Este documento presenta una recopilación de poemas náhuatl traducidos al español de la obra "Flor y canto". Se destacan poemas como "Yecoc xochitl" sobre la belleza de la naturaleza, "In teteu inan teteu..." que habla de la adoración a los dioses, e "Ichimal ipan chipuchica" sobre el nacimiento del guerrero Huitzilopochtli. La poesía náhuatl era importante en su sociedad y trataba temas como el origen del hombre, los rituales, el amor
El poema "Canción del pirata" de José de Espronceda describe la vida de un pirata que ha perdido su amor y ahora vaga solo por el mar, recordando su pasado feliz mientras navega en su barco. Aunque es libre de surcar los mares, el pirata se siente solo sin su amada y desea volver a sentir la felicidad que una vez conoció cuando ella estaba a su lado.
La canción narra la historia de Penélope, una mujer que espera el regreso de su amante en la estación. Cada día se sienta en el banco con su bolso marrón y zapatos de tacón esperando ver pasar los trenes, con la esperanza de que su amado regrese. Aunque un hombre que dice ser su amado vuelve, Penélope se da cuenta de que no es él y continúa esperando sentada en la estación.
El documento describe el séptimo álbum de estudio de la banda chilena Los Jaivas llamado Alturas de Machu Picchu. El álbum musicaliza el famoso poema del mismo nombre escrito por Pablo Neruda en 1950. El poema canta la grandeza de las ruinas de Machu Picchu en Perú y el glorioso pasado indígena de América Latina. La musicalización del poema por Los Jaivas ha sido considerada como fiel y magistral a la obra original de Neruda.
Este documento resume la vida y obra del poeta español Miguel Hernández. Explica que perteneció a la Generación del 27 y escribió el poemario Viento del pueblo durante la Guerra Civil para representar la voz del pueblo. Incluye el análisis de su poema "Aceituneros" sobre los trabajadores del olivo en Jaén, compuesto por 12 estrofas de 4 versos de 8 sílabas cada una con rima alterna.
Este documento resume la obra teatral "Bodas de sangre" de Federico García Lorca. Narra la historia de una pareja de amantes cuya relación no es aceptada y que termina en una trágica conclusión. Describe la trama, los personajes y los eventos clave de la obra, incluida la huida de la novia el día de su boda y el asesinato final de los amantes. Resalta cómo la obra presenta un amor no realizado y el sacrificio de los protagonistas por su amor inalcanzable.
Este documento presenta un resumen de los principales poetas líricos de la antigua Grecia como Alcmán de Esparta, Safo de Lesbos y Anacreonte, incluyendo fragmentos de sus obras. También define la lírica como un género literario que busca expresar emociones y sentimientos y que se cantaba acompañado de la lira en la antigua Grecia. Finalmente, proporciona algunas fuentes bibliográficas sobre este tema.
El libro Obras completas I de Jorge Luis Borges contiene poemas y ensayos que expresan el amor del autor por su ciudad natal, Buenos Aires, a través de detalles vívidos de sus calles y lugares. Dos poemas destacados, "Las calles" y "Carnicería", describen lugares específicos de la ciudad y transmiten la perspectiva íntima de Borges. El libro también revela los pensamientos e ideas de Borges sobre la sociedad y el mundo.
El libro Obras completas I de Jorge Luis Borges expresa los sentimientos y pensamientos del autor sobre Buenos Aires, la ciudad que amaba. Borges describe con detalle partes específicas de la ciudad en poemas como "Las calles" y transmite su aprecio por los lugares que recorrió. El libro también incluye ensayos que reflejan las ideas de Borges sobre la sociedad y el mundo. Algunas de las obras más destacadas son "Las calles", que describe las calles de Buenos Aires, y "Carnicería", que retrata
El poema "Canción del pirata" de José de Espronceda describe la vida de un pirata que ha perdido su amor y ahora vaga solo por el mar, recordando su pasado feliz mientras navega en su barco. Aunque es libre de surcar los mares, el pirata se siente solo sin su amada y desea volver a sentir la felicidad que una vez conoció cuando ella estaba a su lado.
La canción narra la historia de Penélope, una mujer que espera el regreso de su amante en la estación. Cada día se sienta en el banco con su bolso marrón y zapatos de tacón esperando ver pasar los trenes, con la esperanza de que su amado regrese. Aunque un hombre que dice ser su amado vuelve, Penélope se da cuenta de que no es él y continúa esperando sentada en la estación.
El documento describe el séptimo álbum de estudio de la banda chilena Los Jaivas llamado Alturas de Machu Picchu. El álbum musicaliza el famoso poema del mismo nombre escrito por Pablo Neruda en 1950. El poema canta la grandeza de las ruinas de Machu Picchu en Perú y el glorioso pasado indígena de América Latina. La musicalización del poema por Los Jaivas ha sido considerada como fiel y magistral a la obra original de Neruda.
Este documento resume la vida y obra del poeta español Miguel Hernández. Explica que perteneció a la Generación del 27 y escribió el poemario Viento del pueblo durante la Guerra Civil para representar la voz del pueblo. Incluye el análisis de su poema "Aceituneros" sobre los trabajadores del olivo en Jaén, compuesto por 12 estrofas de 4 versos de 8 sílabas cada una con rima alterna.
Este documento resume la obra teatral "Bodas de sangre" de Federico García Lorca. Narra la historia de una pareja de amantes cuya relación no es aceptada y que termina en una trágica conclusión. Describe la trama, los personajes y los eventos clave de la obra, incluida la huida de la novia el día de su boda y el asesinato final de los amantes. Resalta cómo la obra presenta un amor no realizado y el sacrificio de los protagonistas por su amor inalcanzable.
Este documento presenta un resumen de los principales poetas líricos de la antigua Grecia como Alcmán de Esparta, Safo de Lesbos y Anacreonte, incluyendo fragmentos de sus obras. También define la lírica como un género literario que busca expresar emociones y sentimientos y que se cantaba acompañado de la lira en la antigua Grecia. Finalmente, proporciona algunas fuentes bibliográficas sobre este tema.
El libro Obras completas I de Jorge Luis Borges contiene poemas y ensayos que expresan el amor del autor por su ciudad natal, Buenos Aires, a través de detalles vívidos de sus calles y lugares. Dos poemas destacados, "Las calles" y "Carnicería", describen lugares específicos de la ciudad y transmiten la perspectiva íntima de Borges. El libro también revela los pensamientos e ideas de Borges sobre la sociedad y el mundo.
El libro Obras completas I de Jorge Luis Borges expresa los sentimientos y pensamientos del autor sobre Buenos Aires, la ciudad que amaba. Borges describe con detalle partes específicas de la ciudad en poemas como "Las calles" y transmite su aprecio por los lugares que recorrió. El libro también incluye ensayos que reflejan las ideas de Borges sobre la sociedad y el mundo. Algunas de las obras más destacadas son "Las calles", que describe las calles de Buenos Aires, y "Carnicería", que retrata
En la tradición prehispánica los poemas, cantos y la música. Eran parte de las manifestaciones culturales, conocer la obra artística del pueblo mexica es importante para los estudiantes de bachillerato.
Este documento describe la literatura náhuatl producida por los pueblos que hablaban esta lengua en el valle de México. Incluye poesía, que a menudo acompañaba a la música, sobre temas como los dioses, el amor y la muerte. También incluye prosa histórica que registraba eventos anuales, y prosa didáctica para enseñar normas. La literatura se preservó en códices pictográficos y fue transcrita al alfabeto latino después de la conquista española.
La literatura náhuatl se caracterizaba por la poesía, que era muy apreciada entre las clases nobles. La poesía náhuatl se acompañaba de música y utilizaba recursos como los paralelismos y las metáforas. Tras la conquista, algunos autores indígenas escribieron obras cristianas en náhuatl para ayudar en la conversión, y también se conservaron documentos en náhuatl producidos poco después de la conquista.
Este documento resume una obra de 1972 del autor mexicano Justino Fernández sobre la escultura prehispánica mexicana Coatlicue. Describe la estructura y elementos de la escultura, como las garras de águila, la falda de serpientes y el collar con manos. También explora las posibles asociaciones de Coatlicue con otras deidades como Chalchiuhtlicue y Xipe Tótec. El documento analiza diferentes actitudes hacia el arte indígena antiguo y el significado cultural de Coatlicue para los aztecas.
La literatura náhuatl incluye toda la producción literaria escrita en lengua náhuatl por los pobladores del valle de México durante la época de la Conquista. Consistía principalmente en poesía y prosa que trataban temas religiosos y morales y se transmitían de forma oral. Algunos de los géneros literarios más importantes fueron los cuícatl (poemas) y los tlahtolli (discursos, relatos). Figuras literarias destacadas fueron Nezahualcóyotl y Tochihuit
El documento describe los orígenes del Día de Muertos en México. Las tradiciones prehispánicas aztecas veían a la muerte como la lucha entre el día y la noche. Los españoles trajeron la costumbre católica de rezar por los difuntos. Con la independencia de México, estas tradiciones se fusionaron y evolucionaron, dando lugar a las celebraciones actuales del Día de Muertos el 1 y 2 de noviembre.
El documento resume aspectos de la literatura precolombina de los pueblos mesoamericanos. Menciona que los aztecas tenían una escritura ideográfica y componían himnos y cantos religiosos y guerreros. Los incas no tenían escritura pero transmitían su poesía oralmente sobre temas agrícolas y naturales. En la literatura maya destaca el Libro de Chilam Balam que refleja la desesperación maya ante la conquista, y el Popol Vuh, libro sagrado de los quichés que narra el origen
NÁHUATL
El náhuatl (que deriva de nāhua-tl, «sonido claro o agradable» y tlahtōl-li, «lengua o lenguaje»)3 es una macrolengua uto-azteca que se habla principalmente por nahuas en México y en América Central.4 Surgió por lo menos desde el siglo VII. Desde la expansión de la cultura tolteca a finales del siglo X en Mesoamérica, el náhuatl comenzó su difusión por encima de otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en lengua franca de buena parte de la zona mesoamericana, en especial bajo los territorios conquistados por el imperio mexica, también llamado imperio azteca, desde el siglo XIII hasta su caída (el 13 de agosto de 1521) en manos de los españoles, motivo por el cual a la lengua náhuatl también se le conoce con el nombre de lengua mexicana.
El documento resume la poesía épica prehispánica de los pueblos mesoamericanos. Describe los tres ciclos de la épica náhuatl correspondientes a los centros culturales de Tenochtitlan, Texcoco y Tlaxcala. Se enfoca en detalle en el poema de Quetzalcóatl del ciclo de Tenochtitlan, describiendo la juventud del héroe y sus aventuras en Tula que eventualmente llevan a su caída y huida trágica transformándose en estrella. También presenta un fragmento del
Este documento presenta un prólogo sobre la tradición de la lírica narrativa en las civilizaciones que han habitado la Ciudad de México. Explica que los pueblos prehispánicos tenían formas propias de expresar su historia a través de la poesía, como los itolocas. Incluye un ejemplo de un itoloca que narra la fundación de México-Tenochtitlán. También analiza cómo esta tradición se transformó durante la colonia con la llegada de los europeos. El prólogo introduce la compilación de corridos hist
El documento resume la literatura precolombina de Centroamérica, México y Suramérica. En Centroamérica, destaca el Popol Vuh, los libros de Chilam Balam y El Rabinal Achí. En México, se mencionan los códices más importantes como el Códice Chimalpopoca y el Códice Borgia, así como la poesía, los cuicatl, Nezahualcóyotl y los tlahtolli. Finalmente, en Suramérica resalta la literatura inca expresada principalmente a través del que
Este documento resume las características de la literatura prehispánica de culturas como los mayas, olmecas, mexicas, incas y mixtecas. Tuvo formas anónimas, orales, agrarias y colectivas, con manifestaciones tanto oficiales como populares. Incluía géneros como himnos, cantos y poemas que utilizaban metáforas y repeticiones con temas como la naturaleza, agricultura y la muerte. Se presentan dos ejemplos de poemas prehispánicos.
CAPÍTULO_7_LIT. MEDIEVAL I y II.pptx 2024hikek36274
El documento resume el capítulo 7 de la asignatura de secundaria. Se menciona que los aprendizajes esperados son reconocer el mester de juglaría y apreciar el valor del Cantar de los Nibelungos. Luego presenta contenidos sobre el contexto histórico de la Edad Media, características de la literatura medieval como los cantares de gesta, y describe brevemente el mester de juglaría y el Cantar de los Nibelungos.
Este documento resume la literatura prehispánica de las grandes culturas que existieron en América antes de la llegada de los españoles. Explica brevemente las literaturas azteca, maya e inca, destacando sus características, géneros y algunas obras representativas. Entre ellas se mencionan el Popol Vuh y el Rabinal Achí de los mayas y Ollantay de los incas.
Este documento resume la literatura de las civilizaciones precolombinas de América Latina. Describe las características comunes entre los mayas, incas y aztecas, incluyendo la agricultura, organización social y espíritu inspirado en la naturaleza. Explica que la literatura era principalmente oral y anónima, desarrollándose en géneros épico, lírico y dramático. Destaca obras literarias importantes como el Popol Vuh de los mayas y la obra teatral Ollantay de los incas.
Los aztecas eran un pueblo mesoamericano que fundó un gran imperio en el centro de México previo a la llegada de los españoles. Su sociedad estaba dividida en nobles, ordinarios y esclavos. Los aztecas destacaron en astronomía, arquitectura y matemáticas. Su literatura incluía poesía épica y lírica que se transmitía oralmente, aunque pocos textos sobrevivieron a la conquista.
Este documento resume un libro de poesía indígena compilado por Ángel María Garibay K. El autor recopiló poemas antiguos y modernos que expresan temas de tristeza, coraje y sufrimiento experimentados por los indígenas. El resumen incluye tres poemas cortos como ejemplos. El estudiante concluye que aunque no le gustan los poemas, estos transmiten sentimientos a través de detalles sobre la naturaleza y la experiencia indígena.
Este documento presenta un guión de estudio sobre literatura universal II. Incluye temas como los elementos estructurales de la literatura como el paralelismo y la metáfora. También cubre la literatura prehispánica de los aztecas y mayas, así como la literatura virreinal y los principales autores de cada periodo literario hasta el modernismo y vanguardismo.
Este documento resume las literaturas prehispánicas de México como las culturas azteca y maya, así como la literatura náhuatl. También describe las obras literarias de la conquista escritas por conquistadores, evangelizadores e indígenas que vivieron este periodo. Finalmente, presenta un cuadro con los principales cronistas agrupados por su origen: peninsulares, conquistadores, evangelizadores y testimoniales indígenas.
La obra teatral Los hijos del sol de Máximo Gorki trata sobre un grupo de intelectuales rusos que discuten sobre el futuro y los cambios sociales, pero no logran comprender las tensiones que los rodean, como una epidemia de cólera. A pesar de estar encarcelado, Gorki critica el pensamiento pseudoprogresista de la sociedad decadente rusa a través de esta obra.
Esta obra dramática de Federico García Lorca trata sobre Don Perlimplín, un hombre de 50 años que se casa con la joven Belisa a pesar de la oposición de ella. En su noche de bodas, Belisa engaña a su marido con cinco hombres. Más tarde, Belisa se enamora de un misterioso hombre encapuchado. Al final, se revela que el hombre encapuchado era en realidad Don Perlimplín, quien termina suicidándose después de matar a su rival. La obra explora temas como el amor, la inf
En la tradición prehispánica los poemas, cantos y la música. Eran parte de las manifestaciones culturales, conocer la obra artística del pueblo mexica es importante para los estudiantes de bachillerato.
Este documento describe la literatura náhuatl producida por los pueblos que hablaban esta lengua en el valle de México. Incluye poesía, que a menudo acompañaba a la música, sobre temas como los dioses, el amor y la muerte. También incluye prosa histórica que registraba eventos anuales, y prosa didáctica para enseñar normas. La literatura se preservó en códices pictográficos y fue transcrita al alfabeto latino después de la conquista española.
La literatura náhuatl se caracterizaba por la poesía, que era muy apreciada entre las clases nobles. La poesía náhuatl se acompañaba de música y utilizaba recursos como los paralelismos y las metáforas. Tras la conquista, algunos autores indígenas escribieron obras cristianas en náhuatl para ayudar en la conversión, y también se conservaron documentos en náhuatl producidos poco después de la conquista.
Este documento resume una obra de 1972 del autor mexicano Justino Fernández sobre la escultura prehispánica mexicana Coatlicue. Describe la estructura y elementos de la escultura, como las garras de águila, la falda de serpientes y el collar con manos. También explora las posibles asociaciones de Coatlicue con otras deidades como Chalchiuhtlicue y Xipe Tótec. El documento analiza diferentes actitudes hacia el arte indígena antiguo y el significado cultural de Coatlicue para los aztecas.
La literatura náhuatl incluye toda la producción literaria escrita en lengua náhuatl por los pobladores del valle de México durante la época de la Conquista. Consistía principalmente en poesía y prosa que trataban temas religiosos y morales y se transmitían de forma oral. Algunos de los géneros literarios más importantes fueron los cuícatl (poemas) y los tlahtolli (discursos, relatos). Figuras literarias destacadas fueron Nezahualcóyotl y Tochihuit
El documento describe los orígenes del Día de Muertos en México. Las tradiciones prehispánicas aztecas veían a la muerte como la lucha entre el día y la noche. Los españoles trajeron la costumbre católica de rezar por los difuntos. Con la independencia de México, estas tradiciones se fusionaron y evolucionaron, dando lugar a las celebraciones actuales del Día de Muertos el 1 y 2 de noviembre.
El documento resume aspectos de la literatura precolombina de los pueblos mesoamericanos. Menciona que los aztecas tenían una escritura ideográfica y componían himnos y cantos religiosos y guerreros. Los incas no tenían escritura pero transmitían su poesía oralmente sobre temas agrícolas y naturales. En la literatura maya destaca el Libro de Chilam Balam que refleja la desesperación maya ante la conquista, y el Popol Vuh, libro sagrado de los quichés que narra el origen
NÁHUATL
El náhuatl (que deriva de nāhua-tl, «sonido claro o agradable» y tlahtōl-li, «lengua o lenguaje»)3 es una macrolengua uto-azteca que se habla principalmente por nahuas en México y en América Central.4 Surgió por lo menos desde el siglo VII. Desde la expansión de la cultura tolteca a finales del siglo X en Mesoamérica, el náhuatl comenzó su difusión por encima de otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en lengua franca de buena parte de la zona mesoamericana, en especial bajo los territorios conquistados por el imperio mexica, también llamado imperio azteca, desde el siglo XIII hasta su caída (el 13 de agosto de 1521) en manos de los españoles, motivo por el cual a la lengua náhuatl también se le conoce con el nombre de lengua mexicana.
El documento resume la poesía épica prehispánica de los pueblos mesoamericanos. Describe los tres ciclos de la épica náhuatl correspondientes a los centros culturales de Tenochtitlan, Texcoco y Tlaxcala. Se enfoca en detalle en el poema de Quetzalcóatl del ciclo de Tenochtitlan, describiendo la juventud del héroe y sus aventuras en Tula que eventualmente llevan a su caída y huida trágica transformándose en estrella. También presenta un fragmento del
Este documento presenta un prólogo sobre la tradición de la lírica narrativa en las civilizaciones que han habitado la Ciudad de México. Explica que los pueblos prehispánicos tenían formas propias de expresar su historia a través de la poesía, como los itolocas. Incluye un ejemplo de un itoloca que narra la fundación de México-Tenochtitlán. También analiza cómo esta tradición se transformó durante la colonia con la llegada de los europeos. El prólogo introduce la compilación de corridos hist
El documento resume la literatura precolombina de Centroamérica, México y Suramérica. En Centroamérica, destaca el Popol Vuh, los libros de Chilam Balam y El Rabinal Achí. En México, se mencionan los códices más importantes como el Códice Chimalpopoca y el Códice Borgia, así como la poesía, los cuicatl, Nezahualcóyotl y los tlahtolli. Finalmente, en Suramérica resalta la literatura inca expresada principalmente a través del que
Este documento resume las características de la literatura prehispánica de culturas como los mayas, olmecas, mexicas, incas y mixtecas. Tuvo formas anónimas, orales, agrarias y colectivas, con manifestaciones tanto oficiales como populares. Incluía géneros como himnos, cantos y poemas que utilizaban metáforas y repeticiones con temas como la naturaleza, agricultura y la muerte. Se presentan dos ejemplos de poemas prehispánicos.
CAPÍTULO_7_LIT. MEDIEVAL I y II.pptx 2024hikek36274
El documento resume el capítulo 7 de la asignatura de secundaria. Se menciona que los aprendizajes esperados son reconocer el mester de juglaría y apreciar el valor del Cantar de los Nibelungos. Luego presenta contenidos sobre el contexto histórico de la Edad Media, características de la literatura medieval como los cantares de gesta, y describe brevemente el mester de juglaría y el Cantar de los Nibelungos.
Este documento resume la literatura prehispánica de las grandes culturas que existieron en América antes de la llegada de los españoles. Explica brevemente las literaturas azteca, maya e inca, destacando sus características, géneros y algunas obras representativas. Entre ellas se mencionan el Popol Vuh y el Rabinal Achí de los mayas y Ollantay de los incas.
Este documento resume la literatura de las civilizaciones precolombinas de América Latina. Describe las características comunes entre los mayas, incas y aztecas, incluyendo la agricultura, organización social y espíritu inspirado en la naturaleza. Explica que la literatura era principalmente oral y anónima, desarrollándose en géneros épico, lírico y dramático. Destaca obras literarias importantes como el Popol Vuh de los mayas y la obra teatral Ollantay de los incas.
Los aztecas eran un pueblo mesoamericano que fundó un gran imperio en el centro de México previo a la llegada de los españoles. Su sociedad estaba dividida en nobles, ordinarios y esclavos. Los aztecas destacaron en astronomía, arquitectura y matemáticas. Su literatura incluía poesía épica y lírica que se transmitía oralmente, aunque pocos textos sobrevivieron a la conquista.
Este documento resume un libro de poesía indígena compilado por Ángel María Garibay K. El autor recopiló poemas antiguos y modernos que expresan temas de tristeza, coraje y sufrimiento experimentados por los indígenas. El resumen incluye tres poemas cortos como ejemplos. El estudiante concluye que aunque no le gustan los poemas, estos transmiten sentimientos a través de detalles sobre la naturaleza y la experiencia indígena.
Este documento presenta un guión de estudio sobre literatura universal II. Incluye temas como los elementos estructurales de la literatura como el paralelismo y la metáfora. También cubre la literatura prehispánica de los aztecas y mayas, así como la literatura virreinal y los principales autores de cada periodo literario hasta el modernismo y vanguardismo.
Este documento resume las literaturas prehispánicas de México como las culturas azteca y maya, así como la literatura náhuatl. También describe las obras literarias de la conquista escritas por conquistadores, evangelizadores e indígenas que vivieron este periodo. Finalmente, presenta un cuadro con los principales cronistas agrupados por su origen: peninsulares, conquistadores, evangelizadores y testimoniales indígenas.
La obra teatral Los hijos del sol de Máximo Gorki trata sobre un grupo de intelectuales rusos que discuten sobre el futuro y los cambios sociales, pero no logran comprender las tensiones que los rodean, como una epidemia de cólera. A pesar de estar encarcelado, Gorki critica el pensamiento pseudoprogresista de la sociedad decadente rusa a través de esta obra.
Esta obra dramática de Federico García Lorca trata sobre Don Perlimplín, un hombre de 50 años que se casa con la joven Belisa a pesar de la oposición de ella. En su noche de bodas, Belisa engaña a su marido con cinco hombres. Más tarde, Belisa se enamora de un misterioso hombre encapuchado. Al final, se revela que el hombre encapuchado era en realidad Don Perlimplín, quien termina suicidándose después de matar a su rival. La obra explora temas como el amor, la inf
Este documento resume una obra dramática titulada "La hija del rey" escrita en verso por el dramaturgo mexicano José Peón y Contreras en 1879. Peón y Contreras fue un destacado escritor del teatro romántico hispanoamericano que escribió más de 17 obras entre 1876 y 1907. "La hija del rey" cuenta la historia de amor entre Angélica y Lope de Mendoza ambientada en la Nueva España del siglo XVI y fue publicada 34 años después de la muerte del autor.
Este documento presenta una recopilación de poemas náhuatl traducidos al español de la obra "Flor y canto". Se destacan poemas como "Yecoc xochitl" sobre la belleza de la naturaleza, "In teteu inan teteu..." sobre la adoración a los dioses, e "Ichimal ipan chipuchica" sobre el nacimiento del guerrero Huitzilopochtli. La poesía náhuatl era importante en su sociedad y trataba temas como el origen del hombre, los rituales, los dioses y la
Este documento resume una lectura de la antología "Antología de la lírica amorosa" de Manuel Otero y Juan Ramón Torregrosa. Presenta brevemente las biografías de los autores y describe que la antología contiene poemas de diferentes épocas que expresan el amor desde distintas perspectivas. Se resaltan tres poemas seleccionados y se concluye que la antología muestra la evolución en la forma de expresión poética a través de los tiempos.
El documento presenta un resumen del libro "Antigua poesía española lírica y narrativa" de Manuel Alvar. Incluye extractos de varios poemas medievales en español y otros idiomas sobre temas religiosos como la vida de Jesús y María. También proporciona información biográfica sobre el autor Manuel Alvar, un destacado filólogo español que dedicó su vida al estudio del idioma y la literatura.
El documento presenta la información de un equipo de trabajo compuesto por 5 integrantes y sus aportaciones al proyecto. Además, resume los principales hechos que favorecieron el surgimiento del Romanticismo como movimiento artístico y literario en respuesta a la Revolución Industrial y Francesa. Finalmente, incluye ejemplos de poetas románticos de diferentes países y extractos de sus obras.
Este documento presenta un resumen de las características principales del arte barroco en literatura, música, arquitectura, escultura y pintura. Detalla los principales autores y obras representativas de cada disciplina artística durante este periodo histórico del siglo XVII.
1. González Pérez Nélida R. 438
Reporte de lectura de Flor y canto
Birgitta Leander
Editorial Instituto Nacional Indigenista (SEP)
Impreso y hecho en México
Primera Edición 1972
Birgitta Leander; Escritora Sueca, antropóloga, que reside en México desde hace muchos
años, es una de los 200 extranjeros que fueron elegidos para formar parte del libro que el
Gobierno de México publica en relación con los festejos del bicentenario del Día de la
Independencia.
Esta escritora ha sido condecorada con la Orden de Águila Azteca y ha obtenido un
Doctorado Honoris Causa en la Universidad de las Américas, Puebla, institución donde
actualmente sigue laborando.
2. Capitulo I
XOCHICUICATL (CANTOS FLORIDOS)
YECOC XOCHITL
Yecoc xochitl:
ma in nequimilolo,
ma in nequimilolo,
antepilhuan.
Huel ixtihuitz
cuecueyontihuitz,
Zan xopan nomacicatihuitz
ceempohualxochitl.
Yecoc xochitl tepepitech.
De Colección de cantares Mexicanos, fol. 14 r.
Traducción:
FLORES DE PRIMAVERA
Llegaron las flores:
que sean ellas gala,
que sean ellas riqueza,
oh príncipes.
Bien nos muestran su faz
vienen abrir sus corolas.
Solo en primavera alcanzan su perfección,
las innumerables flores.
Llegaron las flores
al borde de la montaña.
(Traducción: Ángel M. Garibay)
3. Capitulo V
TEOCUICATL (CANTOS DE DIOSES)
IN TETEU INAN TETEU…
In teteu inan in teteu ita, Huehue teutl,
in talxico onoc,
in xiuhtetzacualco in maquitoc,
in xiuhtotoatica in mixtzatzacualiuhtica,
in Huehue teutl in ayamictlan,
in Xiuhtecuhtli.
De Colección de cantares mexicanos, fol. 21 v.
Traducción:
CANTO A OMETEOTL, DIOS DE LA DUALIDAD
Madre de los dioses, padre de los diose, el dios viejo,
tendido en el ombligo de la tierra,
metido en un encierro de turquesas.
El que esta en las aguas color de pájaro azul,
el que esta encerrado en nubes.
El dios viejo, el que habita en las sombras de la región de los muertos,
el señor del fuego y del año.
(Traducción: Miguel León-Portilla)
4. Capitulo V
TEOCUICATL (CANTOS DE DIOSES)
ICHIMAL IPAN CHIPUCHICA…
Ichimal ipan chipuchica / huey a mixihuiloc yauhtlato Aya
Ichimal ipan chipuchica / huey a mixihuiloc yauhtlato Aya
De Colección de cantares mexicanos, fol. 21 v.
Traducción:
EL NACIMIENTO DE HUITZILOPOCHTLI
Sobre su escudo, de vientre pleno / fue dado a luz el gran guerrero
Sobre su escudo, de vientre pleno / fue dado a luz el gran guerrero
5. Me gustaron los poemas elegidos que fueron Yecoc xochitl (Flores de primavera) del
capitulo 1, Xochicuicatl (cantos floridos) y In teteu inan teteu… (Canto a Ometeotl, Dios
de la dualidad) y Ichimal ipan chipuchica (El nacimiento del gran guerrero) del capitulo
2, teocuicatl (cantos de dioses).
Yecoc xochitl (Flores de primavera), me gusto por que habla de la belleza de la
primera, la naturaleza, sus flores, su ambiente y como era agradable para los nahuas ya
que vivían en esa región.
In teteu inan teteu… (Canto a Ometeotl, Dios de la dualidad), me gusto por que
nos muestra como los nahuas respetan, adoraban y alababan a sus dioses y como
confiaban en ellos.
Ichimal ipan chipuchica (El nacimiento del gran guerrero), me gusto porque creo
que el nacimiento de Huitzilopochtli fue muy importante para los nahuas ya que seria su
guerrero mas fuerte.
6. Flor y canto Poesía Náhuatl
Nos muestra una recopilación de poemas de origen náhuatl que escribían en la
antigüedad, traducidos al español. ‘’Yecoc xochitl’’ intenta explicar el origen del humano,
universo, rituales y de celebración al sol y a los demás dioses, así como al amor, la
belleza y el heroísmo, hacen reflexión sobre el sentido de la vida y haber nacido para
servir a los dioses, por otra parte en otros se habla específicamente de la muerte. Flor y
canto (in xóchitl, in cuícatl) en náhuatl significa poesía. La poesía náhuatl consistía en
expresarse con el propio corazón, con lo divino, con el mundo y con el pueblo, y tenía
mucha importancia en la sociedad náhuatl. ‘’In teteu inan teteu…’’ nos dice que los
poetas eran príncipes o sacerdotes, los cantos e historias se los aprendían, pero hacían
grandes carteles, con diseños y signos que el sacerdote mostraba con el dedo mientras
entonaba el poema. ‘’Ichimal ipan chipuchica’’ hace referencia al gran guerrero para
ellos Huitzilopochtli.
Esta poesía tiene un importante desarrollo a lo largo de muchos siglos, se han encontrado
libros en donde se muestran las formas de expresarse de los habitantes las antiguas
civilizaciones que hablaban esta lengua. El náhuatl es aún hablado en muchas regiones
de México. Unos de los autores distinguidos eran Nezahualcóyotl, su hijo
Nezahualpiltzin, príncipes y sacerdotes como Tecayehuatzin, Temilotzin y Yoyontzin.
7. La poesía náhuatl contaba con poemas de distintos géneros: Los Xochicuicatl (cantos
floridos), icnocuicatl (cantos de angustia), cuecuechcuicatl (cantos traviesos), yaocuicatl
(cantos de guerra), teocuicatl (cantos de dioses) y los melahuacuicatl (cantos verdaderos).
Este libro, refleja una actitud espiritual tal vez un poco conocida por un pueblo, nos
permite acercarnos al ser y pensar del hombre Anahuac en las raíces mas profundas de
sus motivaciones. Su poesía era un espejo del dios en la tierra y el poeta, tenían una
actitud poética ante la vida y todas sus ideas estaban inspiradas en su idea de ‘’Flor y
canto’’. Ellos querían entrar en contacto con la divinidad y la única manera era
entregando su corazón. Con la conquista española cambio bruscamente el panorama del
mundo náhuatl, sobre todo en lo que se refiere a la religión. De todos modos es
interesante observar el proceso de transformación que sufrió la poesía náhuatl, sobre todo
en el tiempo inmediatamente posterior a la conquista. Esta poesía seguía siendo elaborada
para el canto y la danza. La mayor diferencia entre la poesía náhuatl y la que hoy se
acostumbra hacer, consiste en que, mientras entre nosotros se trata de un individuo que
solo se comunica con otro individuo (lector), entre los nahuas la voz del poeta era la
expresión de la colectividad ante el destino y los poderes que lo determinan.
La poesía y las fiestas, entonces constituían para los nahuas un rasgo característico de su
cultura. El mundo creado por los poetas, através de su obra, se entendía como un reflejo
en la tierra del paraíso florido de tlatloc. El estilo de la poesía náhuatl es bastante
particular y un poema náhuatl, aun en traducción, es distinguido casi inmediatamente por
cualquiera que tenga familiaridad con esto. El carácter de la poesía náhuatl podía variar
considerablemente, ya que sea según el tema que trataba o según el lugar donde provenía.
8. Los nahuas eran grandes escritores, su poesía era muy hermosa, hacían muchas
comparaciones con el mundo real, pero lo embellecían, ellos hacían poseía depende a su
entorno, por eso es que hay diversos géneros como los Xochicuicatl (cantos floridos),
icnocuicatl (cantos de angustia), cuecuechcuicatl (cantos traviesos), yaocuicatl (cantos de
guerra), teocuicatl (cantos de dioses) y los melahuacuicatl (cantos verdaderos). En el
mundo prehispánico mexicano la poesía estaba muy ligada con la música y danza.