DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
S
1. s
s f. Y n.: ese [letra). gítlmamente o con razón) 11 jura-
Sabmi ~rum m. pl.: los sabeos [hab. mento militar (dicere sacramentum
de Sabea) 'Il -mus -a -um: de Saba, apud aliquem, prestar juramento
de Arabia. ante uno; sacramento aicere consu-
t sabaoth pI. indecI.: los ejércitos ce- libus, jurar fidelidad a los cónsules)
lestiMes. 11 juramento.
Sabazia -órum n. pI.: Sabacias [fies- sacririum -ii n.: sagrario, capilla, san-
tas en honor de Baca). tuario 1I reducto secreto.
Sabazius -íi m.: uno de los nombres t sacrité adv.: religiosa, santamente 11
de Baca. místicamente.
t sabbatismus -í m.: observancia del saoritus -a -um: sagrado, venerable,
sábado. augusto.
t sabbatizo 1 intr.: observar el sábado. sacricola -re m.: sacerdote [subalter-
sabbatum -i n. [gralte. -a ~rum n. pI.J: no).
sá.bado. sacrifer -era -erum: que lleva las cosas
Sabellicus [o -ellusJ -a -um: de los sabe- sagradas.
lios, de los sabinos. Ipea J. t sacrificitio ~ni8 f.: sacrificios, culto,
Sabina -re f.: Sabina [sobren. de Po- t sacrifioitor ~ri8 m.: sacrificador.
Sabinus -a -um: de los sabinos, sabi- sacrificium -ii n.: sacrificio, ·SACR.
no 'Il Sabinus -í m.: Sabino [no ro- sacrifico 1 tr. e intr.: ofrecer un sacri-
mano, esp. Tlturio Sabino, lugarte- ficiO, sacrificar. "
niente de César en la O.aUa] 'Il sa- acrificus -a -um: sacrificador, el que
blnum -i n.: sabina [vino del país ofrece un sacrificio 11 referente a los
de los sabinos). sacrificios.
Sabis -is m.: Sabis [río de Bélgica, t sacrilege adv.: sacrilegamente.
acto el Sambra). sacrilegium -ii n.: sacrilegiO, profana-
saburra -re f.: lastre [de una nave]. ción, violación de cosas sagradas.
saccirius: de saco. sacrilegus -a -Um: sacrílego, que roba
t saccitus -a -um: filtrado'll -um -í n.: cosas sagradas 11 impío, profanador.
aguapié, vino malo. sacro· 1 tr.: a un dios 11 de-
t sacceus -a -um: en forma de saco. dicar a una [como mal-
sacco 1 tr.: filtrar, colar, pasar por dición), dedicar
una manga de colar. (aliquid alicui, algo a
sacculus -i m.: bolsa [de dinero]. ¡ ficar, hacer inviolable
sacc us -1 m.: saco, *ARG 11 t saco, cili- zar. ..,
cio, vestido de penitencia y de los sacrosanctus -a -um: sacrosanto,
monjes. lable.
sacellum -i n.: pequefio santuario. sacrum -í n.: Objeto sagrado
sacer -cra -crum: sagrado, consagrado culto 11 acto (
a una divinidad (ius sacrum, dere- según el rito Sac~ri:fic.io.
cho sagrado o referente al culto re-
ligioso; luces sacrre, días festivOS) 11 domésticos, s~:f[~,fi~l~i~é,~ii.~~
cra lacere, culto
santo, venerada, augusto 11 dedicado
a un dios 11 consagrado a los dioses monia íil~~i~~~~:ri~~~ 11
órfico) I
infernales, maldito, execrable (auri Sadala [o -les] -re m.:
sacra lames, la sed execrable del oro). TraciaJ.
sacerdiis -Mtis m. y f.: sacerdote, sa- smclum. v. sreculum.
cerdotisa 1I [fig.] ministro [de], *VIR. smculiris -e: secular (LUdi sreculares,
t sacerdiitalis -e: sacerdotal 11 -is -is juegos seculares [celebrados cada
m.: sacerdote de una provincia. cien afias)) 11 t del mundo, del sigla,
sacerdiítium -ii n.: sacerdoclo. secular, profano.
t siciimirius -a -um: que sirve para t smculiriter adv.: de manera mun-
pesar_ dana, profana.
sacrimentum -í n.: depósito [en ma- smculum [no sec-) -i n.: generación 11
nos del Pontífice por las partes liti- duración de una generación huma-
gantes y que satisfacía como multa na [33 afias 4 meses) 11 edad, época,
el que perdía] (sacramentum iustum siglo (sreculorum reliquoTUm iudi-
íucUcare, estimar como jUsta la pre- cium, el juicio de los afias venide-
tensión o la reivindicación; iusto ros; in id sreculum Romuli cecidit
sacramento contendere, sostener le- retaa cum, la vida de Rómulo colD-
2. LA RELIGIóN ROMANA. - La religión entre LOs romanos tuvo desde el
principio un carácter esencialmente práctico. El objeto era hacerse propicios
lOa pOderes y fuerzas de la naturaleza que no obedecen a la voluntad. Esta
colaboración divina representaba una consagración en la cual fundamentaban
los romanos la legitimidad de lOs .actos y funciones de la más importante
autoridad, el imperium. Por esto el nombramiento de los magistrados había
de ir necesariamente precedido de la consulta a los dioses (auspicium)' los
magistrados en el ejerciciO del poder legitimaban también sus actos' por
medio de ella. Para la aplicación del ritual, muy formulario y riguroso, LOs
magistrados se auxiliaban de técnicos, esp. los pontífices, y para la inter-
pretación de señales eran sólo calificadOs lOs augures cuando se trataba del
elo de las aves, de la comida de Zas POllos sagrados (tripudium), etc., y
su defecto los haruspices, de importación etrusca, que examinaban las
rañas de las víctimas (exta) o interpretaban el rayo. Esta religión tan
aria era de origen familiar; el padre era el sacerdote en el ámbito de
familia (sacra pUblica). : 1 En esta prerrogativa sacerdotal se fundaba la
·timidad de la realeza. Cuando los reyes fueron expUlsadOS, los romanos
10 con una época en que; srecu- sreptum -i n.: vallado, barrera, seto ~
m aureum, edad de oro) 11 siglo, -a -<irum n. pI.: vallas, recinto [en
acio de 100 afias II t el mundo 11 que se reunía a los ciudadanos por
vida del mundo 11 el espíritu del centurias y del que salían uno a
ndo '11 -a -<irum n. pI.: largo es- uno para votar].
pacio de tiempo, siglos. sreptus -a -um, pp. de srepio.
s3lPe adv.: a menudo, con frecuencia, sreta [no seta] -re f.: cerda, crin,. pelo
muchas veces. áspero.
S3lPen umero: repetidas veces, a menu- sretiger -era -erum: hirsuto. erizado de
do. cerdas o crines '11 -ger -eri m.: jabal!.
srepes [no sepes] -is f.: cerca. seto. va- sretosus -a -um: cerdoso, hirsuto.
llado. smve: cruelmente.
srepimentum -i n.: cercado. srevio [no sevio] 4 intr.: enfurecerse,
srepio [no sepio] -psi -ptum 4 tr.: estar furioso 11 gritar de rabia o de
cercar, rodear de un vallado (urbem furor, exaltarse 1I mostrarse cruel,
mrenibus 8., amurallar una ciudad) duro, inhumano II alborotarse (ma-
11 cerrar (aditus fori, los accesos al re, el mar; ventus s., desencadenar-
foro) 11 encerrar, guardar (aliquid se el viento) 11 inflamarse [una pa-
memoria, algo en la memoria) 1I pro- sión 1 (srevit ira, da expansión a su
teger, guardar, rodear. cólera).
3. ~ital~
&) ~1~'"'
salvaron el principio creando un sacrificador PÚbl~O
sin otra mtswn que la
antigua función sacerdotal del rey, el Rex Sacrorum, el cual, aunque en
dignidad era el primer sacerdote, no la era en autoridad, pues estaba supe-
ditado al Sumo Pontifice. 11 La minuciosidad del romano en esta invocación
de los poderes ocultos (numina) era extraordinaria. Así, Cunina velaba por el
niño en la cuna; Statana, cuando empezaba a andar; Levana le levantaba si
caía, etc.; lEsculus guardaba la moneda de bronce; Argentarius, la de' plata;
Iterduca gUiaba en los viaies; Nodotus presidía el crecimiento (nodus) del
grano; Volutina, la formación de su envoltura, etc., etC. 11 De una manera
parecida se divinizaron más adelante las cualidades Y.,entidades morales: el
honor (Honos), la virtud (Virtus), etc. 11 El cUlto del fuego sagrado familiar
fUe transferido al hogar público (Vesta), oonde el fuego no debia apagarse
nunca; Estaba confiado a seis sacerdotisas (vestales), que velaban siempre por
él; SUs fUnciones duraban desde SU más tierna infancia hasta lOs treinta años,
permaneciendo en la más absoluta castidad; las presidía la Virgo Vestalis
Maxima.
salvitia -re r.: rigor, dureza, crueldad gacissimus, muy suspicaz, muy sa-
11 impasibilldad 11 violencia [de las gaz para adivinar o descubrir). '
cosas, o de los elementos] (srevitia t sagena -re f.: red 11 cebo.
hiemis, el rigor del invierno). sagina -re r.: grasa [de los animales]
SalVUS [no sévus] -a -um: enfurecido, 11 cebo Para engordar 11 comida, ali-
rabioso [aniIl!al] 11 cruel, inhumano, mentación substanciosa 11 (sagina
furioso, salvaje 11 impetuoso, desen- ventris, por su gordura, obesidad).
cadenado, violento [cosas o elemen- t saginatio -ónis f.: pasto o pienso
tOS] (srevo vento, con viento furioso; [para engordar).
srevi dolores, crueles resentimientos). sagino 1 tr.: engordar, cebar.
saga -re f.: hechicera, bruja. sagio - - 4 intr.: tener buen olfato.
sagacitas -atis f.: finura de olfato [en sagitta -re f.: flecha, saeta.
los perros] 11 sagacidad, penetración. sagittarius -ii m.: arquero, 'MIL 11 Sa-
sagaciter: con penetración, con saga- gitario [conste!.), *zon.
cidad. sagittifer -era -erum: armado de fle-
Sagaris -is m.: Sagaris [río de Frigia; chas, que contiene flechas.
n. de varón]. Sagittipotens -ntis m.: el Sagitario.
sagatus -a -um: vestido de sayo [mili- sagitto 1 intr. y tr.: disparar flechas
tar). 11 asaetear.
sagax -acis: que tiene olfato fino 11 t sagma -atis n. I·a -re f.): basto, al-
sagaz, agudo (ad suspicandum sa- barda.
4. ~~~.
-
cer~a~-=~
~-~~~~~
Sacrificio de lfigenza
LOS SACERDOTES Y LOS SACRIFICIOS. - Las relaciones de los romanos
con la divinidad tomaban la forma de un contrato legal de un formalismo
exagerado. Los actos de este compromiso constituían el culto; las oraciones
(preces), las ofrendas (oblationes, sacrificia, lustrationes), los 1uegos (*cm)
y las consultas (auspicia, *TEM). 11 No había· clase sacerdotal; las funciones
sacerdotales eran e1ercidas por funcionarios especializados o bien eran dig-
nidades públicas. Los sacerdotes más importantes eran: Los PontificeS, que
constituían cOlegio, presidido por el Pontifex Maximus; guardaban las fórmu-
las rituales, interpretaban y celebraban oficios, y sobre todo, establecían el
calendario; el Rex Sacrorum (*SACEl; lOs flamines, que cuídaban de encender
el fuego de lOs sacrificios: había uno en cada templo y el más importante era
el flamen dialis al servicio del templo de JÚPiter; las vestales ('SACEl; los
t sagmarius -a -um: que lleva basto, m. pI.: los saguntinos 'IT .inus -a -um:
r bestia) de carga. de S., saguntino.
sagmen -inis n.: hierba sagrada, ver- sal salis m. y n.: sal 11 agua del mar,
bena. el mar 11 gracia, agudeza, caustici-
Sagra -re m. y f.: Sagro [río de los dad 11 m. pI.: chistes, gracias.
Abruzos). salaco -onis m.: vanidoso, fanfarrón.
sagulatus -a -um: vestido de sayo Salamis -inís r.: Salamina [isla pró-
[militar). xima al Peloponeso y ·c. de esta isla)
sagulum -í n.: sayo [esp. del general). 'IT .inius -a -um: de Salamina.
sagum -i n.: sayo, saya, capote, 'VIR salapütium -íi n.: enano, chiquilicua-
11 especie de capote de los germa- tro. /Roma].
nos 11 capote militar de los romanos, Salaria [vial' -re f.: Vía Salaria [en
vestido de guerra, *MUN (saga sume- salarium -ii n.: salario.
re, empuñar las armas; esse in sa- salarius -a -um: de la sal pertene-
gis, estar sobre las armas). ciente a la sal.
Saguntum -í n. [o -ntus -i f.): Sagunto salax -acis: lúbrico, lascivo herba s.,
re. de la Tarraconense] 'IT .ini -<irum jaramago.
5. decem vid sacris faciendi~J encargadas de interpretar los libros sibilinos; los
fetiales (·oPp)· los salil, aedicadOs al culto antiquísimo de Marte, qUe salían
en las fiestas de marzo con sus escudos sagradas (ancma)' 11 recorrían danzando
o saltando (salio, saltar) las estaciones (mansiones); los LupercU, que salían
en las lupercal1a con sus látigos (flagra) 11 gOlpeaban a las mujeres qUe en-
contraban; los fratres arvales, comunidad dedicada a Dea Dia. 11 Entre los
sacrificios importantes había las lustrationes o purificaciones colectivas. Se
celebraban en Zas grandes circunstancias 11 habitualmente cada cinco aftas,
cuando los censores acababan su cometido (lustrum), que ha dado origen al
lustro (cinco años). Entonces se procedía al sacrificio llamado suovetaurilia
porque se sacrificaba un cerdo (sus), una oveja (avis) 11 un toro (taurus).
salebra -re f. (gralte. en pl. -re -arum): Salii -iorum m. pl.: los Sallas [sacer-
asperezas del terreno, escabrosida- dotes de Marte; de Hércules], *SACE.
des (hreret in salebra, se queda atas- salillum -i n.: salero pequeño.
cado [en el discurso]) 11 dificultades. salinre -arum f. pl.: salinas 11 gracias,
salebrosus -a -um: dificultoso, áspero. donosuras, chistes, agudeza '11 serie
Salernum -í n.: Salerno [c. del Piceno]. de chistes.
sales -um [o -ium] m. pl.: granos de Salinator -Dris m.: sobrenombre roma-
sal, sal 11 chistes, donaires, agudezas. salinum -í n.: salero. Ino.
Saliaris -e: de los [sacerdotes] Salios ! salio, v. sallio.
11 (saliares dapes, festines espléndi- 2 salio salui saltum 4 intr.: saltar,
dos; saliarem in modum epulari, co- brincar (aqua saliens, agua que bro-
mer espléndidamente). ta, que se precipita) 11 palpitar [el
saliatus -tís m.: dignidad de sacerdo- corazón], estremecerse.
te salio. saliunca -re f.: valeriana.
salicis, gen. de salix. saliva -re f.: saliva (salivam movere,
salictum -i n.: sauce 11 saucedal. llenar la boca de agua, excitar el
salientes -tu m f. pl.: fuente, surtidor, apetito).
*RUS. salix -icia f.: sauce 1I t vara de sauce
salignus -a -Um: de sauce. o mimbre.
6. sallio 4 tr. [o sal[l]o] -ti -itum 3 tr.: cho, de la libertad, de los bienes;
salar. saluti esse alicui, salvar a uno; al-
Salmacis -iais f.: Salmacis [ninfa y lerre salutem, llevar la salvación) 11
fuente de Caria]. medio de salvación (una est salus,
Salmantica -al f.: Salamanca, ciudad sólo hay un recurso) 11 buena moral
de Espafla. U salutación, saludo (alicui salutem
Salmanticensis -e: de Salamanca, sal- dicere, saludar a uno; tu Atticre
mantino. salütem dices, saludos, expresiones a
Salmiineüs -ei [o -eos) m.: Salmoneo, Atica; [encabezamiento de las car-
hijo de Eolo. tas] s. d. p. = salutem dicit pluri-
Salmiinis -idis [ac. -ida] f.: hija de mam; s. d. m. = salUtem dicit mUl-
Salmoneo [Tiro]. tam, saluda con el mayor afecto).
SaliinlD -arum f. pI.: Salona [c. de salutiris -e: saludable, útil, ventajoso,
Dalmacia]. favorable (salutares litter~, carta de
salsamentum -i n.: salazón, pescado consuelo; s. ad aliquid, bueno para
salado 11 salmuera. algo; s. littera, letra salvadora [la
salsare -is n.: vasija para poner la a, abreviatura de absolvo]) 11 S. digi-
salazón, saladero. tus, el índice [que los espectadores
salse: chistosa, graciosamente. levantaban para indicar que perdo-
t salsitas -litis f.: chiste [algo mor- naban la vida al gladiador vencido]
daz]. 11 t salütire -is n.: salvación, acción
t salsiusculus -a -um: un poco salado. de salvar, salvador.
t salso 1 tr.: salar. salütiriter: saludable, útilmente, con
t salsüra -al f.: gra,9ia, chiste. ventaja.
salsus -a -um: salado (vada salsa, las salütitio -<>nis f.: saludo, °MOS, salu-
ondas salobres, el mar) 11 graciQso, tación 11 visita [para cumplimentar
chistoso, que tiene sal (salsiores sa- a uno) 11 homenaje, acatamiento.
les, chistes más finos) ~ ·a -<>TUm n. salütitor -<>Tis m.: el que saluda 11
pI.: donosuras, chistes, grac.ias pi- cUente.
cantes (homo salsus, hombre mor- t sal ütitiirl um -ti n.: sala de visitas,
daz). recibidor.
saltatio -<>nis f.: danza, baile. salütifer -era -erum: salutífero;
saltator -<>ris m.: danzante, bailarín. salüto 1 TR.: saludar, presentar u ofre-
saltitiirius -a -um: de la danza. cer los cumplidos (aliquem impera-
saltatrix -tricis f.: danzarina, baila- torem, a uno como emperador; deos
rina, °IOC. s., cumplir con los deberes sagra-
saltem o saltim adv.: al menos, por dosl 11 visitar, ir a ofrecer los respe-
lo menos (non o neque S., ni si- tos a casa de uno ~ PAS.: recibir vi-
quiera). sitas, saludar a los visitantes.
salticus -a -um: bailarín, que danza. 1 salve adv.: con salud, en buen esta-
salto 1 (frec. de salio) intr.: danzar do, saludablemente. bien.
11 representar mediante la danza o 2salvii [imperat. de salveo): ¡salud!,
pantomima (aliquam ¡JUellam s., i adiós!, ¡ hola! , i que vaya bien!.
imitar a una muchacha; [pas.] tac- ¡salve!, b~nos días.
tant saltari commentarios suos, se salveo - - Z intr. [usado sóto para
enorgullecen de que sus discursos saludar o como fórmula de saludo]:
sean imitados o mimetizados). saludar, seguir bien (te s. iubeo, te
saltuarius -ii m.: guardabosque. deseo que sigas bien; Dionysium
lsaltus -üs m.: salto, brinco (dare sal- iube s., saluda a Dionisio de mi
tum, dar un salto, saltar). parte).
2saltus -üs m.: región forestal, bosque, t salvificator ..(iris m.: salvador.
selva 11 desfiladero, garganta, estre- t salvifico 1 tr.: salvar.
cho (saltus Thermopylarum, el paso t salvificus -a -um: que salva, que pro-
de las Termópilas) H medida agraria, cura la salvación.
*SUPER. t salvo 1 tr.: salvar [el alma y el
salüber [O ·brisl -bris obre: salubre, sano, cuerpo].
saludable 11 ventajoso, provechoso, fa- salvus -a -um: salvo, sano, conservado,
vorable (rei pUblicw salUberrima, 10 indemne (s. atque incolumis exerci-
más conveniente para la república). tus, ejército sano y salvo; ne sim
salübritis -atis f.: salubridad 11 medios s. si, que me muera si ... ; salv/l. lege,
para garantizar la salud, consejos sin violar las leyes; salvéi conscien-
higiénicos 11 salud, buen estado del tia, con la conciencia libre, tranqui-
cuerpo 11 pureza de estilo. . la) 11 [fórmula de conversación] (s.
salübriter: saludable, provechosamen- sum, respiro, estoy salvado; salva
te 11 en buenas condiciones, venta- res est, todo va bien).
josamente. t Samaria -al f.: Samaria [prOvincia
salui. perf. de salia 2. y ciudad de Palestina] ~ -itlD -éirum
salum -i n.: alta mar 11 mar 11 agita- m. pI.: samaritanos ~ -ites -al m.:
ción del mar o del río, balanceo samaritano 'IT .itis -idis f.: samarita-
(aJrumnOso navigare salo, bogar en na ~ .itinus -a -um, -icus -a -um:
un mar de desdichas). samaritano.
salüs -ütis f.: salud, buen estado de SamarobriVa -aJ f.: Samarobriva [c. de
salud 11 salvación, conservación (iu- la Galia Belga, acto Amiens].
ris, libertatis, lortunarum, del dere- sambüca -al f.: es ecié de ar a.
7. sambüoistria -re r.: tocadora de sam- (sanctí tgnes, los fuegos sagrados) 11
buca. virtuoso, íntegro, irreprochable, ho-
Samius -a -um: de Samos ~ -ius -ii m.: nesto.
el anciano de Samas [Pitágoras) ~ sandalium -ii n.: sandalia, calzado de
-ii -ioT'Um m. pi.: los hab. de Sa- mujer.
mos. sandyx -iicis [o -dix -icis) m. y f.: mi-
Samnium -ii n.: el Samnio [país de nio, escarlata.
Italia) ~ -nis -itis: del Samnio, sam- sáne: razonable, cuerdamente; verda-
nita ~ -nites -iUm m. pI.: los samni- dera, realmente (s. exiguus sumptus
tas, *MIL ~ -niticus -a -um: de los redilitatis IUit, las gastos de mi edi-
samnitas. lidad fueron módicos verdaderamen-
Samos. v. Samus. te; haud S. intellego, no lo compren-
Samothráca [o -ácial -re r.: Samotracia do exactamente) 11 sin duda, pues,
[isla y C. del mar Egeo). en verdad (age s., vamos pues) 11
t Samsan indecl. y -anis m.: Sansón completa, absolutamente (s. bene,
[uno de los Jueces de Israel). perfectamente bien; nihil S. est
t Samuel -elis m.: Samuel [profeta y qued, no hay ninguna razón para
juez de Israel). que).
Samus [O -051 -i f.: Samas [isla del mar sanguinirius -a -um: sanguinarío.
Egeo). sanguineus -a -um: sanguíneo, de
sánábilis -e: curable " t saludable. sangre, ensangrentado, sangriento,
sánátio -anis f.: curación. sanguinolento 11 sanguinario, cruel 11
sancio sanxi sanctum 4 tr.: hacer in- de color de sangre.
violable mediimte un acto religioso sanguino 1 INTa.; sangrar, estar en-
11 consagrar (fredus· sanguine ali- sangrentado 11 t Ta.: ensangrentar.
CUiU9 S., sellar un pacto con la san- sanguinolentus [o -nulentus) -a -um:
gre de uno; aliqUid legibus S., san- sanguíneo 11 sangriento 11 sanguina-
cionar algo con las leyes; sanctum rio.
est iure civili ut, el derecho civil sanguis -inis m.: sangre (sanguinem
prescribe que; edicto s. ne, prohibir sistere, cOhibere, detener la sangre;
por un edicto que) 11 ratificar, con- sanguinem mittere, practicar una
firmar 11 prOhibir (incestum supre- sangría; odio civilis sanguinis, odian-
mo supPlicio s., castigar el incesto do el derramamiento de sangre, por
con la máxima pena). odio a la guerra civil) 11 vigor, fuerza,
sancte: santa, sagrada, inviolablemen- vida [díc. de la elocuencia, del ora-
te 11 religiosamente (s. iurare, hacer dor, del Estado) 11 origen, parentes-
un juramento sagrada) 11 escrupulo- co, descendencia, raza (sanguine con-
sa, leal, concienzudamente 11 hones- iUncti, unidos por vínculos de san-
ta, irreprochablemente. gre; paternus S., sangre paterna) 11
t sanctificátio -anis f.: santificación. [poét.) descendiente, vástago.
t sanctificátor -aris m.: santificador. sanies -ei f.: sangre corrompida, pus 11
t sanctificium -ii n.: santificación. veneno, baba de serpiente.
t sanctifico 1 tr.: santificar 11 depu- sánitás -atis f.: salud [de cuerpo y
tal' para. sacerdote. de alma) 11 razón, cordura, entendi-
t sanctificus -a -um: santiflcante, que miento, juicio (ad sanitatem redu-
santifica. cere, redire, revertí, llevar, volver a
t sanctiloquus -a -um: qUe habla san- la razón, hacer entrar en razón) 11
tamente, cuyo lenguaje es santo. pureza, corrección [del estilo).
sanctimania -re f.: santidad [de los sannio -anis m.: bufón, payaso.
dioses) 11 pureza, virtud, probidad, sino 1 tr.: curar [de una enferme-
delicadeza de conciencia. dad) 11 remediar, reparar (incommo-
t sanctimaniális -e: consagrado a Dios dum maioribus commodís S., resar-
11 S. [mUlier), religiosa, virgen. cir un dafio con ventajas).
t sanotimanium -ii n.: santidad 11 mar- Santones -um [o -ni -arum) m. pI.: los
tirio. santones [p. de Aquitania) ~ -onious
sanotio -anis f.: sanción 11 pena, cas- -a -um: de los santones o de su ciu-
tigo. dad. ,
sanctitás -dtis f.: santidad, inviolabili- sinus -a -um: sano, bien de salud
dad, dignidad sagrada 11 integridad, (aliquem sanum lacere, devolver la
piedad, virtud, pureza, inocencia 11 salud a uno) 11 en buen estado 11
t Santidad [título dado antiguamen- sentado, razonable (s. mentís, cuer-
te a los Ol:)ispos y reservado hoy do; sana mente, razonablemente;
día al Papa). male s., desequilibrado) 11 puro, co-
sanctitOdo -inill f.: santidad 11 carácter rrecto, natural [estilo J•
sagrado. sanxi. perf. de sancio.
sanctus -a -um, PP. de sancio ~ ADJ.: sapa -re r.: arrope, mostillo, mosto
sagrado, inviolable, venerando, santo cocido.
(in rerario sanctiore, en lo más reser- sapiens -ntis, P. preso de sapio ~ ADJ.:
vado de los archiVOS; tribuni plebis inteligente, razonable, prudente, sa-
sancti sunt, los tribunos de la plebe bio (s. sententiis, rico en pensamien-
son inviolables; sanctum habere ali- tos) ~ -ens -ntis m.: sabio, filósofo.
quem, tener a uno como cosa sagra- sapienter: juiciOsa, razonablemente.
da) 11 respetable, piadoso, augusto sapientia -re f.: intel1gencia, juic~o,
8. sensatez, cordura, prudencia 11 sabi-, tado; redem Castoris sartam tectam
duria, ciencia, saber, filosofía. tradere, entregar en buen estado el
t sapientlAlis -e: intelectual 11 Zibri S., templo de Cástor) IJ n. pI.: sarta tec-
libros sapienciales [de la Escritura). ta, en buen estado, bien conservado.
Saplnia [tribus] f.: región de Umbría sat (satis) adv.: bastante, suficiente-
cerca del río Sapis. mente (quantum sat est, la cantidad
sapio -ii [raro -ivi, -Ui) - 3 INTR.: te- suficiente; sat habeo, me doy por
ner sabor (mella herbam eam sa- satisfecho; sat est, basta que; sat
Piunt, l~ miel sabe a esa. hierba) 11 seio, sé de sobras; sat bonus, bas-
oler (crocum, a azafrán) 11 tener jUi- tante bueno).
cio, inteligencia" saber (hi sapient, sata .{irum n. pI.: sembrados, mieses.
éstos s~brán apreciar; nihil S., ser satagius -a -um: preocupada, atareado.
necio; recta s., juzgar rectamente, satago [satégi] - 3 intr.: preocupar-
con cordura) ~ TR.: entender (meam se, cuidar de.
rem sapio, sé mi obligación; nul- t satan indecl. [y -anAs -re) m.: enemi-
Zam rem s" ignorarlo todo). go 11 Satanás, Satán.
sapor .{iris m.: gusto, sabor (hamo satelles --ttis m. y f.: servidor, acom-
sine sa11Ore, hombre soso, sin perso- padante, satélite 11 m.: guardián (de
nalldad) :11 olor, perfume "buen un principe) 11 defensor 11 auxUiar,
gusto ~ .es -um f. pI.: finura, buen cómpl1ce ~ ·ites -itum m. pI.: escol-
gusto 11 los sentidos. ta, la guardia (satelZites regii, cor-
t saporAtus -a -um: sabroso, sazonada. tesanos, la corte).
t saporus -a -um: sabroso. satlAs -dtis f.: saciedad, superabun-
t sapphirus -í m.: zafiro. dancia, hartura.
Sappho -118 f.: Safo [poetisa de Les- tsatlAti adv.: hasta la saciedad.
bos). satletls -i!tis f.: sUfielencia, cantidad
t SArA -re t.: Sara (esposa de Abraham). suficiente IJ saciedad, hartura U ex-
t sarabara -re f. I·arum -í n.: ·alla -re ceso, fastidio, aburrlmiento (ad sao
t.; ..lIum -i n.): espeCie de pantalo- tietatem, hasta la saciedad; non de-
nes [que usaban los orientales). bent esse amicitiarum satietates, no
sarcina -re f.: carga, fardo ~ .111 -drum hay que cansarse de las amistades).
f. pI.: lmpedimenta, bagaje de lOS satin [o .tlne) (satisne): acaso ... es su-
soldados, *EXE (legionem sub sarci- fictente, hay bastante...
nis adoriri, atacar a la legión embao 1 satlo 1 tr.: saciar. satisfacer, hartar,
razada. con los equipajes). calmar (animum s .• saciar el ánlmo;
saroinArlus -a -um: de transporte (sar- o.viditatem legendi s., satisfacer la
einari5 navis. nave de carga) '11 .arius pasión de leer) 11 fatigar. cansar.
--tí m.: acemUero, mulero. aburrir (ecedis satiatus, cansado de
sarclo sarsi sartum 4 tr.: componer. asesinar).
remendar. zurcir (dOlia, componer 2 satio .{inis f.: siembra, plantación,
los toneles) 11 [fig.) reparar (infa- plantel lf ·ones -um f. pi.: campos
miam, una infamia). sembrados.
sarcophagus -i m.: sarcófago, *EXS. satira. v. satura.
t saroulo 1. tr.: escarda~. satis adv.: bastante, suficientemente.
saroulum -¡ n. [o ·us -t m.): escardillo; (temPOTiS s. habere, tener bastante
azadón. *RUS. tiempo' s. superque .esse sibi stta-
Sardanapallus [mejor que .pAlus] -i m.: rum eUique rerum, [dicen] que cada
Sardanápalo [rey de Asiria]. uno tiene bastante y suficIente con
Sardi .{irum m. pI.: los sardos [hab. sus propiOS asuntos; Icomo atrlbu-
de Oerde1!.a). to) istue animo s. est, esto essufi-
Sardinia -re f.: Oerdefia [1s1a del Me- ciente para el alma; s: est si, basta
diterráneo) 1T ·iensis -e: de Oerdefia. que: s. est respondere, hay bastante
Sard[o]us -a -um: de Cerdefia. con responder; s. habeo, me basta
sario [mejor que sarrio) -ivi y -ui -itum con que, me doy por satisfecho) 11
4 tr.: escardar. suficientemente, bien, bastante bien
sarisa [mejor que sarissa) -re f.: lanza (s. ostenaere, mostrar lo suficiente,
larga macedonia. hacer ver bien; s. constat, no hay
sarlsophorus -i m.: lancero macedonio. lugar a dudas; s. bonus, suficiente-
Sarmatia -re f.: Sarmacia [región del mente bueno; s. bene, bastante
oriente de Europa) ~ ·tal -arum m. bien medianamente).
pI.: los sármatas [hab. de la Sar- satisdátio .{inis f.: caución, garantía,
macia) ~ ·ticus -a -um: de los sár· fianza.
matas 1T ·tis -iais: de la Sarmacia. satisdato adv.: prestando fianza.
sarmentum ~.i n.: sarmiento ~ ·a -orum satisdo -aedi -aatum 1 intr.: garanti·
n. pI.: fajIna de sarmientos 11 sar- zar, dar fianza.
miento seco, pámpano. satisfacio -jeci ·factum 3 intr.: satis·
Sarr.Anus -a -'!lm: de Tirio, tirio, fenicio. facer, ejecutar, hacer o cumplir con
sarriO, v. sano. su deber (alicui honesta petenti s.,
sarsi, perf. de sarcia. dar satisfacéión a una petición ra-
sartago -inis f.: sartén 11 t vaso sagra' zonable; morte rei publicre s., morir
do, *CONV. para cumplir con su obligación res-
sartus -a -um, pp. de sarcia ~ ADJ.: re- pecto a la república; va bis satisfeci
parado (s. [et] tectus, reparado y j me nihil reliqui fecisse, os he demos-
cubierto [un edificio l, en buen es- trado suficientemente que no he 01-
9. vidado nada) 11 pagar, satisfacer una 1 soabellum -i n.: escabel, ·MOS 11 lns-
deuda. 11 disculParse, presentar sus trumento de música compuesto de
excusas, justificarse (satis /aciendi una. plantilla de madera o una len-
causa, para justificarse; de iniuriis g"Üeta que el flautista hacía sonar
8., sincerarse de los perjuicioS lnfli- con el pie para llevar el compás,
gidos). °IOC.
satisfaetio ..<Jnis f.: justificación, dis- soaber -bra -brum: rugoso, áspero, eri-
culpa 11 satisfacción, reparación. zado 11 sucio.
satisfeci. perf. de satis/aciO. scabies -eil f.: aspereza, rugpsldad 11
satius (cp. de satis): preferible, mejor roña, sarna :11 prurito, ansia 11 se-
(satius est, es más acertado, vale ducción.
más). scabillum. v. 8cabelZUm.
sator ..<Jris m.: plantador, sembrador scabo -scabi - 3 tr.: rascar,
11 creador, padre. t scabredo -inis f.: sarna.
satur -tura -turum: saciado, harto, sa- t scabrosus -a -um: sucio.
tisfecho 11 de color fuerte u oscuro serena [no scena) ~ f.: escena, tea-
11 rico, abundante, fértil 'Il -a ..<Jrum tro, *TH'EA (in serena, en escena) 11
n. pI.: "bemas inagotables, materia lugar lleno de sombra en el bosque
fecunda [retóricamente). 11 escena pública, teatro del mundo,
satura o satira [no satyra) -re f.: pla- la vida pública 11 escuelas de retóri-
to de diversos frutos y legumbres 11 ca, elocuencia teatral 11 comedia, in~
sátira. triga (screna,m criminis parare, pre-
t saturitío ..<Jnis f.: hartazgo. parar la farsa de una acusación).
satureia ~ f. [o -eium -i n.): ajedrea serenice: como en la escena.
[hierba). screnicus -a -um: escénico, teatral (sere-
saturitis -atis f.: saciedad, abundancia. nici ludi, representaciones teatrales)
Siturnalia -iUm n. pI.: Saturnales 'Il -us -i m.: actor, comediante.
[fiestas en honor de Saturnal 'Il -li- screPtrum. v. sceptrum,
cius -a -um: de las Saturnales. Screvola -re m:, v. Mucius.
Siturnus -i m.: Saturno [hijo de Ura- serevus -a -um: zurdo, izquierdo 11 si-
no y de Vesta, padre de Júpiter, niestro, funesto.
Juno, Plutón, etc.], *LUP 11 saturno seallD -arum f. pI.: escalera, escala 11
[planeta) '11 -ius -a -um: de Saturno peldaños o rellanos de la escalera.
'Il -ius -ii m.: hijo de Saturno [Jú- scalmus -i m.: escálamo " remo.
piter, Plutón). sealpellum -i n.: escalpelo, lanceta,
saturo 1 tr.: alimentar, nutrir, saciar *MED 11 cortaplumas.
I! hartar, saturar, sobrecargar (san- scalpo -psi -ptum 3 tr.: rascar 11 gra-
guine civium se S., saciarse con la bar, cincelar, esculpir.
sangre de los ciudadanos; crudeli- scalprum -i n.: instrumento cortante
tatem s., satisfacer su crueldad) 11 11 buril, cincel, ·CONS 111 cuchillito.
fastidiar. Scamander -dri m.: el Escamandro [río
1 satus -a -um, pp. de sera 2 11 nacido. de la llanura de Troya).
2 satus -üs m.: siembra, plantación 11 scambus -a -um: patizambo.
producción, generación, paternidad, soamma -atis n.: espacio enarenado
raza, linaje 'Il -Os -uum m. pI.: si- [para los ejercicios de lucha) 11
mientes. t comba.te, lucha.
satyra. v. satura. seammonia ~ f.: escamonea.
Satyriscus -i m.: pequeño sátiro. soamnum -i n.: escaño, banco, 'CAL
Satyrus -i ID.: Sátiro [compafíero de trono.
Baca; genia rústico confundido con t scandalizo 1 tr.: escandalizar. servir
el Fauno, 'CER] '11 drama en el que de tropiezo [moral). '
el coro estaba formado por sátiros. t scandalum -i n.: escándalo, tropiezo
sauciitio ..<Jnis f.: acción de herir, he- moral.
rida. scando scandi scansum 3 INTR.: subir
saucio 1 tr.: herir, herir mortalmen- (in aggerem, a las murallas) 'Il Ta.:
te 11 arar. . trepar, escalar (malOS 8., encaramar-
saucius -a -Um: herido, maltrecho, da- se por los mástiles).
fiado, deteriorado, roto (malus s. scandula -re f.: tablilla para techar 11
Atrico, mástil destrozado por el especie de cebada.
ábrego) " angustiado. turbado, ener- scapha ~ f.: esqUife, barca, *NAVI.
vado. scaphium -ii n.: vaso [en figura de
savi .... v. suavi... barquillo), 'SUPEL 11 copa.
saxetum -i n.: peñascal, lugar pedre- scapullD -arum f. pI.: htlmbros, espalda.
gasa. scipus -i m.: lanzaqera del tejedor.
saxeus -a -um: de roca, de piedra. scarus -i m.: escaro [pez).
saxificus -a -um: que petrifica. scatebra ~ f.: surtidor.
saxosus -a -um: pedregoso :ji que crece scateo -ui - 2 [o -to - - 3) intr.:
o corre entre las peñas. brotar, salir, manar 11 borbotar, salir a
saxulum -i n.: roca pequefía. montones 11 estar lleno, hormiguear,
saxum -i n.: roca, pefíasco, peña 11 pie- pulular, abundar (id tuus scatet
dra en bruto, bloque de mármol 11 animus, tu corazón se halla rebo-
terreno rocoso, abrupto, escarpado sante de amor).
11 roca Tarpeya 11 pared o muro de seatürigo -inis f.: agua de manantl~l,
piedra, muralla ro<;osa, ·CONS. fuente.
10. scatürio -ivi - 4 intr., v. 8cateo. tífico, cienclá, saber (s. atque usus
scaurus -a -um: escaro, de pies torci- nauticarum rerum, teoría y prácti-
dos. ca del arte de navegar; scientia
scelerate~ criminal o malvadamente. dialecticorum, iuris, dialéctica. de-
sceleratus -a -um: criminal (teTra 8ce- rechO).
lerata, tierra criminal; campus s., scilicet adv.: por supuesto, es claro, es
el campo en que se enterraba vivas manifiesto, naturalmente 11 es decir,
a las vestales culpables) 11 impío, esto es, o sea, evidentemente, sin
malvado. infame (sceleratas sumere duda [con ironía) (s. is sum qui
pumas, castigar un crimen) " desas- existimem, claro, sin duda voy yo
troso, funesto, fatal (Porta scelera- a creer ... ).
ta, puerta maldita) ~ MUS -i m.: cri- scindo scidi scissum 3 tr.: desgarrar,
minal. rasgar (epistulam, una carta; vestes,
scelero 1 tr.: manchar [con un cri- las vestiduras) 11 partir, abrir (ag-
men), profanar, mancillar. men s., romper el escuadrón; valZUm
sceleriisus -a -um: criminal. s.. romper, destruir el vallado; cri-
sceleste: criminalmente. nes 8., mesar; quercum cuneis s.,
scelestus -a -um: malvado, criminal 11 partir una encina con cufias) 11 cor-
impío, sacrílego. tar. trinchar las viandas 11 separar,
scelus -eris n.: crimen, atentado, asesi- dividir (scindi, dividirse; scindi in
nato (concipere, suscipere, lacere S., contraria studia, dividirse en pare~
cometer un crimen; s. est verberare, ceres opuestos; necessitudines s .•
es un crimen el azotar) 11 intencio- cortar los lazos de parentesco; do-
nes o propósitos criminales '11 des- lorem s., volver a abrir una herida,
gracia, calamidad 11 catástrofe, des- renovar una pena).
orden de la naturaleza 11 malvado, scintilla -re f.: chispa, centella.
criminal, bribón, asesino. scintillo 1 intr.: centellear. brillar.
scen .... v. Bcren ... t scintillula -re f.: centell1ta.
t scenofactoria (ars): arte de cons- scio scivi o scii sc'itum 4 tr.: saber
truir tiendas. (quod sciam, que yo sepa; id de
t scenopegia -re f.: festividad judía de Marcello sciri potest, esto se pue-
los tabernáculos. de saber por MarcelO; scitote, sabed
sceptrifer -era -erum: que empufia el que; scire licet, está manifiesto que;
cetro. non scire = nescire) 11 estar instrui-
sceptrum [no scmptruml -i n.: cetro, do, tener un conocimiento teórico
"RES 11 trono, reinado, realeza. o práctico de algo (omnes lingUas
sceptüchus -i m.: portacetro. s., conocer todas las lenguas; grrece
t schedula [mejor scidula) -re f.: cé- 8., poseer el griego; S. lidibus, sa-
dula, billete. ber tocar la lira).
schema -atis n.: esquema [ret.). SCipio -<inis m.: bastón, bastón triun-
t schinos [MUS) -i f.: lentisco. fal ~ Scipio -<inis m.: Escipión [so-
t schisma -iUis n.: separación, cisma. bren. de una rama ilustre de la fa-
t schismaticus -a -um: cismático, se- milia Cornelia, esp. P. Carnelio Es-
parado. cipión, el Africano mayor, y P. C.
schmn[iiJis -idis r.: la hija de Esque- Escipión Emiliano, el Africano me-
neo, rey de Arcadia [Atalanta). nor).
schola -re f.: ocio consagrado al estu- scirpea -re f.: cesta de j].nco.
dio, lección, curso, conferencia (die- sciscitor dep. 1 tr. e intr.: interrogar,
TUm quinque scholre, lecciones que pedir, preguntar (s. quid velim, in-
duran cinco días; scholre de aliqua formarse de lo que deseo; ab aliquo
re, clases sobre algo; alicui scholam CUT S., pedir a uno por qué ... ; deos
aliquam ezplicare, dar una lección s., consultar a los dioses).
a uno) li lugar en que se ensefia, scisco scivi scitum 3 tr.: decidir, de-
escuela 'lt secta, escuela (philosopho- termina! (qure sciscit plebs, deci-
rum scholre, escuelas filosóficas). siones de la plebe) 11 votar, aprobar,
scholastica -<irum n. pI.: declamacio- (legem, una ley) 11 enterarse. llegar
nes. a saber 11 averiguar. inqUirir, infor-
scholasticus -a -um: de la escuela ~ marse de.
MUS -i m.: declamador, retórico 11 t scissim adv.: abriéndose.
erudito H t gramático, scissüra ..re f.: desgarradura, rasgufio
scidi. perf. de scindo. 11 t división, escisión.
sciens -ntis, p. preso de scio: sabiendo, scissus -a -um, pp. de scindo ~ ADJ.:
a sabiendas. con conocimiento de rajadO, rasgado (vocum genus scis-
causa ~ ADJ.: sabedor, instruido, ex- sum, voz entrecortada).
perto (vir regenare rei pUblicre scien- scite: hábil, artísticamente, con destre-
tissimus, el hombre más hábil en za. 11 con gracia, elegantemente.
gobernar). sCitor. V. sciscitor.
scienter: cuerda, juiciosa, hábilmente. scitum -i n.: decreto (plebis, plebei,
scientia -re f.: conocimiento (sua scien- de la Plebe, plebiscito) 11 máxima
tia contentus non luit. no se dio filosófica.
por satisfecho con lo que sabía; 1 scítus -a -um, pp. de scio.
cuius scientiam de omnibus constat 2 scitus -a -um, pp. de scisco ~ ADJ.:
fUisse, del que consta que los co- experimentado, conocedor 11 fino. es-
nocía a todos) " conocimiento cien- piritual, elegante, bello.
11. 3 soitus -'/28 m., v. scitum. escritor, autor (s. legum. legislador;
t scius -a -um: que obra a sabiendas. s. rerum, historiador) 11 redactor
sCivi, perf. de scio y scisco. (scriptoris voluntas, la voluntad del
scobis -is f. [m.): serrín, limaduras. redactor, del que lo ha escrito).
scomber -bri m.: escombro [pez). t scriptiirium -ii n.: estilo, estilete.
sciiPIB -arum f. pI. briznas, manojo de scriptúra -re f.: escritura, acción de
hierbas 11 escoba (scopas dissolvere, escribir 11 ejercicio de composición
deshacer una escoba. hacer una cosa o redacción, composición (per scríp-
inútil; scopre solutre, escoba deshe- turam amplecti o scriptura persequi,
cha, hombre inútil). redactar por escrito) 11 obra, escrito
ScoP!ls -al m.: Escapas [célebre esta- 1I ley escrite.; diSPoSición testamen-
tuario). taria 11 impuestos o derechos de pas-
1 sciipo 1 tr.: barrer. tos.
2 t scopo' 3 tr.: reflexionar, meditar. 1 scriptus -a -Um, pp. de scribo ~ -um
scopuliisus -a -um: rocoso 11 sembrado -i n.: linea (dUodecim scriPta, las
de escollos. doce líneas [juego parecido a las
scopulus -í m.: roca, peña (scopulis damas]) H escrito (de aliqua re
surdior, más sordo que una roca; scriptum relinquere, dejar obras es-
SCopul08 in COrde gestare, tener el critas sobre algún tema; scriptis
corazón de piedra) 11 escollo (ad sco- relictum est, está escrito; de scrip-
pUlas alUdi, estrellarse contra las ro- to, leyenda) 11 texto, letra [de una
cas) H (fig.) destructor, azote, ruina. ley] 11 redacción [de una. ley).
scordalus -í m.: pendenciero. 2 scriptus -'/2s m.: oficio de escribiente.
t scordisciiri us -ii m.: pelletero. scripulum. v. scruP1Llum.
scorpio .(jnis [o .pius -H) m.: máquina scrobis -is m. y f.: hoyo, fosa.
guerrera. [para disparar piedras 1. scrúpeus -a -um: rocoso, áspero 11 sem-
·opp 11 Escorpión [constel.) ·zon. brado de escollos ,11 t penoso, fati-
t scortiitio -onis f.: libertinaje. goso.
scortiitor -oris m.: libertino. scrúPiisus -a -um: rocoso, áspero 11 du-
scortea -re f.: manto de piel. ro, difícil.
scorteus -a -Um: de cuero, de piel. scrúpuliise: escrupUlosa, minuciOsa-
scortillum -i n.: dim. de scortum. mente.
scortum -i n.: prostituta. t scrúpuliisitiis -atis f.: inquietud.
scriba -re m.: escribiente, copista, • ARG scrúpuliisus -a -um: rocoso, áspero 11
11 secretario 11 t escriba, doctor de minucioso, escrupuloso.
la. ley, intérprete de la ley. scrúpulum -í n.: escrúpulo [24.ava parte
scribo scriPsi scriptum 3 tr.: escribir, de la onzal, ·PON.
trazar (lineam s., trazar una línea) scrúpulus -i m. (dim. de scrupus): es-
11 poner por escrito, redactar (litte- crúpulo, inquietud, embarazo.
ras, una. carta; legem, una ley) 11 scrúpus -í m.: inquietud, preocupa-
describir o narrar por escrito (res ción, ansiedad.
gestas aZicuiUs. las hazañas de uno; scrúta -orum n. pI.: vestidos o trapos
s. [c. oro inf.!. referir que ... ; hrec Viejos.
avis scribitur sOlere ... , se refiere qUe t scrütanter adv.: minuciosamente.
este pájaro suele ... ) 11 componer obras scrutiitio .(jnís f.: examen o investiga-
literarias, ser escritor (Plato qua ne- ción minuciosa.
mo scríbendo prrestantior luit, Pla- scrútiitor -orís m.: escrutador, escu-
tón, a quien nadie sobrepujó como driñador.
escritor) 11 comunicar por escrito, es- t scrútino 1 tr.: cavar 1I [fig.] regis-
cribir cartas (ad aliquem s., ~scribir trar.
a uno [una carta); s. Labiéno ve- scrútor dep. 1 tr.: escrutar, escudriñar,
niat, ut veniat, escribir a L. que explorar, visitar 1I examinar cuidado-
venga' S. [con oro inf.!. comup.icar samente (locos ex quibus argumenta
que) 11 [mil.) alistar 11 [juríd.) in- eruamus s., estudiar los tópicos para
cluir en un te~tamento. sacar de ellos las argumentaciones
t scribo -onis m.: recopilador, compi- retóricas) 11 investigar, buscar (men-
lador. tes deum, la voluntad de los dioses
Scribiinius -ii m.: Escribonio [no gen- [en las entrañas de las víctimas)).
tilicio romano, esp. C. Escribonio sculpo -psi -Ptum 3 tr.: esculpir.
Curión, corresponsal de Cicerón]. t sculptile -ís n.: estatua, ídolo.
t scriniolum -í n.: almacén 11 tesoro. sculPtilis -e: esculpido, cincelado.
scrinium -ii n.: cofrecillo, estuche. ca- sculptura -re f.: escultura, grabado,
ja (cilindrica) para guardar pape- cincelado.
les, etc. '11 escritorio. sculptus -a -um, pp. de seulpo.
scripsi, perf. de scribo. t scultiitiiria -re f.: navío de Vigilancia.
scriPtio -iónis f.: acción de escribir, scurra -al m.: truhán, bufón, payaso.
escritura 11 escrito, composición, re- scurrilis -e: bufón 11 chocarrero.
dacción, expOSición escrita 11 letra scurrilitiis -litis f.: bufonería.
[caracteres o rasgos]. scurror dep. 1 intr.: adular, hacer el
scriptito 1 (free. de scribo) tr.: escri- bufón.
bir a menudo 11 redactar frecuente- scútile -ís n.: bolsa de la honda.
mente (orationes multis s., escribir scutiitus -a -um: provisto de escudo ~
discursos para muchos [oradores]). .i -orum m. pI.: saldados con cora-
scriptor -aria m.: secretario, copista 11 za y escudo. .
12. soutelJa -lB r.: copita. ~ .um -i n.: lugar retirado, apartado
soutioa -lB r.: azote, látigo. " secreto, palabras secretas '11 miste-
scutula -lB f.: plato, escudilla. rios [culto).
scütulum -í n.: escudo pequefio. seorevl. perf. de secerno.
soütum -i n.: escudo, *MUN H [fig.) secta -lB t.: principio o método de vi-
defensa. da, norma de conducta, modo de
80yIJa -lB r.: Escila [hija de Forco, pensar 11 partido politico " secta, es-
transformada en monstruo marino; cuela fi10sófica ·11 t secta herética.
escollo en el mar de Sicllia) ~ -mus t sectatlo -anis f.: persecución.
-a -um: de Escila. sectator -Oris m.: acompafiante (see-
soymnus -i m.: cachorro. tatOT8s, séquito o escolta que acom-
soyphus -i m.: copa, *sUPEL. pafia al candidato) 11 cliente de un
809ros [o .usJ -í f.: Esciros [isla del mar magistrado en la prOVincia 11 visitan-
Egeo). te asiduo :JI sectariO, discípulo, par-
80ythia -lB f.: Escitia ~ -thz -arum tidario de una doctrina.
m. pI.: los escitas ~ .es -lB m.: un. sectio -anis t.: corte 11 venta por lotes
escita, *MIL ~ ·ious -a -um: de Escl- :JI objetos confiscados a la venta, bO-
tia. tín (s8ctionem eius oPPicU universam
se. v. Sut. vendidit, vendió tOdo el botín de es-
sebum [no sevuml -í n.: sebo. ta ciudad).
seoedo -cessi -cessum 3 intr.: apartar- t seoto 1 tr.: perseguir.
se, alejarse 11 retirarse, refugiarse 11 1 seotor dep. 1 (free. de sequor) tr.:
vivir retirado, aislado " dividirse, seguir, escoltar (eum pueri sectan-
(plebs a patribus s., separarse los tur, siempre va perseguido por los
plebeyos de los patricios). nifios) 11 visitar a menudo, frecuen-
seoerno -crevi -cretum 3 tr.: separar, tar un lugar 11 perseguir o cazar un
poner aparte, apartar (sucus a reli- animal (aPTos s., ir tras un jabaU)
quo cibo secretus, caldo separado 11 ir en pos (qUid VOS nanc miseram
del resto de los alimentos; pulchri- ac tenUem prlBdam sectamini?, ¿por
tudo Corp(lTÍs secerni non potest a qué vais con tanto empeño tras un
valetudine, la belleza del cuerpo no miserable y reducido botin?).
puede separarse de la salud) 11 dis- 2 sector -aris m.: cortador (s. collorum,
tinguir (blandum amicum a vero, el degollador, asesino) 11 comprador [de
amigo falso del verdadero) 11 recha- bienes confiscados).
zar, eliminar. sectus -a -um, PP. de seco.
seoessi. perf. de secedo. seoubitüs --as m.: acción de dormir
secessio -anis f.: alejamiento, separa- solo H [fig.) castidad.
ción 11 secesión, retirada (plebis, de secubo -bui -itum 1 intr.: dormir solO
la plebe) 11 separación politlca. . ,JI [fig.) permanecer casto.
secessus --as m.: separación ;Ji retiro, secui. perro de seco.
aisl~iento, soledad 11 lugar aparta- seculiris. v. sll3cularis.
do, retirado. solitario. seculum. V. 8>lI3culum.
secius. v. setius. secum. v. cum se.
seolüdo -clúsi -cl-asum 3 (se, claudo) secundani -Orum m. pI.: soldados de
tr.: encerrar, aislar (nemus seclu- la 2.· legión.
sum, bosque solitario) 11 alejar, se- secundirius -a -um: secundarlo, de se-
parar (munitione numen a monte, gunda clase. i
mediante un atrincheramiento el 1 seoundo: 1 tr.: secundar, favorecer.
río de la montafia) 11 excluir, expul- ayudar (secundante vento, con vien-
sar, desterrar. to favorable).
seco secuí sectum [p. fut. secaturus) 2 seoundo: por segunda vez. en segun-
1 tr.: cortar, trinchar, partir (pa- do lugar.
bulum, el forraje) 11 amputar, prac- secundum adv.: detrás 11 en segundo
ticar una operación quirúrgica; mu- lugar ~ PREP. de ac.: detrás [sent.
tilar H desgarrar, lacerar, herir (hir- fundamental, raro) .JI inmediatamen-
suti secuerunt corpora vepres, las te después de [idea temp.) (s. co-
ásperas zarzas han arañado su cuer- mitia, inmediatamente después de
po) 11 cortar, hender el mar a los los comicios; s. hunc diem, mañana
aires (viam s., abrirse paso; medium [inmediatamente después de este
agmen s., dividir las tropas por la día)) 11 despUés de [en orden de im-
mitad; sectus orbis, una parte del portancia) (s. vocem vultus valet.
mundo) 11 dividir, repartir 11 perse- después de la voz, lo que importa
gUir (spem, una esperanza). es la fisonomía) 11 a lo largo de (s.
t secretarium -ii n.: sacristía 11 san- mare, a la orma del mar) 11 según.
tuario. de acuerdo o de conformidad con
t secrete adv.: aparte. (s. naturam vivere, vivir conforme a
secretio -Onis f.: separación. la naturaleza).
secreto: aparte, separadamente 11 en secundus -a -um: que sigue a otro, se-
secreto, sin testigos (s. hoc aUdi, gundo (secunare mensce, los postres;
oye esto entre nosotros). s, a rege, el que viene después del
secretus -a -um, pp. de secerno ~ ADJ.: rey; secunda hora, la segunda hora
separado, apartadO, alejado, solita- del día) 11 que sigue en la misma
rio, aislado 11 particular, espeCial, dirección {secundo Ilumine, siguien-
distinto H secreto, escondido, oculto do el curso del río [lit.: yendO el
13. río en la misma dirección que uno]; sentio, nisi in bonis amicitiam esse
s. ventUs, viento que sigue la mis- non posse, pero ante todo, mi opi-
ma dirección que uno, viento en po- nión es la siguiente: no puede ha-
pa) II favorable (secundum prrelium, ber amistad más que entre los bue-
combate favorable; secundo popuzo nos; sed eccum Amphitrionem, pero
rabI. abs.] , con el asentimiento del he aquí a Anfitrión).
pueblo; ¡ex secunda plebei, ley fa- seditii: con calma.
vorable a la plebe) II propicio, feliz seditio -<lnis f.: acción de calmar 11
(secunda¡ res, circunstancias propi- calma.
cias; prosperidad; alicui res secun- seditus -a -um, pp. de sedo 'IT ADJ.: so-
diores concedere, conceder a uno ma- segado, apacible, tranquilo 11 mode-
yores prosperidades; secunda [pI. rado, sin abuso. -
n.] prosperidades, feUcidad) II secun- sedeoim indecl.: dieciséis.
dario, de segunda calidad (secundre sediicula -re f.: sillita, asientito, ·MOS.
[sobreent. partes], papel secunda- sedeo sedí sessum 2 intr.: estar sen-
rio [en un drama, en una acción]). tado (in sella, selU! curuli, en una
seoüre: con seguridad, tranquilamente. silla en la silla curul) II estar en
seoürifer [o -gar] -a -um: que lleva ha- sesiÓn, actuar como magistrado o
cha. juez (sedente Olaudio, actuando C.
seoüris -is f.: hacha,·RUS (securi le- como magIstrado, bajo la presiden-
Tire, herir con el hacha, decapitar; cia de C.) II permanecer. estar (Cor-
eum securi percus8Ísti, le hiciste de- c~, in villa, en Corcira, en una
capitar; secures de lascibus demere, granja) 11 quedarse quieto, quedar
sacar el hacha de los haces) II ha- fijo (toga sedet umero, la toga se
chazo :n las hachas de los haces sUjeta sobre el hombro) 1I quedar
[símbOlo de dominio del Imperio Ro- decidida una cosa (si id sedet /Eneal,
mano] (GaZZia securibus subiecta, la si así lo decide Eneas) 11 permane-
GaUa semetida a las hachas roma- cer ocioso (ROmanus sedento vincit,
nas, al pOder del imperiO) 11 magis- el romano vence sin hacer nada) II
tratura, honor (sumere secures, asu- sentar bien [la comida] II ocupar, pe-
mir el poder de magistrado). netrar (nebula campo s., la niebla
seoüritis -litis f.: seguridad, tranqu111- enVUelve la campifia).
dad [del espíritu] (mortis -s., sere- sedes [no sedisl -is f.: asiento [silla,
nidad ante la muerte) 11 indiferen- banco, trono, etc.] 11 sede, residen-
cia, despreocupación. cia, casa :11 lugar, puesto, posición,
secürus -a -um: exento de preocupa- terreno, cimiento, teatro (superbia
ciones, sin cuidado, tranqUile (secu- in superciliis sedem habet, el orgu-
rus pro/iciscitur, sale sin inqUietud) 11 llo se revela en el sobrecejo; belU
apacible, sereno 11 exento de peligro, S., teatro de la guerra; verba sedem
sin temor de, con seguridad, seguro habere non PQssunt si rem subtra-
(domus secura, casa. resguardada). xeris, las palabras no pueden tener
1 secus indecl. n., v. sexus. fundamento sin las ideas).
2 secus adv.: de otro modo (quod 1071,- sedi. perf. de sedeo y sido.
ge s. est, lo cual es muy de otro siidicuLum -i n.: asiento bajo o peque-
modo; nemo dicet s., nadie dirá lo fro, "CUB.
contrario; recte secusne?, ¿e~tá bien sadila -is n.: asiento, banco.
o mal?; hOra tere undecima aut non siidis. v. sedes.
mUlto 8., alrededor de las once poco seditio -<lnis r.: desunión, división, dis-
más o menos; haud s., de la misma cordia II sedición, revolución, motín,
manera, así) 11 mal, como no se debe sublevación (seditionem concitare,
(s. existimare de aliquo, pensar mal excitar a la rebelión) 11 agitación, ex-
de uno; etiam si 8. acciderit, inclu- citación [fig.] (maris, del mar).
so si las cosas se ponen adversas). siiditiosii: sediciosamente.
secütor -<lris m.: gladiador [que lu- siiditiosus -a -um: sedicioso, faccioso 11
chaba contra un reciario], ·AMP. turbulento.
secütus -a -um, pp. de sequor. sedo 1 tr.: calmar, apaciguar (flam-
sed conj. [detrás de neg.]: .sino (non mam s..,¡ apagar las llamas; tempes-
solum o non modo o non tantum ... tas sedatur, la tempestad se calma;
sed, sed etiam, no sólo... sino, sino pugna- sedatur, cesa el combate;
además; non modo non... sed, sed mentes s., tranquilizar los ánimos;
etiam, sed ne... qUidem, no sólo appetitus omnes S., reprimir todos
no... sino, sino incluso, sino ni si- los impulsos).
qUiera) !II pero [detrás de afirmo o seduco -duxi -ductum 3 tr.: llevar
de frase dubitativa] (homo certus, aparte, apartar, llamar (aliquem s.,
sed miritice etiam abstinens, hom- llamar a uno [para hablarle confi-
bre seguro, pero además extraordi- dencialmente!; a te seductus est,
nariamente desinteresado; sed TUr- tú lo has arrastrado) II atraerse, lle-
sus, pero en cambio; sed tamen, pe- varse, llevar consigo o con uno) 11
ro en todo caso; sane, quidem ... separar (mors anima seduxit artus,
sed, indudablemente... pero; jortas- l~ muerte ha separado el cuerpo del
se ... sed, quizá ... pero) 11 [en prin- alma) II t seducir, corromper, perver-
cipio de frase] pero, con todo [fre- tir.
cuentemente para cambiar el rum- siiductio -onis f.: acción de llevar apar-
bo de las ideas] (sed hoc pTimum te II t separación 11 t seducción.
14. seduotus -a -um, pp. de seduco ,¡ ADJ.: t Sem indecl. [o Siimus -i] m.: Sem [hi-
apartado '11 aislado, que vive retirado jo de Noé].
(in seducto, en la soledad) 11 alejado. semeJ adv.: por una vez, una vez (plUs
siidulitiis -atis f.: diligencia, asiduidad, quam s., más de una vez; s. atque
aplicación. iterum, S. iterumque, varias veces;
seduJii: francamente. sin engafio 1I ce- S. et saJpius, una y muchas veces;
losa, atenta, cuidadosamente 11 de semel... iterum, la primera vez... la
todo corazón. segunda; ut, cum S., una vez que)
seduJus -a -um: diligente, celoso, apli- 11 de una vez, de una vez para siem-
cado. pre (humum ore semel momordit,
Sedüni -órUm m. pI.: los hab. de Se- mordió el polvo de una vez para
dunum [acto Sion en el Valais]. siempre; quoniam s., ya que de una
seduxi. perf. de seduco. vez).
segos -etis f.: campo [sembrado o sin SemeJe -e8 f.: Semele [hija de Cadmo
sembrar] 11 mies, campo de cereales y madre de Baca] n -ii[j]us -a -um:
11 lo que crece en un campo, produc- de Semele [epit. de Baca].
ción, abundancia, multitud, rendi- semen -tnis n.: semilla, grano, simien-
miento, frutos (s. lini, la cosecha de te !II raza, linaje, sangre 11 posteri-
lino). dad, descendencia, vástago 'It ger-
segmentum -í n.: franja, guarnición. men, origen, principia, fuente, cau-
segnis -e: lento, indolente, inactivo, sa, autor (huius belli S. tu luisti,
perezoso, cansado, apático (segniores tú fuiste el motivo de esta guerra)
incitare, estimular a los demasiado 11 semen ,¡ -ina -Um n. pI.: elemen-
apáticos; segnior ad resvondendum, tos, átomos, partículas.
tardo en la respuesta). siimenstris, v. seme8tris.
segnitiis -litis f., V. segnitia. sementiter -era -erum: fértil.
segniter: con lentitud, indolente, apá- siimentis -is f.: simiente. sementera,
ticamente. semillero (malorUm, de males; ut
segnitia -ce [o -ti es -ei] f.: lentitud, in- sementem leceris, ita metes, como
dOlencia, pereza, apatía (s. maris, sembrares, recogerás).
calma del mar). siimentivus -a -um: semental.
t siigredior 3' intr.: retirarse, apartarse. siimermis. V. semiermis.
segrego 1 tr.: separar del rebafio, po- semestris -e: de seis meses (regnum
ner aparte, separar, aislar, alejar semestre, poder semestral).
(aliquem e senatü s., expulsar a uno semesus [o semessusl -a -um: medio cOo'
de la reunión; pUgnam eorum s., mido o roído.
separar a cada uno para la lucha; t semeter otra -trum: sin medida, In-
iambum IreqUentem ab oratore S.,
armónico.
prohibir al orador el uso frecuente semiadapertus -a -Um: medio abierto.
del yambo). semiagrestis -e: medio rústico.
segrex -gregis: aislado, apartado, se- semiambustus -a -um: medio quemado.
parado 11 t diferente, diverso. semianimis -e [o -us -a -um]; medio
Següsiiivi -órum m. pI.: los segusiavos muerto.
[P. de la Galio. Lionesa].
semiapertus -a -um: medio abierto.
Siiiiinus -i m.: Seyano [favorito de Ti- semibarbarus -a -um: semibárbaro.
berio] ,¡ -niiinus -a -um: de Seyano. semibiis -bovis m.: buey a medias.
semicaper -pri m.: semicabrón [dic:',de
siiiuges -um m. PI.: tiro de seis caba- los sátiros].
llos. semicromiitus [o -cremusl -a -um: me-
seiugo 1 tr.: separar. dio quemado.
siiiunctim: separadamente. scmicubitiilis -e: de medio codo de lar-
siiiunctio -i5nis f.: discordia 11 separa- go.
ción. semidea -ce f.: semidiosa.
siiiungo -iunxi -iunctum 3 tr.: des- semideus -i m.: semidiós.
unir, separar 11 desuncir (delensio semidoctus -a -um: docto a medias.
seiuncta a voluntate ac sententia semiermis -e [o -us -a. -um] (semi, ar-
legi8, medios de defensa que se ale- ma): armado a medias.
jan de la intención y el espíritu de siimiiisus -a -um, V. 8emesUS.
la ley) 11 distinguir (liberalitatem ab semitactus -a -Um: inacabado, a medio
ambitu, la liberalidad del soborno). hacer.
seJectio -ónis f.: selección. semiter -era -erum: medio hombre y
siiligo -legi -lectum 3 tr.: escoger, cla- medio animal, monstruoso, medio
sificar. fiera ,¡ -er -eri m.: ser monstruoso
sella -ce r.: silla, asiento 11 taburete de [centauro].
trabajo de los obreros '11 silla del siimigermiinus -a -um: medio germáni-
maestro 11 silla curul, sitial, ORES H co,
silla de manos, litera, ·VEN 11 pes- semigravis -e: medio cargado [de vino
cante. o de suefio'l.
sellisternium -ii n.: banquete ofrecido semigro 1 intr.: separarse 11 emigrar.
a los dioses en que las estatuas de sem¡ihians -ntis: entreabierto.
éstos eran colocadas en los asientos. semihomo -inis m.: el que es mitad
selluJa -ce f.: pequefia silla de manos. hombre y mitad bestia 11 medio sal-
selluJiirius -ii m.: de profesión seden- vaje.
taria. siimihiira -re f.: media hora.
15. semilacer -era -erum: medio desgarrado. Semprónius -ii m.: Sempronio [no gen-
semilautus -a -um: medio lavado. tilicio romano] ~ -iinus -a -um: de
siimiliber -era -erum: medio libre. Sempronlo.
silmilixa -re f.: medio cantinero [pa- semuncia -re f.: media onza [la veln-
labra despectiva). ticuatroava parte de un as), ·PON 11
semimarinus -a -um: medio pez. un veinticuatroavo [de la libra, de
semimiis -maris m.: hermafrodita 11 la fanega].
eunuco 11 libertino. semuncliirius -a -um: interés de un
semimortuus -a -um: moribundo, me- veinticuatroavo por ciento al mes o
dio muerto. sea de un medio por ciento anual.
seminiirium -ii n.: plantel, semillero, Semus. V. Sem.
fuente. origen. causa. motivo " t se- semust.... v. semiust ...
minario. siniirlolus -i m.: pequefio senario [ver-
seminiitor -<iris m.: sembrador. so).
seminex -necis: medio muerto. que seniirius -a -Um: compuesto de seis.
aún respira. que consta de seis ~ -ius [versus]
seminis. gen. de semen. -ii m.: verso senarlo compuesto de
t seminiverbius -a -um: locuaz, len- seis pies [gralte. yámblcoJ.
guaraz. charlatán. seniitor -<iris m.: senador.
semino 1 tr.: sembrar. producir 11 seniitórius -a -um: senatorial, de se-
t prOpagar, extender. nador ~ -ius -ti m.: senador.
semiperfectus -a -um: Incompleto. seniitus -12s m.: consejo de los ancia-
semiplacentinus -i m.: medio placen- nos o viejos, senado II sesión del
tino [originario de Plasencia. por senado, reunión senatorial (in sena-
parte de madre). tum venire, asistir a una reunión
siimiplenus -a -um: medio lleno. a me- del senado; senatum habere, tener
dio llenar. sesión en el senado; senatum mit-
semiputiitus -a -um: medio podado. tere o dimittere, levantar la sesión;
Semiramis -is y -idis f.: Semiramis alicui datur senatus, el senado da
[reina de los asirlos] 11 -ius -a -um: audiencia a uno; S. P. Q. R .• abre-
de Semlramis, de Babilonia. viación de Senatus Populusque RO-
semiriisus -a -um: medio rapado. manus, el senado y el pueblo ro-
semirefectus -a -um: reparada a me- mano).
dias. sliniitusconsultum [o seniitus consul-
semirutus -a -um: medio arruinado o tum) -í n.: senadoconsulto, decreto
derruido. del senado.
semis -issis m.: semis [medio as=me- senecta -re f.: vejez, ancianidad. seni-
dia libra romana], ·PON y NUM (non lidad.
semissis hamo, hombre que no vale 1 senectus -a -um: viejo, senil (mem-
medio as [un ochavo]) II medio pie bra senecta, miembros decrépitos;
11 media fanega 11 usura semissium, senecto cOTpOTe, con el cuerpo en-
interés de medio as por. ciento al vejecido).
mes [seis por ciento anual] II mitad 2 seneotüs -12tis f.: vejez, ancianidad,
(A/riere semissem possedere, poseer senectud II características de la ve-
la mitad de Africa). jez, canas (temporibus geminis ca-
semisepultus -a -um: medio sepul.do. nebat sParsa s .• la vejez extendla su
t semisermo -<inis m.: jerga: blancura sobre las sienes).
semisomnus -a -um: medio dormido, seneo - - 2 intr.: ser viejo.
amodorrado. senesco senui - 3 intr.: envejecer
semisupinus -a -um: medio echado bo- [las personas y las cosas) 11 debili-
ca arriba. tarse, decaer (fama s.. ir perdiendo
semita -re f.: senda. atajo II callejuela. la reputación; atio s.. languidecer
semitiirius -a -um: callejero, que anda eq el ocio; lUna' senescens, luna
por las callejuelas. menguante; consilia senescunt, los
semitectus -a -um: medio vestido, me- propÓSitos se enfrían; oratorum laus
dio desnudo. senescit, la gloria de la..¡ elocuencia
semiuncia, v. semuncia. disminuye).
semiustuliitus [o semiustus o semustusl senex' senis: vieja, anciano, ·MED ~ -ex
-a -um: medio quemado. senis m. y f.: hombre vieja. mUjer
semivir -i m.: medio hombre y medio vieja.
bestia " afeminado. seni -re -a (distributivo de sex): seis
semivivus -a -um: medio muerto. cada uno (pueri annorum senum.
semodius -ii m.: medio modio [medida nitios de seis atlas; sents hOTis, cada
de capacidad], ·CAP. seis horas).
semótus -a -um, pp. de semoveo ~ ADJ.: senilis -e: senil. de anciano o Viejo.
alejada. apartada. aislado. sonia -<inis m.: el seis [en el juego
siimoveo -movi -motum 2 tr.: alejar, de dados].
apartar. . senior -<iris (cp. de senex): más viejo,
semper adv.: siempre, en todo momen- más maduro (OTatio s., discurso he-
to, sin cesar, de una vez para siem- cho con más madurez [oratoria];
pre, constantemente. seniores patrum, los senadores más
t sempervivus -a -um: eterno. ancianos) ~ -ior -iOris m.: hombre
sempiternus -a -um: eterno. perpetuo, de más de 45 años clasificado en la
sempiterno. centuria de los viejos (S. TuZZiu8
16. r--------------------SEN--------------------~
EL SENADO ROMANO
El Senado romano no tenía soberanía (imperium populi) ni poder
ejecutivo (imperium magistratum). Era sólo Un CUerpo consultivo,
cuya enorme fuerza y privilegio dependía de varios factores: al su
a bol en g o : era la institución de más alta antigüedad, pues había
coexistido con los reyes, a los que sobreVivió. 11 bl s u con s t i t u-
ció n: en sus comienzos estuvo integrado por los Patres cabezas de
gens, cada uno de ellos un pequeño rey; despUés lo componian los
patricios, los exmagistrados 11 la gente enriquecida, a los que se dio el
nombre de Conscripti (Patres et Conscripti): en suma, la gente de
más nota 11 significación; c) s u e 8 t a b i 1 ida d: para que el Senado
adqUiriera más preeminencia se dio a las magistraturas un mandato
reducidísimo (un afta), mientras que el Senado duraba cinco afl.os.
Toda la experiencia poUtica se acumulaba en el Senado, por lo que fue
él el principal motor de las guerras que condujeron al ImperiO; era, el
cerebro político de Roma, árbitro de las decisiones 11 eLe los eLestinos;
d) 8 u ton do re 1 i g i o s o: el Senado rePresentaba la salvaguareLia
de las prerrogativas religiosas en la vida del Estado, de forma que po-
día invalidar los acUerdos del populus cuando adolec,ían de vicios en el
ritUal religiOSO; e) 1 a c u s t o d i a del di n e r o a él confíada 11
del qUe no se peaía eLisponer sin su aquiescencia. 11 El Senado no tenía
edificio propio; se reunía en una Curia o en los templos. Era convo-
cado por un Cónsul o un Pretor que presidían la sesión. Hablaban
por categoría, empezando por el senaeLor número uno de la lista, el
princeps. Para votar se alineaban en dos grupos diferentes (pedibus
ire in sententiam), sigUieneLo las indicaciones que les daba la Presi-
dencia. El número legal para tomar decisiOnes se llamaba quorum;
las salas eLe reuniones particulares se llamaban senacula. 11 En la dis-
cusión se distinguía la relación del proponente (referre), el debate
(sententiam rogare) y la votación (discessio). El senatus cO'tlsultum
era una decisión obligatoria; el senatus auctoritas, una decisión facul-
tativa. El Senado intervenía en las declaraciones de guerra, en los
tratados, en la constitución de lOs países conqUistados 11 siempre que
era necesario para la salvaguarda o el bienestar del Estado. La fórmu-
la Videant consules (prrntores, etc.) ne quid res publica detrimenti
capiat era una autorización del Senado a los magistrados para qUe
tomaran las medidas conducentes a la seguridad nacional.
seniores a iunioribus divisit, S. Tulio
separó a lOS seniores de los iuniores
IIOrum, videndi, el sentido de la vis-
ta; Tes subtectre sensibus, cosas ,apre-
[a los más viejOS de los más jó- ciables por los sentidos; sine' sensu,
venes]). sin darse cuenta) 11 sensación (mo-
senis gen. de senex. riendi, de morir) ! I sentimiento
senium -ii n.: edad avanzada, vejez (amoris, humanitatis, de amor, de
(dicitur senio confectus esse, dicen humanidad; sensum percipere, sen-
que murió debido al peso de la tir, experimentar un sentimiento;
edad) 11 debilidad, decaimiento, de- voluntas sensusque civium, la dis-
crepitud, agotamiento 11 carácter mo- posiCión y los sentimientos de los
rIJso, melancólico 11 tristeza, melan- ciudadanos) 11 opinión, modo de pen- ,
colfru 11 Viejo, anciano. sar (de meo sensu, según mi pare-
Senones -um m. pI.: los senones [p. cer; s. communis, la opinión gene-
de la Galia Lionesa]. ral) " buen juicio, seso (8. commu- ,
sensa -órum n. pI.: sentimientos, pen- nis, el sentido común, jUicio recto;
samientos. cum sensu, jUiciosamente, de una
t sensate adv.: jUiciosamente. manera razonable) 11 idea, pensa-
sen si. perro de sentio. miento (aperiTe sensus alicui, expo- ,
sensibilis -e: sensible, que se percibe ner sus ideas a uno) 11 sentido de
por los sentidos. una cosa, idea que expresa, signifi-
sensiculus -i m.: pensamiento baladí. cado (8. testamenti, el sentido de
sensifer -era -erum: que origina una un testamento) 11 [ret.] periodo de
sensación. una frase, pasaje.
sensilis -e: sensible, tangible. sententia -re f.: pensamiento, opinión,
sensim: insensiblemente, sin darse parecer [esp. expresado públicamen-
cuenta, poco a poco, lenta, gradual- te] (quot homines, tot sententire,
mente. tantas opiniones como hombres, ca-
t sensualis -e: sensitivo. da uno tiene su opinión; mea
sensus -us m.: sentido, sensibilidad, sententiii., a mi entender; in hac
sensación, facultad de sentir (s. ocu- sum sententia, ut, mi opinión es la
17. siguiente, que ... ; sententiam dieere, interés) 11 distinguir (aliquid ab, al-
expresar una opinión; sententiam go de; ab l'Etolis se s., separarse de
rogare aliquem, pedir a uno su opi- los Etolios).
nión; ex sena tus sententia, de acuer- sepelio -pelivi [o -pelii) -pultum 4 tr.:
do con la opinión del senado; in sepultar, enterrar 11 hacer desapare-
sententiam alieuius ire, estar de cer (dolorem, el dolor) 11 aletargar
acuerdo con uno) I1 voto; fallo (sen- (sepultus somno vino que, aletarga-
tentiam dieere, ferre de aliqua re, do por el sueño y el vino; eustode
pronunciarse [votar o fallar) acerca sepUlto, durmiendo el guardián).
de algo; ex animi sententia, fran- sePes. V. srepes.
camente) 11 sentido, significación [de sepia -re f.: sepia o jibia.
una palabra o frase) (in eam sen- sepio. V. srePio.
tentiam dieere, hablar en este sen- sepiino -posUi -positum 3 tr.: colocar
tido; s. testamenti, el sentido de aparte (habere aliquid sepositum, te-
un testan¡.ento) 11 expresión de una ner algo escondido) 11 reservar (nul-
idea, sentencia, frase. lum sibi ad eam res tempus s" no
sententiola -re f.: breve máxima o sen- guardarse ni un momento para aque-
tencia. 1l0)1I separar (rem ab re, una cosa
sententiiise: con riqueza de ideas, fa- de otra; rem re s., distinguir una
cunda, sentenciosamente. cosa de otra) 11 desterrar, alejar (cu-
sententiiisus -a -um: sentencioso, rico ras, las preocupaciones).
de ideas, de pensamientos. sepositus -a -um, pp. de sepono ~ ADJ.:
sentina -re f.: sentina, cavidad interior pue~to o colocado aparte, escogido
de la nave (navis qure sentinam tra- e~egldo, selecto, distinguido 11 alejado:
hit, navío que hace agua) 11 hez, de- dlstante.
secho (s. urbis, la escoria de la ciu- sepse (se, ipse): él mismo.
dad). septa -Orum n. PI., v. srevtum.
sentio sensi sensum 4 TR.: sentir. ser septem: siete (unus e septem, uno de
sensible a. darse cuenta de (dolo- los siete [sabios de Grecia]; septem
rem, famem s., sentir un dolor, sen- stellre=septemtriones).
tir hambre; mel esse dulce s., apre- SePtember -bris m.: el mes de septiem-
ciar la dulzura de la miel) 11 com- bre.
prender, hacerse cargo de (quid sit septemdecim: diecisiete.
ardo S., comprender lo que es el septemfluus -a -um: de siete bocas [el
orden; sentio id esse iustum, com- Nilo].
prendo que esto es justO) 11 pensar, septemgeminus -a -um o sePtemplex
opinar (dieam quod sentio, diré lo -plieis: séptuplo.
que pienso, cuál es mi opinión; ve- t septempliciter adv.: al séptupla.
ra aliqua re s., tener una opinión septemtrio -Onis [gralte. en pI. -triones
justa, acertada sobre algo; s. ut, -um) m.: las siete estrellas de la
opinar que) 11 [c. dos ac.) considerar Osa Menor 11 el Septentrión [viento
(aliquem bonum civem, buen ciuda- del norte; países del norte].
dano a uno) ~ INTa.: sentir, tener septemvir -viri m.: septenviro [miem-
sentidos, experimentar sensaciones bro de una comisión de siete, encar-
(omne animal sentit, todo animal gada del reparto de las tierras].
siente) 11 darse cuenta (de aliqua septemvirális -e: septenviral.
re, de algo; quod quidem senserim, septemviriitus --ns m.: septenvlrato.
al menos por 10 que he comprendi- dignidad de septenviro.
do) 11 tener opiniones, opinar (bene, septenárius -a -um: que consta de
male, contra rem publieam S., tener sieté.
opinión buena, mala, contraria al septeni -re -a (<1istributivo de septem):
régimen; de aliqua re, cum aliquo siete cada unb (duo fasces septenos
S., opinar sobre algo de acuerdo con habuere libros, dos paquetes qué
uno). contienen siete libros cada una).
sentis -is m. [f.): zarza, arbusto espi- septent.... v. septemt ...
noso. septies [-iensl adv.: siete veces 11 a la
sentisco - - 3 tr.: empezar a sentir séptima vez. ~
o percibir. septimáni -Orum m. pI.: soldados de
sentus -a -um: espinoso. la 7.' legión.
senui. perf. de seneseo. Septimius -ii m.: Septimio [no de una
seorsum [o -sus) adv.: separadamente, famUia romana] 11 Septimio [poeta
aparte (s. eunt alii ad alios, sepá- lírico y trágico).
ranse para formar diferentes parti- septimus -a -um: séptimo ~ -um adv.:
dos) 11 sin intervención, independien- por séptima vez.
temente (ab rege, del rey). septingentesimus -a -um: septingenté-
separábilis -e: separable. simo.
separáte: aparte, separadamente. septingenti -re -a: setecientos.
separátim: separadamente, aparte, ais- sePtiremis -e: que tiene siete órdenes
lada, independiente, partlcularmen- de remos.
separátio -Onill f.: separación. Ite. septuágesimus -a -um: septuagésimo.
separátus -a -um, pp. de separo ~ ADJ.: septuágies [o -iensl adv.: setenta veces.
separado, distinto. septuáginta indecl.: setenta.
separo 1 tr.: poner aparte, separar, ais- septum. v. sreptum.
lar (separata utilitate, sin ningún septumus. v. septimus.
18. septunx --ancts m.: siete onzas, ·PON. heredero; vtctoriam S., correspon-
septus, v. sreptus. der al vencedor).
sepulcralis -e: sepulcral. Ser, abrevo de ServiUs.
sepulcrétum -i n.: cementerio. . sera -re r.: cerradura, ·SUPEL y CUBo
sepulcrum [mejor que sepulchrum] -t t seraphim [y .phin] n. pI. indecl.: los
n.: tumba, sepulcro; monumento serafines.
funerario, piedra [tumbal] con su Serapis -is [o -ídis] f.: Serapis [divini-
inscripción funeraria, ·EXS (sepulcra dad egipcia], ·lSI.
legere, leer los epitafios). Seren} V. Siren.
sepultilra -re f.: exequia, funeral, se- serénltis -¡¡tis f.: serenidad (s. creH,
pultura (aliquem s. ad!icere, dar se- cielo sereno) " calma, tranqUilidad.
pultura a uno; corpus ad sepultu- sereno 1 tr.: serenar, poner sereno o
ram dare, enterrar el cuerpo de claro [el cielo] (luce serenanti, con
uno). una luz serena; nubila animi s.,
sepultus -a -um, pp. de sepelio. disipar los nublados del alma; spem
Sjjquana -re m.: el Sena [río de la !ronte s., mostrar la frente radiante
Gal1a] ,¡ .ani -orum m. pI.: los se- de esperanza).
cuanos [hab. de la región del Sena]. seriinus -a -Um: sereno, sin nubes, pu-
sequax -fleís: que sigue fácilment.e ro (crelo sereno, con un cielo des-
(!lammre sequaces, las llamas áVl- pejado; color s., color claro; !avo-
das; !umi sequaces, humos pertina- niull S. est, el viento del Este es de
ces; cura s., preocupación constan- bonanza) 11 apacible, tranquilo, se-
te) 11 dócil, obediente, sumiso, flexi- reno ,¡ ·um -i n.: tiempo sereno
ble. /Misa 1• (serena creli, las partes despejadas
t sequentia -re f.: secuencia [en la del cielo).
sequester otra -trum [o .ter -tris -tre]: Seres -um m. pI.: lOS seres [p. de la
mediador, que interviene, que con- India orIental].
cma (pace sequestra, mediando la Sergius -H m.: Sergio [no gentilicio,
paz) ,¡ .ter -tris o -tri m.: mediador, esp. L. Sergio Cattlina y C. Sergio
conciliador, interventor (inter patres Orata].
ac plebem publicre gratire S., media- 1 séria -re r.: jarra, cuba, vasija de
nero de una reconciliación oficial barro.
entre plebeyos y patricios) 11 deposi- 2 seria -iarum, n. pI. V. serius.
tario. sericatus -a -um: vestido de seda.
t sequestro 1 tr.: secuestrar " confiar Sericus -a -um: de los seres 11 de seda.
en depósito. series -ei r.: serie, hilera, sucesión, en-
sequius, v. setius. lace (s. rerum sententiarumque, en-
sequor secütus sum dep. 3 tr.: marchar cadenamiento de los hechos y de los
detrás de, seguir (aliquem s., seguir pensamientos) 11 sucesión, descenden-
a uno) 11 proseguir (viam s., seguir cia..
un camino) 11 recorrer (vallem, un Seriphos [o ·phus] -i r.: Serifo [una de
valle) 11 [flg.] tomar por guía, se- las Cicladas].
guir la inspiración a los preceptos siirius -a -um: serio (verba seria dictu,
de (naturam ducem s., tomar por palabras graves) ,¡ ·ium -ti n. [o .ia
guía a la. naturaleza; Epicurum s., -iarum n. pl.]: las cosas serias (ali-
ser seguidor de E., seguir sus doc- quid, in seria convertere, tomarse
trinas; sententiam alicuius s., seguir algo en serio; ioca, seria, las diver-
la opinión de uno) 11 intentar alcan- siones y las cosas formales, las bro-
zar, perseguir (hostes, al enemigo) mas y las veras). .
11 intentar llegar a (Formias s.. in- sermo -onis m.: conversación, discu-
tentar llegar a. Formias) " intentar sión (sermonem cum aliquo habere.
obtener, buscar (gratiam Cresaris, la con/erre, conversar COn uno; in ser-
protección de C.; platani umbram, monem ingredi, sermonem institue-
la sombra. de un plátano) " elegir re, iniciar una conversación, un dis-
(deteriora sequor, elijo lo peor) " ve- curso; res in sermonem incidit, de-
nir después (secutum est belZUm labitur, una cosa viene a cuento, se
A!ricanum, luego vino la guerra de presenta un tema. de conversa.ción)
Africa; hunc annum sequitur pa;¡;, 11 [peyor.] habladuría (dare, prrebe-
después de este afio vino la paz; re sermOnem alicui, dar motivo a
sequitur ut doceam, y luego he de las habladurías de uno; in sermo-
ensefiar) " seguirse como consecuen- nem venire, incidere, ser tema de
cia, resultar (modo ne turpitudo se- habladurías, dar motivo a habladu-
quatur, a condición de que no re- rías; sermones lacessere, reprimere,
sulte un deshonor; sequuntur lar- provocar, hacer callar los rumores)
gitionem rapirue, como resultado de 11 modo de expresarse, estilo, lengua-
las larguezas vienen las rapifias) 11 je (s. urbanus, lenguaje culto; S.
deducirse (sequitur ut ... , sequitur Latinus, lengua latina) 11 lenguaje
[y oro inf.], se deduce [de ello] habitual, tono de la conversación
que ... ) " ceder a, seguir sin resisten- (sermoni propriora sCTibere. escribir
cia. 11 resultar naturalmente (tropus versos en estilo de conversación, fa-
sequitur oratorem, la imagen se ocu- miliar) 11 fórmula, expresión.
rre naturalmente al orador) " corres- sermiioinitio -anis f.: conversación.
ponder en herencia, tocar en un re- sermiicinor dep. 1 intr.: conversar.
parto (heredem S., corresponder al sermunculus -í m.: hablillas, chismes.
19. 1 sero serui sertum 3 tr.: entrelazar, de los esclavos; servile iUgUm, yugo
tejer (lorica serta, loriga, cota de de la esclavitud).
mallas) 11 juntar, encadenar (causa serviliter: servilmente.
causam serens, una causa que enca- Servilius -ii m.: Servilio [no gentilicio
dena a otra [encadenamiento de romano; esp. C. y P. Servilio Casca,
causas]; bella ex bellis S., hacer su- asesinos de César) ~ ·ius y .jiinus -a
ceder una guerra. a la otra; collo- -um: de Serv1l10.
qUia cum aliquo s., trabar conversa- servio 4 intr.: servir. ser esclavo (ser-
ción con uno; labulam s., componer vi~utem s., ser esclavo; alicui, apud
una narración). altquem s.. servir a uno; cupiditati-
2 sero sem satum 3 tr.: plantar, sem- bus s., ser esclavo de sus pasiones)
brar 11 procrear, crear (stirpe divina 11 depender, ponerse al servicio de.
satus, de origen divino; de aliquo procurar por (papulo s., ponerse al
satus, engendrado por uno) 11 hacer servicio del pueblo; commodis ali-
nacer, promover, ocasionar (mores s., cuius s.. cuidar de los intereses de
implantar unas costumbres; discor- uno) 11 condescender. acomodarse
dias s., sembrar discordias). (tempori, a las circunstancias) 11
3 sero: tarde (serius ocius, tarde o [díc. de cosas) depender de. estar
temprano). gravado con una servidumbre.
serotinus -a -um: tardío. servitium -ii n.: esclavitud. condición
serpens -ntis m. y f.: serpiente. ·EUR. de esclavo o siervo 11 el servicio, los
serpentigena -re m. y f.: nacido -a de esclavos (servitia concitat, incita a
una serpiente. los esclavos a la rebelión).
serpentipes -pedis: de pies de serpiente. servjtüdo -inis f.: servitud. esclavitud.
serperastra -orum n. pl.: t",b11l1as para servitüs -utis f.: servidumbre, esclavi-
mantener derechas las piernas de los tud, condición de esclavo 11 sumi-
nifios 11 medios de enderezar, de en- sión política '11 obediencia. sumisión
mendar. (olficii s., sUjeción al deber [con-
serpo -psi -ptum 3 intr.: serpear. en- tJ,'aí<;io por favores recibidos)) 11 ser-
caramarse . [las plantas, el fuego, VIdumbre. gravamen [de tierras o
etc.] 11 deslizarse, serpentear. ganar inmuebles).
poco a poco (hOc ma,!um obscuTe Servius -ii m.: Servio [no en la fami-
serpens. este mal difundiéndose in- lia Sulpicia] 11 Servio Tulio [sexto
sensible; serpit hic rumOr,' circula rey de Roma].
sordamente este rumor). servo 1 tr.: observar. prestar atención
serpyllum -i n.: sérpol. a (aliquem, a uno; sidera, a las es-
serra -re r.: sierra. ·CONS. trellas; S. ut, ne y sUbj., procurar
serriitus -a -um: dentellado, de forma que, que no; custodias s., estar de
de sierra ~ .i -orum m. pl.: denarios guardia) 11 observar. guardar, man-
de borde dentado. tenerse fiel a (leges s., observar las
t serro 1 tr.: serrar. leyes; pacem cum aliquo s., guardar
serrula -re f.: sierra pequefia, ·CONS. la paz con uno) 11 conservar. man-
Sertorius -ii m.: Sertorio [general ro- tener intacto, guardar (aliquid ex
mano, partidario de Mario, que re- flamma, ab aliquo. algo de las lla-
sistió mucho tiempo en Espafia con- mas, de los ataques de uno; exer-
tra Sila] ~ .iinus -a -um: de Sertorio. citum integrum S., conservar sano y
sertum ·i n.: guirnalda, corona de flo- salvo el ejército) " reservar, guardar
res u hojas, ·SACE. (aliquid. alicui, algo para uno; ad
sertus -a -um, pp. de sera l. tempora se s., reservarse para el
seruj. perro de sera l. momento oportuno).
serum -i n.: suero [de la leche] 11 lí- servula -re f.: esclava despreciable.
quido seroso. servulus -i m.: esclavo joven.
serus ·a -um: tardío. retrasado (sera servus -4 -um: de esclavo, servil. escla-
gratulatio, felicitaciones que llegan vo (serva cap ita = servi, esclavos;
tarde; serissima omnium pirus, pe- servam civitatem habere, tener una
ral, el más tardío de todos [en los ciudad sometida) " gravado con ser-
frutos]; sera lumina accendere, en- vidumbre ~ .us -i m.: e~lavo, sier-
cender las luces de la noche) H du- vo, 'RUS (cuPiditatum, de las pasio-
radero ,ji demasiado retrasado o tar- nes).
de ~ ·um -i n.: tarde (serum erat sGsceniirius -a -um: compuesto de seis-
diei, el día estaba avanzado; in se- cientos.
rum noctis, hasta una hora avan- sesceni -re -a: seiscientos cada lno o
zada de la noche). cada vez. .
serva -re f.: sierva o esclava. sescenteni -re -a: seiscientos cada uno
serviibilis -e: salvable. o cada vez. (tos.
servan s -ntis, p. preso de servo ~ ADJ.: sescenti [no sexcentil -re -a: seiscien-
observador, celador (requi, de la sescenties [·iens): seiscientas veces.
equidad). . sescuplex -icis: que contiene una vez
serviitor -oris m. y .trjx -ícis f.: salva- y media.
dor -a, conservador -a. sescuplum -i n.: una vez y media.
servilis -e: servil, de esclavos. pertene- seselis -is f.: saxífraga [planta).
ciente a los esclavos (servili tumul- sesqui adv.: una mitad más. .
tu, con ocasión de la sublevación sesqujalter -era -erum: sesquiáltero