Literatura del Romanticismo en Francia Prof. Raquel Rodríguez Varas
Literatura del Romanticismo en Francia
PRESENTACIÓN Este trabajo aborda el romanticismo francés y el resultado de la lectura del clásico de la literatura europea,  Los Tres Mosqueteros , escrita por Alejandro Dumas. Esta obra se demuestra la lealtad y la amistad, como valores básicos para aquel que busca ser íntegro, y servir a la comunidad. Sólo quien logra adquirir un alto nivel de desarrollo en valores y en su espiritualidad, logra ser un ejemplo de vida a seguir, lo cual ocurre con los “cuatro” mosqueteros protagonistas de la obra.
Una corriente art í stica de  Europa  occidental S. XVIII es El Romanticismo Italia Francia  España  Inicio:
 
 
La novela en el romanticismo francés: - Ilustración de  Quasimodo , por Alfred Barbou para la novela histórica  Nuestra Señora de París . - La novela romántica fue objeto de una importante renovación, lo que llevó a una clara distinción entre cuatro nuevas formas novelescas: La novela propiamente romántica ,  que presenta la ruptura de un individuo con el mundo y está frecuentemente escrita en primera persona o a modo epistolar. Ejemplos de estas novelas son  Atala  o  René  de  Chateaubriand ,  Corinne  de  Mme de Staël ,  Oberman  de  Senancour ,  Armance  de  Stendhal ,  Adolphe  de  Benjamin Constant , las novelas de  George Sand  como  Lélia ,  Indiana , y  Consuelo , las  Confesiones de un hijo del siglo  de  Alfred de Musset  o  Mademoiselle de Maupin , de  Théophile Gautier .  La novela pseudohistórica .  Victor Hugo había publicado en  1823   Han de Islandia  y, en  1826   Bug-Jargal , novelas muy imaginativas y fantasiosas, pero en  1831  publica  Nuestra Señora de París , donde el autor quiere resucitar alrededor de la  catedral , el  París  del siglo XV, con sus calles negras e infectas y su hormigueo de estudiantes, de mendigos y de pícaros. Según los historiadores, sin embargo, la obra de Hugo carece de verosimilitud, algo que será el punto de partida de la generación de escritores realistas. En esta vía de la  novela histórica ,  Nuestra Señora de París  había sido precedida por algunas obras de Vigny entre las que cabe destacar  Cinco de marzo  (1826) o de  Prosper Mérimée ,  La crónica de Carlos IX  (1829).  La novela de aventuras y de viajes,  en la que destaca  Alejandro Dumas  con obras como  Los tres mosqueteros ,  Veinte años después ,  El vizconde de Bragelonne , o  El conde de Montecristo ). El interés por  España  puede apreciarse en este género en  Carmen  de  Prosper Mérimée  o  La cartuja de Parma  de  Stendhal .  La novela social  precede a la  novela realista , cuyos dos mayores representantes son  Stendhal ,  Rojo y negro  y  Balzac  con  La comedia humana  y  Papá Goriot . También Victor Hugo hizo su contribución a este género con  Los miserables  y  Alejandro Dumas hijo  , con  La dama de las camelias .
Alexandre Dumas (padre) Nacimiento 24 de julio  de  1802 Villers-Cotterêts, Aisne,  Francia Defunción 5 de diciembre  de  1870 Puys (cerca de Dieppe, Seine-Maritime),  Francia Ocupación Novelista y autor
Los tres mosqueteros   Autor  Alexandre Dumas   Título original Les Trois Mousquetaires  País   Francia   Lengua  Francés   Género(s): Narrativo Especie:  Novela histórica   Fecha de publicación  1844
1. CONTEXTO: SOCIAL  Las diferencias entre clases sociales, las obligaciones y los deberes de los reyes y de sus sirvientes. SICOLÓGICO La valentía y el patriotismo, mostrado específicamente por los mosqueteros, quienes eran capaces de entregar su vida por el rey, el símbolo de su patria. CULTURAL La sociedad estaba organizada de acuerdo a la tradición: los hombres eran valientes si defendían a su patria, y las mujeres respetadas si desempañaban una buena labor como madres, esposas y amas de casa. RELIGIOSO La influencia de la religión católica dentro del manejo de las monarquías, en este caso, la influencia ejercida por el Cardenal en la forma de gobernar de Luis XIII HISTÓRICO La historia está basada en lo que realmente sucedió entre Francia e Inglaterra, durante el mandato de Luis XIII: “La reina invitaba a su hermano y al emperador de Austria a fingir, heridos como esta­ban por la política de Richellieu, cuya eterna preocupación fue el so­metimiento de la casa de Austria, que declaraban la guerra a Francia y que imponían como condición de la paz el despido del cardenal; pe­ro de amor no había una sola palabra en toda aquella carta. “ Pág. 40. Párrafo 3. Renglón 2.
2. CAMPO INTERNO TEMA La lealtad, la amistad y la valentía como valores básicos en la vida de una persona honorable. NARRADOR Omnisciente, puesto que conoce no solo los actos que ocurren, sino también lo que se piensa detrás de ellos.  ESPACIO GENERAL Francia ESPECÍFICO(S) Castillos, calles, casas de los protagonistas. TIEMPO CRONOLÓGICO Aproximadamente tres años, de 1625 a 1628 VERBAL Presente. CLIMÁTICO El propio en un lugar de estaciones.
PERSONAJES Principales Protagonistas D´Artagnan:  Es el personaje principal del libro, es un joven que busca ir a París para hacer su fortuna. Él es bravo, Inteligente, ambicioso, buena persona. Aramis:  mosquetero uno de los tres. Es un joven que dice que solo estará un tiempo con los mosqueteros después de ira a la iglesia. Él es callado y presumido de alguna manera. Porthos:  mosquetero el tercero. Es el bravo salvaje y se siente muy bien de ser el mismo. Athos:  Él más importante de los tres mosqueteros. Él es inteligente fuerte un poco viejo, excelente pelador. Algo lo tormenta de su pasado. Antagonistas Cardenal Richelliu:  Es el hombre más poderoso de Francia influencia al rey en todas las formas posible. Es un hombre furioso con pena de él pero maneja muy bien el país. Lady de Winter : una misteriosa peligrosa y muy malvada agente del cardenal. D´Artagnan se obsesiona con ella, aunque los mosqueteros y ella se vuelven rivales a toda costa. Secundarios Ana de Austria, Luis XIII, Madame Bonoseiux, ejército del Cardenal, Ketty, lord Winter, Fenton, Rochefort
3.FORMAS DE EXPRESIÓN Narración. “D'Artagnan saludó al duque y se dirigió en seguida al puerto...” Pág. 59 Párrafo 5. Renglón 1.  Descripción. “Cuando D'Artagnan fue introducido a presencia de Milady, notó que el semblante de ella estaba pálido” Pág. 30. Párrafo 5. Renglón 1.  Diálogo. “-Sí, yo soy.  -¿Y venís...? - preguntó Milady De La Rochela. ¿Y vos? De Inglaterra” Pág.125. párrafo 2. Renglón 4. Monólogo. Se encuentran algunos ejemplos de esta forma de expresión:” La letra es de Madame de Chevrehuse! - se dijo milady -¡Ah, ya estaba yo segura...”Pág. 124. Párrafo 1. Renglón 7.  Exposición. “Una de las grandes causas de esa prevención era sobre todo la amistad de Ana de Austria con la señora de Chevreuse. Estas dos mu­jeres le inquietaban más que las guerras con España, las complicacio­nes con Inglaterra y la penuria de las finanzas. A sus ojos y en su pen­samiento, la señora de Chevreuse servía a la reina no sólo en sus intri­gas políticas, sino, cosa que le atormentaba más aún, en sus intrigas amorosas.” Pág. 28. Párrafo 3. Renglón 1
PROCEDIMIENTOS Esta obra está escrita en prosa, y el ejemplar que se leyó esta dividido en 20 capítulos, más el epílogo.  VOCABULARIO O LÉXICO Se emplea un castellano antiguo, muy elegante y poco usual en nuestro tiempo. Esto es a causa de la traducción y de la época en la que se desarrolla dicha historia. También se encuentran errores de traducción, tales como “¡Harto caro os ha costado”, este es admitido en el uso del castellano antiguo, pero en el actual no.  FIGURAS LITERARIAS *Metáfora. “El amor os causa repugnancia, los amigos son a vuestros ojos meras sombras y el mundo un sepulcro” Pág.75. Párrafo 13. Renglón 2.  *Símil. “... así fue que retrocedió, como sí se abalanzara hacia él una serpiente...”Pág. 93. Párrafo 6. Renglón 3. *Personificación. “...con voz eternamente desfallecida...” Pág. 47. Párrafo 7. Renglón 3. *Onomatopeya.” -¡Hum!- replicó D'Artagan” Pág. 27. Párrafo 21.Renglón 1  *Anáfora. ”Más tarde, más tarde- le gritó este...”. Pág. 16. Párrafo.13. Renglón 1. *Epíteto. “Athos la miró estupefacto...”. Pág. 94. Párrafo 3. Renglón 1.
Argumento  El joven D’Artagnan abandona su lugar natal,  Gascuña , para dirigirse a París, donde quiere entrar al servicio del rey  Luis XIII . Por el camino sufre una serie de percances, debidos sobre todo a su temperamento, que lo llevan a tener que enfrentarse a los tres mosqueteros Athos, Porthos y el jesuita Aramis. Tras demostrarles su valor, la rivalidad se convierte en amistad. Gracias a su valerosa actuación en el asedio de  La Rochelle , es aceptado en el cuerpo de los mosqueteros. Junto con su tres amigos se ve envuelto en una lucha con el poderoso  Cardenal Richelieu  y Lady de Winter, también conocidia como Milady. Para salvar el honor de la reina  Ana de Austria  puesto en peligro por una intriga del Cardenal que quiere poner en evidencia la relación amorosa entre la reina y  George Villiers , el duque de Buckingham, los mosqueteros emprenderán su aventura más peligrosa, que los llevará hasta Inglaterra.
COMENTARIOS: PREDOMINIO DEL ESTUDIO APORTES DEL AUTOR APORTES DEL LECTOR CONCLUSIONES

El romanticismo frances y los tres mosqueteros.

  • 1.
    Literatura del Romanticismoen Francia Prof. Raquel Rodríguez Varas
  • 2.
  • 3.
    PRESENTACIÓN Este trabajoaborda el romanticismo francés y el resultado de la lectura del clásico de la literatura europea, Los Tres Mosqueteros , escrita por Alejandro Dumas. Esta obra se demuestra la lealtad y la amistad, como valores básicos para aquel que busca ser íntegro, y servir a la comunidad. Sólo quien logra adquirir un alto nivel de desarrollo en valores y en su espiritualidad, logra ser un ejemplo de vida a seguir, lo cual ocurre con los “cuatro” mosqueteros protagonistas de la obra.
  • 4.
    Una corriente artí stica de Europa occidental S. XVIII es El Romanticismo Italia Francia España Inicio:
  • 5.
  • 6.
  • 7.
    La novela enel romanticismo francés: - Ilustración de Quasimodo , por Alfred Barbou para la novela histórica Nuestra Señora de París . - La novela romántica fue objeto de una importante renovación, lo que llevó a una clara distinción entre cuatro nuevas formas novelescas: La novela propiamente romántica , que presenta la ruptura de un individuo con el mundo y está frecuentemente escrita en primera persona o a modo epistolar. Ejemplos de estas novelas son Atala o René de Chateaubriand , Corinne de Mme de Staël , Oberman de Senancour , Armance de Stendhal , Adolphe de Benjamin Constant , las novelas de George Sand como Lélia , Indiana , y Consuelo , las Confesiones de un hijo del siglo de Alfred de Musset o Mademoiselle de Maupin , de Théophile Gautier . La novela pseudohistórica . Victor Hugo había publicado en 1823 Han de Islandia y, en 1826 Bug-Jargal , novelas muy imaginativas y fantasiosas, pero en 1831 publica Nuestra Señora de París , donde el autor quiere resucitar alrededor de la catedral , el París del siglo XV, con sus calles negras e infectas y su hormigueo de estudiantes, de mendigos y de pícaros. Según los historiadores, sin embargo, la obra de Hugo carece de verosimilitud, algo que será el punto de partida de la generación de escritores realistas. En esta vía de la novela histórica , Nuestra Señora de París había sido precedida por algunas obras de Vigny entre las que cabe destacar Cinco de marzo (1826) o de Prosper Mérimée , La crónica de Carlos IX (1829). La novela de aventuras y de viajes, en la que destaca Alejandro Dumas con obras como Los tres mosqueteros , Veinte años después , El vizconde de Bragelonne , o El conde de Montecristo ). El interés por España puede apreciarse en este género en Carmen de Prosper Mérimée o La cartuja de Parma de Stendhal . La novela social precede a la novela realista , cuyos dos mayores representantes son Stendhal , Rojo y negro y Balzac con La comedia humana y Papá Goriot . También Victor Hugo hizo su contribución a este género con Los miserables y Alejandro Dumas hijo , con La dama de las camelias .
  • 8.
    Alexandre Dumas (padre)Nacimiento 24 de julio de 1802 Villers-Cotterêts, Aisne, Francia Defunción 5 de diciembre de 1870 Puys (cerca de Dieppe, Seine-Maritime), Francia Ocupación Novelista y autor
  • 9.
    Los tres mosqueteros Autor Alexandre Dumas Título original Les Trois Mousquetaires País   Francia Lengua Francés Género(s): Narrativo Especie: Novela histórica Fecha de publicación 1844
  • 10.
    1. CONTEXTO: SOCIAL Las diferencias entre clases sociales, las obligaciones y los deberes de los reyes y de sus sirvientes. SICOLÓGICO La valentía y el patriotismo, mostrado específicamente por los mosqueteros, quienes eran capaces de entregar su vida por el rey, el símbolo de su patria. CULTURAL La sociedad estaba organizada de acuerdo a la tradición: los hombres eran valientes si defendían a su patria, y las mujeres respetadas si desempañaban una buena labor como madres, esposas y amas de casa. RELIGIOSO La influencia de la religión católica dentro del manejo de las monarquías, en este caso, la influencia ejercida por el Cardenal en la forma de gobernar de Luis XIII HISTÓRICO La historia está basada en lo que realmente sucedió entre Francia e Inglaterra, durante el mandato de Luis XIII: “La reina invitaba a su hermano y al emperador de Austria a fingir, heridos como esta­ban por la política de Richellieu, cuya eterna preocupación fue el so­metimiento de la casa de Austria, que declaraban la guerra a Francia y que imponían como condición de la paz el despido del cardenal; pe­ro de amor no había una sola palabra en toda aquella carta. “ Pág. 40. Párrafo 3. Renglón 2.
  • 11.
    2. CAMPO INTERNOTEMA La lealtad, la amistad y la valentía como valores básicos en la vida de una persona honorable. NARRADOR Omnisciente, puesto que conoce no solo los actos que ocurren, sino también lo que se piensa detrás de ellos. ESPACIO GENERAL Francia ESPECÍFICO(S) Castillos, calles, casas de los protagonistas. TIEMPO CRONOLÓGICO Aproximadamente tres años, de 1625 a 1628 VERBAL Presente. CLIMÁTICO El propio en un lugar de estaciones.
  • 12.
    PERSONAJES Principales ProtagonistasD´Artagnan: Es el personaje principal del libro, es un joven que busca ir a París para hacer su fortuna. Él es bravo, Inteligente, ambicioso, buena persona. Aramis: mosquetero uno de los tres. Es un joven que dice que solo estará un tiempo con los mosqueteros después de ira a la iglesia. Él es callado y presumido de alguna manera. Porthos: mosquetero el tercero. Es el bravo salvaje y se siente muy bien de ser el mismo. Athos: Él más importante de los tres mosqueteros. Él es inteligente fuerte un poco viejo, excelente pelador. Algo lo tormenta de su pasado. Antagonistas Cardenal Richelliu: Es el hombre más poderoso de Francia influencia al rey en todas las formas posible. Es un hombre furioso con pena de él pero maneja muy bien el país. Lady de Winter : una misteriosa peligrosa y muy malvada agente del cardenal. D´Artagnan se obsesiona con ella, aunque los mosqueteros y ella se vuelven rivales a toda costa. Secundarios Ana de Austria, Luis XIII, Madame Bonoseiux, ejército del Cardenal, Ketty, lord Winter, Fenton, Rochefort
  • 13.
    3.FORMAS DE EXPRESIÓNNarración. “D'Artagnan saludó al duque y se dirigió en seguida al puerto...” Pág. 59 Párrafo 5. Renglón 1. Descripción. “Cuando D'Artagnan fue introducido a presencia de Milady, notó que el semblante de ella estaba pálido” Pág. 30. Párrafo 5. Renglón 1. Diálogo. “-Sí, yo soy. -¿Y venís...? - preguntó Milady De La Rochela. ¿Y vos? De Inglaterra” Pág.125. párrafo 2. Renglón 4. Monólogo. Se encuentran algunos ejemplos de esta forma de expresión:” La letra es de Madame de Chevrehuse! - se dijo milady -¡Ah, ya estaba yo segura...”Pág. 124. Párrafo 1. Renglón 7. Exposición. “Una de las grandes causas de esa prevención era sobre todo la amistad de Ana de Austria con la señora de Chevreuse. Estas dos mu­jeres le inquietaban más que las guerras con España, las complicacio­nes con Inglaterra y la penuria de las finanzas. A sus ojos y en su pen­samiento, la señora de Chevreuse servía a la reina no sólo en sus intri­gas políticas, sino, cosa que le atormentaba más aún, en sus intrigas amorosas.” Pág. 28. Párrafo 3. Renglón 1
  • 14.
    PROCEDIMIENTOS Esta obraestá escrita en prosa, y el ejemplar que se leyó esta dividido en 20 capítulos, más el epílogo. VOCABULARIO O LÉXICO Se emplea un castellano antiguo, muy elegante y poco usual en nuestro tiempo. Esto es a causa de la traducción y de la época en la que se desarrolla dicha historia. También se encuentran errores de traducción, tales como “¡Harto caro os ha costado”, este es admitido en el uso del castellano antiguo, pero en el actual no. FIGURAS LITERARIAS *Metáfora. “El amor os causa repugnancia, los amigos son a vuestros ojos meras sombras y el mundo un sepulcro” Pág.75. Párrafo 13. Renglón 2. *Símil. “... así fue que retrocedió, como sí se abalanzara hacia él una serpiente...”Pág. 93. Párrafo 6. Renglón 3. *Personificación. “...con voz eternamente desfallecida...” Pág. 47. Párrafo 7. Renglón 3. *Onomatopeya.” -¡Hum!- replicó D'Artagan” Pág. 27. Párrafo 21.Renglón 1 *Anáfora. ”Más tarde, más tarde- le gritó este...”. Pág. 16. Párrafo.13. Renglón 1. *Epíteto. “Athos la miró estupefacto...”. Pág. 94. Párrafo 3. Renglón 1.
  • 15.
    Argumento Eljoven D’Artagnan abandona su lugar natal, Gascuña , para dirigirse a París, donde quiere entrar al servicio del rey Luis XIII . Por el camino sufre una serie de percances, debidos sobre todo a su temperamento, que lo llevan a tener que enfrentarse a los tres mosqueteros Athos, Porthos y el jesuita Aramis. Tras demostrarles su valor, la rivalidad se convierte en amistad. Gracias a su valerosa actuación en el asedio de La Rochelle , es aceptado en el cuerpo de los mosqueteros. Junto con su tres amigos se ve envuelto en una lucha con el poderoso Cardenal Richelieu y Lady de Winter, también conocidia como Milady. Para salvar el honor de la reina Ana de Austria puesto en peligro por una intriga del Cardenal que quiere poner en evidencia la relación amorosa entre la reina y George Villiers , el duque de Buckingham, los mosqueteros emprenderán su aventura más peligrosa, que los llevará hasta Inglaterra.
  • 16.
    COMENTARIOS: PREDOMINIO DELESTUDIO APORTES DEL AUTOR APORTES DEL LECTOR CONCLUSIONES