Parte 01 (Contactores Reles Sobrecarga Guardamotores)
1. Automation and Drives
Sistema de Arranque de Motores Electricos
III Congreso Nacional de IngenieriaIII Congreso Nacional de Ingenieria
ElectromecanicaElectromecanica
229 de9 de SeptiembreSeptiembre de 2006de 2006
Marco VidalMarco Vidal
Ventas & Soporte Tecnico SiemensVentas & Soporte Tecnico Siemens
Material Electrico IndustrialMaterial Electrico Industrial
3. Automation and Drives
Sistema de productos de baja tensión SIRIUS
SIRIUS
Guardamotores 3RV
Arrancadores Y-D
3RA7
Contactores
3RT
Reles de sobrecarga
3RU, 3RB
Partida directa 3RA
5. Automation and Drives
Contactores Sirius 3RT1
Elementos de interrupción para alimentadores de carga
Que es un
contactor?
• Elemento de
.interrupción
• No se acciona
.manualmente
• Acciona corrientes de
.conducción, conexión
.y desconexión
• Elevada frecuencia de
.operación
• Puede utilizarse
para .arrancar motores
• Contactores auxiliares
.para control
6. Automation and Drives
Principio de operación de los contactores
Contactos con
resorte
Sistema de
solenoide con
resorte de retorno
Señal de
Control
7. Automation and Drives
Categorías de Utilización
IEC 60 947 (VDE 0660)
Categoría de Utilización
Definición de acuerdo a IEC 60 947 (VDE 0660)
La categoría de uso de un producto define la aplicación requerida y debe
ser especificada en el estandar particular del producto. Se designa por una
de varias condiciones de operación. :
• Capacidad de contacto
• Capacidad de apertura
• Factor de potencia o constante de tiempo
• Frecuencia de operación
• Asi como las condiciones apropiadas para la aplicación y las
características operativas
8. Automation and Drives
Categorías de Utilización
IEC 60 947 (VDE 0660)
AC:AC: Categoría de Uso para voltajes ACCategoría de Uso para voltajes AC
AC-1 Cargas no inductivas o débilmente inductivas
AC-2 motores de anillos rozantes Arranque, Parada
AC-3 Motores de inducción jaula de ardilla: Arranque, Desaceleración y
apagado en funcionamiento
AC-4 Motores de inducción jaula de ardilla: Servicio intermitente,
inversión de giro
9. Automation and Drives
Categorías de Utilización
IEC 60 947 (VDE 0660)
DC:DC: Categoría de Utilización para voltajes DCCategoría de Utilización para voltajes DC
DC-1 Cargas no inductivas o débilmente inductivas,
hornos de resistencia
DC-3 Motores bobinado Shunt: Arranque, servicio intermitente, frenado,
inversión de giro
DC-5 Motores bobinado Serie: Arranque, servicio intermitente, frenado,
inversión de giro
12. Automation and Drives
1. Contactores y combinación de
contactores para arranque de motores
trifásicos
2. Contactores para aplicaciones
especificas
3. Contactores auxiliares
para arranque de circuitos
auxiliares/control
El rango de productos
13. Automation and Drives
Contactores SIRIUS 3RT10
Un rango continuo de contactores
Contactores para motores, tamaños S00 a S3
• Solo 4 tamaños de 3 a 45 kW
• Elevada vida útil electrica y mecánica
• Compensación de temperatura hasta 60°C
• Bobinas con 4 terminales para S0 a S3
15. Automation and Drives
Contactores S00 - 3RT10 1_ • 3 - 5.5kW
• 1 contacto auxiliar integrado
• conexión por tornillo o borne a cepo para los contactos principales
y auxiliares
Tipo AC-3 / 400 V
3RT10 15 3 kW
3RT10 16 4 kW
3RT10 17 5.5 kW
4545
Back
16. Automation and Drives
Contactores S0 - 3RT10 2 _ • 4 - 11kW
• Contactos auxiliares se pueden montar en el frente o lateralmente
(max. 4 contactos)
• Accesorios idénticos de S0 a S3
Tipo AC-3 / 400 V
3RT10 23 4 kW
3RT10 24 5,5 kW
3RT10 25 7,5 kW
3RT10 26 11 kW
45
Back
17. Automation and Drives
Contactores S2 - 3RT10 3 _ • 15 - 22kW
• Contactos auxiliares se pueden montar en el frente o lateralmente
(max. 4 contactos)
• cambio de bobinas y juegos de contactos sin restricción
(desde S2)
Tipo AC-3 / 400 V
3RT10 34 15 kW
3RT10 35 18,5 kW
3RT10 36 22 kW
55
18. Automation and Drives
Contactores S3 - 3RT10 4 _ • 30 - 45kW
• Contactos auxiliares se pueden montar en el frente o lateralmente
(max. 8 contactos)
• Cubre terminales pueden ser removidos
Tipo AC-3 / 400 V
3RT10 44 30 kW
3RT10 45 37 kW
3RT10 46 45 kW
70
19. Automation and Drives
Contactores S0 - S3 Bobinas con 4 conexiones
A2
A2A1
A1
Us
3RT
A2
A2A1
A1
Us
3RU
3RT
A2
A2A1
A1
Us
3RT
A2
A2A1
A1
Us
3RV
20. Automation and Drives
S6 S10 S12
3RT10 5 3RT10 6 3RT10 7
55 • 75 • 90 kW 110 • 132 • 160 kW 200 • 250 kW
120 mm 145 mm 160 mm
Contactores SIRIUS 3RT10, >45 ... 250 kW
3RT10 Contactores para motor
Una familia integrada con solo 3 tamaños
21. Automation and Drives
Contactores 3RT10, Tamaños S6-S12
Características Esenciales– estandares con SIRIUS
• Ie / AC-3 hasta 690 (500) V sin reducción (de-rating)
• Vida Eléctrica: 1.3 millones de ciclos operativos (AC-3/400 V)
• Hasta 60 °C sin reducción
• contactos auxiliares 2NO + 2NC (montaje lateral),
pueden expandirse a 4NO + 4NC tanto a un lado como al frente
• Mismo bloque auxiliar frontal desde S0 ... S12
• Tamaños diferentes pueden ser enclavados mecánicamente
segun requerimiento
• Reles electrónicos 3RB10 pueden ser montados directamente
22. Automation and Drives
• Para operación UC
• 2 sistemas operacionales:
– Convencional
– Electrónico
• Pueden ser controlados por una salida de
24 VDC de un PLC
• Bobinas enchufables
• Señal de Tiempo Remanente de vida (RLT)
(Remaining Life Time)
• Contactos auxiliares frontales/laterales
Características principales S6 a S12
23. Automation and Drives
Los 2 sistemas operacionales tienen estas
características comunes
• Operación UC (UC = Universal Current)
esto significa para operación en AC y DC
No se necesitan bobinas/contactores diferentes para
50, 60, 50/60 Hz y DC!
• Rango de operación: 0.8 × Us min to 1.1 × Us max
• Supresor de picos integrado (varistor)
(elemento adicional RC como accessorio)
24. Automation and Drives
Sistema convencional
• Rango multi voltaje para voltajes de control
Voltajes nominales que son adyacentes estan cubiertos
con una sola bobina, e.g. 110-115-120-127 V o 220-230-240 V
Número de versiones ↓
Rango extendido de operación para voltajes menores
• Rango multifrecuencia para voltajes de control
AC 50, 60, 50/60 Hz + DC con una sola bobina
Precio para operación DC ↓, N° de versiones ↓
• Supresión de picos integrada
No se requiere supresión externa
Precio ↓
25. Automation and Drives
Sistema electrónico
• Amplia gama de voltajes de control
Muchos voltajes nominales cubiertos usando solo una bobina
e.g. 200-208-220-230-240-254-277 V
Versiones ↓ ↓
El rango de operación se extiende en forma significativa
• Intervalo definido de “switch-in/switch-out”,
característica optimizada de contacto
Señales de control sin “zapateo”
No hay soldadura de contactos
Mayor vida eléctrica
• Caídas de voltaje cortas son “filtradas”
• Bajo consumo de potencia en el cierre
26. Automation and Drives
Sistema electrónico con RLT
El desgaste por erosión de los contactos principales es
evaluado y señalizado.
El personal de mantenimiento ya no tiene que hacer
revisiones de rutina para ver la condición de los contactos!
Señales:
• Eléctrica utilizando una salida flotante (relay contact),
que indica que se ha alcanzado el 20 % de la vida útil remanente,
lo que significa que el 80% del material del contacto se ha gastado.
Lo que a su vez indica que el tiempo de recambio esta llegando.
• Optica mediante LED‘s en el cotnactor para señalización
60 % - LED verde
40 % - LED naranja
20 % - LED rojo (más una señal eléctrica)
RLT = Remaining Life Time
27. Automation and Drives
Tiempo de Vida Remanente (RLT):
¿Que significa realmente?
La vida elléctrica de un contactor (= vida útil de sus contactos
principales) depende del tipo de trabajo, categoría de utilización tipo
de carga, etc.
El tiempo de vida remanente RLT NO detecta el número de ciclos
operativos, sino el desgaste actual de los contactos principales
como resultado de unas condiciones de operación particulares.
100 % 60 % 40 % 20 %
Contactos
principales
LEDs
del
contactor
60 %
40 %
20 %
60 %
40 %
20 %
60 %
40 %
20 %
60 %
40 %
20 %
RLT RLT RLT RLT
+
Contacto auxiliar
o bus de señal via
AS Interface
Material del
Contacto
28. Automation and Drives
Ventajas de las bobinas enchufables
• Cambio de bobinas sencillo
(posible también cuando el
contactor esta montado
porque se insertan por arriba)
Se pueden reemplazar
fácilmente cuando hay fallas
Fáciles de cambiar
e.g. Voltajes diferentes,
sistema convencional o
electrónico.
Solo una bobina para cada
tamaño (también para
contactores de vacío)
N° de versiones
reducidas
29. Automation and Drives
Contactores SIRIUS 3RT > 45 ... 250 kW
2 series (aire y vacío)
3RT10 contactores
de aire
55 ... 250 kW
3RT12 contactores
de vacío 110 ... 250 kW
30. Automation and Drives
Tecnología de vacío
- Ahora también para las potencias menores
SIRIUS 3RT12
3TF68 / 3TF69
335, 450 kW
S10 • 3RT126
110, 132, 160 kW
S12 • 3RT127
200, 250 kW
31. Automation and Drives
Argumentos para contactores de vacío
3RT12
• Innovación tecnologica
• Significativo incremento de vida
eléctrica
• Mayor capacidad para arranque
pesado CLASE 20/30
• Corrientes nominales Ie / AC-1 / AC-3
sin reducción hasta 1000 V
• conecta con arco abierto, no se
necesita distancia mínima a partes
aterradas y componentes (alto grado
de seguridad para personal y
equipos)
• Sin emisión de gases
32. Automation and Drives
Contactos principales operan bajo
condiciones atmosféricas
Tecnologías diferentes:
Contactores de Aire y Vacío
Contactor de aire
Contactos
• Los contactores de vacío operan en
un compartimiento metálico sellado
herméticamente.
>> tubos de contaco al vacio
• No se emiten gases de contacto ni de
arco
• Al conectarse, la corriente fluye
inmediatamente al siguente punto cero
No apropiado para cargas en DC!
Contactor de vacío
Tubos de
vacío
34. Automation and Drives
Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH
3
3
16
76
5
4
17
1
1411
10
9
8
15
2
13
20
19
12
18
18
17
1614
1312
116
5
4 Bloques electronicos de temporización
Contacto auxiliar electrónico con retardo
Bloques de contactos auxiliares
Adaptador (peineta)
Supresores de picos
Puente estrella
3-phase line-side terminal
-
-
-
-
19 20- Conectores para paralelo
35. Automation and Drives
Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH
Bloques de contactos auxiliares que pueden ser montados
en la parte frontal
36. Automation and Drives
Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH
Bloques auxiliares 3RH19 :
max. 4 polos 1-polo
Ingreso de cables por arriba o por abajo
1NO or 1NC
37. Automation and Drives
Supresor de pícos 3RT1916 - enchufable:
• Varistores*
• Elemento RC
• Diodos*
• Combinación de diodos
* = también con LED
Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH
38. Automation and Drives
On delay
3RT1916-2C...
Off delay
con voltaje auxiliar
3RT1916-2D...
Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH
Bloque rele de tiempo electrónico, enchufable (tiene
varistor integrado)
39. Automation and Drives
Accesorios para contactores S00, SIRIUS 3RT/3RH
1 Clip de conexión para 2 contactores tamaño S00
2 Enclavamiento mecánico
3 Peinetas de conexión
Kit
Para inversión de giro hasta 5.5 kW : 3RA 1913-2A
40. Automation and Drives
Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 - S3
3
4
9
8
5
1
15
14
12
13
2
18
17
16
10 7
6
11
Contactor, Tamaño S0
Contactor, tamaño S3
Bloques electró´nicos de temporización
Bloques de contactos auxiliares
Adaptadores para conexión en paralelo
Supresores de pico
Modulo LED para indicación de operación
Interface para montaje a la bobina del contactor
1
10
4
12
15
13
14
2
3 -
16
17
11
5 -
18
Cobertor de terminales
Cobertor para barraientos
Terminal tripolar auxiliar
-
1
42. Automation and Drives
Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 – S12
Bloques de contactos auxiliares que pueden ser montados
en la parte frontal o lateral
43. Automation and Drives
Bloque auxiliar de 4-polos
para montaje frontal
Bloque auxiliar de 1-polo
para montaje frontal
Contactos auxiliares 3RH19 21 para S0 a S12
Bloque auxiliar de 2-polos
para ontaje lateral, lado
Derecho o izquierdo
Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 – S12
44. Automation and Drives
Producto básico con
Contacto auxiliar de
1 polo
Producto básico con
Contacto auxiliar de
4 polos
Contactores SIRIUS 3RT, Tamaños S0 – S12
contactos auxiliares frontales
Producto básico
45. Automation and Drives
Enclavamiento Mecácico S6-S12Enclavamiento Mecácico S6-S12
Todos los tamaños pueden ser enclavados entre si
usando solo un tipo de enclavamiento
– Sin tener que corregir por alturas diferentes
– incluso con contactores de vacío
46. Automation and Drives
Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 – S3
Supresor de picos 3RT1926/36 - enchufable
Montaje Desmontaje
•Varistores
•Elementos RC
•Combinación de diodos
Los supresores pueden montarse directamente a los terminales
de la bobina – tanto en la parte superior como en la inferior.
48. Automation and Drives
Contactores 3RT16 para capacitores
Tamaño
kvar
(400 V)
Código
S00 7 - 12,5 3RT1617-1AP03
S0 14 - 25 3RT1627-1AP01
S3 28 - 50 3RT1647-1AP01
Back
49. Automation and Drives
Contactores 3RT16 para capacitores
• Diseño compacto
- hasta 25 kvar, 45 mm de ancho
- Hasta 50 kvar, 70 mm de ancho
• Conexión de capacitores para compensación
de corriente reactiva
• Armonizada a los niveles más comunes de
potencias
- 12.5 kvar
- 25 kvar
- 50 kvar
• Se pueden utilizar los accesorios básicos Sirius
50. Automation and Drives
Contactores 3RT16 información técnica
IEC 60947 / DIN EN 60947 (VDE 0660)
Contactores para capacitores Tamaño
Tipo
230 V 50/60 Hz kvar 4 a 7,5 8 a 15 16 a 30
400 V 50/60 Hz kvar 7 a 12.5 14 a 25 28 a 50
525 V 50/60 Hz kvar 9 a 15 18 a 30 36 a 60
690 V 50/60 Hz kvar 12 a 21 24 a 42 48 a 84
Contactos auxiliares integrados
(libres)
1NO + 1NC 1NO 1NO
Tolerancia de la bobina 0.8 - 1.1 x Vs
Frecuencia máxima de operación 1/h
Duración eléctrica Ciclos
operativos
> 150.000 > 100.000
Temperatura ambiente °C 60 55
S3
3RT1647
100180
Capacidad de conexión
de los contactores
(categoría de uso AC-6b)
S00
3RT1617
S0
3RT1627
52. Automation and Drives
Contactores 3RT10, Tamaños S00 y S0
El contactor optimo para cada motor
Tamaño kW (AC-3/400 V) Codigo
S00
S0
3 3RT10 15
4 3RT10 16
5.5 3RT10 17
4 3RT10 23
5.5 3RT10 24
7.5 3RT10 25
11 3RT10 26
53. Automation and Drives
Contactores 3RT10, Tamaños S2 y S3
El contactor optimo para cada motor
S2
S3
15 3RT10 34
18,5 3RT10 35
22 3RT10 36
30 3RT10 44
37 3RT10 45
45 3RT10 46
Tamaño kW (AC-3/400 V) Codigo
54. Automation and Drives
Contactores 3RT10, Tamaños S6 y S10
El contactor optimo para cada motor
S6
S10
55 3RT10 54
75 3RT10 55
90 3RT10 56
110 3RT10 64
132 3RT10 65
160 3RT10 66
Tamaño kW (AC-3/400 V) Codigo
55. Automation and Drives
Contactores SIRIUS 3RT
Selección de contactores
1) Características eléctricas
Aplicación: Equipo que será accionado, frecuencia
de accionamiento, potencia o corriente que será conducida,
. categoría de utilización, voltaje de operación, voltaje de
. control.
2) Sistema de conexión: Tornillos, enchufable (borne a cepo,
. “Cage Clamp”)
3) Montaje: En riel, por tornillos
4) Componentes adicionales: Contactos auxiliares, supresión
de . picos, enclavamiento, accesorios de montaje
Que datos debemos proporcionar?
56. Automation and Drives
Contactores SIRIUS 3RT
Ejemplo de selección
1) Un motor trifásico de 18.5 kW se conectará directamente a
la línea de 380 V.
El motor se encenderá en la mañana y se apagará por la
noche.
El voltaje de control deberá ser tomado directamente de la
línea de energía eléctrica.
> Que contactor se necesita?Que contactor se necesita?
Ejercicio
57. Automation and Drives
1ra Pregunta:
Contactores SIRIUS 3RT
Ejemplo de selección
Solución, ejemplo:
Características eléctricas:
Potencia 18.5 kW
Voltaje de operación 380 V
Categoría de utilización AC - 3
Voltaje de control 220 V, 50 Hz
2da Pregunta: Sistema de conexión: Por tornillo
3ra Pregunta: Montaje: No se sabe
4ta Pregunta: Accesorios: Contactos
Auxiliares
2NA + 2NC
65. Automation and Drives
Causas de daño en los motores
El límite de temperatura del motor es sobrepasado
Deben utilizarse equipos para protección del motor
(e.g. Reles de sobrecarga)
Causas
Torque de carga exesivo en trabajo continuo
Frecuencia de arranque excesiva
Arranque (o) parada demasiado largo
Rotor trabado al momento de arranque o en operación
Falla en la alimentación y/o en el cable de alimentación (falla de fase)
...
Efectos
66. Automation and Drives
Tareas de los equipos de protección de
motores
Tareas
El equipo debe responder antes que la temperatura límite del motor se alcance
No debería responder si el motor...
Es operado a su potencia nominal en trabajo continuo
Trabaja con corrientes de arranque durante los períodos de aceleración y
frenado
Tiene una condición de sobrecarga de 150% del valor nominal de la
corriente durante 2 minutos en condición de operación
Los reles de sobrecarga cubren estas tareas
67. Automation and Drives
Protección del motor con reles de
sobrecarga
Los relés de sobrecarga detectan la corriente del motor.
Esta corriente puede ser detectada de dos maneras fundamentales:
Térmica o electrónica.
68. Automation and Drives
Protección del motor con reles de
sobrecarga
Los relés de sobrecarga tanto térmicos como electrónicos
disparan si una corriente excesiva fluye por el motor durante
un período largo de tiempo.
La relación entre la corriente de disparo (como múltiplo de la
corriente de operación Ie) y el tiempo de disparo se refleja en
la característica de disparo del equipo.
La intensidad minima a la que se produce un disparo se
conoce como intensidad limite de disparo.
En los relés de sobrecarga oscila entre el 105 - 120% de la
intensidad ajustada.
69. Automation and Drives
Característica Tipica de disparo
Con esta característica, el relé desconectará un motor. El relé de
sobrecarga puede tomar en cuenta los diferentes tiempos de arranque
de acuerdo a las apropiadas clases de disparo.
70. Automation and Drives
Clases de disparo
Carga con 3 polos:
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
2000
5000
10000
0.7 1 2 5
Tiempo de disparo [s]
71. Automation and Drives
Clases de disparo
Las clases de disparo definen los intervalos de tiempo, dentro de
los cuales los relés de sobrecarga disparan para cargas
tripolares en frío con 720% de la corriente nominal Ie.
Los tiempo de disparo son:
CLASE Tiempo de Disparo
10A 2 s a 10 s
10 4 s a 10s
20 6 s a 20 s
30 9 s a 30 s
73. Automation and Drives
Resumen
Thermische Überlastrelais 3RU11
Elektronische Überlastrelais RB10
Gegenüberstellung
1.- Relés de sobrecarga térmicos 3RU11
2.- Relés de sobrecarga electrónicos 3RB10
3.- Relés de sobrecarga electrónicos 3RB12
4.- Comparación
74. Automation and Drives
Características 3RU11
Funciones de protección:
• Disparo por sobrecarga
• Disparo (sensibilidad) por
desbalanceo de fases
• Disparo por falla de fase
75. Automation and Drives
Sinopsi 3RU11
Caracteristicas:
1. Conexion para adosar a contactor
2. Selector para RESET
manual/automatico y tecla RESET
3. Indicacion de la posicion del
interruptor y funcion TEST del
cableado
4. Ajuste de la corriente del motor
5. Tecla STOP
6. Tapa transparente precintable
7. Bornes de conexion
76. Automation and Drives
Características 3RU11
Configuración de
arrancadores
• Se pueden configurar
arrancadores con una
capacidad de corto-circuito
mayor a 100 kA en 690 V
• Armonizados eléctrica y
mecánicamente a los
contactores 3RT1
77. Automation and Drives
Características 3RU11
Características Adicionales :
• Compensación de temperatura
• Elevada estabilidad en el tiempo
• Clase de disparo C10
78. Automation and Drives
Rangos 3RU11
Tamaño Rango en A Ancho
S00 0.11 - 12 45mm
S0 1.8 - 25 45mm
S2 5.5 - 50 55mm
S3 18 - 100 70mm
79. Automation and Drives
Características 3RB10
Funciones de protección:
• Disparo por sobrecarga
• Disparo por desbalanceo de fases
• Disparo por falla de fase
80. Automation and Drives
Características 3RB10
Características:
• Función RESET (manual y
Automatico)
• Función STOP
• Función TEST
• Señal de estado
• Perilla de ajuste grande
• Contactos auxiliares
integrados (1NO+1NC)
81. Automation and Drives
Características 3RB10
Configuración de
arrancadores:
• Se pueden configurar
arrancadores con una capacidad
de corto-circuito mayor a 100 kA
en 690 V.
• Armonizados eléctrica y
mecánicamente a los contactores
3RT1 y los arrancadores suaves
3RW30 / 31
82. Automation and Drives
Características 3RB10
Características adicionales:
• Compensación de temperatura
• Estabilidad extremadamente larga
en el tiempo
• Amplia gama de corrientes (> 1:4)
• Característica de disparo CLASE
10 y CLASE 20
• Disparo electrónicamente
controlado
• Baja perdida de potencia
• Autoalimentado
83. Automation and Drives
Características 3RB10
Rango de ajuste [A]
0,11 - 0,16
0,14 - 0,2
0,18 - 0,25
0,22 - 0,32
0,28 - 0,4
0,1 - 0,4
Convencional
Rango de ajuste [A]
Electrónico
85. Automation and Drives
Características 3RB12
Funciones de protección:
• Disparo por sobrecarga
• Disparo por desbalanceo de fases
• Disparo por falla de fases
• Disparo por sobre temperatura
cuando un sensor PTC esta
conectado
• Disparo por falla a tierra utilizando
detector de falla a tierra interno
(versión especial) o cuando un CT
de suma esta conectado
86. Automation and Drives
Características 3RB12
Características:
• Función RESET (manual y Automatico)
• Función TEST
• Señal de estado
• Perilla de ajuste grande
• Contactos auxiliares integrados
2 x (1NC+1NO) (los tipos de
contactos dependen de la versión
solicitada)
87. Automation and Drives
Características 3RB12
Configuración de
arrancadores:
• Se pueden configurar
arrancadores con una capacidad
de corto-circuito mayor a 100 kA
en 690 V.
• Armonizados eléctrica y
mecánicamente a los contactores
3RT1
88. Automation and Drives
Características adicionales:
• Compensación de temperatura
• Estabilidad extremadamente larga en el
tiempo
• Amplia gama de corrientes (> 1:4)
• Característica de disparo CLASES 5, 10,
15, 20, 25, 30 pueden ser seleccionadas
• Baja pérdida de potencia
• Salida análoga (versión especial)
• Alarma de sobrecarga (dependiendo de la
versión)
• Salida a relé biestable (dependiendo de la
versión)
Características 3RB12
89. Automation and Drives
Rangos 3RB12
Versiones
3RB12
Rango en A Ancho
3RB1246 1.25 - 100 70mm
3RB1253 50 - 205 120mm
3RB1257 125 - 500 145mm
3RB1262 200 - 820 230mm
90. Automation and Drives
Comparación de los diferentes tipos
Funciones de protección 3RU11 3RB10 3RB12
Disparo por sobrecarga X X X
Disparo por desbalanceo de fase (X) X X
Disparo por falla de fase X X X
Disparo por sobretemperatura con un
sensor PTC
X
Disparo por falla a tierra detectada
internamente (versión especial) o cuando
un CT de suam es conectado
X
92. Automation and Drives
Comparación de los diferentes tipos
Configuración de arrancadores 3RU11 3RB10 3RB12
Configuración de arrancadores con una
capacidad de cortocircuito mayor a 100 kA
at 690 V
X X X
Armonizados eléctrica y mecánicamente a
los contatores 3RT1
X X X
93. Automation and Drives
Comparación de los diferentes tipos
Características adicionales 3RU11 3RB10 3RB12
Compensación de temperatura X X X
Estabilidad en el tiempo X X X
X X
Clases de disparo > CLASS 10 X X
X X
Autoalimentado X
Elección de diferentes clases de disparo X
Salida analógica X
Alarma de sobrecarga X
Amplia gama de ajustes
Baja perdida de potencia
96. Automation and Drives
Principio de funcionamiento
Accionamiento manual
Disparo por sobrecargas
con retardo
Disparo por cortocircuito
sin retardo
I>
97. Automation and Drives
Características
• Optimizado para derivación a consumidores
hasta 100 A
• Seguro contra cortocircuitos a 415 Vac
hasta 50 kA
• 45 , 55 y 70 mm de ancho incluyendo
contacto auxiliar transversal
• Accionamiento giratorio con posición
disparado
• Hasta +60°C a plena carga, aun en montaje
lado a lado
• Un sistema de señalización avisa un
disparo y un cortocircuito
• Bloqueable en posición desconectado
• Variante para CLASE 20
99. Automation and Drives
Ventajas y beneficios
• Alcances de escala desde 0,16 A
hasta 100 A solo en 4 tamaños
S00, S0, S2 y S3
• En todos los rangos de ajuste a
400 VAC seguro contra
cortocircuitos hasta 50 kA o también
hasta 100 kA
• Hasta +60°C a plena carga, aun en
montaje lado a lado
• Plásticos no contienen halógenos
• Se simplifica el proyecto.
El montaje con bloques de
interconexión eléctrica y mecánica
ahorra espacio y costos.
Construcción del armario mas
armonioso
• Como en la práctica no se presentan
estos altos valores, no es necesario
ni calcular ni utilizar fusibles
.
• También con alta densidad de
montaje no es necesarias una
reducción de corriente. Se impiden
disparos prematuros.
• Los aparatos SIRIUS son
ecológicamente seguros
100. Automation and Drives
Ventajas y beneficios
• Accesorios unificados para los
tamaños S00 a S3
• El montaje de accesorios como
contactos auxiliares o de alarma,
disparadores auxiliares , es fácil y
sin necesidad de herramientas
• Ahorro de tiempo en la conexión,
cada borne apropiado para dos
conductores. Para todos los
aparatos SIRIUS 3R vale: mismo
tamaño misma técnica de conexión.
• Se simplifica el control de stock, no
hay peligro de intercambio.
• Montaje según necesidad, reducción
de los costos de almacenamiento
debido a la menor cantidad de
variantes
• No son necesarios bornes
adicionales, menores tiempos de
montaje, ya que no son necesarios
constantes cambios de herramientas