13. 13
Sikafloor® MultiDur
El más duro
Excelente resistencia a abrasión,
química, a impacto. Adecuado para
tráfico pesado y uso agresivo.
Almacenes, fábricas
Producción seca y húmeda, salas
limpias
Parkings
17. 17
Sikafloor® ESD / AS / ECF
Soluciones electrostáticas
Hospitales
Producción electrónica
Procesoso sensibles a explosiones
Salas limpias
Industria alimentaria con procesos
sensibles
20. 20
Sikafloor® OneShot
AHORRO DE TIEMPO EN LA
APLICACIÓN
Cortos tiempos de cierre de las
instalaciones
Parkings
Tableros de puentes
21. 21
Sikafloor® PurCem®
PRESTACIONES ÓPTIMAS
Excelente resistencia a abrasión,
química, grandes variaciones de
temperaturas, choque térmico.
Cocinas industriales y comerciales
Cámaras frigoríficas
Zonas de proceso en industria
alimentaria
24. 24
Sikafloor® Pronto
GRAN VELOCIDAD DE APLICACIÓN
Curado super rápido incluso a bajas
temperaturas.
Cocinas profesionales e industriales
Áreas de proceso de industria
alimentaria
Balcones y zonas de tráfico peatonal
Parkings
26. 26
Sikafloor® MonoFlex
EXCELENTE CALIDAD PARA
APLICACIONES EN EXTERIOR
Resistencia al deslizamiento, al desgaste,
gran estabilidad de color.
Balcones
Zonas de tráfico peatonal
Escaleras
28. 28
Sikafloor® HardTop
ALTAS PRESTACIONES
Duradero y duro, muy buena resistencia
al impacto y abrasión, grand variedad de
acabados.
Almacenes, zonas logísticas
Procesos con altas cargas
Parkings
31. 1 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
2 NORMA UNE EN-13.318
NORMATIVA APLCABLE CON CARÁCTER GENERAL
32. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN: RESBALADICIDAD
Clasificación de los suelos de acuerdo a su resbaladicidad:
Rd ≤ 15: Clase 0
15 < Rd ≤35: Clase 1
35< Rd ≤45: Clase 2
Rd > 45: Clase 3
El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el
ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017
March 19, 2024
32
33. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
SEGURIDAD DE USO: RESBALADICIDAD
Clase exigible a los suelos en función de su localización y características del suelo
Zonas interiores secas
superficies con pendiente menor que el 6% (Clase 1)
superficies con pendiente igual o mayor que el 6% y escaleras (Clase 2)
Zonas interiores húmedas, tales como las entradas a los edificios desde el
espacio exterior (1) , terrazas cubiertas, vestuarios, baños, aseos, cocinas, etc.
superficies con pendiente menor que el 6% (Clase 2)
superficies con pendiente igual o mayor que el 6% y escaleras (Clase 3)
Zonas exteriores. Piscinas . Duchas. (Clase 3)
March 19, 2024
33 Title of Presentation / Meeting Name
34. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
SEGURIDAD EN INCENDIOS: COMPORTAMIENTO AL FUEGO
Comportamiento al fuego exigible a los materiales en función de su situación:
Zonas ocupables: EFL
Pasillos y escaleras protegidos: CFL-s1
Aparcamientos y recintos de riesgo especial: BFL-s1
Espacios ocultos no estancos, tales como patinillos, falsos techos y suelos
elevados (excepto los existentes dentro de las viviendas) etc. o que siendo
estancos, contengan instalaciones susceptibles de iniciar o de propagar un
incendio:BFL-s2
March 19, 2024
34
35. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
CONFORMIDAD DE LOS PRODUCTOS
Los productos de construcción que se incorporen con carácter permanente a los
edificios, en función de su uso previsto, llevarán el marcado CE, de conformidad
con la Directiva 89/106/CEE de productos de construcción.
• El marcado CE es suficiente para cumplir el CTE, cuando
haya normativa aplicable (En pavimentos continuos es la
UNE-EN-13.3138)
Se considerarán conformes con el CTE los productos, equipos y sistemas
innovadores que demuestren el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE,
mediante una evaluación técnica favorable de su idoneidad para el uso previsto,
concedida, a la entrada en vigor del CTE, por las entidades autorizadas para ello
por las Administraciones Públicas competentes
• Cuando no haya normativa aplicable, se deberá hacer un
ETE, DIT, DAU o similar
March 19, 2024
35
36. DECLARACIÓN DE PRESTACIONES
March 19, 2024
36 Title of Presentation / Meeting Name
La forma de demostrar el marcado CE es mediante la Declaración de Prestaciones
37. COMPUESTO VOLÁTILES ORGÁNICOS (VOC)
INDOOR AIR QUALITY
La emisión de VOC debe estar estrictamente
controlada
Los límites de VOC se dan por m3 de aire.
P.e. el esquema alemán AgBB limita la
emisión global de VOC de un pavimento a
menos de 1 g/m3
Los programas de Certificación Green Building (LEED,
BREEAM, HQE, DGNB) incluyen ahora el Indoor Air
Quality como un parámetro de excelancia de los
edificios.
< 1 mg/m3
Emisión VOC
El Código Técnico de la Edificación previene que el edificio nos mate rápidamente pero no
que nos mate lentamente (aunque esto empieza a cambiar con la entrada en vigor de la
protección contra el radón)
38. Prohibición de contenido de sustancias peligrosas en los productos
Prohibición de emisiones peligrosas
Sustancias carcinógenas
Restricción de emisiones
Aproximación LCI (evaluación por comparación con “Lowest Concentration of
Interest”)
LCI + límites para sustancias que no tengan todavía un LCI establecido
Aproximación TVOC
Evaluación sensorial
ETIQUETADOS “INDOOR AIR QUALITY”
CRITERIOS GENERALES
39. ETIQUETADOS EN EUROPA SOBRE “INDOOR AIR QUALITY”
39
AFSSET: Guía francesa
AgBB: Guía alemana
DICL: Guía danesa
M1: Guía británica
En base a todas estas guías se está
redactando una norma armonizada
europea que recogerá los requisitos que
deberán cumplir los revestimientos para
su uso en interiores
53. MEDIDAS DE PROTECCIÓN E HIGIENE
Asegurarse suficiente ventilación
en la zona de trabajo.
Evitar el contacto con los ojos y la
piel de los productos.
Utilizar crema protectora de la piel.
Quitarse la ropa que se haya
podido impregnar con productos
químicos.
No comer, beber o fumar en la
zona de trabajo.
54. MEDIDAS DE PROTECCIÓN E HIGIENE
Lavarse las manos antes y depués de
cada parada de trabajo.
Utilizar mascarilla de protección
nasal si fuera necesario.
Utilizar protección de las manos
(guantes de goma).
Llevar protección ocular (gafas de
seguridad).
Llevar protección del cuerpo (ropa y
zapatos de trabajo).
55. Contacto con la piel:
Quitarse la ropa manchada con el
product y lavarse la piel.
No utilizar disolvente para limpiarse!
Llamada de emergencia!
Quién? Qué? Dónde?
Cuantos afectados?
PRIMEROS AUXILIOS
56. Contacto con los ojos:
Limpiar los ojos con abundante agua
Ir al médico!
PRIMEROS AUXILIOS
57. SISTEMA GLOBALIZADO Y ARMONIZADO DE CLASIFICACIÓN
ENVASE Y ETIQUETADO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
63. ADN DE LAS RESINAS
ENDURECEDOR
RESINAS
= +
+
Comp. A Comp. B
BASE
64. PRODUCTOS DE 1 COMPONENTE
• SECADO POR EVAPORACIÓN DE DISOLVENTE
Soporte Soporte Soporte
- solvente
- solvente
Más
Retracción
WFT DFT
65. PRODUCTOS DE 1 COMPONENTE
• SECADO POR EVAPORACIÓN DE AGUA
Menos retracción
WFT DFT
Soporte
- water
Soporte
- water
Soporte
66. PRODUCTOS DE DOS COMPONENTES
• CURADO POR REACCIÓN QUÍMICA
ENTRE LOS COMPONENTES
• Reticulación
• No hay diferencia entre
WFT & DFT
• Mayor temperatura= curado más
rápido
• REACCIÓN EXOTÉRMICA:
• Puede generar mucho calor
67. INFLUENCIA DE LA TEMPERATURA EN EL TIEMPO DE
RETRACCIÓN
• REGLA VAN’T HOFF :
• Se dobla la velocidad de reacción cuando sube 10°C la temperatura.
• LO MISMO AL CONTRARIO!!
• Se baja a la mitad de reacción cuando baja 10°C la temperatura.
68. EPOXIES – GENERALMENTE TIENEN:
• BUENO
• Resistencia a abrasión
• Resistencia mecánica
• Resistencia a impacto
• Resistencia química
• Impermeabilidad
• Fáciles de limpiar
• MALO
• Poca elasticidad
• Resistencia a UV
• Estabilidad de color
69. POLIURETANOS – GENERALMENTE TIENEN:
• BUENO
• Buena resistencia a impacto
• Impermeabilidad
• Resistencia a rayado
• Resistencia a UV
• Estabilidad del color
• Flexibilidad
• Puenteo de fisuras
• MALO
• Resistencia a abrasion
• Resistencia mecánicas
• Resistencias químicas
70. GRUPOS REACTIVOS
• CUALES SON LAS PRINCIPALES TECONOLGÍAS?
• Epoxi = epoxi + amina
• Poluretano (PU) = poliol + isocianato
• Poliurea (PUA) = poliamina + isocianato
• Metilmetacrilato (MMA) = cadena de monomeros
• Cementosos / PU = poliol + isocianato + cemento
• Cementosos / epoxi = epoxi + amina + cemento
• Acrílicos = resinas acrílicas
• Base agua
• Base disolventes
85. INSPECCIÓN VISUAL & GOLPEO CON MARTILLO
Inspección visual:
Esto permite determiner de una manera rápida si
hay sospechas de polución, defectos superficiales,
etc.
Golpeo con martillo:
Permite determinar problemas de deslaminación,
falta de adherencia, parte sueltas, etc.
86. REGULARIDAD DEL SOPORTE DE HORMIGÓN
DE ACUERDO A DIN 18202 “TOLERANCIAS EN LA CONSTRUCCIÓN”
Con respect a DIN 18202
Sika recomienda que la
desviación de la
uniformidad del hormigón,
antes de la aplicación, debe
ser < 10 mm calculado con
una longitude de 4 m.
87. REGULARIDAD DEL SOPORTE DE HORMIGÓN
DE ACUERDO A DIN 18202 “TOLERANCIAS EN LA CONSTRUCCIÓN”
La medición de la regularidad se hace
con una regla de aluminio y un trapecio
calibrado.
El trapecio se inserta debajo de la regla
y se mide la irregularidad.
89. TIPOS DE SOPORTES
Rehabilitación
Nuevo
Asfalto
Hormigón viejo
Cerámica
Revestimientos antiguos
Anhidrita
Magnesita
Hormigón
Mortero de cemento
Hormigón al vacío
Hormigón con fibras
metálicas
Hormigón con acabado
endurecido
90. SOPORTES CRÍTICOS
Anhidrita
Anhidrita
Consiste en sulfato de cálcico, arena, agua y aditivos de
polímero.
La resistencia final es de aprox. 20 N/mm ².
Magnesita
Magnesita
Consiste en carbonato de magnesio en solución acuosa,
arena, fibras y corcho granulado.
La resistencia final es de aprox. 50 N/mm².
91. SOPORTES CRUCIALES
CAPAS DE ANHIDRITA / MAGNESITA
Problema: - Sensibles a la humedad
- Absorben agua
- Tienden a expandir
Por lo tanto hay que comprobar:
- Existe barrera de humedad debajo?
- En caso afirmativo, se puede aplicar resina encima.
- Si no, solo se pueden aplicar sistemas permeables al vapor.
La anhidrita y magnesita no son soportes adecuado para en zonas húmedas o en
exterior.
92. SOPORTES CRUCIALES
Asfalto
Cúal es el ataque químico y carga mecánica?
Se puede recubrir con sistemas flexibles
cuando hay pocas cargas.
Cuidado con las juntas, se deben rellenar
para que no se reflejen.
Si la cerámica está bien sujeta, se puede
recubrir con sistemas de resinas.
Tiles
93. REQUERIMIENTOS BÁSICOS DEL SOPORTE
Resistencia a compresión
mayor de 25 N/mm²
Resistencia a arrancamiento
mayor de 1.5 N/mm2
Limpio, seco y libre de
contaminación
96. LA RAZÓN PARA LA PREPARACIÓN SUPERFICIAL
Diamond grinding
High pressure water jet
SOPORTE ANTES DE LA PREPARACIÓN
SOPORTE DESPUÉS DE LA PREPARACIÓN
103. ENSAYO DE REBOTE CON MARTILLO
Este ensayo se utiliza para medir la
dureza superficial del hormigón.
Como la dureza está relacionada con la
Resistencia a compression,
indirectamente se puede calcular esta
(dentro de ±25%)
Normas relacionadas: ASTM C805, BS
1881-202, EN 12504
104. MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SOPORTE
CM-UNIT & SIKA TRAMEX
Con el Sika Tramex se puede medir
instantánemente la humedad del soporte sin
necesidad de dañarlo.
Sika Tramex es un aparato electrónico que se
basa en la medición de la imepdancia.
Los electrodos, que están en la base, transmiten
una señal de baja frecuencia al soporte de
hormigón.
Por medio de la medición de la impedancia
calculan la humedad y la muestran en la pantalla.
105. MEDICIÓN DE LA HUMEDAD DEL SOPORTE
EL MÉTDODO DE LA LÁMINA DE PLÁSTICO DE ACUERDO A
ASTM D4263
Colocar una lámina de plástico (aprox. 1 m²) en el pavimento.
Fijarla con una cinta
Esperar 24 h
Comprobar si hay condensación bajo el plástico.
Si hay, es una indicación de excesiva humedad del soporte
106. MEDICIÓN DE LAS CONDICIONES AMBIENTALES
TABLE DE PUNTO DE ROCÍO
ejemplo:
A una temperature del aire de +18°C y humedad relative de 65%
El punto de rocío está a +12°C.
Con una temperature del soporte de menos de +12°C + 3°K = +15°C,
No es possible aplicar los productos.
109. RUGOSIDAD SUPERFICIAL
MÉTODO DE LA ARENA
Para conseguir un suficiente Espesor Total del Sistema
no se debe exceder la rugosidad de Sr 1,0 mm!!
1 - 5 mm
Sistema Sikafloor
sr
110. RUGOSIDAD SUPERFICIAL
DESCRIPCIÓN DEL MÉTODO DE LA ARENA:
Se necesita lo siguiente:
Volumen definido V (25 cm³ or 50 cm³)
Arena seca 0.1 - 0.3 mm
Disco de madera redondo(Ø 50 mm,
espesor 10 mm)
Regla
El ensayo se debe hacer después de la preparación superficial.
111. RUGOSIDAD SUPERFICIAL
DESCRIPCIÓN DEL MÉTODO DE LA ARENA:
El volume definido de arena(p.e.
50 cm³) se debe poner sobre la
superficie y se distrubuye de una
manera cicular llenando las
irregularidades hasta enrasarlo
con la superficie
Paso uno
Paso dos
112. RUGOSIDAD SUPERFICIAL
DESCRIPCIÓN DEL MÉTODO DE LA ARENA:
Paso tres
Ø del
círculo
(cm):
10 15 20 25 30 35 40 45
Rugosidad
superficial
(mm):
6.40 2.83 1.59 1.02 0.71 0.52 0.40 0.31
113. RUGOSIDAD SUPERFICIAL
CSP: PERFILES SUPERFICIALES DEL HORMIGÓN
El International Concrete Repair
Institute (ICRI)
Ha definido nueve diferentes guías de referencia para
una adecuada preparación superficialh y ha desrrollado
bloques replica para obtener referencias visuals de
ayuda para el ussuario.
Los nueve perficle replica normalizados CSP se puede
obtener de ICRI ICRI.
Cada perfil lleva un número CSP de 1 (casi liso) hasta 9
(muy rugoso).
117. PREPARACIÓN SUPERFICIAL
GRANALLADO
El granallado es la preparación
standard en pavimentos.
El granallado consiste en una
máquina lanzando material abrasive
sobre la superficie, de una manera
muy enérgica, para dejarla con la
rugosidad adecuada.
Una rueda de la máquina utiliza la
fuerza centrífuga para lanzar con
fuerza la granalla contra el soporte de
hormigón.
La granalla es recuperada por la
máuina mediante imanes, para volver
a utilizarla en un ciclo continuo.
El polvo se separa en un collector de
polvo.
S330 S390 S460
118. PREPARACIÓN SPERFICIAL
ESCARIFICADO
El escarificado es un método bien
conocido
Se utiliza para eliminar antiguos
revestimiensos o para nivelar una
superficie.
Una escarificadora tiene unas ruedas
cortantes que rotan a gran velocidad
y son capaces de cortar el hormigón
119. PREPARACIÓN SUPERFICIAL
PULIDO
Las pulidoras se utilizan para eliminar puntos altos
del hormigón, así como antiguos revestimientos,
pinturas y cualquier contaminante de la superficie.
El Pulido crea gran cantidad de polvo. Por lo tanto
hay que tener herramientas para eliminarlo.
120. LA RAZÓN PARA LA PREPARACIÓN SUPERFICIAL
Diamond grinding
High pressure water jet
SOPORTE ANTES DE LA PREPARACIÓN
SOPORTE DESPUÉS DE LA PREPARACIÓN
132. HERRAMIENTAS DE MEZCLADO
AGITADOR Y MEZCLADOR
Cada producto Sikafloor® necesita ser
concienzudamente mezclado antes de su
aplicación. Se recomiendan tres tipos de
mezcladores de acuerdo a la viscosidad del
producto.
Este batidora (Collomix® Xo 6) se
recomoenda para producros sin cargas y
para mezclar los ligantes que después se
van a cargar con arena
134. ¿POR QUÉ SE DEBEN TARTAR LOS SOPORTES CON UNA
IMPRIMACIÓN O CAPA DE RASPADO?
Es necesario para:
Ligar el polvo residual
Sellar la superficie
Consolidar el soporte
Es necesario para:
Mejorar la adherencia
Dar mejor cohesión
135. Las herramientas deben asegurar una aplicación con un consumo uniforme.
HERRAMIENTAS DE APLICACIÓN:
136. APLICACION DE UNA CAPA AUTONIVELANTE DE EPOXI / PUR
El material se vierte y se
extiende uniformemente por
medio de una llana dentada, ya
sea de pie o arrodillado.
Después de extender el
material uniformemente, gire
la llana dentada y alise la
superficie para lograr un grado
de acabado estéticamente más
alto.
Pasar inmediatamente en dos
direcciones (transversalmente)
un rodillo con púas para
asegurar un espesor uniforme y
para eliminar el aire atrapado.
137. APLICATION DE UNA CAPA AUTONIVELANTE DE EPOXI / PUR
Se vierte y extiende el
material.
Después de10 minutos (a
+20°C) pero antes de 30
minutos espolvorear el árido.
Primero ligeramente, después
a saturación. A temperatura >
+25°C espolvorear
inmediatamente.
138. APLICACIÓN DE UNA CAPA BASE CON ESPOLVOREO
Se vierte y extiende el
material.
Después de10 minutos (a
+20°C) pero antes de 30
minutos espolvorear el árido.
Primero ligeramente, después
a saturación. A temperatura >
+25°C espolvorear
inmediatamente
139. APLICACIÓN DE UNA CAPA DE SELLADO EPOXI / PUR
El exceso de áridos
espolvoreados se debe
eliminar.
La capa de sellado se aplica
con una rsatra de goma, y
posteriormente se pasa un
rodillo
140. APLICACIÓN DE UNA CAPA DE SELLADO EPOXI / PUR
Si el producto Sikafloor® es
tixotrópico, se vierte y
extinde con una llana
dentada.
Posteriormentese pasa el
rodillo de texturar en
direcciones perpendiculares
roller, para generar una
textura de piel de naranja
145. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
”ECOLINE” - USOS
INDUSTRIA MANUFACTURERA
Industria automovilística
Fábricas
Zonas de pasillos
Laboratorios
LOGISTICA
Centros logísticos
Almacenes
Muelles de carga
Centros de distribución
145
146. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
”ECOLINE” - USOS
TALLERES
Zonas de servicio para coches
Zonas de reparación de carrocerías
INDUSTRIA DE PROCESADO
Zonas de producción tanto húmedas
como secas
Zonas de envasado
Almacenes
Zonas con requerimientos no especiales
146
147. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
”ECOLINE” - USOS
PARKINGS
Soluciones económicas
Sin requerimientos estéticos
Rampas
EDIFICIOS COMERCIALES Y PÚBLICOS
Zonas dentro de las casas
Almacenes
lavanderías
Zonas de paso
Centros comerciales
147
148. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
SISTEMAS EN CAPA FINA
Sikafloor MultiDur ES-12
Imprimacióm: Sikafloor-156
Capa de acabado:Sikafloor-2430
Sikafloor MultiDur WS-10
Imprimación: Sikafloor-2540 W
Capa de acabado: Sikafloor-2540 W
148
149. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
SISTEMAS EN CAPA FINA - USOS
TALLERES Y GARAGES
En zonas rsidenciales
Garages privados
Revestimiento de paredes
Zonas industrials con poco tráfico
Zonas dentro de las casas
Almacenes
Lavandería
Sótanos
Escaleras
149
150. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
SISTEMAS EPOXI CON RESISTENCIAS QUÍMICAS
Sikafloor MultiDur ES-31
Imprimación: Sikafloor-161
Capa base: Sikafloor-381
March 19, 2024
150 Sikafloor MultiDur / Global Level 1 Training, Deventer, NL
151. SIKAFLOOR® MULTIDUR RANGE
SISTEMAS EPOXI CON RESISTENCIAS QUÍMICAS
Sikafloor MultiDur ES-39
Puenteo de fisuras estáticas (WHG,
meets DIN 4102, B1)
Protección de cubetos de retención
Plantas químicas
Industria con procesos químicamente
agresivos
Sikafloor MultiDur ES-31
Industria química con tráfico pesado
Hangares de aviones
151
152. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
SISTEMAS PARA SALAS LIMPIAS Y MUY BAJOS VOC
¿Qué es una Sala Limpia?
Una Sala Limpia es un entorno usado
normalmente para producer equipos muy
sensibles a la contaminación, o para
investigación cinetífica, con un nivel de
contaminación controlado.
Este enorno tiene un nivel de contaminación
bajo, como polvo, microbios en el aire,
partículas de aerosol o vapores químicos.
Industria de Ciencias de la Vida
Alimentaria
Farmacéutica
Biotecnológica
Industria Electrónica y similares
Automovilística
Semiconductores
Microsistemas
Aerospacial
152
153. March 19, 2024
153
GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR CLEANROOM MARKETS –
ELECTRÓNICA / OTROS
• Low particle emissions
• Low TVOC emissions
• Chemical resistance*
• Conductive properties*
* Depending on the process
Sikafloor MultiDur / Global Level 1 Training, Deventer, NL
154. March 19, 2024
154
SIKAFLOOR® MULTIDUR RANGE
MERCADOS DE SALAS LIMPIAS: CIENCIAS DE LA VIDA
• Low particle emissions
• Biol. Resistance
• Cleanability
• Resistance to disinfectants*
• Conductive properties*
* Depending on the process
Sikafloor MultiDur / Global Level 1 Training, Deventer, NL
155. GAMA SIKAFLOOR® MULTIDUR
SISTEMAS PARA SALAS LIMPIAS Y MUY BAJOS VOC
CAPTION 2
Lorem ipsum dolor am, consectetur
adipiscing elit. Crasek bibendum
vehicula arcu. Sed qui massa. Nulla
facilisi. Curabitur at nunc.
155
218. LAS DOS FAMILIAS DE SISTEMAS DECORATIVOS SIKAFLOOR
March 19, 2024
218
Sikafloor® DecoDur
Basado en resinas epoxi
Multiple texturas, liso y antideslizante
Look natural
Buenas resistencias químicas, a
rayado, a abrasión e impacto
Múltiples tipos de acabado
Sika ComfortFloor®
Basado en poliuretano
Más altos standards para calidad del
aire interior
Duradero; estabilidad del diseño;
resitencia arayado e impacto
Superior confort reducción de sonido
219. LAS DOS FAMILIAS DE SISTEMAS DECORATIVOS SIKAFLOOR
March 19, 2024
219
Sikafloor® DecoDur
Rígido
Duro
Resistente
Usado principalmente en:
Laboratorios
Zonas de gran tráfico peatonal
Edificios comercilaes
Zonas de restaurantes
Instalaciones sanitarias
Sika ComfortFloor®
Flexible
Resiliente
Confortable
Usado principalmente en :
Edificios de cuidado sanitario
Edificios institucionales y
educacionales
Edificios comerciales
Edificios residenciales
228. GAMA SIKA® COMFORTFLOOR®
RECUERDA LAS PROPIEDADES
March 19, 2024
228
Sika ComfortFloor®
A base de poliuretanos
Más altos esandares de calidad del
aire
Alta durabilidad; excelente estabilidad
de diseño
Buena resistencia a arañazos, a
desgaste, y a impacto
Confort superior y amortiguación de
ruidos
Flexible
Resiliente
Confortable
Usado principalmente en:
Edificios de salud
Edificios institucionales y educativos
Edificios comerciales
Edificios residenciales
253. GAMA SIKAFLOOR® PARA PARKINGS
PARKING DE VARIAS PLANTAS
PLANTAS SUPERIORES
PLANTAS INTERMEDIAS
PLANTA BAJA
RAMPAS
19.03.2024
253
254. GAMA SIKAFLOOR® PARA PARKINGS
SISTEMAS PARA LOSAS EN LA PLANTA BAJA
19.03.2024
254
255. GAMA SIKAFLOOR® PARA PARKINGS
SISTEMAS ELÁSTICOS PARA PLANTAS INTERMEDIAS
19.03.2024
255
OS 11B
OS 11A
OS 11A
256. GAMA SIKAFLOOR® PARA PARKINGS
SISTEMAS ELÁSTICOS PARA PLANTAS SUPERIORES
19.03.2024
256
257. GAMA SIKAFLOOR® PARA PARKINGS
SISTEMAS PARA RAMPAS / ZONAS DE ENTRADA
19.03.2024
257
258. 258
GAMA SIKAFLOOR® PARA PARKINGS
SISTEMA PARA PARKINGS SIKA ONE SHOT
Sistema de aplicación ultra-rápida, combinando poliurea y áridos proyectados
19.03.2024
260. 8:00 h
IMPRIMACIÓN
260
Usando el imprimado ultra rápido Sika®
Concrete Primer
30 minutos después la pulverización de la
membrana impermeabilizante de puenteo de
fisuras Sikalastic ®-8800 en un espeso de 1,5
mm
261. 11:00 h
INYECCIÓN
261
Rociado de agregados sobre la poliurea
Sikalastic®-8800 para instalar la superficie
antideslizante.
262. 14:00 h
APLICACIÓN CON RODILLO
262
Aplicación con rodillo de la capa superior
Sikafloor®-359.
264. VENTAJAS DEL NUEVO SISTEMA CARPARK DECK
Ahorro de tiempo
Menos material necesario
Poco tiempo de instalación
1 Día
Bajo consumo de agregado en comparación con el método
manual
(Aprox. 1.5-3 kg en vez de 6-8 kg)
„
El exceso de arena no debe ser retirada
Poco personal necesario
Alta durabilidad
Curado rápido
Sistema muy flexible
Resistente al agua continua y al tiempo
Antideslizante
264
271. Una persona camina
sobre un
pavimento:
Se produce una separación de
cargas positivas y negativas. La
cargas negativas se almacenan
en la persona
+ + + + + + + + +
-
- - - - - - - -
La persona se carga
eléctricamente
CUESTIONES BÁSICAS SOBRE PAVIMENTOS CONDUCTIVOS
272. Controlled Homogeneous Floor Surface Applications by using conductive fillers
Many Paths
Across & Through
the conductive
coating
Carbon Fiber based Floor Surface over Conductive Primer
Therefore is the
point to point
measurement not
recommended for
conductive flooring
systems based on
carbon fibres
technology.
PAVIMENTOS CONDUCTIVOS / ELECTRODOS
COMMENTS ON BAD SPOTS
273. Imprimación conductiva:
Revestimiento cargado con
partículas de carbon con baja
Resistencia eléctrica, para colocar
debajo de los sistemas Sikafloor
ESD/ECF
Sikafloor - 220 W Conductive
Sikafloor Earthing Kit
Utilizar solo en soportes imrpimados y
nivelados (imprimaciones Sikafloor-
156/161 / nivelación con Sikafloor-81
EpoCem) después del curado de estos
Nota: No espolvorear sobre la
imprimación!
PAVIMENTOS CONDUCTIVOS
274. PAVIMENTOS CONDUCTIVOS
Características:
Bajo consumo
Bajo olor
Sin disolventes
Buena adherencia entre
capas a la imprimación y
a los sistemas Sikafloor -
ECF/ESD
Sikafloor®-220 W Conductive
275. PAVIMENTOS CONDUCTIVOS
Propiedades:
Autonivelante de acabado liso
Buena resistencia a la abrasion y al
desgaste
Buena Resistencia química
Fácil limpieza
Sistema:
1: Sikafloor-156 / -161
2: Sikafloor-220 W Conductive
3: Sikafloor-262 AS N
Resina epoxi autonivelante, de acabado liso.
Espesor total de capa: aprox. 2.0 mm
Sikafloor® MultiDur ES-24 ECF
276. 277
CONEXIÓN DEL PAVIMENTO A TIERRA
Sikafloor-Earthing Kit
Con todas las piezas necesarias para la toma de tierra
279. SR-156 SR-220 W C. SR-262 AS
Juntas en pavimentos ECF/DIF como „Puntos
predeterminados de separación“
CONEXIÓN DEL PAVIMENTO A TIERRA
FORMA DE PUENTEAR DOS LOSAS SEPARADAS
280. Concrete
EP-Primer, thickness 0.3 mm
Conductive layer thickness
< 50µm
SR-262 AS N, thickness 1.35 mm
MEDICIÓN DE PAVIMENTOS CONDUCTIVOS
287. GAMA SIKAFLOOR PURCEM GLOSSY
QUÉ ES®? SIKAFLOOR® PURCEM®?
Componente A: Poliuretano en base agua (poliol) + Aditivos + Pigmentos
Componente B: Isocianato (MDI)
Componente C: Mezcla de cemento, filler y áridos
Combina ventajas de cemento y de las rseinas
March 19, 2024
288 Title of Presentation / Meeting Name
RESINA PU + MDI
AGUA + MEZCLA DE CEMENTO
PU HYCEM
288. GAMA SIKAFLOOR PURCEM
QUÉ ESS SIKAFLOOR® PURCEM®?
March 19, 2024
289 Title of Presentation / Meeting Name
Sikafloor PurCem es una gama de
productos de acabado de
pavimentos a base de poliuretano-
cemento.
Sin juntas, duradero, con altas
resistencias químicas y a la
temperature, para cargas de trabajo
de medias a duras.
Versiones mate y brillo
Diferente a los sistemas de resinas
habituales.
289. GAMA SIKAFLOOR PURCEM
RESISTENCIA A LA TEMPERATURA
March 19, 2024
290 Title of Presentation / Meeting Name
El punto de reblandecimiento de la
resina Sikafloor PurCem ~+180 °C
A 9 mm de espesor Sikafloor PurCem
puede estar en servicio en un rango
de temperaturas de - 40 oC a + 120 oC
Limpieza con vapor de agua – OK!
Agua caliente – OK!
Choques térmicos – OK!
290. GAMA SIKAFLOOR PURCEM
HIGIENE Y LIMPIEZA
La superficie del Sikafloor PurCem
Gloss da una propiedades igual que el
Sikafloor PurCem mate, pero con
mejor limpiabilidad
3/19/2024
291 Sikafloor PurCem_Selling_Ari Tanttu
291. SIKAFLOOR PURCEM
TIPO BRILLO – RESISTENCIA QUÍMICA MEJORADA
Title of Presentation / Meeting Name
292 March 19, 2024
292. GAMA SIKAFLOOR PURCEM
SIKAFLOOR PURCEM HM-20
Sistema para muya altas prestaciones
Superficie ligeramente texturada
Temperaturas de servicio
-25 °C…. +80 °C (6 mm)
-40 °C…. +120 °C (9 mm)
Usos con:
Choques térmicos
Impactos
Abrasión
March 19, 2024
293 Title of Presentation / Meeting Name
Imprimación
opcional
Sikafloor-155 /-161
Espolvoreo de arena 0.4....0.8 mm
Capa base Sikafloor-20 PurCem
293. GAMA SIKAFLOOR PURCEM
SIKAFLOOR PURCEM HB-21 / GLOSS
Sistema para solicitaciones de altas a muy altas
Autonivelante, con espolvoreo
Superficie texturada / Brillante o Mate
Temperatura de servicio
-10 °C…. +60 °C (4 mm)
-20 °C…. +80 °C (7 mm)
Uso:
Alta Resistencia a patinamiento
Esfuerzos mecánicos altos
“Más fácil” aplicación
Buena limpieza en el Glossy
March 19, 2024
294 Title of Presentation / Meeting Name
Imprimación opcional Sikafloor-157/-161/-155W/-161
Capa base Sikafloor-21/- 210 PurCem
Espolvoreo de arena 0.4 – 0.8 mm
Espolvoreo de arena (o bauxita) 0.7 - 1.2
mm
Espolvoreo de arena (o bauxita) 1 -2 mm
Capa sellado Sikafloor-310 PurCem
Sikafloor-31 PurCem
302. Las soluciones de pavimentos
de Sika se basan en sistemas
de resina sintética y cemento
para edificios industriales y
comerciales, por ejemplo,
plantas de producción
farmacéutica y alimentaria,
edificios públicos como
instalaciones educativas y de
salud, aparcamientos y
residencias privadas.
TOP BRANDS
Sikafloor®
Sika®ComfortFloor
Sikalastic®
Sika® Level
Sikafloor® Level
SikaDecor®
PRINCIPALES AREAS DE
APLICACION
Parkings
Áreas de producción
Salas limpias
Protección al fuego y
corrosión
Paredes y techos
Recubrimientos de tanques
Comercial, público y
residencial
MÁS VALOR MENOR IMPACTO
Eco-eficiencia
Protección del clima
Energía y eficiencia
Durabilidad
Bajo olor y libre de COV
Cumplimiento certificaciones
de Edificación Sostenible
Bajos impactos ambientales
probados mediante DAPs y ACV
SOLUCIONES SOSTENIBLES DE PAVIMENTOS
305. Proyecto en Alicante (1300 m2/planta industrial):
Mostrar los beneficios medioambientales del
Sikafloor-20 PurCem vs. Plaqueta Cerámica
0%
20%
40%
60%
80%
100%
SR 20
PurCem
Ceramic
tiles
SR 20
PurCem
Ceramic
tiles
SR 20
PurCem
Ceramic
tiles
POCP GWP CED
Joint filler
Cement adhesive
Wearing course
Resultado: La plaqueta cerámica muestras los impactos más altos: 20% en términos de
Energía y 48% en emisiones de CO2
19 March, 2024
SOLUCIONES SOSTENIBLES DE PAVIMENTOS
PRESTACIONES PROBADAS MEDIANTE ACV – CASO DE ESTUDIO
306. 307
LOS SISTEMAS Sikafloor® CUMPLEN CON LOS
REQUISITOS INERNACIONALES COMO AFSSET Y
AgBB RESPECTO A EMISIONES COV DE LOS
PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN
LOS PRODUCTOS CUMPLEN LOS ALTOS
ESTÁNDARES DE CONTENIDO DE COV Y BAJAS
EMISIONES DE CERTIFICACIONES DE EDIFICIOS
COMO LEED Y WELL CONTRIBUYENDO A
MEJORAR LA SALUD Y CALIDAD DEL
AIRE INTERIOR Y REDUCIENDO LOS
IMPACTOS EN LAS PERSONAS
SIKA OFRECE SISTEMAS DE PAVIMENTOS SÓLIDOS,
LIBRES DE DISOLVENTES, LIBRES DE
COV Y NO CONTIENEN FORMALDEHIDO
CLICK TO EDIT MASTER TITLE STYLE
TODOS LOS SISTEMAS
Sikafloor® HAN SIDO
TOTALMENTE
ENSAYADOS
RESPECTO A SUS
RANGOS DE EMISIÓN
307. 308
SIKA ES MIEMBRO ACTIVO DEL GREEN
BUILDING COUNCIL ESPAÑA DEL USGBC
Y DE MUCHOS OTROS A NIVEL MUNDIAL
CLICK TO EDIT MASTER TITLE STYLE
LOS SISTEMAS SIKA DE PAVIMENTOS
CONTRIBUYEN A LA OBTENCIÓN DE PUNTOS EN
LOS PROGRAMAS DE CERTIFICACIÓN
VERDE DE EDIFICIOS.
PORTFOLIO DE PRODUCTOS, ENSAYOS INTERNOS,
SOPORTE AL CLIENTE Y «PAQUETE DE
CONTRIBUCIÓN» SIKA A
LEED, BREEAM, VERDE, WELL
CONTRIBUCIÓN A LA EDIFICACIÓN
SOSTENIBLE CON UN PORTFOLIO A MEDIDA
DE PRODUCTOS Y ALTAS PRESTACIONES
308. CLICK TO EDIT MASTER TITLE STYLE
FICHAS VERIFICADAS POR IGBC CON LA CONTRIBUCIÓN A LEED, VERDE Y
BREEAM (EN DESARROLLO) DE LOS SISTEMAS DE PAVIMENTOS SIKA
http://materiales.gbce.es/
309. 310
CLICK TO EDIT MASTER TITLE STYLE
CÁLCULOS DE COSTES DE CICLO DE VIDA E IMPACTOS
MEDIOAMBIENTALES CON LA ECO-EFFICIENCY
TOOL PARA ComfortFloor® EN EDIFICIOS
PÚBLICOS Y COMERCIALES
SIKA ComfortFloor® ÚNICO SISTEMA DE
PAVIMENTOS DE RESINAS
CLASIFICADOS BAJO BRE GREEN
GUIDE A+ LA MÁS ALTA CLASIFICACIÓN
DISPONIBLE DE BREEAM
Sika ComfortFloor® SISTEMAS QUE AYUDAN A LA
CALIDAD DEL AIRE EN EL INTERIOR
DE LOS EDIFICIOS (AgBB, LEED V4, WELL)
SISTEMA Sika ComfortFloor® OPTIMIZA UN
BALANCEENTRE EL CONFORT Y TENACIDAD
COMBINANDO SUAVIDAD AL ANDAR Y
DURABILIDAD
Explain:Introduce the different types of substrates for new-build and refurbishment, using a flip-chart (already prepared new-build/refurbishment)
Provide samples:
Provide samples of different types of substrates and give the samples through the audience.
Explain:
The concrete substrate must be sound and of sufficient compressive strength (minimum 25 N/mm²) with a minimum pull off strength of 1.5 N/mm².
The substrate must be clean, dry and free of all contaminants such as dirt, oil, grease, coatings and surface treatments, etc.
The ambient conditions must be in accordance to the PDS
The dew-point (give the information, that the dew point will be treated later)
Ask participants: “Why is it important to know the moisture content of the surface, in case of the application of a resin based flooring system ?”
Answer: To avoid disturbance of the curing process, to guaranty a proper adhesion, rising moisture, pores and bubbles.
Ask participants: “Do you know the maximum moisture content for using our flooring systems?”
Answer: Moisture content < 4% by weight.
Practical demonstration in the meeting room: Provide a Sika Tramex, a mineral fibre board and a spray bottle filled with water.
Carry-out an measurement on the dry mineral fibre board.
Spray water on the board an repeat the measuring.
More detailed information's in case of further questions:
Explain the principle of the measuring method:
Sika Tramex is for measuring the moisture content instantly on concrete floors without the need to damage the surface.
Sika Tramex is an electronic moisture-meter operating on the principle of impedance measurement.
The electrodes, which are mounted on the base, transmit low-frequency signals to the concrete floor.
While concrete under normal conditions can never completely be dry the instrument has been calibrated on dry materials. In operation it compares the charge in impedance caused by the presence of dampness and show the moisture contend in % by weight on the display.
Explain: The Sika Tramex is perfect for first tests. But if the there are any doubts of the readings, than the usage of the CM-Equipment or better the Oven-dry-method is recommended.
Short explanation of the CM-Equipment (Calcium Carbide-Method):
A concrete sample from the substrate has to be hackled to small as possible pieces.
Than the probe, steel balls and a calcium carbide cartridge has to be filled in a steel bottle.
The bottle has to be closed.
Than the bottle must be shaken for some minutes.
The carbide reacts with the moisture and the result is a rising pressure.
With the result of the pressure (measured with a barometer) it's possible to calculate the moisture content.
Short explanation of the oven-dry-method:
Remove a piece of concrete
Weigh the concrete sample
Store it for 24 h in an oven at +70°C
Weigh the concrete sample again
The difference is the absolute contend of moisture
Explain: Standard Test method for indication of moisture in concrete
Place a piece of plastic foil (approx. 1 m²) an the floor.
Fix it with tape
Wait 24 h
Check whether there is condensation underneath.
If yes, is this an indication that the concrete contains moisture.
Consequence: Additional measuring with Sika Tramex, CM-Equipment or by the oven-dry-method is necessary.
Hint: This is only a qualitative method. This method don’t, provide exact readings. But it is a very simple way to get an idea concerning the moisture content of the concrete.
Explain:
“This is the desired surface after proper shot-blasting and thus a suitable substrate for over-coating e.g. with an epoxy primer”.
Explain:
Coatings must have a sufficient bonding to the substrate, therefore no contaminations and other separating materials may be exist.
Explain:
“This is the desired surface after proper shot-blasting and thus a suitable substrate for over-coating e.g. with an epoxy primer”.
Gracias al análisis de ciclo de vida, es posible por tanto cuantificar la sostenibilidad y va a dotar de criterio a la venta sostenible.
De la misma manera que elegimos un electrodoméstico en función de su eficiencia energética, gracias al etiquetado energético o un alimento en función de su etiquetado nutricional; grasas, calorías, etc.. De la misma manera el ACV nos va dar la posibilidad de elegir.
Cuando hablamos de Enfoque de ciclo de vida implica una forma de análisis global que además de considerar todos los procesos que intervienen de la cuna a la tumba, se busca mejorar la sostenibilidad a los largo de la cadena de valor.
En la fase de cuna a puerta que hablábamos antes, como fabricantes trabajamos para reducir nuestros impactos con procesos y diseños limpios y eficientes (uso de energía, materias primas, reducción de emisiones), mientras que en las fases de aplicación, uso y mantenimiento y fin de vida, creamos valor paran nuestros clientes, ofreciendo soluciones que a su vez reduzcan impactos: mayor durabilidad y prestaciones, bajo mantenimiento, menores emisiones, residuos, uso seguro
De esta manera, el ACV ofrece una nueva perspectiva ayudando a tomar decisiones e identificar opciones que tengan menores impactos medioambientales a largo plazo
Gracias al análisis de ciclo de vida, es posible por tanto cuantificar la sostenibilidad y va a dotar de criterio a la venta sostenible.
De la misma manera que elegimos un electrodoméstico en función de su eficiencia energética, gracias al etiquetado energético o un alimento en función de su etiquetado nutricional; grasas, calorías, etc.. De la misma manera el ACV nos va dar la posibilidad de elegir.
Cuando hablamos de Enfoque de ciclo de vida implica una forma de análisis global que además de considerar todos los procesos que intervienen de la cuna a la tumba, se busca mejorar la sostenibilidad a los largo de la cadena de valor.
En la fase de cuna a puerta que hablábamos antes, como fabricantes trabajamos para reducir nuestros impactos con procesos y diseños limpios y eficientes (uso de energía, materias primas, reducción de emisiones), mientras que en las fases de aplicación, uso y mantenimiento y fin de vida, creamos valor paran nuestros clientes, ofreciendo soluciones que a su vez reduzcan impactos: mayor durabilidad y prestaciones, bajo mantenimiento, menores emisiones, residuos, uso seguro
De esta manera, el ACV ofrece una nueva perspectiva ayudando a tomar decisiones e identificar opciones que tengan menores impactos medioambientales a largo plazo
Sika provides low Volatile Organic Compound (VOC) and VOC-Free flooring solutions. They help to avoid summer smog and which improves health and safety conditions during the floor installation process.
Sika has developed specially tested flooring systems which respect the indoor air quality
Sikafloor “Cleanroom Suitable Material” is approved to be the leader in the market for even the most stringent requirements regarding low VOC, AMC and particulate emissions