El documento presenta un análisis del Nuevo Plan de Estudios para Lenguas Extranjeras (NAP) en Argentina. El NAP fue implementado en 2012 y tiene como objetivos principales promover una perspectiva plurilingüe e intercultural, valorar las diferentes lenguas y culturas presentes en el país, y formar ciudadanos respetuosos de la diversidad. El NAP organiza el contenido de lenguas extranjeras en cuatro etapas de diferentes duraciones, divididas en ciclos de aprendizaje. Se basa en seis ejes princip
1. PRACTICAL 10:
Analysis of NAP for Foreign Languages
PRACTICE II.
DIDACTICS OF ELT.
PROF. ADJUNTO REGULAR: Estela N. Braun.
TEACHER ASSISTANTS: Prof. Vanesa Cabral
and Prof. Johana Herran.
STUDENTS’ NAMES: Part 1:Balari Centeno
Oriana - Part 2: Balari Centeno Oriana and
Molina María Valentina.
2. Part 1:
1. When were they produced?
The NAPs were put into practice through the Education Ministry in 2012 after almost
eight years of discussion on its operation, development, and other controversial
characteristics.
2. What are the purposes of the NAP?
The main aims of the NAP are:
- To make visible the relationships among the languages and cultures that are
or may be part of the curriculum.
- To raise critical awareness about the diversity existent among those
languages and cultures.
- To foster the recognition of Spanish (and its different varieties) as the
schooling language in a context in which other languages are being taught.
- To value not only Spanish, but also all the other mother tongues and
cultures that are there in Argentina.
- To take care of citizenship education.
-
3. Read the introduction: Which are key concepts/assumptions developed by the
NAP?
The key concepts developed by the NAP are:
- The assumption of a plurilingual and intercultural perspective.
- Multidisciplinary approach.
- Molding of citizens that respect other sociocultural and linguistic varieties as
well as their own.
- Help students become critical so as to be able to participate actively in
democratic processes.
4. How were they organized? Why?
The material of the foreign language teaching is organized in four possible stages
(recorridos) of different duration. Each of these stages, is divided into 1-4 learning
cycles which refer to the levels of complexity and which do not necessarily begin and
end in one year. Therefore, the most complete and complex stage is the one made
up of 4 cycles, in which the Secondary Cycle Oriented refers to the prioritized
knowledge for learning a second LE, which will be enhanced by the knowledge and
the reflection on the first LE studied and Spanish.
1
3. The NAPs were organized in this way in order to take into account the heterogeneity
of the teaching context in each jurisdiction and the diverse backgrounds as regards
children’s knowledge.
5. Which are the main axis?
The NAPs are based on 6 main axis:
- Oral comprehension.
- Reading.
- Oral production.
- Writing.
- Meta reflection about languages (L1 and L2)
- Intercultural reflection.
6. Which teaching situations are expected?
The expected teaching situations should promote:
* Individual and group comprehension and production of oral and written texts in
order to trigger the exchange of ideas.
* Students’ reflection upon the language being learnt, the way it functions and is
used by comparing it with the schooling language.
* Students’ confidence in their possibilities to learn a foreign language at their own
pace and style by taking the mistake as something needed for the learning process to
be successful.
* The progressive construction of students’ autonomy to use the language learnt not
only as regards the oral skill but also as regards the reading and writing ones.
* The value of the technological devices available for teachers and students by the
time of teaching/learning a foreign language.
* The recognition of opportunities to learn a foreign language not only inside the
classroom but also outside, as well.
* Students’ joy while learning a foreign language.
2
4. * Students’ respect for the different varieties of languages.
* Students’ capability to identify sociocultural aspects in the oral and written texts of
the foreign language being learnt and to reflect upon the role they play in the
production and identification of senses.
* The revalorization of students’ own languages and cultures by getting closer to
other languages and cultures.
* The presentation of ideas and proposals by the students.
* Students’ capability to listen to one another in order to make decisions in a
collaborative way.
7. Recorrido de 3 ciclos. Nivel I de III. Focus on each of the different axis. Why do we
choose this sequence for our province?
● Axis related to the Oral Comprehension: As regards this axis, we
choose this sequence in our province because of the fact that we are
not interested in our students knowing the meaning of each and every
word they hear, but we are rather interested in their understanding of
the main idea of what they listen to, the understanding of the
message as a whole. In order to be able to do this, different strategies
are available for the students, such as the use of objects and other
visual aids to contextualize the listening and the possibility to ask for
repetition or reformulation when they didn’t understand something.
● Axis related to the Reading Comprehension: This axis is very similar to
the previous one, but its oriented towards the direction of written
texts. The most important idea presented here is that children must
know that a written text can be understood even when not every
word’s meaning is clear from the context and that a text’s sense does
not only depend on the words that make it up. In order to understand
written texts without paying attention to the meaning of every word,
there are also some strategies available for the students:
- Identify the genre of the text.
- Pay attention to paratextual features.
- Identify the kind of reading required (focused reading or just skim) in
order to solve the activity/activities.
- Formulate hypothesis before and while reading the text.
● Axis related to the Oral Production: This axis is focused in the idea of
the children being able to participate in everyday situations typical of
the educational context such as greetings, asking for permission,
asking for repetition, asking for opinions, talking about their mood,
etc. Apart from that, children are expected to take part in short oral
exchanges, role plays and games which imply oral interaction with
each other.
3
5. ● Axis related to Writing: This axis aims at gradually introduce the
children to the production of short written texts, either in groups or
individually. Also, it is focused on the recognition of the relationship
between reading and writing by the students and on the fact that
students take dictation from what the teacher says.
● Axis related to Meta Reflection: This axis is focused on the idea of
children learning about the way in which the L2 being learnt
functions. In order to do this, comparisons with the schooling
language will be made, looking for similarities and differences
between the two languages.
● Axis related to Intercultural Reflection: As regards this axis, the
teacher should be centered on helping the children to recognize and
differentiate the linguistic variety in their country/region and also on
the use of contents belonging to other subjects in order to teach the
L2. Last but not least, this axis is also focused on the understanding of
the children’s own culture by the time they study the L2.
4
6. Part 2:
1. Identificar cinco conceptos clave de la Fundamentación que considere relevantes y
discutir por qué razones. Reconocer el Marco Legal considerado y sus implicancias
en estos Materiales Curriculares.
Cinco conceptos relevantes de la fundamentación son:
● Plurilingüismo en la infancia: este fenómeno se ha vuelto normal en la
mayoría de los/las niños/as de nuestro país debido a su pertenencia en
culturas indígenas y el uso del español como lengua de escolarización. Por
ello, Borzoni y Silva hacen hincapié en “la necesidad de una perspectiva
intercultural que estimule el diálogo entre culturas dinámicas”.
● Adquisición de la LE: para este proceso, la edad de los estudiantes tiene un
rol fundamental al momento de definir qué y cómo enseñar, porque cada
edad tiene diferentes necesidades, competencias y destrezas cognitivas. Otro
factor que influye en la adquisición de la LE es el conocimiento de su lengua
materna, lo cual va a facilitar el proceso de aprendizaje.
● Carácter formador de la enseñanza - aprendizaje de la LE: para que estos dos
procesos favorezcan la formación de la ciudadanía y la construcción de la
identidad, los conocimientos de la lengua deben estar contextualizados y
relacionados con la cultura de los sujetos. De esta forma, la lengua extranjera
deja de ser extraña y pasa a ser propia del individuo (Barboni, 2011:15).
● Construcciones culturales durante la infancia: a la hora de enseñar, se debe
tener en cuenta que cada sujeto trae saberes distintos y está en constante
devenir. En este contexto de heterogeneidad, la enseñanza de una LCE debe
priorizar el respeto por la diversidad, la formación de valores y la justicia
curricular.
● Curriculum compartido: el principal propósito de este es el reconocimiento
de la diversidad sin legitimar la cultura de los sectores dominantes y relegar
la de los sectores populares (Connell, 1997; Terigi, 2008). Por otro lado, el rol
del docente será no solo enseñar, sino también contener a los alumnos.
2. Leer los propósitos y objetivos y discutir sobre su pertinencia al nivel y
jerarquización de los mismos.
Tanto los propósitos como los objetivos de los Materiales Curriculares de Lenguas
Extranjeras se adecuan al nivel de complejidad de las escuelas de Nivel Primario.
Ambos proponen una educación intercultural, respetando las culturas ajenas y
valorizando la propia, Este tipo de educación fomenta al diálogo para el intercambio
de ideas y contribuye a la formación de buenos ciudadanos. A su vez, los propósitos
apoyan la comprensión, expresión y producción - tanto oral como escrita, individual
o colectiva- de la LE de acuerdo a los diferentes ritmos y estilos de aprendizaje de los
5
7. alumnos.
3. Fundamentación de los ejes: sintetizar la relevancia de cada uno de ellos.
- Eje en relación con la Comprensión Oral: en el proceso de adquisición de la L1
hay dos momentos, un período silencioso en el que el individuo recibe una
gran cantidad de input pero sin producción oral, y la siguiente etapa en la que
el niño/niña comienza a expresarse oralmente. Por ello se dice que la
comprensión oral es fundamental para la producción posterior. Según
Harmer, la exposición de los estudiantes a más de una voz es fundamental
para que ellos reconozcan las marcadas variaciones regionales de la LE. Dicha
exposición requiere de diferentes tipos de escucha: extensiva – relacionada a
la escucha por placer- o intensiva - relacionada con el material y actividades
diseñadas para el aula-.
El material seleccionado puede demandar diferentes procesos y estrategias
de escucha, como la escucha global o focalizada. Harmer propone seis
principios a considerar durante la práctica de la escucha:
- Motivar a los estudiantes a exponerse al material de audio.
- Ayudar a los estudiantes a prepararse para escuchar.
- Escuchar una vez puede no ser suficiente.
- Incentivar a los estudiantes a responder sobre el contenido de escucha.
- Considerar que los diferentes tipos de escucha demandan diferentes
actividades y estrategias.
- Aprovechar al máximo el potencial del texto de escucha.
- Eje en relación con la Lectura: Cummins establece que una vez que los niños
desarrollaron la competencia lectora en la L1 pueden transferir esas
destrezas a la L2, en el caso de Inglés, el mayor problema surge de la relación
grafema – fonema, sin embargo este se puede solucionar incorporando
canciones, rimas y poemas a las clases. Goodman le otorga un rol activo a la
lectura, ya que esta amplia el conocimiento léxico, sintáctico y semántico del
individuo, facilitando la adquisición de nuevos significados y aumentando la
riqueza del lenguaje. Las múltiples actividades de lectura a partir de textos
cortos y completos permitirán que los niños disfruten la lectura e incorporen
elementos léxicos y gramaticales al mismo tiempo; sin embargo en todos los
casos hay que considerar el punto de partida de cada alumno y su progreso.
En la enseñanza y aprendizaje de una LE, la literatura es un recurso esencial
para explotar los elementos culturales, ya que los textos introducen al lector
en nuevos mundos con representaciones culturales diversas. En esta
situación, el docente es quien deberá designar las actividades que ayuden a
los estudiantes a enriquecerse de esta experiencia.
- Eje en relación con la Producción Oral: Slattery and Willis aseguran que la
oralidad se desarrolla primero de forma guiada y que a medida que se
desarrolla esta competencia comunicativa, el individuo podrá expresarse con
6
8. mayor fluidez y libertad. Por otro lado, Bruner establece que en la adquisición
del lenguaje hay un componente de interacción fundamental que promueve
el Otro, a este componente se lo llama “andamiaje”. El tipo de interacción
que se da se la denomina “caretaker speech”; en esta los diálogos ocurren en
base a situaciones relacionadas con el “aquí y ahora”, los adultos no corrigen
los errores, sino que repiten de manera correcta. Este método de enseñanza
es también adecuado para la enseñanza de la oralidad de la LE.
- Eje en relación con la Escritura: los niños aprenden a escribir antes de su
ingreso a la escuela debido a que están interesados en ello. Comienzan
realizando garabatos, luego copian, preguntan por las letras y los sonidos
hasta que alcanzan la escritura convencional. La lectura juega un rol
importante en el proceso de aprendizaje de la escritura, ya que ayuda a la
elección que los niños deben realizar en cuanto al lenguaje a utilizar.
En un principio, la escritura debe ser guiada, el docente debe proporcionar
modelos para los alumnos. Más adelante, a medida que aumenta el nivel de
competencia, la escritura se convierte en más creativa. Para desarrollar este
tipo de escritura, los alumnos deben tener la posibilidad de elegir temas de
interés sobre los cuales escribir. El docente también puede ayudar a los
alumnos a ser más autónomos, enseñándoles a usar diccionarios y buscar
información. Aprender a escribir es un proceso que lleva tiempo e involucra
distintos tipos de saberes, por ello una corrección que opte por la reescritura
es fundamental.
- Eje en relación con la reflexión sobre la Lengua que se Aprende: se suele
creer que enseñar gramática a niños pequeños nos es adecuado debido a su
dificultad para entender abstracciones. Sin embargo, YLE puede adquirir esta
macro-skill a través de un contexto significativo, en el cual la introducción de
la gramática se da a partir de “noticing”. Las actividades para aprender esta
rama del lenguajes pueden seguir las vías sugeridas por Batstone, las cuales
son : darse cuenta desde el contexto (noticing), reestructurar su producción a
partir de esto (reestructuring) y automatizar su uso (proceduralization).
- Eje en relación con la Reflexión Intercultural: De Constanzo y Wacker- Vignac
sostienen que la comunicación intercultural es un proceso simbólico,
interpretativo, transaccional y contextual en el que las diferencias entre las
personas crean interpretaciones y expectativas diferentes acerca de cuáles
son las conductas que permiten crear un sentido compartido. Por otra parte,
Meroño afirma que las prácticas interculturales en la educación primaria
deben promover actitudes culturales positivas, mejorar el autoconcepto
personal, cultural y escolar de los alumnos, potenciar la convivencia y
cooperación entre los alumnos culturalmente diferentes y potenciar la
igualdad de oportunidades. Una forma de incluir las prácticas interculturales
es a partir de la literatura infantil, la cual permite explorar la riqueza de la
7
9. interculturalidad.
4. ¿Cuál es la diferencia entre contenido y saber? ¿Los saberes detallados son
pertinentes con cada ciclo respecto del recorrido al que pertenecen?, ¿Resultan
claras y suficientes las implicancias para cada saber?
Contenidos y saberes son conceptos muy diferentes, pero que a la vez están
interrelacionados. Por un lado, los contenidos hacen referencia a lo que se debe
trabajar en un nivel específico, en lo que se refiere a estructuras gramaticales y a
vocabulario específico. Por el otro, los saberes se relacionan con el uso que se les
dan a esos contenidos con el objetivo de desarrollar las macro habilidades ( lectura,
escritura, oralidad y escucha). Los saberes detallados en los Materiales Curriculares
para Lenguas Extranjeras se adecuan a cada ciclo de acuerdo al recorrido al que
pertenecen, ya que se corresponden con el momento en el que los alumnos
comienzan el aprendizaje de una LE. Esto quiere decir que el punto de partida para
enseñar los saberes correspondientes a cada uno de los recorridos es siempre del
mismo nivel de complejidad; por lo que los saberes enseñados en el primer ciclo del
recorrido de cuatro ciclos deberían ser similares a los enseñados en el recorrido un
solo ciclo.
5. ¿El agrupamiento de los saberes en los ejes identificados, resulta pertinente?
El agrupamiento de los saberes en los ejes identificados resulta pertinente. Sin
embargo, hay ocasiones en que algunos saberes pueden corresponderse a más de un
eje. Por ejemplo: en el eje en relación con la Escritura del segundo ciclo del recorrido
de cuatro ciclos, aparece el siguiente saber. “Elaborar un esquema o plan junto con
el docente cuando sea necesario”. Este ejemplo se puede relacionar tanto con la
escritura como con la producción oral.
6. ¿Qué saberes de LCE podrían ser resignificados para ser parte de la formación
para la ciudadanía y para promover el respeto por la diversidad cultural? Socialicen
experiencias.
Los saberes “Disfrutar de la lectura de textos literarios narrativos” y “Comenzar a
identificar elementos relacionados con el contexto de enunciación, tales como la
situación comunicativa, los interlocutores y el tema abordado” podrían ser
resignificados para contribuir con el diálogo entre los alumnos sobre las distintas
culturas y sobre los contextos en los que se pueden dar las situaciones
comunicativas. Los saberes “ Comenzar a reflexionar sobre algunas características de
la oralidad”, “ Considerar formas de organización de la vida cotidiana en diversas
culturas y en la propia”, “Reconocer algunas similitudes y diferencias en relación con
la lengua de escolarización” y “Sensibilizarse hacia la presencia de diversas lenguas y
variedades lingüísticas que circulan en la comunidad” podrían ser resignificados para
promover el respeto por la diversidad cultural. Los saberes “ Participar en diálogos,
dramatizaciones, juegos y otras instancias que impliquen interacción oral”,
“Participar de forma asidua en intercambios propios del contexto áulico”, “Valorar la
8
10. práctica del diálogo para construir conocimiento a través de la diversidad” y
“Apropiarse de valores y normas de convivencia necesarios para el desarrollo de la
formación ciudadana” podrían resignificarse para contribuir con la formación de
ciudadanos críticos. Los saberes “Reconocer e intercambiar información personal
haciendo uso de pronombres personales y adjetivos posesivos”, “Expresar gustos
personales en relación con comidas, bebidas, animales y objetos utilizando la
estructura I like / I don’t like” y “Participar de actividades que estimulen la formación
de la propia identidad, a través de la vinculación con el conocimiento del mundo de
los niños” podrían ser resignificados para estimular la formación de la identidad.
Finalmente, el saber “Presentar y describir los miembros de la familia haciendo uso
de pronombres personales y demostrativos, adjetivos posesivos y estructuras
verbales simples” podría ser resignificado de manera que se traten los distintos tipos
de familia y se trabaje con la diversidad cultural.
7. Estos materiales ¿pueden convertirse en una herramienta funcional de uso
cotidiano? ¿Qué elementos incorporaría para facilitar su uso y apropiación?
Creemos que estos materiales pueden y deben convertirse en una herramienta de
uso cotidiano ya que no podríamos realizar nuestra tarea en el aula sin tener en
cuenta cuales son los contenidos a enseñar y a su vez mantener los propósitos y
objetivos que en ellos se mencionan. Para facilitar su uso y apropiación,
consideramos que el uso cotidiano de los Materiales Curriculares no sólo debería ser
obligación de los docentes sino también de los diferentes actores que pertenecen a
la institución escolar.
8. Analizar las Orientaciones Didácticas propuestas: ¿cuáles de ellas prioriza Ud. en
su práctica áulica? ¿Cuáles otras podría incorporar? ¿Para cuáles de ellas
necesitaría instancias de capacitación?
Las Orientaciones Didácticas que priorizamos en nuestra práctica áulica son:
● Implementar actividades que ofrezcan oportunidades de aprendizaje para los
alumnos.
● Apelar al uso de recursos visuales, auditivos, táctiles, olfativos y de
actividades kinésicas, dado que los niños más pequeños perciben la
información de manera primaria a través de los canales de percepción
sensorio-motrices.
● Considerar la zona de desarrollo próximo que posibilita las potencialidades de
cada alumno.
● Considerar la importancia de proporcionar andamiaje- fragmentación de
tareas desde etapas sencillas a más complejas- y de establecer rutinas.
Las Orientaciones Didácticas que consideramos se deberían incorporar son:
● El planteamiento de actividades que integren los conocimientos enseñados
de manera que los mismos sean contextualizados.
9
11. ● Más posibilidades de interacción oral durante las clases para favorecer la
internalización de los procesos de aprendizaje.
10