SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 51
NTS Nº 161 – MINSA /2020/DGAIN
PARA EL USO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL POR LOS TRABAJADORES DE
LAS IPRESS
RM 456-2020-MINSA
“Una respuesta articulada a las necesidades de la población”
Titulo tema 2.1
FINALIDAD
Contribuir a la disminución del riesgo de transmisión de IAAS de los
trabajadores IPRESS, públicas, privadas y mixtas, mediante el uso de
EPP.
OBJETIVO
Establecer disposiciones técnico administrativas para el uso de EPP
para el trabajador de las IPRESS a fin de reducir los riesgos de
transmisión de enfermedades.
Titulo tema 2.1
ÁMBITO DE APLICACIÓN
La NTS aplicación obligatoria en las IPRESS públicas de las DIRIS,
DIRESA/GERESA, IPRESS de GLs, EsSalud, Sanidades FFAA Y PNP y
otras IPRESS públicas, privadas y mixtas.
Titulo tema 2.1
DISPOSICIONES GENERALES
• EPP a utilizar depende del grado de exposición según el mecanismo de transmisión y
del riesgo de la actividad a realizar por parte del trabajador de la IPRESS.
• Realiza obligatoriamente higiene de manos antes y después del uso del EPP.
• La IPRESS dispone de una o más zonas específicas y ventiladas para la colocación y retiro
del EPP.
• Lleva cabello recogido, vello facial, hebras de cabello, joyas, lentes , entre el respirador o
mascarilla y el rostro
• Guantes las manos libres de objetos como anillos, relojes, u otros que puedan romper
el guante, sin cremas, con las uñas cortas y sin esmalte
Titulo tema 2.1
• El trabajador y aquellos en formacion están obligados al uso adecuado del EPP
• Los EPP, de manera excepcional, son reutilizables tales como: respirador N95,
FFP2/FFP3 o su equivalente u otro de mayor filtro, protector ocular, protector
facial, gorros, mandilones y botas de tejido textil, los cuales se desinfectan,
esterilizan o descontaminan, después de cada uso de acuerdo a normas.
• Por razones de bioseguridad, clima, del lugar de trabajo en la IPRESS no exime el
uso del EPP.
• Es obligado al uso adecuado del EPP exclusivamente durante el desarrollo de sus
funciones, manteniéndola en condiciones de reúso o reutilización, de
corresponder.
Titulo tema 2.1
COMPONENTES DEL
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
GUANTES
Titulo tema 2.1
• Realizar cambio de guantes antes de tocar a otro paciente, previa
higiene de manos.
• Los guantes nunca deben ser lavados y usados nuevamente
• Cuando los guantes se rompan durante la atención, o al realizar
procedimientos diferentes en un mismo paciente, el personal procede
a retirarse los guantes, lavado de manos con agua y jabón o fricción de
manos con solución en base a alcohol, y colocar otro par de guantes,.
• En caso de contaminación con secreciones o suciedad evidente
durante la atención, retirar los guantes, y lavarse las manos con agua
y jabón antiséptico o desinfectante de base alcohólica y colocar otro
par de guantes.
• Al término descartados como residuos sólidos biocontaminados en
bolsa roja; en caso se trate de un procedimiento en el cual la
contaminación fue mayor, inactivarlos en un recipiente con hipoclorito
de sodio al 0.5%.
• El tacho para descartar los guantes debe estar a más de 60 cm del
lavadero utilizado para lavado de manos.
COLOCACIÓN
1. Abrir el paquete de guantes por donde se indica en el envoltorio siempre preservando la asepsia.
2. Si la persona es diestra se colocará primero el guante derecho, para lo que se levantará con la
mano izquierda la abertura del guante.
3. Los dedos de la mano izquierda sólo deben tocar el guante por la cara interna de la zona invaginada
en el mismo.
4. Una vez colocado el guante de la mano dominante se coge el guante izquierdo por el doblez y se
levanta la entrada para introducir la mano izquierda.
5. Finalmente, se corrige la adaptación de los guantes a las manos, para sentirse cómodo y realizar
las tareas sin problemas. Los puños de los guantes se subirán cuando ambos estén correctamente
colocados y teniendo en cuenta que solo podemos tocar la cara externa de los guantes.
RETIRO
COLOCACIÓN
COLOCACIÓN Y RETIRO DE
GUANTES NO ESTÉRILES
PROTECTORES DE CALZADO Y BOTAS
• Para aislarlos de un entorno y protegerlos de contaminación.
Protege a los calzados y pies de salpicaduras de fluidos.
• En procedimientos generadores de aerosoles y en áreas donde
los niveles de limpieza son altos, sala de operaciones,
laboratorios, unidad de cuidados intensivos, sala de partos.
• Las botas se colocan por encima del pantalón quirúrgico.
• Para reusar los de tela se debe lavar la prenda, desinfectar y
esterilizar.
• Al término son eliminados como residuos sólidos
biocontaminados en bolsa roja
COBERTURA CORPORAL A TRAVÉS DE
MANDILÓN, MAMELUCO, PECHERA O DELANTAL
⮚ Mameluco: En procedimiento donde haya exposición a
líquidos o fluidos corporales. Son de uso individual.
Mandilón: En procedimientos donde haya exposición a
líquidos o fluidos corporales como drenaje de abscesos,
atención de heridas, partos y punción de cavidades entre
otros.
• Cuando se entra en contacto con el paciente, usado todo el
tiempo de permanencia en el área o habitación del paciente.
• Son de uso individual. Si no hay mandilones desechables
disponibles, usar de textil y mantener dentro de la sala para
uso exclusivo en la atención de un mismo paciente hasta su
egreso, realizando el recambio y lavado diario.
Pechera o delantal: en procedimientos que se
volúmenes importantes de sangre o fluidos corporales, se
coloca sobre el mandilón,
COBERTURA CORPORAL A TRAVÉS DE
MANDILÓN, MAMELUCO, PECHERA O DELANTAL
Reúso y Eliminación
• Al término del uso se descarta como residuos sólidos
biocontaminados en bolsa roja.
• Descartar el mandilón tan pronto como sea posible, cuando
se presente contaminación visible con fluidos corporales
durante procedimientos.
• Si no son descartables usar en el proceso de lavado y
desinfección hipoclorito de sodio al 0.5%, lavarlo con
abundante agua entre 60°C a 70°C de temperatura.
• En procedimientos invasivos, los mandilones reutilizables
son estériles
GORRO
• Entrada y caída de partículas virales contaminadas a la ropa de trabajo, ya que el cabello
facilita la retención y dispersión.
• Descartar como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja.
• Se eliminan pronto, cuando se presente contaminación visible con fluidos corporales durante
procedimientos.
• Si no son desechables usar en el proceso de lavado y desinfección hipoclorito de sodio al
0.5%, lavarlo con abundante agua para evitar que se debilite el material.
PROTECTORES OCULARES
• Buen sello contra la cara, marco de PVC flexible para
encajar con presión uniforme, hermético en los ojos y las
áreas circundantes, ajustable para los usuarios con
anteojos graduados, banda ajustable, con ventilación
indirecta para evitar el empañamiento, puede ser
reutilizable o descartable.
• Cuando se usa anteojos de prescripción, los lentes
protectores se colocan sobre éstos o usar visores
plásticos con máscara incluida o protector facial.
• Son de uso individual
• Realizar la limpieza y desinfección cuando se haya
realizado un procedimiento generador de aerosoles o
cuando haya signos evidentes de contaminación
• Los descartables, se descartan como residuos sólidos
biocontaminados en bolsa roja.
MASCARILLA QUIRÚRGICA
• Evita la transmisión de agentes infecciosos hacia el
paciente, evita el contacto con las salpicaduras de
fluidos y sangre potencialmente patógenos.
• La eficacia de la mascarilla para proteger de la
inhalación de patógenos depende de dos factores:
la eficacia del filtro y el ajuste de la mascarilla a la
cara.
• Al termino del uso descartado como residuos sólidos
biocontaminados en bolsa roja.
• Lávese las manos inmediatamente con agua y jabón.
• Por ningún motivo deje la mascarilla sobre la mesa,
buró, escritorio ni otra superficie, para evitar la
contaminación.
PROCEDIMIENTO PARA LA COLOCACIÓN DE LA MASCARILLA QUIRÚRGICA
a) Saque de la bolsa la mascarilla tomándola de
las ligas.
b) Colóquesela cuidadosamente, cubriendo la
boca y la nariz; ajústela bien para reducir el
mínimo espacio entre la cara y la mascarilla.
c) Mientras la traiga puesta, no tocarla. Si la toca,
lávese las manos con agua y jabón antiséptico
o desinfectante de base alcohólica.
d) Cada vez que la mascarilla se humedezca,
cámbiela.
e) No la comparta, es de uso personal. No la
reutilice.
f) Cambiarla cuando esté rota o desgastada.
RESPIRADORES
• Debe contener los datos de la certificación y/o número de
autorización.
• Los respiradores de tipo N95, FFP2/FFP3 o similares no deben
contar con una válvula exhalatoria por su potencial riesgo de
contagio o contaminación.
• Se utilizan permanentemente en salas de aislamiento hospitalario.
• En áreas donde generen aerosoles de fluidos corporales,
intubación endotraqueal, aspiración de secreciones, tomar muestra
respiratoria (hisopados oro/nasofaríngeos), Intubación orotraqueal,
broncoscopía, aspirado traqueal, reanimación cardiopulmonar,
realización de ventilación manual, atención del parto , entre otros
procedimientos directos.
• Si en forma accidental toca el respirador o se toca accidentalmente
la cara por debajo del respirador, o se reajusta el respirador,
inmediatamente debe aplicar la medida de higiene de manos.
• No compartir respiradores entre los trabajadores de la IPRESS
COLOCACIÓN
DEL
RESPIRADOR
RETIRO DEL RESPIRADOR
a. Para retirar el respirador: jalar primero la
tira elástica inferior y después la superior
sin tocar el respirador y envuélvalo con
una hoja de papel toalla descartable y
guárdelo en una bolsa de papel con su
nombre, impidiendo que éste se aplaste y
deforme. Almacene en un lugar limpio y
seco. No use bolsa plástica ya que
retiene la humedad.
b. Después de quitarse o tocar
inadvertidamente el respirador usado,
lavarse las manos con agua y jabón
antiséptico o desinfectante de base
alcohólica
USO EXTENDIDO, REUTILIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE LOS RESPIRADORES
• Uso extendido del mismo respirador N95 para encuentros repetidos de contacto
cercano (menor a un metro) con varios pacientes, sin quitarse el respirador entre
encuentros. El uso extendido no debe exceder las 8 horas continuas por el riesgo
producir dermatitis o sensación de agotamiento.
• Se reutiliza el mismo respirador N95 o su equivalente u otro de mayor filtración, para
múltiples atenciones de salud, quitándose el respirador entre encuentros. El
respirador es preservado o guardado para conservar su integridad física y
funcionalidad.
• Prolongar la vida útil el respirador N95 o su equivalente u otro de mayor filtración,
reduciendo los niveles de contaminación de la superficie del respirador, haciendo
uso de protector facial o mascarilla quirúrgica sobre este, en procedimientos que
generen aerosoles, para la reutilización limitada del respirador
MÉTODO DE CONSERVACIÓN DE LOS RESPIRADORES
• Una vez retirado el respirador, se almacena en un contenedor
o caja de cartón limpio que dispongan de una tapa.
• Al colocar el respirador en el contenedor, la superficie
expuesta y contaminada debe ir dirigida hacia la superficie
interna de la caja o contenedor, dejando las tiras o ligas
colgando hacia afuera para evitar que se pongan en contacto
con las superficies contaminada e interna del respirador.
• Al finalizar, tapar la caja o contenedor.
• El almacenamiento de los contenedores o cajas de cartón
limpio debe realizarse en áreas previamente designadas para
tal fin y debe contar con un etiquetado con el nombre del
usuario (tanto el contenedor como el respirador) para evitar
el riesgo de transmisión cruzada.
• El etiquetado del respirador se debe realizar en las tiras o
ligas de los respiradores, nunca sobre la superficie del
respirador por el riesgo de dañar el filtro.
REUTILIZACIÓN POR CONSERVACIÓN
Ante la escasez grave, después de su último uso, los
respiradores se reutilizan con el método de rotación cada 72
horas, lo que permite secarse durante ese tiempo a fin de que
el virus se inactive, excepto cuando:
a) No se han guardado en forma correcta
b) Pérdida del ajuste del respirador a la cara.
c) Pérdida de calidad del elástico del respirador.
d) Aplastamiento accidental.
e) Contaminación con fluidos corporales.
f) Procedimientos generadores de aerosoles sin el uso de
protección facial o mascarilla quirúrgica
MÉTODO DE DESCONTAMINACIÓN DE LOS RESPIRADORES
• Proceso para inactivación suficiente de la carga viral en el
respirador, evaluación de la capacidad de filtración y
conservación de la carga electrostática; y ajuste del
respirador (hermeticidad).
• La IPRESS acondiciona la central de esterilización para la
descontaminación de los respiradores del personal de la
salud, acogiéndose a los métodos siguientes, según su
capacidad instalada.
• Se puede utilizar los siguientes métodos:
 Vapor de peróxido de hidrógeno hasta veinte 20 ciclos .
 Gas plasma hasta tres (03) ciclos.
 Irradiación germicida ultravioleta hasta 10 ciclos .
 Calor húmedo hasta tres (03) ciclos.
PROTECTOR FACIAL
• Proporciona una buena visibilidad tanto para el usuario como
para el paciente.
• Se usan encima de las mascarillas, esta combinación es una
alternativa para los tipos de atención donde el riesgo de
exposición a aerosoles que contengan un agente infeccioso es
casi nulo.
• Protege de salpicaduras y evita que el personal se toque el
rostro.
• Procedimientos generadores de aerosoles para la prevención de
infecciones por microorganismos transmitidos por gotas y
contacto.
• Se reúsa el protector facial, previa limpieza y desinfección es
realizado por el mismo trabajador.
REÚSO Y ELIMINACIÓN PROTECTOR FACIAL
• Realizar la limpieza y desinfección según las
recomendaciones del fabricante.
• Si las recomendaciones del fabricante no están
disponibles, considere lo siguiente para real la limpieza:
a) Colóquese un par de guantes descartables
b) Limpie cuidadosamente el interior, seguido del exterior
del protector facial con un paño limpio con agua y jabón.
c) Limpie el exterior del protector facial con agua limpia o
alcohol para eliminar los residuos.
d) Desinfectar con hipoclorito de sodio al 0.5%.
e) Seque completamente (seque al aire o use toallas
absorbentes limpias).
• Al término del uso, se eliminan como residuos sólidos
biocontaminados, en bolsa roja.
REQUERIMIENTOS BÁSICOS PARA EL USO DEL EQUIPO
DE PROTECCIÓN PERSONAL
INFRAESTRUCTURA
• Contar con 2 ambientes diferenciados: (uno para la colocación de EPP
– área limpia en la cual se almacena el EPP limpio, no se debe
almacenar equipos potencialmente contaminados o EPP usados y el
otro ambiente para el retiro del EPP considerado como área sucia, que
cuenta con suministro para desinfectar el EPP, no usar para ningún
otro propósito).
• Los ambientes cuentan con ventilación, iluminación, lavadero de
manos y mobiliario que soporte para los EPP.
• Los ambientes están separados del área de atención del paciente,
estableciéndose un flujo unidireccional desde el área de colocación
hasta el aérea de atención del paciente y el área de retirada del
equipo.
• Cuentan con duchas y servicio higiénico diferenciado.
• Carteles o afiches recordatorios sobre la secuencia de colocación y
retiro de los EPP.
• Carteles o afiches recordatorios sobre la técnica de lavado de manos
con agua y jabón.
• Carteles o afiches recordatorios sobre la técnica de fricción de manos
con solución en base alcohólica.
INSUMOS Y MATERIALES
● El EPP completo: gorro, guantes, mandilón o
mameluco o pechera, botas, protector facial
o protector ocular, mascarilla quirúrgica o
respirador, según corresponda.
● Desinfectante en base alcohólica.
● Jabón antiséptico líquido o en espuma.
● Papel toalla descartable.
● Tachos para residuos sólidos
biocontaminados con bolsa roja.
● Recipientes para EPP reutilizables.
PREPARACIÓN PREVIA DEL PERSONAL DE LA SALUD
● Si utiliza anteojos graduados, límpiese con
agua y jabón.
● Retira algún objeto que se encuentre en la
cara, los dedos, manos o muñecas, así mismo
el celular u otro dispositivo electrónico.
• Las partes de los EPP más contaminadas son aquellas que tienen mayor
contacto con el paciente, como son la cara anterior del EPP junto con
mangas y guantes para las que deberá existir especial concentración
durante su retiro.
• El mayor número de puertas de entrada que tiene el personal de la salud
que brinda la atención de salud están en la cara (boca, nariz y ojos), por
lo que son las de mayor riesgo.
• Realizar un entrenamiento permanente al personal de la salud que va a
brindar la atención de salud, y a otros trabajadores de la IPRESS que
requieran colocarse los EPP, haciendo énfasis sobre la técnica de
colocación y retiro del mismo, para asegurar la secuencia que se debe
seguir.
• La secuencia de colocación y retiro del EPP, así como sus componentes,
se adecúan en caso de personal de la salud expuesto a riesgos diferentes
al biológico (químico, físico, radiológico, entre otros), conforme a la
normativa específica que regule la protección del personal de la salud
durante la realización de dichos procedimientos dentro de la IPRESS
PREPARACIÓN PREVIA DEL PERSONAL DE LA SALUD
PROCEDIMIENTO DE COLOCACIÓN Y
RETIRO DE EPP
COLOCACIÓN
DE EPP
1. Quítese todos los objetos
personales (joyas, reloj,
teléfono móvil, bolígrafos,
etc.).
2. Póngase el traje aséptico
y el protector de calzado
(o botas de goma).
3. Haga una
inspección visual
para cerciorarse de
que todos los
componentes del
EPP sean del
tamaño correcto y
de una calidad
apropiada.
4. Inicie el
procedimiento para
ponerse el equipo
de protección
personal bajo la
orientación y
supervisión de un
observador
capacitado
(colega).
5. Realice higiene de manos con
agua y jabón antiséptico o
desinfectante de base
alcohólica.
6. Póngase el mandilón
desechable hecho de
una tela resistente a la
penetración de sangre
u otros humores
corporales o de
agentes patógenos
transmitidos por la
sangre.
7. Póngase la
mascarilla facial o el
respirador (N95 o su
equivalente u otro de
mayor filtración) *
Una vez puesto el
respirador, realice la
inspección de sellado
del mismo. **
8. Póngase el protector facial o
protector ocular.
9. Póngase equipo para
cubrir la cabeza y el
cuello: gorra quirúrgica
que cubra el cuello y los
lados de la cabeza
(preferiblemente con
careta protectora) O
capucha.
10. Póngase un delantal
impermeable
desechable (si no hay
delantales
desechables, use un
delantal impermeable
reutilizable para trabajo
pesado).
11. Póngase par de
guantes
(preferentemente
de puño largo)
sobre el puño de la
bata
*Revisar la integridad de
respirador (verifique que los
componentes.
** Inspira profundamente dentro
del respirador y exhale con fuerza
si nota fuga de aire alrededor de la
nariz, reajuste el clip nasal y repita
la comprobación de ajuste.
RETIRO
DE EPP
1. Diríjase al lugar designado para el
retiro del EPP. Asegúrese que haya
recipientes para desechos
infecciosos. Debe haber recipientes
para los componentes reutilizables.
2. Realice higiene de manos con agua
y jabón o fricción con un
desinfectante de base alcohólica
con los guantes puestos.
3. Quítese el delantal
inclinándose hacia adelante,
con cuidado para no
contaminarse las manos. Al
sacarse el delantal
desechable, arránqueselo
del cuello y enróllelo hacia
abajo sin tocar la parte
delantera. Después desate
el cinturón de la espalda y
enrolle el delantal hacia
adelante.
4. Realice higiene de manos con agua y jabón
o fricción con un preparado de base
alcohólica con los guantes puestos.
5. Retírese el par de guantes cuidadosamente
con la técnica apropiada y deséchelos de
manera segura.
6. Higienícese las manos
7. Quítese el equipo que cubra la cabeza y el cuello, con cuidado para
no contaminarse la cara, comenzando por la parte trasera inferior de
la capucha y enrollándola de atrás hacia adelante y de adentro hacia
afuera, y deséchela de manera segura.
8. Higienícese las manos
9. Para sacarse el mandilón, primero desate
el nudo y después tire de atrás hacia
adelante, enrollándola de adentro hacia
afuera, y deséchela de una manera segura.
10. Higienícese las manos
RETIRO
DE EPP
REQUERIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
•Las IPRESS del primer nivel de atención de salud en el marco de la
implementación de prácticas de prevención y control de las IAAS, adoptan estrategias
de prevención y control de infecciones para lo cual estiman el requerimiento de los
EPP, para la gestión de su abastecimiento oportuno por parte de la UGIPRESS,
Dirección de Redes de Salud/RIS a la cual pertenecen.
•Las IPRESS de segundo y tercer nivel de atención de salud, los Comités de
Prevención y Control de IAAS y los Comités creados para la vigilancia de asignación
y/o uso de EPP asesoran a la Dirección de la IPRESS y a las jefaturas de
departamentos y servicios, sobre las especificaciones técnicas que deben cumplirse,
así como la estimación del requerimiento de los EPP, necesarios, entre otros, para la
ejecución de las actividades contempladas en los Planes o Programas Locales de
Prevención y Control de las IAAS
RESPONSABILIDADES
Nivel Nacional
•El MINSA, a través de la Dirección General de Aseguramiento e Intercambio
Prestacional (DGAIN), es responsable de la difusión, asistencia técnica y
evaluación de la implementación de la presente Norma Técnica de Salud hasta
el nivel regional.
•En el caso de Lima Metropolitana esta a cargo de la DIRIS.
Nivel Regional
•La DIRESA/GERESA y las DIRIS en Lima Metropolitana, son las responsables
de la difusión, asistencia técnica, implementación y supervisión de la presente
NTS en las IPRESS de su ámbito jurisdiccional.
Nivel Local
•Las Direcciones o Jefaturas de las IPRESS, comprendidas en el ámbito de
aplicación de la presente NTS, son responsables de la aplicación.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
SEGÚN UPSS Y ACTIVIDADES
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam eluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Personal
adm inistrativ
o o
asistencial
que realiza
labor
adm inistrativ
a
Adm isión
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*)
E
xam en físico y
entrevista al
paciente
x
Procedim ientos
m édicos
/enferm ería/ob
stetricia/otros
x x x x
Consultorio
Neum ología
x x
Atención por
cirujano(a)
dentista
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x x x x x(*) x(*)
Apoyo al
cirujano
dentista por
personal
tecnico
asistencial
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x
Área de TBC:
Unidad
recolectora de
m uestra
(esputo
inducido)
x x x x
Personal de
archivo
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea. Y el
personal se
traslada a otra
área
x(*) X x(*) x(*) x(*) x(*)
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRE
SS
ÁRE
A/
ACTIVIDAD
OBSE
RVACIONE
S
TIPO DE E
QUIPO DE PROTE
CCION PE
RSONAL
Consulta
E
xterna
Personal de
la salud
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam eluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Personal
adm inistrativ
o
Adm isión
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x
Triaje
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x x x(*) x(*)
Sala de
Observación
x x x x
Unidad de
Reanim ación o
Shock traum a
x x x x
Tópico x x x x
Sala de
Procedim ientos
m édicos
/enferm ería
otros con
dispersión de
fluídos o
producción de
aerosoles.
En
procedim ientos
invasivos,
adicionar uso de
gorro quirúrgico
x x x x x
Aislam iento
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x x x x(*) x x(*) x x(*)
Personal de
lim pieza
Lim pieza
uso de guantes
/botas de gom a.
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
x(*) x x
Personal de
la salud
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
Em ergencia
OBSERVACIONES
TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam eluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Valoración del
paciente por
m édicos/enfer
m ería
x x x
Procedim ientos
m édicos/enfer
m ería/otros sin
producción de
aerosoles
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x x x(*) x
Procedim ientos
m édicos/enfer
m ería/otros
con producción
de aerosoles
x x x x x
Aislam iento x x x x x
Personal de
Lim pieza
Lim pieza
uso de guantes
/botas de gom a.
x(*) en caso de
pandem ia por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x x
Personal de
la salud
Cirugias
(*) En pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x x x x x(*) x x
Personal de
Lim pieza
Lim pieza
(*) En pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea . Uso de
guantes de gom a
x(*) x x x
Personal de
la salud
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
Hospitalización
Centro
Qurúrgico
OBSERVACIONES
TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam eluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Sala de
Dilatación
(*) En pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea y por
riesgo de
generación de
aerosoles.
x(*) x x x x(*) x(*) x(*)
Sala de Partos
(*) En pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea y por
riesgo de
generación de
aerosoles.
x(*) x x x x x x
Sala de
Puerperio
inm ediato
(*) En pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea y por
riesgo de
generación de
aerosoles.
x(*) x x x x(*) x(*) x(*)
Personal de
Lim pieza
Lim pieza
(*) En pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea .
Uso de guantes
de gom a
Adicional zapato
antideslizante
(sala de
expulsivo)
x(*) x x x
Personal de
Salud
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
Centro
Obstetrico
OBSERVACIONES
TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mameluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Zona negra:
Area
administrativa
x
Zona gris:
vestuarios, sala
de descanso
Zona blanca:
area asistencial
(*) En pandemias
por
microorganismo
s que se
trasmiten por vía
aérea
x x x x x(*) x
Personal de
Limpieza
Limpieza
(*) En pandemias
por
microorganismo
s que se
trasmiten por vía
aérea
x(*) x x
Personal de
la salud
UPSS/LUGAR
DETRABAJO
TRABAJADOR
DELA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
Unidad de
Cuidados
Intensivos
OBSERVACIONES
TIPO DEEQUIPO DEPROTECCION PERSONAL
Re s pirador
N95/FFP2/FFP3
M as carilla
Quirúrgica
Guante
s
M andilón M am e luc
o
Prote cción
ocular
Prote cción
facial
Gorro Botas
de s cartabl
e s
Zona ne gra: x
Rayos X Portátil
y s alas
E
l pacie nte de be
lle var m as carilla
quirúrgica (s i
tie ne s intom as
re s piratorios ). (*)
De lantal y collarin
plom ado.. (**)
Radiologia
inte rve ncionis ta
prote ctor ocular
con le nte s
plom ados
(prote cción de l
cris talino),
m andilón con
falda
e m plom ados
(***), s e agre gan
ade m ás collarin
ce rvical y
prote ctor
gonadal
plom ados
x(*) x x x(***) x(**)
E
cografía
E
l pacie nte de be
lle var m as carilla
quirúrgica (s i
tie ne s intom as
re s piratorios ).(*)
E
n pande m ias
por
m icroorganis m o
s que s e
tras m ite n por vía
aé re a
x(*) x x
Tom ografía
Com putarizada
E
l pacie nte de be
lle var m as carilla
quirúrgica (s i
tie ne s intom as
re s piratorios ).(*)
E
n pande m ias
por
m icroorganis m o
s que s e
tras m ite n por vía
aé re a
x(*) x x
Re s onancia
m agné tica
E
l pacie nte de be
lle var m as carilla
quirúrgica (s i
tie ne s intom as
re s piratorios ).(*)
E
n pande m ias
por
m icroorganis m o
s que s e
tras m ite n por vía
aé re a
x(*) x x
Pe rs onal de
Diagnós tico
por im áge ne s
Pe rs onal de
la s alud
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRE
SS
ÁRE
A/
ACTIVIDAD
Unidad de
OBSE
RVACIONE
S
TIPO DE E
QUIPO DE PROTE
CCION PE
RSONAL
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam eluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Zona negra: x
Tom a de
m uestra
x x x x
Manejo de
m uestras
biológicas fuera
de cabina de
seguridad
x x x x x
Manejo de
m uestras
biológicas en
cabina de
seguridad
x x x x x
Manejo de
m uestras
biológicas en
sistem as
autom atizado
Solo en caso de
riegos de
salpicaduras
(roturas, etc...)
x x x x x x
Manejo de
m uestras
biológicas fuera
de cabina de
seguridad
(*) E
n pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x x
Manejo de
m uestras
biológicas en
cabina de
seguridad
x x x
Manejo de
m uestras
biológicas en
sistem as
autom atizado
Solo en caso de
riegos de
salpicaduras
(roturas, etc...)
x x x x x x
Manipulación
de cadáver SIN
riesgo de
generar
aerosoles
(*) E
n pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x(*) x x x x x x
Manipulación
de cadáver CON
riesgo de
generar
aerosoles
(*) E
n pandem ias
por
m icroorganism o
s que se
trasm iten por vía
aérea
x x x x x(*) x x
Personal de
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRE
SS
ÁRE
A/
ACTIVIDAD
Unidad de
Todo el
personal
Anatom ía
patológica
OBSE
RVACIONE
S
TIPO DE E
QUIPO DE PROTE
CCION PE
RSONAL
Patología
Clínica
Personal de
salud
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mameluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Medicina física
y rehabilitación
Personal de
salud
Sala de
rehabilitación
(*) En pandemias
por
microorganismo
s que se
trasmiten por vía
aérea
x(*) x x x x(*)
Hemodiálisis
Personal de
salud
Hemodiálisis,
diálisis
peritoneal
(*) En pandemias
por
microorganismo
s que se
trasmiten por vía
aérea
** Mandilón
impermeable
Se agrega como
adicional calzado
impermeable
x(*) x x x(**) x
Extracción x x x x
Procesamiento x x x x
UPSS/LUGAR
DETRABAJO
TRABAJADOR
DELA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
Personal de
salud
Hemoterapia
OBSERVACIONES
TIPO DEEQUIPO DEPROTECCION PERSONAL
Re s pirador
N95/FFP2/FFP3
Mas carilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam e luc
o
Prote cción
ocular
Prote cción
facial
Gorro Botas
de s cartabl
e s
Äre a roja:
lavado de
m ate rial
Us o de de lantal
im pe rm e able
Guante s de
nitrilo con puño
largo Adicional:
Prote ctor
auditivo, Calzado
antide s lizante
ce rrado**Prote cci
ón facial e n cas o
de lavado
unicam e nte
m anual
***E
n s ituación de
Pande m ia por
age nte que s e
trans m ita por
ae ros ole s
(ce pillado)
x(***) x x x x
Áre a azul
*Guante s de
s ilicona ais lante s
de l calor para
m anipular
autoclave s
E
n cas o de contar
con Oxido de
e tile no utilizar
guante s de
ne opre na
x x(*) x x x
Áre a ve rde x x x x
Farm acia
clínica:
Dis pe ns ación
de
m e dicam e ntos
(*) E
n pande m ias
por
m icroorganis m o
s que s e
tras m ite n por vía
aé re a
x(*) x
Farm acote cnia
Mam e luco
im pe rm e able
parte de lante ra,
e n pre paración
de citos ticos
re s piradore s MT-
9, CE
NP3, FFP3,
us o de doble
guante s
x x x x x x
Farm acia
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRE
SS
ÁRE
A/
ACTIVIDAD
Ce ntral de
E
s te rilización
Pe rs onal de
s alud
Pe rs onal de
s alud
OBSE
RVACIONE
S
TIPO DE E
QUIPO DE PROTE
CCION PE
RSONAL
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mam eluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Nutrición y
Dietética
Todo el
personal
m andil
blanco/Gorro
blanco/Guantes
vinil/botas de
jebe
blancas/delantal
blanco/saco
térm ico para
ingresar a
cám ara
congeladora
x x x x x
Personal de
la salud
Procedim ientos
de diagnóstico
y tatam iento
con uso de
fuentes
radiactivas
Se incluye
protectores
gonadales y
cervicales
x x x
Físico Médico
Procedim ientos
de diagnóstico
y tatam iento
con uso de
fuentes
radiactivas
Supervisión de
los
procedim ientos
de diagnóstico
y tatam iento
con uso de
fuentes
radiactivas
Los EPP tienen
carcaterísticas
propias
establecidas por
el IPEN
Se incluye
protectores
gonadales y
cervicales
em plom ados
x x x
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
Medicina
Nuclear
OBSERVACIONES
TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Respirador
N95/FFP2/FFP3
Mascarilla
Quirúrgica
Guante
s
Mandilón Mameluc
o
Protección
ocular
Protección
facial
Gorro Botas
descartabl
es
Nutrición y Todo el mandil x x x x x
Radioterapia
Personal de
la salud
Procedimientos
de diagnóstico
y tatamiento
con uso de
radioación
ionizante
Los EPP tienen
carcaterísticas
propias
establecidas por
el IPEN
Durante
exposición a las
fuentes de
radiación
x x
Personal de
la salud
Atención
directa
(*) En pandemias
por
microorganismo
s que se
trasmiten por vía
aérea (**) en caso
de realizar
procedimientos
con aerosoles
x(*) x x x x(*) x(**) x(**) x(**)
Piloto
(*) En pandemias
por
microorganismo
s que se
trasmiten por vía
aérea (**) cuando
apoya al traslado
de pacientes
x(*) x x(**) x(**) x(*)
Mantenimiento
Personal de
mantenimien
to
Tareas de
mantenimiento
CON paciente
aislado
Priorizar tareas,
limitar a lo
estrictamente
necesario
x x x
Transporte
asistido de
paciente
UPSS/LUGAR
DE TRABAJO
TRABAJADOR
DE LA IPRESS
ÁREA/
ACTIVIDAD
OBSERVACIONES
TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Gracias

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

SOPORTE VITAL BASICO
SOPORTE VITAL BASICOSOPORTE VITAL BASICO
SOPORTE VITAL BASICOAlvaro Torres
 
Limpieza y desinfeccion hospitalaria
Limpieza y desinfeccion hospitalariaLimpieza y desinfeccion hospitalaria
Limpieza y desinfeccion hospitalariaPaolaParqui
 
Curso de primeros auxilios: quemaduras
Curso de primeros auxilios: quemadurasCurso de primeros auxilios: quemaduras
Curso de primeros auxilios: quemadurassosalpajes
 
Primeros auxilios(86 diapositivas
Primeros auxilios(86 diapositivasPrimeros auxilios(86 diapositivas
Primeros auxilios(86 diapositivasUniminuto
 
Abcd primario y secundario [autoguardado]
Abcd primario y secundario [autoguardado]Abcd primario y secundario [autoguardado]
Abcd primario y secundario [autoguardado]JoseJavierJimenezTen2
 
Esterilización. antisepsia. uso material quirurgico
Esterilización. antisepsia. uso material quirurgicoEsterilización. antisepsia. uso material quirurgico
Esterilización. antisepsia. uso material quirurgicoFelipe Flores
 
ITPP4. Atención prehospitalaria
ITPP4. Atención prehospitalariaITPP4. Atención prehospitalaria
ITPP4. Atención prehospitalariaReina Hadas
 
05 desfibrilacion externa-automatica
05 desfibrilacion externa-automatica05 desfibrilacion externa-automatica
05 desfibrilacion externa-automaticaCentro Medico Militar
 
004 presentacion esterilización
004 presentacion esterilización004 presentacion esterilización
004 presentacion esterilizaciónbessy2012
 

La actualidad más candente (20)

SOPORTE VITAL BASICO
SOPORTE VITAL BASICOSOPORTE VITAL BASICO
SOPORTE VITAL BASICO
 
Rcp diapositivas
Rcp diapositivasRcp diapositivas
Rcp diapositivas
 
Primeros auxilios
Primeros auxiliosPrimeros auxilios
Primeros auxilios
 
Triaje
TriajeTriaje
Triaje
 
Limpieza y desinfeccion hospitalaria
Limpieza y desinfeccion hospitalariaLimpieza y desinfeccion hospitalaria
Limpieza y desinfeccion hospitalaria
 
Curso de primeros auxilios: quemaduras
Curso de primeros auxilios: quemadurasCurso de primeros auxilios: quemaduras
Curso de primeros auxilios: quemaduras
 
Primeros auxilios(86 diapositivas
Primeros auxilios(86 diapositivasPrimeros auxilios(86 diapositivas
Primeros auxilios(86 diapositivas
 
Presentación triage
Presentación triagePresentación triage
Presentación triage
 
MANUAL TRIAGE pdf.pdf
MANUAL TRIAGE pdf.pdfMANUAL TRIAGE pdf.pdf
MANUAL TRIAGE pdf.pdf
 
Abcd primario y secundario [autoguardado]
Abcd primario y secundario [autoguardado]Abcd primario y secundario [autoguardado]
Abcd primario y secundario [autoguardado]
 
Esterilización. antisepsia. uso material quirurgico
Esterilización. antisepsia. uso material quirurgicoEsterilización. antisepsia. uso material quirurgico
Esterilización. antisepsia. uso material quirurgico
 
Congreso de Heridas para Enfermería 2016 - CEECUPPYH - FAE
Congreso de Heridas para Enfermería 2016 - CEECUPPYH - FAECongreso de Heridas para Enfermería 2016 - CEECUPPYH - FAE
Congreso de Heridas para Enfermería 2016 - CEECUPPYH - FAE
 
ITPP4. Atención prehospitalaria
ITPP4. Atención prehospitalariaITPP4. Atención prehospitalaria
ITPP4. Atención prehospitalaria
 
Manejo de las quemaduras
Manejo de las quemadurasManejo de las quemaduras
Manejo de las quemaduras
 
Botiquín de primeros auxilios
Botiquín de primeros auxiliosBotiquín de primeros auxilios
Botiquín de primeros auxilios
 
05 desfibrilacion externa-automatica
05 desfibrilacion externa-automatica05 desfibrilacion externa-automatica
05 desfibrilacion externa-automatica
 
Descontaminacion, esterilizacion y desinfeccion
Descontaminacion, esterilizacion y desinfeccionDescontaminacion, esterilizacion y desinfeccion
Descontaminacion, esterilizacion y desinfeccion
 
Diapositivas de primeros auxilios
Diapositivas de primeros auxiliosDiapositivas de primeros auxilios
Diapositivas de primeros auxilios
 
El proceso intraoperatorio
El proceso intraoperatorioEl proceso intraoperatorio
El proceso intraoperatorio
 
004 presentacion esterilización
004 presentacion esterilización004 presentacion esterilización
004 presentacion esterilización
 

Similar a USO DEL EPP super importante 08 julio 2020.pptx

ASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdf
ASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdfASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdf
ASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdfssuser6b1199
 
NORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptx
NORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptxNORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptx
NORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptxkleberlopezcabrera
 
Charla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptx
Charla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptxCharla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptx
Charla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptxFranciscaHerreraSchu1
 
264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf
264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf
264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdfMariaClaraTamara
 
EPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro Flavia
EPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro FlaviaEPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro Flavia
EPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro FlaviaClinica de imagenes
 
PPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptx
PPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptxPPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptx
PPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptxYasnaSez
 
Aislamiento de pacientes capacitacion hsjm internado
Aislamiento de pacientes   capacitacion hsjm internadoAislamiento de pacientes   capacitacion hsjm internado
Aislamiento de pacientes capacitacion hsjm internadoguesta5927af
 
Barreras de protección y lavado de manos
Barreras de protección y lavado de manosBarreras de protección y lavado de manos
Barreras de protección y lavado de manosedomarino
 
BIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .ppt
BIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .pptBIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .ppt
BIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .pptFabiola Cobeñas
 
ACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptx
ACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptxACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptx
ACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptxKarenValdivia27
 
Bioseguridad
BioseguridadBioseguridad
Bioseguridadlobitto
 
Hablemos de seguridad mes de agosto
Hablemos de seguridad mes de agostoHablemos de seguridad mes de agosto
Hablemos de seguridad mes de agostoatungar
 

Similar a USO DEL EPP super importante 08 julio 2020.pptx (20)

ASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdf
ASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdfASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdf
ASEPSIA Y BIOSEGURIDAD.pdf
 
Bioseguridad
BioseguridadBioseguridad
Bioseguridad
 
NORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptx
NORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptxNORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptx
NORMA TÉCNICA DE SALUD N°161-MINSA.pptx
 
Charla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptx
Charla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptxCharla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptx
Charla enero SOBRE USO CORRECTO EPP.pptx
 
bioseguridad 2.pptx
bioseguridad 2.pptxbioseguridad 2.pptx
bioseguridad 2.pptx
 
264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf
264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf
264dc3-BIOSEGURIDADCOVID19corregido.pdf
 
BARRERAS PROTECTORAS III- A 23.pptx
BARRERAS PROTECTORAS III- A 23.pptxBARRERAS PROTECTORAS III- A 23.pptx
BARRERAS PROTECTORAS III- A 23.pptx
 
EPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro Flavia
EPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro FlaviaEPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro Flavia
EPP (Equipo Proteccion Personal)manejo de citostaticos-Tec Navarro Flavia
 
BARRERAS DE BIOSEGURIDAD.pptx
BARRERAS DE BIOSEGURIDAD.pptxBARRERAS DE BIOSEGURIDAD.pptx
BARRERAS DE BIOSEGURIDAD.pptx
 
PPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptx
PPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptxPPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptx
PPT PRECAUCIONES ESTANDAR.pptx
 
tecnicas de barrera
tecnicas de barreratecnicas de barrera
tecnicas de barrera
 
Aislamiento de pacientes capacitacion hsjm internado
Aislamiento de pacientes   capacitacion hsjm internadoAislamiento de pacientes   capacitacion hsjm internado
Aislamiento de pacientes capacitacion hsjm internado
 
Clase 3 - Aislamiento De Pacientes
Clase 3 - Aislamiento De PacientesClase 3 - Aislamiento De Pacientes
Clase 3 - Aislamiento De Pacientes
 
Barreras de protección y lavado de manos
Barreras de protección y lavado de manosBarreras de protección y lavado de manos
Barreras de protección y lavado de manos
 
BIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .ppt
BIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .pptBIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .ppt
BIOSEGURIDAD ANTE LA COVID 19 .ppt
 
Guía mascarillas
Guía mascarillasGuía mascarillas
Guía mascarillas
 
ACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptx
ACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptxACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptx
ACTIVIDAD 1 bioseguridad CORREGIDO.pptx
 
Bioseguridad
BioseguridadBioseguridad
Bioseguridad
 
normasdebioseguridad LOAYZA.pptx
normasdebioseguridad LOAYZA.pptxnormasdebioseguridad LOAYZA.pptx
normasdebioseguridad LOAYZA.pptx
 
Hablemos de seguridad mes de agosto
Hablemos de seguridad mes de agostoHablemos de seguridad mes de agosto
Hablemos de seguridad mes de agosto
 

Último

diseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidaddiseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidaddabuitragoi
 
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfSlaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfslaimenbarakat
 
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYOPDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYOManuelBustamante49
 
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura ModernaLe Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Modernasofpaolpz
 
Quinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdf
Quinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdfQuinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdf
Quinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdfPapiElMejor1
 
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdfBrochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdfhellotunahaus
 
2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf
2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf
2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdfcnaomi195
 
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especialplantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especialAndreaMlaga1
 
Arquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth BermúdezArquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth BermúdezNaza59
 
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitecturaJesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitecturajesusgrosales12
 
Proceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimientoProceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimientoJorge Fernandez
 
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptxPresentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptxbarbaracantuflr
 
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdfLAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdfBrbara57940
 
Normas de convivencia para imprimir gratis
Normas de convivencia para imprimir gratisNormas de convivencia para imprimir gratis
Normas de convivencia para imprimir gratisbrasilyamile
 
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)LeonardoDantasRivas
 
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der RoheArquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Roheimariagsg
 
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSMArquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSMNaza59
 
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHEAPORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHEgonzalezdfidelibus
 
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdfMaquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdforianaandrade11
 
Arquitectura Moderna Walter Gropius- Frank Lloyd Wright
Arquitectura Moderna  Walter Gropius- Frank Lloyd WrightArquitectura Moderna  Walter Gropius- Frank Lloyd Wright
Arquitectura Moderna Walter Gropius- Frank Lloyd Wrightimariagsg
 

Último (20)

diseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidaddiseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidad
 
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfSlaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
 
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYOPDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
 
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura ModernaLe Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
Le Corbusier y Mies van der Rohe: Aportes a la Arquitectura Moderna
 
Quinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdf
Quinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdfQuinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdf
Quinto-Cuaderno-del-Alumno-optimizado.pdf
 
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdfBrochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
 
2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf
2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf
2024-EL CAMBIO CLIMATICO Y SUS EFECTOS EN EL PERÚ Y EL MUNDO.pdf
 
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especialplantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
 
Arquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth BermúdezArquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
Arquitectura moderna / Nazareth Bermúdez
 
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitecturaJesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
 
Proceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimientoProceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimiento
 
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptxPresentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
 
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdfLAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
LAMODERNIDADARQUITECTURABYBARBARAPADILLA.pdf
 
Normas de convivencia para imprimir gratis
Normas de convivencia para imprimir gratisNormas de convivencia para imprimir gratis
Normas de convivencia para imprimir gratis
 
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
Arquitectos del Movimiento Moderno (Historia de la Arquitectura)
 
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der RoheArquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
Arquitectura Moderna Le Corbusier- Mies Van Der Rohe
 
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSMArquitectura moderna nazareth bermudez PSM
Arquitectura moderna nazareth bermudez PSM
 
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHEAPORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE  CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
APORTES Y CARACTERISTICAS DE LAS OBRAS DE CORBUSIER. MIES VAN DER ROHE
 
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdfMaquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
Maquetas-modelos-prototipos-Mapa mental-.pdf
 
Arquitectura Moderna Walter Gropius- Frank Lloyd Wright
Arquitectura Moderna  Walter Gropius- Frank Lloyd WrightArquitectura Moderna  Walter Gropius- Frank Lloyd Wright
Arquitectura Moderna Walter Gropius- Frank Lloyd Wright
 

USO DEL EPP super importante 08 julio 2020.pptx

  • 1. NTS Nº 161 – MINSA /2020/DGAIN PARA EL USO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL POR LOS TRABAJADORES DE LAS IPRESS RM 456-2020-MINSA “Una respuesta articulada a las necesidades de la población”
  • 2. Titulo tema 2.1 FINALIDAD Contribuir a la disminución del riesgo de transmisión de IAAS de los trabajadores IPRESS, públicas, privadas y mixtas, mediante el uso de EPP. OBJETIVO Establecer disposiciones técnico administrativas para el uso de EPP para el trabajador de las IPRESS a fin de reducir los riesgos de transmisión de enfermedades.
  • 3. Titulo tema 2.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN La NTS aplicación obligatoria en las IPRESS públicas de las DIRIS, DIRESA/GERESA, IPRESS de GLs, EsSalud, Sanidades FFAA Y PNP y otras IPRESS públicas, privadas y mixtas.
  • 4. Titulo tema 2.1 DISPOSICIONES GENERALES • EPP a utilizar depende del grado de exposición según el mecanismo de transmisión y del riesgo de la actividad a realizar por parte del trabajador de la IPRESS. • Realiza obligatoriamente higiene de manos antes y después del uso del EPP. • La IPRESS dispone de una o más zonas específicas y ventiladas para la colocación y retiro del EPP. • Lleva cabello recogido, vello facial, hebras de cabello, joyas, lentes , entre el respirador o mascarilla y el rostro • Guantes las manos libres de objetos como anillos, relojes, u otros que puedan romper el guante, sin cremas, con las uñas cortas y sin esmalte
  • 5. Titulo tema 2.1 • El trabajador y aquellos en formacion están obligados al uso adecuado del EPP • Los EPP, de manera excepcional, son reutilizables tales como: respirador N95, FFP2/FFP3 o su equivalente u otro de mayor filtro, protector ocular, protector facial, gorros, mandilones y botas de tejido textil, los cuales se desinfectan, esterilizan o descontaminan, después de cada uso de acuerdo a normas. • Por razones de bioseguridad, clima, del lugar de trabajo en la IPRESS no exime el uso del EPP. • Es obligado al uso adecuado del EPP exclusivamente durante el desarrollo de sus funciones, manteniéndola en condiciones de reúso o reutilización, de corresponder.
  • 6. Titulo tema 2.1 COMPONENTES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
  • 8. Titulo tema 2.1 • Realizar cambio de guantes antes de tocar a otro paciente, previa higiene de manos. • Los guantes nunca deben ser lavados y usados nuevamente • Cuando los guantes se rompan durante la atención, o al realizar procedimientos diferentes en un mismo paciente, el personal procede a retirarse los guantes, lavado de manos con agua y jabón o fricción de manos con solución en base a alcohol, y colocar otro par de guantes,. • En caso de contaminación con secreciones o suciedad evidente durante la atención, retirar los guantes, y lavarse las manos con agua y jabón antiséptico o desinfectante de base alcohólica y colocar otro par de guantes. • Al término descartados como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja; en caso se trate de un procedimiento en el cual la contaminación fue mayor, inactivarlos en un recipiente con hipoclorito de sodio al 0.5%. • El tacho para descartar los guantes debe estar a más de 60 cm del lavadero utilizado para lavado de manos.
  • 9. COLOCACIÓN 1. Abrir el paquete de guantes por donde se indica en el envoltorio siempre preservando la asepsia. 2. Si la persona es diestra se colocará primero el guante derecho, para lo que se levantará con la mano izquierda la abertura del guante. 3. Los dedos de la mano izquierda sólo deben tocar el guante por la cara interna de la zona invaginada en el mismo. 4. Una vez colocado el guante de la mano dominante se coge el guante izquierdo por el doblez y se levanta la entrada para introducir la mano izquierda. 5. Finalmente, se corrige la adaptación de los guantes a las manos, para sentirse cómodo y realizar las tareas sin problemas. Los puños de los guantes se subirán cuando ambos estén correctamente colocados y teniendo en cuenta que solo podemos tocar la cara externa de los guantes.
  • 11. COLOCACIÓN COLOCACIÓN Y RETIRO DE GUANTES NO ESTÉRILES
  • 12. PROTECTORES DE CALZADO Y BOTAS • Para aislarlos de un entorno y protegerlos de contaminación. Protege a los calzados y pies de salpicaduras de fluidos. • En procedimientos generadores de aerosoles y en áreas donde los niveles de limpieza son altos, sala de operaciones, laboratorios, unidad de cuidados intensivos, sala de partos. • Las botas se colocan por encima del pantalón quirúrgico. • Para reusar los de tela se debe lavar la prenda, desinfectar y esterilizar. • Al término son eliminados como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja
  • 13. COBERTURA CORPORAL A TRAVÉS DE MANDILÓN, MAMELUCO, PECHERA O DELANTAL ⮚ Mameluco: En procedimiento donde haya exposición a líquidos o fluidos corporales. Son de uso individual. Mandilón: En procedimientos donde haya exposición a líquidos o fluidos corporales como drenaje de abscesos, atención de heridas, partos y punción de cavidades entre otros. • Cuando se entra en contacto con el paciente, usado todo el tiempo de permanencia en el área o habitación del paciente. • Son de uso individual. Si no hay mandilones desechables disponibles, usar de textil y mantener dentro de la sala para uso exclusivo en la atención de un mismo paciente hasta su egreso, realizando el recambio y lavado diario. Pechera o delantal: en procedimientos que se volúmenes importantes de sangre o fluidos corporales, se coloca sobre el mandilón,
  • 14. COBERTURA CORPORAL A TRAVÉS DE MANDILÓN, MAMELUCO, PECHERA O DELANTAL Reúso y Eliminación • Al término del uso se descarta como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja. • Descartar el mandilón tan pronto como sea posible, cuando se presente contaminación visible con fluidos corporales durante procedimientos. • Si no son descartables usar en el proceso de lavado y desinfección hipoclorito de sodio al 0.5%, lavarlo con abundante agua entre 60°C a 70°C de temperatura. • En procedimientos invasivos, los mandilones reutilizables son estériles
  • 15. GORRO • Entrada y caída de partículas virales contaminadas a la ropa de trabajo, ya que el cabello facilita la retención y dispersión. • Descartar como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja. • Se eliminan pronto, cuando se presente contaminación visible con fluidos corporales durante procedimientos. • Si no son desechables usar en el proceso de lavado y desinfección hipoclorito de sodio al 0.5%, lavarlo con abundante agua para evitar que se debilite el material.
  • 16. PROTECTORES OCULARES • Buen sello contra la cara, marco de PVC flexible para encajar con presión uniforme, hermético en los ojos y las áreas circundantes, ajustable para los usuarios con anteojos graduados, banda ajustable, con ventilación indirecta para evitar el empañamiento, puede ser reutilizable o descartable. • Cuando se usa anteojos de prescripción, los lentes protectores se colocan sobre éstos o usar visores plásticos con máscara incluida o protector facial. • Son de uso individual • Realizar la limpieza y desinfección cuando se haya realizado un procedimiento generador de aerosoles o cuando haya signos evidentes de contaminación • Los descartables, se descartan como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja.
  • 17. MASCARILLA QUIRÚRGICA • Evita la transmisión de agentes infecciosos hacia el paciente, evita el contacto con las salpicaduras de fluidos y sangre potencialmente patógenos. • La eficacia de la mascarilla para proteger de la inhalación de patógenos depende de dos factores: la eficacia del filtro y el ajuste de la mascarilla a la cara. • Al termino del uso descartado como residuos sólidos biocontaminados en bolsa roja. • Lávese las manos inmediatamente con agua y jabón. • Por ningún motivo deje la mascarilla sobre la mesa, buró, escritorio ni otra superficie, para evitar la contaminación.
  • 18. PROCEDIMIENTO PARA LA COLOCACIÓN DE LA MASCARILLA QUIRÚRGICA a) Saque de la bolsa la mascarilla tomándola de las ligas. b) Colóquesela cuidadosamente, cubriendo la boca y la nariz; ajústela bien para reducir el mínimo espacio entre la cara y la mascarilla. c) Mientras la traiga puesta, no tocarla. Si la toca, lávese las manos con agua y jabón antiséptico o desinfectante de base alcohólica. d) Cada vez que la mascarilla se humedezca, cámbiela. e) No la comparta, es de uso personal. No la reutilice. f) Cambiarla cuando esté rota o desgastada.
  • 19. RESPIRADORES • Debe contener los datos de la certificación y/o número de autorización. • Los respiradores de tipo N95, FFP2/FFP3 o similares no deben contar con una válvula exhalatoria por su potencial riesgo de contagio o contaminación. • Se utilizan permanentemente en salas de aislamiento hospitalario. • En áreas donde generen aerosoles de fluidos corporales, intubación endotraqueal, aspiración de secreciones, tomar muestra respiratoria (hisopados oro/nasofaríngeos), Intubación orotraqueal, broncoscopía, aspirado traqueal, reanimación cardiopulmonar, realización de ventilación manual, atención del parto , entre otros procedimientos directos. • Si en forma accidental toca el respirador o se toca accidentalmente la cara por debajo del respirador, o se reajusta el respirador, inmediatamente debe aplicar la medida de higiene de manos. • No compartir respiradores entre los trabajadores de la IPRESS
  • 21. RETIRO DEL RESPIRADOR a. Para retirar el respirador: jalar primero la tira elástica inferior y después la superior sin tocar el respirador y envuélvalo con una hoja de papel toalla descartable y guárdelo en una bolsa de papel con su nombre, impidiendo que éste se aplaste y deforme. Almacene en un lugar limpio y seco. No use bolsa plástica ya que retiene la humedad. b. Después de quitarse o tocar inadvertidamente el respirador usado, lavarse las manos con agua y jabón antiséptico o desinfectante de base alcohólica
  • 22. USO EXTENDIDO, REUTILIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE LOS RESPIRADORES • Uso extendido del mismo respirador N95 para encuentros repetidos de contacto cercano (menor a un metro) con varios pacientes, sin quitarse el respirador entre encuentros. El uso extendido no debe exceder las 8 horas continuas por el riesgo producir dermatitis o sensación de agotamiento. • Se reutiliza el mismo respirador N95 o su equivalente u otro de mayor filtración, para múltiples atenciones de salud, quitándose el respirador entre encuentros. El respirador es preservado o guardado para conservar su integridad física y funcionalidad. • Prolongar la vida útil el respirador N95 o su equivalente u otro de mayor filtración, reduciendo los niveles de contaminación de la superficie del respirador, haciendo uso de protector facial o mascarilla quirúrgica sobre este, en procedimientos que generen aerosoles, para la reutilización limitada del respirador
  • 23. MÉTODO DE CONSERVACIÓN DE LOS RESPIRADORES • Una vez retirado el respirador, se almacena en un contenedor o caja de cartón limpio que dispongan de una tapa. • Al colocar el respirador en el contenedor, la superficie expuesta y contaminada debe ir dirigida hacia la superficie interna de la caja o contenedor, dejando las tiras o ligas colgando hacia afuera para evitar que se pongan en contacto con las superficies contaminada e interna del respirador. • Al finalizar, tapar la caja o contenedor. • El almacenamiento de los contenedores o cajas de cartón limpio debe realizarse en áreas previamente designadas para tal fin y debe contar con un etiquetado con el nombre del usuario (tanto el contenedor como el respirador) para evitar el riesgo de transmisión cruzada. • El etiquetado del respirador se debe realizar en las tiras o ligas de los respiradores, nunca sobre la superficie del respirador por el riesgo de dañar el filtro.
  • 24. REUTILIZACIÓN POR CONSERVACIÓN Ante la escasez grave, después de su último uso, los respiradores se reutilizan con el método de rotación cada 72 horas, lo que permite secarse durante ese tiempo a fin de que el virus se inactive, excepto cuando: a) No se han guardado en forma correcta b) Pérdida del ajuste del respirador a la cara. c) Pérdida de calidad del elástico del respirador. d) Aplastamiento accidental. e) Contaminación con fluidos corporales. f) Procedimientos generadores de aerosoles sin el uso de protección facial o mascarilla quirúrgica
  • 25. MÉTODO DE DESCONTAMINACIÓN DE LOS RESPIRADORES • Proceso para inactivación suficiente de la carga viral en el respirador, evaluación de la capacidad de filtración y conservación de la carga electrostática; y ajuste del respirador (hermeticidad). • La IPRESS acondiciona la central de esterilización para la descontaminación de los respiradores del personal de la salud, acogiéndose a los métodos siguientes, según su capacidad instalada. • Se puede utilizar los siguientes métodos:  Vapor de peróxido de hidrógeno hasta veinte 20 ciclos .  Gas plasma hasta tres (03) ciclos.  Irradiación germicida ultravioleta hasta 10 ciclos .  Calor húmedo hasta tres (03) ciclos.
  • 26. PROTECTOR FACIAL • Proporciona una buena visibilidad tanto para el usuario como para el paciente. • Se usan encima de las mascarillas, esta combinación es una alternativa para los tipos de atención donde el riesgo de exposición a aerosoles que contengan un agente infeccioso es casi nulo. • Protege de salpicaduras y evita que el personal se toque el rostro. • Procedimientos generadores de aerosoles para la prevención de infecciones por microorganismos transmitidos por gotas y contacto. • Se reúsa el protector facial, previa limpieza y desinfección es realizado por el mismo trabajador.
  • 27. REÚSO Y ELIMINACIÓN PROTECTOR FACIAL • Realizar la limpieza y desinfección según las recomendaciones del fabricante. • Si las recomendaciones del fabricante no están disponibles, considere lo siguiente para real la limpieza: a) Colóquese un par de guantes descartables b) Limpie cuidadosamente el interior, seguido del exterior del protector facial con un paño limpio con agua y jabón. c) Limpie el exterior del protector facial con agua limpia o alcohol para eliminar los residuos. d) Desinfectar con hipoclorito de sodio al 0.5%. e) Seque completamente (seque al aire o use toallas absorbentes limpias). • Al término del uso, se eliminan como residuos sólidos biocontaminados, en bolsa roja.
  • 28. REQUERIMIENTOS BÁSICOS PARA EL USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
  • 29. INFRAESTRUCTURA • Contar con 2 ambientes diferenciados: (uno para la colocación de EPP – área limpia en la cual se almacena el EPP limpio, no se debe almacenar equipos potencialmente contaminados o EPP usados y el otro ambiente para el retiro del EPP considerado como área sucia, que cuenta con suministro para desinfectar el EPP, no usar para ningún otro propósito). • Los ambientes cuentan con ventilación, iluminación, lavadero de manos y mobiliario que soporte para los EPP. • Los ambientes están separados del área de atención del paciente, estableciéndose un flujo unidireccional desde el área de colocación hasta el aérea de atención del paciente y el área de retirada del equipo. • Cuentan con duchas y servicio higiénico diferenciado. • Carteles o afiches recordatorios sobre la secuencia de colocación y retiro de los EPP. • Carteles o afiches recordatorios sobre la técnica de lavado de manos con agua y jabón. • Carteles o afiches recordatorios sobre la técnica de fricción de manos con solución en base alcohólica.
  • 30. INSUMOS Y MATERIALES ● El EPP completo: gorro, guantes, mandilón o mameluco o pechera, botas, protector facial o protector ocular, mascarilla quirúrgica o respirador, según corresponda. ● Desinfectante en base alcohólica. ● Jabón antiséptico líquido o en espuma. ● Papel toalla descartable. ● Tachos para residuos sólidos biocontaminados con bolsa roja. ● Recipientes para EPP reutilizables.
  • 31. PREPARACIÓN PREVIA DEL PERSONAL DE LA SALUD ● Si utiliza anteojos graduados, límpiese con agua y jabón. ● Retira algún objeto que se encuentre en la cara, los dedos, manos o muñecas, así mismo el celular u otro dispositivo electrónico.
  • 32. • Las partes de los EPP más contaminadas son aquellas que tienen mayor contacto con el paciente, como son la cara anterior del EPP junto con mangas y guantes para las que deberá existir especial concentración durante su retiro. • El mayor número de puertas de entrada que tiene el personal de la salud que brinda la atención de salud están en la cara (boca, nariz y ojos), por lo que son las de mayor riesgo. • Realizar un entrenamiento permanente al personal de la salud que va a brindar la atención de salud, y a otros trabajadores de la IPRESS que requieran colocarse los EPP, haciendo énfasis sobre la técnica de colocación y retiro del mismo, para asegurar la secuencia que se debe seguir. • La secuencia de colocación y retiro del EPP, así como sus componentes, se adecúan en caso de personal de la salud expuesto a riesgos diferentes al biológico (químico, físico, radiológico, entre otros), conforme a la normativa específica que regule la protección del personal de la salud durante la realización de dichos procedimientos dentro de la IPRESS PREPARACIÓN PREVIA DEL PERSONAL DE LA SALUD
  • 33. PROCEDIMIENTO DE COLOCACIÓN Y RETIRO DE EPP
  • 34. COLOCACIÓN DE EPP 1. Quítese todos los objetos personales (joyas, reloj, teléfono móvil, bolígrafos, etc.). 2. Póngase el traje aséptico y el protector de calzado (o botas de goma). 3. Haga una inspección visual para cerciorarse de que todos los componentes del EPP sean del tamaño correcto y de una calidad apropiada. 4. Inicie el procedimiento para ponerse el equipo de protección personal bajo la orientación y supervisión de un observador capacitado (colega). 5. Realice higiene de manos con agua y jabón antiséptico o desinfectante de base alcohólica. 6. Póngase el mandilón desechable hecho de una tela resistente a la penetración de sangre u otros humores corporales o de agentes patógenos transmitidos por la sangre. 7. Póngase la mascarilla facial o el respirador (N95 o su equivalente u otro de mayor filtración) * Una vez puesto el respirador, realice la inspección de sellado del mismo. ** 8. Póngase el protector facial o protector ocular. 9. Póngase equipo para cubrir la cabeza y el cuello: gorra quirúrgica que cubra el cuello y los lados de la cabeza (preferiblemente con careta protectora) O capucha. 10. Póngase un delantal impermeable desechable (si no hay delantales desechables, use un delantal impermeable reutilizable para trabajo pesado). 11. Póngase par de guantes (preferentemente de puño largo) sobre el puño de la bata *Revisar la integridad de respirador (verifique que los componentes. ** Inspira profundamente dentro del respirador y exhale con fuerza si nota fuga de aire alrededor de la nariz, reajuste el clip nasal y repita la comprobación de ajuste.
  • 35. RETIRO DE EPP 1. Diríjase al lugar designado para el retiro del EPP. Asegúrese que haya recipientes para desechos infecciosos. Debe haber recipientes para los componentes reutilizables. 2. Realice higiene de manos con agua y jabón o fricción con un desinfectante de base alcohólica con los guantes puestos. 3. Quítese el delantal inclinándose hacia adelante, con cuidado para no contaminarse las manos. Al sacarse el delantal desechable, arránqueselo del cuello y enróllelo hacia abajo sin tocar la parte delantera. Después desate el cinturón de la espalda y enrolle el delantal hacia adelante. 4. Realice higiene de manos con agua y jabón o fricción con un preparado de base alcohólica con los guantes puestos. 5. Retírese el par de guantes cuidadosamente con la técnica apropiada y deséchelos de manera segura. 6. Higienícese las manos 7. Quítese el equipo que cubra la cabeza y el cuello, con cuidado para no contaminarse la cara, comenzando por la parte trasera inferior de la capucha y enrollándola de atrás hacia adelante y de adentro hacia afuera, y deséchela de manera segura. 8. Higienícese las manos 9. Para sacarse el mandilón, primero desate el nudo y después tire de atrás hacia adelante, enrollándola de adentro hacia afuera, y deséchela de una manera segura. 10. Higienícese las manos
  • 37. REQUERIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL •Las IPRESS del primer nivel de atención de salud en el marco de la implementación de prácticas de prevención y control de las IAAS, adoptan estrategias de prevención y control de infecciones para lo cual estiman el requerimiento de los EPP, para la gestión de su abastecimiento oportuno por parte de la UGIPRESS, Dirección de Redes de Salud/RIS a la cual pertenecen. •Las IPRESS de segundo y tercer nivel de atención de salud, los Comités de Prevención y Control de IAAS y los Comités creados para la vigilancia de asignación y/o uso de EPP asesoran a la Dirección de la IPRESS y a las jefaturas de departamentos y servicios, sobre las especificaciones técnicas que deben cumplirse, así como la estimación del requerimiento de los EPP, necesarios, entre otros, para la ejecución de las actividades contempladas en los Planes o Programas Locales de Prevención y Control de las IAAS
  • 38. RESPONSABILIDADES Nivel Nacional •El MINSA, a través de la Dirección General de Aseguramiento e Intercambio Prestacional (DGAIN), es responsable de la difusión, asistencia técnica y evaluación de la implementación de la presente Norma Técnica de Salud hasta el nivel regional. •En el caso de Lima Metropolitana esta a cargo de la DIRIS. Nivel Regional •La DIRESA/GERESA y las DIRIS en Lima Metropolitana, son las responsables de la difusión, asistencia técnica, implementación y supervisión de la presente NTS en las IPRESS de su ámbito jurisdiccional. Nivel Local •Las Direcciones o Jefaturas de las IPRESS, comprendidas en el ámbito de aplicación de la presente NTS, son responsables de la aplicación.
  • 39. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL SEGÚN UPSS Y ACTIVIDADES
  • 40. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam eluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Personal adm inistrativ o o asistencial que realiza labor adm inistrativ a Adm isión x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) E xam en físico y entrevista al paciente x Procedim ientos m édicos /enferm ería/ob stetricia/otros x x x x Consultorio Neum ología x x Atención por cirujano(a) dentista x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x x x x x(*) x(*) Apoyo al cirujano dentista por personal tecnico asistencial x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x Área de TBC: Unidad recolectora de m uestra (esputo inducido) x x x x Personal de archivo x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea. Y el personal se traslada a otra área x(*) X x(*) x(*) x(*) x(*) UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRE SS ÁRE A/ ACTIVIDAD OBSE RVACIONE S TIPO DE E QUIPO DE PROTE CCION PE RSONAL Consulta E xterna Personal de la salud
  • 41. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam eluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Personal adm inistrativ o Adm isión x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x Triaje x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x x x(*) x(*) Sala de Observación x x x x Unidad de Reanim ación o Shock traum a x x x x Tópico x x x x Sala de Procedim ientos m édicos /enferm ería otros con dispersión de fluídos o producción de aerosoles. En procedim ientos invasivos, adicionar uso de gorro quirúrgico x x x x x Aislam iento x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x x x x(*) x x(*) x x(*) Personal de lim pieza Lim pieza uso de guantes /botas de gom a. x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o x(*) x x Personal de la salud UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD Em ergencia OBSERVACIONES TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
  • 42. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam eluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Valoración del paciente por m édicos/enfer m ería x x x Procedim ientos m édicos/enfer m ería/otros sin producción de aerosoles x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x x x(*) x Procedim ientos m édicos/enfer m ería/otros con producción de aerosoles x x x x x Aislam iento x x x x x Personal de Lim pieza Lim pieza uso de guantes /botas de gom a. x(*) en caso de pandem ia por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x x Personal de la salud Cirugias (*) En pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x x x x x(*) x x Personal de Lim pieza Lim pieza (*) En pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea . Uso de guantes de gom a x(*) x x x Personal de la salud UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD Hospitalización Centro Qurúrgico OBSERVACIONES TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
  • 43. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam eluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Sala de Dilatación (*) En pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea y por riesgo de generación de aerosoles. x(*) x x x x(*) x(*) x(*) Sala de Partos (*) En pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea y por riesgo de generación de aerosoles. x(*) x x x x x x Sala de Puerperio inm ediato (*) En pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea y por riesgo de generación de aerosoles. x(*) x x x x(*) x(*) x(*) Personal de Lim pieza Lim pieza (*) En pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea . Uso de guantes de gom a Adicional zapato antideslizante (sala de expulsivo) x(*) x x x Personal de Salud UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD Centro Obstetrico OBSERVACIONES TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
  • 44. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mameluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Zona negra: Area administrativa x Zona gris: vestuarios, sala de descanso Zona blanca: area asistencial (*) En pandemias por microorganismo s que se trasmiten por vía aérea x x x x x(*) x Personal de Limpieza Limpieza (*) En pandemias por microorganismo s que se trasmiten por vía aérea x(*) x x Personal de la salud UPSS/LUGAR DETRABAJO TRABAJADOR DELA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD Unidad de Cuidados Intensivos OBSERVACIONES TIPO DEEQUIPO DEPROTECCION PERSONAL
  • 45. Re s pirador N95/FFP2/FFP3 M as carilla Quirúrgica Guante s M andilón M am e luc o Prote cción ocular Prote cción facial Gorro Botas de s cartabl e s Zona ne gra: x Rayos X Portátil y s alas E l pacie nte de be lle var m as carilla quirúrgica (s i tie ne s intom as re s piratorios ). (*) De lantal y collarin plom ado.. (**) Radiologia inte rve ncionis ta prote ctor ocular con le nte s plom ados (prote cción de l cris talino), m andilón con falda e m plom ados (***), s e agre gan ade m ás collarin ce rvical y prote ctor gonadal plom ados x(*) x x x(***) x(**) E cografía E l pacie nte de be lle var m as carilla quirúrgica (s i tie ne s intom as re s piratorios ).(*) E n pande m ias por m icroorganis m o s que s e tras m ite n por vía aé re a x(*) x x Tom ografía Com putarizada E l pacie nte de be lle var m as carilla quirúrgica (s i tie ne s intom as re s piratorios ).(*) E n pande m ias por m icroorganis m o s que s e tras m ite n por vía aé re a x(*) x x Re s onancia m agné tica E l pacie nte de be lle var m as carilla quirúrgica (s i tie ne s intom as re s piratorios ).(*) E n pande m ias por m icroorganis m o s que s e tras m ite n por vía aé re a x(*) x x Pe rs onal de Diagnós tico por im áge ne s Pe rs onal de la s alud UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRE SS ÁRE A/ ACTIVIDAD Unidad de OBSE RVACIONE S TIPO DE E QUIPO DE PROTE CCION PE RSONAL
  • 46. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam eluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Zona negra: x Tom a de m uestra x x x x Manejo de m uestras biológicas fuera de cabina de seguridad x x x x x Manejo de m uestras biológicas en cabina de seguridad x x x x x Manejo de m uestras biológicas en sistem as autom atizado Solo en caso de riegos de salpicaduras (roturas, etc...) x x x x x x Manejo de m uestras biológicas fuera de cabina de seguridad (*) E n pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x x Manejo de m uestras biológicas en cabina de seguridad x x x Manejo de m uestras biológicas en sistem as autom atizado Solo en caso de riegos de salpicaduras (roturas, etc...) x x x x x x Manipulación de cadáver SIN riesgo de generar aerosoles (*) E n pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x(*) x x x x x x Manipulación de cadáver CON riesgo de generar aerosoles (*) E n pandem ias por m icroorganism o s que se trasm iten por vía aérea x x x x x(*) x x Personal de UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRE SS ÁRE A/ ACTIVIDAD Unidad de Todo el personal Anatom ía patológica OBSE RVACIONE S TIPO DE E QUIPO DE PROTE CCION PE RSONAL Patología Clínica Personal de salud
  • 47. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mameluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Medicina física y rehabilitación Personal de salud Sala de rehabilitación (*) En pandemias por microorganismo s que se trasmiten por vía aérea x(*) x x x x(*) Hemodiálisis Personal de salud Hemodiálisis, diálisis peritoneal (*) En pandemias por microorganismo s que se trasmiten por vía aérea ** Mandilón impermeable Se agrega como adicional calzado impermeable x(*) x x x(**) x Extracción x x x x Procesamiento x x x x UPSS/LUGAR DETRABAJO TRABAJADOR DELA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD Personal de salud Hemoterapia OBSERVACIONES TIPO DEEQUIPO DEPROTECCION PERSONAL
  • 48. Re s pirador N95/FFP2/FFP3 Mas carilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam e luc o Prote cción ocular Prote cción facial Gorro Botas de s cartabl e s Äre a roja: lavado de m ate rial Us o de de lantal im pe rm e able Guante s de nitrilo con puño largo Adicional: Prote ctor auditivo, Calzado antide s lizante ce rrado**Prote cci ón facial e n cas o de lavado unicam e nte m anual ***E n s ituación de Pande m ia por age nte que s e trans m ita por ae ros ole s (ce pillado) x(***) x x x x Áre a azul *Guante s de s ilicona ais lante s de l calor para m anipular autoclave s E n cas o de contar con Oxido de e tile no utilizar guante s de ne opre na x x(*) x x x Áre a ve rde x x x x Farm acia clínica: Dis pe ns ación de m e dicam e ntos (*) E n pande m ias por m icroorganis m o s que s e tras m ite n por vía aé re a x(*) x Farm acote cnia Mam e luco im pe rm e able parte de lante ra, e n pre paración de citos ticos re s piradore s MT- 9, CE NP3, FFP3, us o de doble guante s x x x x x x Farm acia UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRE SS ÁRE A/ ACTIVIDAD Ce ntral de E s te rilización Pe rs onal de s alud Pe rs onal de s alud OBSE RVACIONE S TIPO DE E QUIPO DE PROTE CCION PE RSONAL
  • 49. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mam eluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Nutrición y Dietética Todo el personal m andil blanco/Gorro blanco/Guantes vinil/botas de jebe blancas/delantal blanco/saco térm ico para ingresar a cám ara congeladora x x x x x Personal de la salud Procedim ientos de diagnóstico y tatam iento con uso de fuentes radiactivas Se incluye protectores gonadales y cervicales x x x Físico Médico Procedim ientos de diagnóstico y tatam iento con uso de fuentes radiactivas Supervisión de los procedim ientos de diagnóstico y tatam iento con uso de fuentes radiactivas Los EPP tienen carcaterísticas propias establecidas por el IPEN Se incluye protectores gonadales y cervicales em plom ados x x x UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD Medicina Nuclear OBSERVACIONES TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
  • 50. Respirador N95/FFP2/FFP3 Mascarilla Quirúrgica Guante s Mandilón Mameluc o Protección ocular Protección facial Gorro Botas descartabl es Nutrición y Todo el mandil x x x x x Radioterapia Personal de la salud Procedimientos de diagnóstico y tatamiento con uso de radioación ionizante Los EPP tienen carcaterísticas propias establecidas por el IPEN Durante exposición a las fuentes de radiación x x Personal de la salud Atención directa (*) En pandemias por microorganismo s que se trasmiten por vía aérea (**) en caso de realizar procedimientos con aerosoles x(*) x x x x(*) x(**) x(**) x(**) Piloto (*) En pandemias por microorganismo s que se trasmiten por vía aérea (**) cuando apoya al traslado de pacientes x(*) x x(**) x(**) x(*) Mantenimiento Personal de mantenimien to Tareas de mantenimiento CON paciente aislado Priorizar tareas, limitar a lo estrictamente necesario x x x Transporte asistido de paciente UPSS/LUGAR DE TRABAJO TRABAJADOR DE LA IPRESS ÁREA/ ACTIVIDAD OBSERVACIONES TIPO DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL