajo, chiles, cebolla y cacahuates.
Después los molimos en el metate con un poco de agua, para que quedara en
forma de salsa.
Pusimos la cazuela en la lumbre para que se calentara, le agregamos un poco de
aceite y esperamos a que calentará.
Enseguida agregamos la salsa que molimos, le agregamos un poco de caldo de
pollo para que la salsa no estuviera tan espesa, también agregamos el pollo ya
cosido y un poco de sal para sazonar.
Finalmente dejamos hervir aproximadamente 10 minutos y servimos para
probar.
13. pág. 13
Kon t’e maga hoki
1.- Tihñä
2.- Juai
Ya nthok’i
Met’o ma da heke hara toho pa da xuki ne da yuti ha ra hyadi npu da xitsik ra
dehe pa da sa da hoki ra nthi`ti.
Met`o ra mudi da mihi ra tihñä ne da japi ma na`a da tothi `ne da pede hangu
da japi n era nthit`i da ja na ne ma n`a ne da jutsi yoho da semi ha ra `nandi
nepu da ngats`i ne bi hoki mähyegi jutsi ne yoho ko yoho, yoho mäña thi`tsi ne
pu `bet`e mähyegi pege bi neki.
Pa gana ra `ye bi tet`i k ora pongi de ga tihñä.
Y’A HOK’I NTHI`TI
14. pág. 14
Ingredientes:
Zoyate
Cuchillo
Procedimiento:
Primero se va a cortar el zoyate en el cerro para limpiarlo con agua y se pone al
sol para que se seque y separarlo por tamaño para poder hacer el soplador
Primero se pone uno a la mitad luego se dobla y se va poniendo el zoyate hasta
dar e ancho que queramos y se va tejiendo de dos en dos hasta terminar un
lado, luego se da vuelta y se hace lo mismo, se va tejiendo, de dos en dos, dos
arriba y uno abajo, dos abajo y uno arriba y para que no se destruya ahora se
trenza igual pero de forma horizontal y para las azas solo se enreda con lo que
sobre del zoyate.
SOPLADORES
15. pág. 15
Kon t’e maga hoki
1.- hñu ya xat’a
2.- na n’tabi
Ya nthok’i
Met’o da ja hñu ya ots’i, de ga nat’e centímetros de ra hñe, da uti nara xat’a ha
na r’a ots’i, nepu da uti ra jai a r’a ots’i pa da komi ra yu de ra xat’a ne da
hmemi xi xa hño pada megi, inda japi ya dehe ngea ra jai x’ma nk’a.
Da padi ke ra xat’a di te n’a metro ma dee, unga ya kähä tada jeya, ne di katsi
tada febrero de ra jeya.
Ne di poda tada noviembre, pada jogi ya xat’a y da petse ma n’a y poni xi xa
kuhi.
Y’A MP’OTI YA XAT’A
16. pág. 16
Cosas para elaboración:
1.- 3 nopales.
2.- una pala.
Procedimiento:
Primero hicimos tres hoyos en la tierra con una profundidad de 20 cm,
aproximadamente la distancia entre hoyos fue de medio metro, en cada hoyos
metimos un nopal, le pusimos tierra alrededor y pisamos para que quedara
firme la tierra y el nopal no se moviera, no le pusimos agua porque la tierra ya
estaba humada.
Aprendimos que los nopales alcanzan a crecer aproximadamente 1 metro ½ de
altura, además que sus frutos que son las tunas se dan cada año.
Los nopales se podan en el mes de noviembre, para que crezcan bonitos y den
frutos.
No necesitan mucha agua, ni tampoco estar en la sombra.
Esta también se utiliza para la elaboración de comida.
PLANTACIÓN DE NOPALES
17. pág. 17
Kon t’e maga hoki
1.- r’ato ya ntsumi.
2.- na axi.
3.- ya u
4.- yoho ya ixkahä
5.- r’a dehe
6.- ra mad’a
7.- nthanti
Ya nthok’i
Met´o da ueti ya ntsumi ha ra doy’o, nepu da ueti ya ixkahä nehe r’a axi,
mest’o bi dä da hñaky de r’a doy’o.
Nepu r’a hñi da pogi a r’a mad’a pa da nkuni, da utsi na zi tuki rá dehe pa ga
ntuki, da utsuabi r’a axi, ne ra pa bi nkuni gatho, nepu ta ntuki ya ndä de y’a
ixkahä, da utsuabi a ra mad’a pa bi nkuni gatho, da utsuabi ma na rá tuki r’a
dehe pa bi gohi xi xa kuhi.
nepu ya da ntsäpi na zi tuki y da handy que xi xa kuhi nehe bi boni xa hñi.
Da badi ke r’a nthanta hñi da utsiabi ya landro, ya denxi pa di boni xa kuhi.
Y’A HOKY YA NTHANT’A HÑI DE GA
IXKAHÄ
18. pág. 18
Ingredientes:
1.- 6 chiles de árbol.
2.- 1 ajo.
3.- Sal
4.- 2 tunas ‘‘Xoconostle’’
5.-Agua.
6.- Molcajete.
Procedimiento:
Primero asamos los chiles, el ajo y las tunas de Xononostle en el comal, cuando
estos se asaron muy bien los sacamos del comal para que no se quemaran.
Después pusimos los chiles en el molcajete y los molimos, le pusimos un poco de
agua para que pudieran molerse y no se pegara en el molcajete, enseguida
agregamos el ajo pelado y volvimos a moler.
A las tunas solo les quitamos las semillas y de la misma menara la agregamos al
molcajete para que todo se revolviera a la hora de moler, le agregamos otro
poquito de agua para que n o estuviera tan espeso finalmente agregamos sal al
gusto, para que saliera muy rico.
SALSA DE XOCONOSTLE
19. pág. 19
Finalmente lo probamos, y el sabor fue un poco amargo que es el sabor de la
tuna, y picoso por la cantidad de chiles, pero en fin nos quedó muy rica la salsa.
Prendimos que esta tuna, se da en todo el año y provienen del nopal, su costo es
accesible, además la salsa puede ser acompañada de cilantro o cebollas, además
puede combinarse con distintos platillos.
20. pág. 20
Ya ntsots’i
1.- bo’o
2.-ndega
3.- ra u
4.- denxi
5.- hñi
Kon t’e maga hoki
1.- ntats’i
2.- ra cazuela
3.- ts’ibi
Y’A NTHOKI BO’O DE GA TSUT’A
21. pág. 21
Ya nthok’i
Met’o da mudi da tsege ra ts’ibi da exa ra cazuela ne da japabi na tuki ya ndega
pa bi pat’i.
Mientra da pat’i ya ndega da heki ya bo’o de nu ra za’a, da heki ya denxi n era
hñi.
M’est’o da uti ha ra cazuela ya denxi pa bi nts’ani, nepu da japi ya bo’o, ra hñi
nëhe na tuki ra u, ne da ‘ñäni y da temi nat’e minutos pa bi dä.
Da padi ke bi dä ngea ya bo’o bi ntumi ne ya mpati nura ra color.
Pa da guadi, da prueba y da ntsapi xa kuhi.
23. pág. 23
Procedimiento:
Primero comenzamos con prender la lumbre, colocamos la cazuela y le
agregamos un poco de aceite para que se calentará.
Mientras el aceite se calentaba, quitamos los golumbos del palo, cortamos
cebolla y picamos un poco de chiles.
Después en la cazuela agregamos la cebolla para que se friera, agregamos
también los golumbos, los chiles y un poco de sal, movimos y esperamos 20
minutos para que se cosiera.
Aprendimos que para saber cuándo esta comida ya estuviera cosida era cuando
los golumbos se pusieran blandos y cambiaran de color.
Finalmente probamos y supo muy rico.
24. pág. 24
Pa bi guadi gatho tsa ga xi’i , ge nura m’efi tsa hä , thuhu ya ‘‘m’afi de hña’’ bi
boni xa hño, negea tsa da hña pa inda medi nu’na noy’a de ga hñähñu, nea pada
tsa ga hña y ga hña ha ma nguntudi pa da uti ya b’atsi nega ha hña a gatho m’a
te.
nu’ya m’pefi hin ga ma hiage ngu gatho, nuy’a mpefi bi nja pada ntsai da mpefi
kor’a nfasti ya munts’i, ngea ma hyoni pa da nja ma r’a ya r’ay’o noya.
Hinda za da mpumfri nge nuna nt’ot’e bi faxky da padi tengu ya nt’ot’e di padi
ne njabu poni ya ntof’o ko nuna hñaky.
Nubye di pahu nge ja na ra hñu tengu ga hokihe ne njabu da za ga mpefi pa
njabu da juxa ra nsu ma hñakyhu, hange ra ngea ma hony ga xoka ma dähu y ga
mpefihupa njabu hinda medi, ngea mu da medi nehe da medi tengu ma nzaihu.
TENGU JUADI UN R’A NOY’A
25. pág. 25
Finalmente podemos decir que haber trabajado esta actividad ‘‘Nidos
de lengua’’, ha sido una satisfacción, pues como estrategia, nos
funcionó como forma de trabajo para rehabilitar nuestra lengua
indígena, desarrollar nuestras habilidades comunicativas y además
aplicarlo en nuestras prácticas así como en nuestra vida cotidiana.
Ha sido un trabajo diferente, que también ha fomentado el trabajo
colaborativo, ha servido para conocer nuevas palabras, además
mediante la interacción con personas guías crear comunicación oral
en nuestra lengua ‘’hñahñu’’.
Tampoco podemos olvidar que esta actividad nos ayudó a desarrollar
nuestras habilidades, para practicar la producción de textos en esta
misma lengua.
Ahora sabemos que existen estrategias que podemos y debemos
emplear para la rehabilitación de esta lengua, porque debemos abrir
nuestros ojos y hacer algo para impedir que esto se pierda, ya que al
perderlas también perdemos nuestra cultura como indígenas que
somos.
CONCLUSIÓN