SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 199
sériesérie
TS
TRACTOR TS6020
¿QUE ES ENTREGA
TECNICA ?
 TIENE POR OBJETO EXPLICAR EN TERRENO AL
USUARIO DEL TRACTOR LA CORRECTA OPERACIÓN Y
MANTENCION DEL EQUIPO LOGRANDO DE ESTA
FORMA UN MEJOR DESEMPEÑO Y REDUCCION DE
GASTOS INNECESARIOS LO CUAL PRODUCIRA UNA
BUENA IMAGEN DEL PRODUCTO.
sériesérie
TS
NORMAS DE CONDUCCION
Y SEGURIDAD
sériesérie
TS
Acostúmbrese con todos los comandos
antes de efectuar cualquier intento de
poner el tractor en funcionamiento. El
trabajo con equipo desconocido puede
originar accidentes graves.
sériesérie
TS
Nunca lleve ropas sueltas que
pueden ser facilmente pilladas por
mecanismos en movimiento
sériesérie
TS
Nunca tenga el motor en marcha dentro
deun local cerrado,a no ser que disponga
de un adecuado sistema de ventilaciòn,
puesto que los gases de escape no solo
son nocivos para la salud, sino que pueden
ser mortales
sériesérie
TS
No se ponga a conducir el tractor sin
estar correctamente sentado en el
asiento del conductor.
Antes de salir con el tractor,fìjese
siempre que en las proximidades no
haya personas ni obstàculos
sériesérie
TS
Embrague suave y progresivamente .Un
embrague brusco ,màxime al salir de un
hoyo,de una zanja de un sitio fangoso
o caminando sobre un pendiente muy
escarpada se pierde el control del
tractor.Desembrague de inmediato cuando
las ruedas delanteras tiendan a levantarse.
sériesérie
TS
Conduzca siempre el tractor a tal
velocidad que le garantice la
necesaria seguridad en atenciòn al
estado y naturaleza del terreno.
sériesérie
TS
Camine con el mayor cuidado
posible cuando deba trabajar con
las ruedas pròximas al borde de
zanjas .
sériesérie
TS
A no ser que el tractor lleve un
asiento auxiliar,nunca permita
que otras personas vayan
sobre el tractor estando en
marcha
sériesérie
TS
Camine despacio cuando viene
remolcando cargas muy pesadas.
Para garantizar la estabilidad del
tractor enganche correctamete el
remolque .Para el remolque de
cargas pesadas utilice siempre los
enganches de remolque y nunca
los brazos de levante del enganche
de los tres puntos.
Mantener el tractor en la misma
marcha para bajar ò subir pendientes.
sériesérie
TS
No accione la toma de fuerza
conectada a un implemento sin
haberse previamente cerciorado
de que no hay nadie dentro del
radio de acciòn de la máquina
operante.
sériesérie
TS
Estacione el tractor en lo posible en un
piso horizontal,Ponga una velocidad y
aplique el freno de mano.Si està en un
terreno inclinado no solo aplique el
freno de mano sino tambièn ponga la
primera velocidad si el tractor està
cuesta arriba o bièn la primera marcha
atrás si està vuelto cuesta abajo.Para
mayor tranquilidad calce las ruedas.
sériesérie
TS
Nunca quite el tapòn del radiador
mientras el motor no se haya enfriado
lo suficiente.Con el motor parado gire
despacio la tapa y deje que la presiòn
se descargue antes de quitarlo.
sériesérie
TS
Cerciòrese de que no hay presiòn en el
sistema hidraùlico antes de separar
cualquier tubo del circuito .Las fugas de
aceite hidraùlico bajo presiòn pueden
provocar graves heridas .
Use adecuados medios contra los
accidentes como gafas y guantes.,
sériesérie
TS
El combustible es altamente peligroso.
No aprovisione el tractor con el motor en
marcha o con el motor caliente ni cerca
de fuego, ni mientras se està
fumando.Tenga siempre un extintor a
mano.
sériesérie
TS
Mantener siempre limpio el
equipo.
sériesérie
TS
Solo utilice el cinturòn de seguridad
si el tractor estrà equipado con arco
de seguridad.
sériesérie
TS
Calcomanías de seguridad
sériesérie
TS
Calcomanías de seguridad
sériesérie
TS
Calcomanías de seguridad
sériesérie
TS
CONTROLES ,INSTRUMENTOS Y
FUNCIONAMIENTO
sériesérie
TS
UNIDADES DE POTENCIA
SAE Society of Automotive Enginners ,USA
BSAU British Standad institute,UK
DIN Deutche Industrie ,Germany
EEC European economic communit
Potencia Bruta :Potencia del motor sin ventilador,sin bomba de agua,sin alternador
,sin filtros de aire y sin cualquier otro componente que absorba potencia en el
motor.Normalmente referida como norma SAE J270 1.2.1 (HP)
Potencia lìquida :Potencia del motor con ventilador ,bomba agua,alternador,
filtros de aire y sistema de escape.Normalmente referida como DIN 70020 (CV ò
PS) y SAE J270 1.2.2 (HP)
sériesérie
TS
Potencia DIN :
Establece que los ensayos efectuados
a los motores deben realizarce con todos
los componentes ecenciales para su
funcionamiento
Potencia SAE :
Los ensayos se realizan sin los com-
ponentes adicionales para el funciona-
miento del motor tales como alternador,
filtro de aire,silenciador,etc.
sériesérie
TS
sériesérie
TS
327
265
Curvas de potencia y consumo
de combustible.
El gràfico muestra las curvas de
potencias de un motor Gènesis
de 85 Hp (DIN) ,90 HP (SAE)
Reserva Torque = Torque Máx. - Torque à Rotação Nominal x 100
(%) Torque à Rotação Nominal
RESERVA DE TORQUE
Reserva de torque =
---------------------------------------
327 (Nm) __ 265 (Nm)
265 (Nm)
Reserva de torque = 23 %
sériesérie
TS
CONSUMO ESPECIFICO DE
COMBUSTIBLE
sériesérie
TS
 gr
 CE= 222 (------------------) 1 lItro combustible = 860 gr
 kw x hr
 lts
 CE= 222 x ( ---------------------)
 86 Kw x hr
 lts
 CE= 0,26 (---------------- )
 Kw Hr
 CE= 0,258 x 75,8 (Lts/Hr)
CE =19,55 (Lts/Hr) (Potencia màxima)
CE = 0,8 x 19,55 = 15,6 (Lts/Hr) (80 % de la potencia)
CE = 0,7 x 19,8= 13,6 (Lts/Hr) (70 % de la potencia )
sériesérie
TS
CONSUMO DE COMBUSTIBLE EN FUNCION DE LA
POTENCIA AL PTO
C = ( HP al PTO ) x 0,044 Galones/Hora
C = ( HP al PTO ) x 0,044 x 3,78 Lts/Hora
1)Tractor 7630
C= 88 x 0,044 x 3,78 = 14,6 Lts/Hora
2)Tractor 8030
C = 102 x 0,044 x 3,78 = 16,9 Lts /Hora
CONSUMO DE COMBUSTIBLE (C)
Para establecer el consumo aproximado
de cualquier tractor utilizar la siguiente
formula :
C = Potencia (KW) x 0,164 a 0,184 = lts/hora
Ejemplo: C = 75,8 x 0,170 = 12,86 lts/hr (tractor 7630)
sériesérie
TS
SISTEMA DE ADMISIÒN Y
ESCAPE
sériesérie
TS
Sistema de doble filtro,filtro
primario y filtro de seguridad
•Limpiar el filtro primario cada
vez que se enciende la luz en el
tablero.
•Limpiar el filtro como máximo
cinco veces, a continuación
sustituirlo.
•Observar los cuidados en la
limpieza y posterior montaje
indicado en el Manual del
Operador.
•Sustituir cada 600 horas.
Sustituir el elemento de
seguridad a cada 1.200h
FILTRO DE AIRE
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Sustituir el elemento de
seguridad a cada 1.200h
sériesérie
TS
1)Golpear levemente cada una de las
extremidades del elemento contra la
palma de la mano y repita esta
operacion varias veces girando cada
vez el elemento ¼ de vuelta.
2)Si fuera encontrado polvo en el interior
del filtro primario ò en la parte externa
del elemento interior ò dse seguridad
sustituya el elemento primario.La existen-
cia de polvo en su interior indica que el
filtro no està funcionando
MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
sériesérie
TS
4)Limpiar la parte interna de la carcaza
del filtro con un paño hùmedo libre
de hilos.Serà necesario utilizar un
vàstago ò destornillador para enrros-
car el paño y limpiar el interior de la
carcaza.
3)Para limpiar el filtro coloque la boca
de la manguera en el interior del filtro
y sople de adentro hacia fuera con
una pressiòn que no exceda 30 psi.
Gire el elemento de tal forma que el
chorro de aire sea dirigido sobre
tada la superficie interna.
MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
sériesérie
TS
5)Inspeccione el sellado principal en
la cara interna del elemento.Este
sellado impide que la suciedad ò
el aire no filtrado pase a travès del
elemento primario.Si el sellado
estuviera dañado ,sustituya el
elemento.
6)Coloque una làmpara ò una luz al
interior del filtro y examine la silueta
externa del elemento.Si presentase
areas finas ò minùsculos haces de
luz,el elemento està defectuoso
y necesita ser cambiado.
MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
sériesérie
TS
7)Examine la carcasa de metal. Si
estuviera abollada ò deformada
sustituya el elemento.
8)Examine el sellado del lado interno
del filtro. Si estuviera dañado,defor-
modo ò suelto sustituya el elemento.
MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
sériesérie
TS
9)Examine los bordes de los pliegues
de papel del elemento. Si estuvieran
pegadas, onduladas, ò averiadas en
las crestas próximo a la malla de
metal, el elemento debe ser sustituido.
MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
MOTOR
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO INTERCOOLER
El intercooler es un intercambiador
(radiador) aire-aire o aire-agua que
se encarga de enfriar el aire comprimido por
el turbocompresor o supercargador de un
motor de combustión interna.
Normalmente los gases al comprimirse
adiabáticamente (sin cesión de calor al entorno)
se calientan; se puede ver al hinchar la rueda de
una bicicleta que la válvula se calienta. En el
caso del turbo los gases salen a un temperatura
de unos 90-120°C. Este calentamiento es
indeseado, porque los gases al calentarse
pierden densidad, con lo que la masa de
oxígeno por unidad de volumen disminuye. Esto
provoca que la eficiencia volumétrica del motor
disminuya y así la potencia del motor disminuye,
ya que hay menos oxígeno (masa) para la
combustión.
El sistema de admisión incorpora
un indicador de restricción del
filtro de aire .Cuando el filtro
está obstruido cierra el circuito
y enciende la luz indicadora de
restricción
Luz indicadora de restricción
del filtro de aire. La luz de aviso
encenderá cuando sea necesario
la limpieza (ò cambio ) del filtro
MOTOR
SISTEMA DE ADMISION Y ESCAPE
sériesérie
TS
Durante el funcionamiento del motor,
la turbina gira a altas revoluciones
(80.000 rpm).Por ello al arrancar el
motor manténgalo girando sin carga
alrededor de un minuto para estabilizar
el flujo de aceite de lubricación antes de
aumentar las rotaciones. De la misma
manera, antes de parar el motor
manténgalo girando sin carga arre-
dador de un minuto para permitir el
enfriamiento uniforme de la turbina y
del colector.
OPERACIÓN DEL TURBO
sériesérie
TS
SISTEMA DE ADMISION Y ESCAPE
VENTAJAS DEL MOTOR TURBO
-Aumento de 21 % en la potencia del motor.
-El turbo permite aumentar la potencia
del motor sin aumentar su tamaño ò peso.
-Menos humo ,pues asegura una combustión
perfecta.
-Mejor comportamiento en alturas ,pues
cada 1000 metros se tiene una pérdida
de potencia de alrededor de 10 % en
motores de aspiraciòn normal.
-Aprovechamiento de la energìa de los gases
de escape que forzarà un volumen mayor de
aire dentro del motor atravès del compresor
reduciendo con esto el trabajo de aspiraciò
SISTEMA DE
REFRIGERACION
sériesérie
TS
sériesérie
TS
-Motor enfriado por agua mediante
circulaciòn forzada por bomba
centrifuga y flujo controlado por
termostato de flujo total.Esto signi-
fica que el lìquido de refrigeraciòn
circula alrededor del bloque de una
forma uniforme cuando el termostato
està cerrado.
-Ventilador tipo aspirante.
-Sistema presurizado (13 psi) para
aumentar el punto de ebulliciòn del
agua y evitar su evaporaciòn.
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACION
(1) Càmara de agua del motor
(2) Derivaciòn
(3) Termostato
(4) Tapòn con vàlvula de presiòn
(5) Aire refrigerante
(6) Radiador
(7) Manguera inferior
(8) Correa del ventilador
(9) Bomba de agua
sériesérie
TS
1-Ambas vàlvulas cerradas
2-Valvula de vacìo abierta
3-Vàlvula de descarga abierta
4-Aire
5-Tubo de descarga
Funcionamiento de
la tapa del radiador
¡AVISO! Sistema de
enfriamiento a presión.
Esperar enfriar y después
sacar la tapa con cuidado.
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACION
sériesérie
TS
El aceite de lubricaciòn del motor
pasa por las serpentinas del radiador
para mantener la temperatura a niveles
Ideales.De esta forma las carcterìsticas
de viscocidad y las demàs propiedades
permanecen vigentes por màs tiempo,
asegurando mayor vida ùtil para el motor.
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACION
SISTEMA DE REFRIGERACION
 TERMOSTATO

TEMPERATURA DE ABERTURA:79-83 ºC

TOTALMENTE ABIERTO :93-96 ºC
 TAPA RADIDOR

PRESION DE ABERTURA :0,9 bar (13psi)
 BOMBA DE AGUA

TIPO :CENTRIFUGA

ACIONAMIENTO :CORREA EN V
sériesérie
TS
sériesérie
TS
1-Ambas vàlvulas cerradas
2-Valvula de vacìo abierta
3-Vàlvula de descarga abierta
4-Aire
5-Tubo de descarga
¡AVISO! Sistema de
enfriamiento a presión.
Esperar enfriar y después
sacar la tapa con cuidado.
SISTEMA DE REFRIGERACION
sériesérie
TS
Para evitar la corrosiòn de los
cilindros del motor rellenar el
radiador con refrigerante Ambra
Agriflu al 50 % y cambiarlo
cada1.200 horas de trabajo
SISTEMA DE REFRIGERACION
sériesérie
TS
•Agregar sola mente água destilada con aditivo
Ambra Agriflu AL 50%.
•Cambiar cada 1.200h ó 1 vez al año.
MOTOR
SISTEMA DE REFRIGERACION
SISTEMA DE
INYECCION
sériesérie
TS
Depósito principal de combustible
con capacidad de 150 litros
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Drenar el agua del filtro decantador
de agua al observar su acumulaciòn
en el depòsito inferior del filtro.
SISTEMA DE INYECCION
sériesérie
TS
*DISPOSITIVO DE ARRAQUE EN FRIO
ANTICIPA LA INYECCION CUANDO
EL MOTOR ESTE EN FRIO.
MOTOR
SISTEMA DE INYECCION
sériesérie
TS
MOTOR
SISTEMA DE INYECCION
sériesérie
TS
El aire càlido y hùmedo
reemplaza el combustible
consumido.
Al enfriarse el aire la
humedad se condensa en
las paredes del estanque
y desciende al combustible
Si se llena el estanque
despuès de detener el
tractor no queda espa-
cio para el aire hùmedo
Llene el estanque de combustible al final de la faena.
SISTEMA DE
LUBRICACION
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Lubricación forzada por
bomba de aceite ubicada en la
parte trasera del motor y
accionada por el eje de levas
y presión regulada por valvula
de alivio ubicada en el porta
filtro (caudal de bomba 68-75
lts/min ,valvula de seguridad
3,8 – 4,1 bar)
Bomba de aceite
Eje de levas
Filtro de aceite
MOTOR
SISTEMA DE LUBRICACION
Filtro de aceite y valvula
reguladora de presiòn
sériesérie
TS
•Cambiar el filtro cada vez que cambie el aceite
•Apretar el filtro solo con las manos
•Primer cambio de aceite a las 50 horas, a
continuación a cada 200 horas.
•Con el tractor en local plano y con el motor
caliente, drenar el aceite. Agregar la cantidad
de aceite segùn las indicaciones
CAMBIO DE ACEITE Y FILTROS
Tapón de drenaje
ACEITE DEL MOTOR
Boca de llenado de aceite
•Tractor en lugar plano
•Agregar aceite solo cuando indique el mínimo
•Capacidad del carter 17 litros
•Tipo de óleo Ambra Super Gold SAE 15W 40
Nivel de aceite de motor
El nivel de aceite del motor debe
estar comprendido entre el nivel
màximo y el mìnimo .
Min.
Max.
sériesérie
TS
sériesérie
TS                 
    Lubricantes            
Aplicación Producto new Holland Especificaciòn Especificaciòn  
  recomendado   New Holland internacional  
Motor   Ambra Super Gold   NH 330 G CCMCD4  
    15W-40         MIL-L2104E  
              API CF-4/SG  
Direcciòn  
Ambra Multi G
 
NH 410B
 
API GL4 SAE 10W-
30  
          ISO 32/46  
Diferencial y cubo
del Ambra Multi G   NH 410 B   API GL4 SAE 10W-30
eje delantero
(4x4)           ISO 32/46  
Eje trasero y
caja   Ambra Multi G   NH 410   API GL4 SAE 10W-30
              ISO 32/46  
Grasa   Ambra GR-9   NH 710 A   NLGI-2    
    Ambra GR-75   NH 720 A        
SISTEMA ELECTRICO
sériesérie
TS
•Verificar el buen contacto de los bornes.
•No desconectar la batería con el motor en marcha.
sériesérie
TS
Bateria 12 V , 100 AH
Alternador Motor de arranque
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Rele intermitentes
Rele bocina
Caja de fusibles
sériesérie
TS
Luces indicadoras
Dual power ,DT
Luces altas
Luces bajas
Farol de faena
Luces general
ASENTAMIENTO DEL MOTOR
PARA LOGRAR EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR Y EVITAR EL CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE
DURANTE LAS PRIMERAS 300 HORAS DE TRABAJO TOMAR EN CUENTA LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES :
1)EVITE EL FUNCIONAMIENTO PROLONGADO DEL MOTOR SIN CARGA EN ALTA O EN BAJA
ROTACION.
2)EVITE SOBRECARGAR EL MOTOR AL TRABAJAR CON CARGAS PESADAS O ROTACIONES MUY
ALTAS.EL MOTOR ESTA SOBRECARGADO CUANDO NO RESPONDE AL AUMENTO DE LA
ACELERACION
3)OPERAR EL MOTOR ENTRE 1.800 Y 2.000 RPM.SI ES NECESARIO OPERAR UN CARRO DE
ARRASTRE OPERAR EL MOTOR CON 1.600 RPM COMO MINIMO.
4)DURANTE ESTE PERIODO PODRA HABER UN CONSUMO MAYOR DE ACEITE DEL MOTOR LO
QUE ES COINSIDERADO NORMAL.FABRICA ACXEPTA COMO CONSUMO NORMAL 0.4 LTS DE
ACEITE POR CADA 100 LTS DE COMBUSTIBLE.
5)DESPUES DEL ACENTAMIENTO DEL MOTOR EL TRACTOR PODRA SER OPERADO A PLENA
CARGA .PERO NO ACELERE A ROTACION MAXIMA .SIEMPRE OPERE ENTRE 50 Y 100 RPM
DEBAJO DE LA ROTACION MAXIMA PARA QUE EL MOTOR TENGA DISPONIBILIDAD DE “RESERVA
DE POTENCIA”.
sériesérie
TS
PROCEDIMIENTO PARA ARRANQUE DEL
MOTOR
 FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO
 PALANCAS DE CAMBIO EN POSICIÒN NEUTRO
 PALANCA DEL TDF EN POSICION NEUTRO
 GRIFO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ABIERTA
 PALANCA DEL ACELERADOR EN POSICION DE MEDIO CURSO
 ACCIONAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE SIN SOBREPASAR
LOS 10 SEGUNDOS
 VERIFICAR SI LAS LUCES DE AVISO DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS ESTAN APAGADAS
 EN CASO DE MOTORES TURBINADOS MANTENERLO GIRANDO
SIN CARGA POR UN MINUTO
sériesérie
TS
PROCEDIMIENTO PARA LA PARADA DEl
MOTOR
 DESACELERE EL MOTOR
 APLIQUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
 COLOQUE AMBAS PALANCAS DE CAMBIO EN LA POSICION NEUTRO
 COLOQUE LA PALANCA DEL TDF EN LA POCISION DESCONECTADA
 EN CASO DE MOTORES TURBINADOS MANTENERLO GIRANDO SIN
CARGA POR UN MINUTO PARA ESTABILIZAR EL FLUJO DE ACEITE DE
LUBRICACION
 PONGA LA LLAVE DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN LA
POSICION DESCONECTADO.UNA VALVULA SOLENOIDE DE CORTE DE
COMBUSTIBLE ACTUA AUTOMATICAMENTE PARA APAGAR EL
MOTOR.
sériesérie
TS
EMBRAGUE
sériesérie
TS
sériesérie
TS
EMBRAGUE
El conjunto del embrague al ser aplicado,
desconecta el motor de la transmisiòn.
y sirve para transferir la potencia del
motor a las ruedas motrices suavemente.
La prensa de embrague es de tipo abanico
de 13 pulgadas y disco cerametàlico
Disco de embrague
cerametàlico liso.
Disco embrague cerametàlico
ranurado.Mejora de fabrica a
partirde la serie chasis 306100 .
sériesérie
TS
sériesérie
TS
EMBRAGUE
Mejoras realizadas por
fabrica en la prensa y
disco de embrague a
partir de la serie 306100:
a)Implantaciòn del disco con
pastillas ranuradas
b)Añadido de un tercer resorte
chapa para mejorar el retorno
de la placa de presiòn del
plato.
sériesérie
TS
Los tractores New Holland serie 30 estàn equipados
con disco de revestimiento cerametàlico los cuales
presentan algunas caracteristicas que precisan ser
conocidas :
-El material de las pastillas poseen un coeficiente
màs elevado comparado con el orgànico,pudiendo
ocasionar ruido al acoplar el embrague,sin con ello
causar ningùn problema de funcionamiento.Solo el
ruido audible por el operador.
-Debido al alto coeficiente de roce,el disco se fabrica
con las pastillas con inclinaciòn hacia el lado del
volante del motor . Al desmontar un disco con bajo
nùmero de horas ,se percibe que las pastillas presen-
tan marcas de contacto en la cara externa .Al soltar el
pedal del embrague el contacto primero se produce
en la cara externa del disco y despuès al resto de la
superficie .Con esto se consigue una salida màs suave
del tractor.
EMBRAGUE
sériesérie
TS
1)Medir la distancia entre el pedal del
embrague y un punto de referencia
en el piso .Poner una marca de
visualizaciòn en el lado del brazo del
pedal.
2)Actuar manualmente el pedal hasta
encontrar resistencia del plato del
embrague,poner una marca en el brazo
del dedal,la distancia entre la 1ª y la 2ª
marca debe ser 28 a 41 mm.
3)Desenrosque la tuerca de fijaciòn (1),
retire la chaveta (4) del pasador (3).
Gire la horquilla (2) para alargar ò acortar
el tirante hasta que el juego libre del pedal
sea de 28 a 41 mm.
REGULACION DEL PEDAL DE EMBRAGUE
TRANSMISION
sériesérie
TS
TS caja mecanica 16x4caja mecanica 16x4
 La palanca principal (derecha) se utiliza
para seleccionar cualquiera de las cuatro
marchas adelante y una atràs.La palanca
de las gamas (Izquierda) se utiliza para
seleccionar alta y baja.
 La opciòn Dual Power permite duplicar el
nùmero de velocidades.La transmisiòn con
este equipamiento permite seleccionar 16
velocidades adelante y cuatro atràs (16x4).
 Al ser la transmisiòn no sicronizada para
seleccionar cualquiera de las marchas es
necesario parar el tractor y pisar el pedal
del embrague.
 La palanca selectora de las gamas permite
accionar el neutro.Por lo tanto para la
partida esta debe estar en la posiciòn
central para cerrar el circuito.
CAJA DE CAMBIOS 16X4
Caja de velocidades
 ES UN CONJUNTO PLANETARIO ACCIONADO HIDRAULICAMENTE UBICADO ENTRE EL
MOTOR Y LA CAJA DE CAMBIOS PROPORCIONANDO UNA TRANSMISION DIRECTA Y
UNA TRANSMISION REDUCIDA.
 LA TRANSMISION REDUCIDA PROPORCIONA UN AUMENTO DE TORQUE DEL 22% Y UNA
REDUCCION DE VELOCIDAD DEL 18 %.
 PROPORCIONA 16 VELOCIDADES ADELANTE Y CUATRO HACIA ATRÁS.
 EL CAMBIO DE TRANSMISION DIRECTA A REDUCIDA SE REALIZA MEDIANTE UN
INTERRUPTOR CON EL TRACTOR EN MARCHA.EN OPERACIONES EN EL CAMPO
UTILIZAR SIEMPRE LA TRANSMISION DIRECTA PARA PODER EN CASO DE UN
REQUERIMIENTO DE MAYOR POTENCIA DISPONER DE LA TRANSMISION EN
REDUCCION CON SOLO APRETAR EL INTERRUPTOR.
 CON EL MOTOR DETENIDO NO HAY CONEXION ENTRE EL MOTOR Y LA
TRANSMISION.POR LO TANTO PARA EVITAR QUE EL TRACTOR SE DESPLACE EN UN
TERRENO INCLINADO ES NECESARIO APLICAR SIEMPRE EL FRENO DE MANO
 NO ES POSIBLE HACER FUCIONAR EL MOTOR DEL TRACTOR EMPUJANDOLO CUANDO
ESTA INSTALADO EL DUAL POWER.POR LO TANTO ES INDISPENSABLE QUE EL
SISTEMA DE ARRANQUE FUNCIONE EN OPTIMAS CONDICIONES
TRANSMISION DUAL POWER
sériesérie
TS
Accionamiento del
dual power
sériesérie
TS
La calcomanía ilustra las diferentes velocidades de desplazamiento
adelante y atrás en tres alternativas de rotación del motor.
El lado izquierdo representa la posición de las palancas de gama y
palanca de velocidades como también el inversor.
A la derecha se ven varios rectángulos negros representando las
velocidades disponibles en cada una de las marchas.
La cara izquierda de cada rectángulo representa el motor a 1.500 rpm, la
cara derecha representa el motor a 2.200 rpm y el punto blanco representa
el motor a 1.900 rpm rotación en la cuál se obtiene 540 rpm en el eje del
PTO.
TRANSMISION
CALCOMANIA DE VELOCIDADES
sériesérie
TS
Delante del radiador del motor
està instalado el enfriador de
aceite de la transmisiòn .
Mantener el area limpia para
evitar el excesivo calentamiento
del mortor y del aceite de la
transmisiòn
ENFRIADOR DE ACEITE DE LA TRANSMISION
sériesérie
TS
DOBLE TRACCION
CAJA DE
TRANSFERENCIA
Caja de transferencia
La caja de transferencia va
montada baja la carcaza del
diferencial y transmite la fuerza
que sale de la caja de cambios
al eje de tracciòn delantero.
CAJA DE TRANSFERENCIA
DOBLE TRACCION
 REDUCE EL RESBALAMIENTO DE LOS NEUMATICOS Y ENTREGA HASTA UN
15% DE AUMENTO DE POTENCIA EN LA BARRA DE TIRO
 PUEDE SER CONECTADA CON EL TRACTOR DETENIDO O EN MARCHA CON
UNA ROTACION DEL MOTOR POR DEBAJO DE LAS 1.500 RPM
 ACCIONAMIENTO HIDRAULICO MEDIANTE UNA TECLA LA CUAL AL CONECTAR
CORTA LA CORRIENTE A LA ELECTROVALVULA Y AL DESCONECTAR LA
ENERGISA
 EN EL TRASLADO POR CARRETERAS LA DT DEBE SER DESCONECTADA PARA
EVITAR EL DESGASTE EXCESIVO DE LOS NEUMATICOS
 SIEMPRE SUSTITUYA LOS NEUMATICOS POR OTROS DEL MISMO
TAMAÑO DE LOS ORIGINALES .VERIFIQUE LA TABLA DE COMPATIBILIDAD .
EL FACTOR DE PATINAJE DE MANTENERSE ENTRE 1 Y 5 %
sériesérie
TS
EJE TRASERO Y
FRENOS
FRENOS
-Dentro de cada manga del eje trasero
està ubicado el conjunto de los frenos
en baño de aceite.
-Consta de cuatro disco de frenado ,
cuatro separadores y un conjunto actua-
dor el cuàl consta de dos dicos con ranuras
con profundidad variable unidos con resortes
y estàn conectados a la palanca actuadora
y por el varillaje a los pedadales de freno
Disco metálico
Expansor
Discos de freno
sériesérie
TS
-Pueden ser accionados en forma
independiente
facilitando el giro en espacios
limitados en operaciones en el campo.
-En carretera mantener los pedales
trabados deslizando la traba ubicada
en el freno izquierdo.
sériesérie
TS
FRENOS
sériesérie
TS
Para accionarlo pise los pedales de
freno y tire de la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba.
Manteniendo los pedales de freno
abajo gire la palanca hasta trabar.
Para destrabar gire la palanca en
sentido contrario y pise el freno.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
BLOQUE DEL
DIFERENCIAL
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Pedal de bloqueo del diferencial
se activa mientras se pisa en el
pedal y se desacopla automaticamente.
Se utiliza cuando se està trabajando
en terrenos blandos y una rueda
comienza a patinar y toda la fuerza
se dirige a esa rueda y la tracciòn cesa.
Al conectar el bloqueo toda la fuerza se
dirige a ambas ruedas y la tracciòn se
recupera.
BOLQUE DEL DIFERENCIAL
 No usar el bloqueo de diferencial a velocidad superior a 8 Km/hr.Cuando
està conectado impide girar el tractor.
 Si una rueda trasera empieza a patinar reducir la velocidad del motor
(1.500 rpm) antes de conectarlo para evitar sobrecargas en la
transmisiòn.
 Para conectarlo presione el pedal hacia abajo hasta sentir que el
dispositivo quede enganchado.
 La desconexciòn se produce en forma automàtica cuando la tracciòn es
equivalente en las ruedas traseras.
 No mantener el diferencial bloqueado cuando no sea necesario,porque
al hacerlo se consume mayor potencia del motor,se sobrecarga la
transmisiòn ,se desgastan los neumàticos y se dificulta la conducciòn
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
sériesérie
TS
EJE
DELANTERO
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Eje delantero Carraro
•Para drenar el aceite, abrir el tapón
inferior del puente delantero.
•Cambiar el aceite cada 1.200h o
anualmente.
•Para verificar el nivel, el tractor
deberá estar en un local plano. El
aceite deberá estar hasta el orificio
del tapón indicado.
•Tipo de aceite Ambra Multi G
(10W30).
•Verificar el nivel cada 300h. Tapòn de nivel
sériesérie
TS
EJE DELANTERO
•Para drenar el aceite, abrir el tapón
inferior del puente delantero.
•Cambiar el aceite cada 1.200h o
anualmente.
•Para verificar el nivel, el tractor
deberá estar en un local plano.
El aceite deberá estar hasta el
orificio del tapón indicado.
•Tipo de aceite Ambra Multi G
(10W30).
•Verificar el nivel cada 300h.
REDUCTORES EJE DELANTERO
•Para verificar el aceite de los
reductores laterales, colocar el tapón
en la posición indicada en la
foto.Posiciòn horizontal.
•Para cambiar el aceite, colocar el
tapón en la parte inferior y retirarlo.
•Capacidad de aceite :1 litro por cada
reductor.
•Tipo de aceite Ambra Multi G 10W30
sériesérie
TS
sériesérie
TS
TAPABARROS DELANTEROS
Los tapabarros delanteros
pueden ser ajustados adelante ,
atràs,hacia arriba, hacia abajo y
en forma lateral hacia adentro ò
hacia afuera
sériesérie
TS
DIRECCION
BOMBA HIDRAULICA
TIPO DE BOMBA HIDRAULICA QUE TRABAJA EN UN
SOLO CONJUNTO DIRECCION Y SISTEMA
HIDRAULICO
sériesérie
TS
Sistema hidráulico - 16x4Sistema hidráulico - 16x4
Óleo de alta pressão (180 bar)
Óleo do sist. de direção (172 bar)
Óleo de retorno da direção (15 - 18 bar)
Óleo lubrificante (5 bar)
Óleo de sucção e retorno do cárter
Bomba de
engrenagens
Solenóide
do bloqueio
Válvula
By Pass
Solenóide
da tração
Transmissão
Synchro Command
Sistema
da TDF
sériesérie
TS
DIRECCION
Al girar la direcciòn cuidar de no
mantener el volante en el final del
curso por màs de 2 segundos para
evitar excesiva temperatura en el
sistema y dañar algùn componente.
Vuelva ligeramente hasta la posiciòn
en que el ruido desaparezca
sériesérie
TS
sériesérie
TS
RADIO DE GIRO
 Radio de giro
TS 6020
TS6030
 Con freno 3,60 mts 3,80 mts
 Sin frenos 4,21 5,10
sériesérie
TS
SISTEMA HIDRAULICO
sériesérie
TS
sériesérie
TS
CAPACIDAD DE LEVANTE DE 4210 KG.
CON DOS CILINDROS AUXILIARES DE 55 LT/MIN
Desmontar filtro de aspiración
del circuito de baja presión a
las 50 horas y después c/150 .
Varilla de nivel del sistema
hidraùlico/eje trasero
Capacidad sistema hidraùlico eje trasero: 51,2 litros
Tipo de aceite :API GL4 SAE 10 W-30 Ambra multi G
sériesérie
TS
Tapon de llenado del aceite
del sistema hidraùlico
1.-SISTEMA DE LEVANTE DE LOS BRAZOS
-CONTROL DE POSICION
-CONTROL DE ONDULACION
-CONTROL MIXTO
-CONTROL FLOTACION
2.-VALVULA DE CONTROL REMOTO
-CONTROL DE CAUDAL
-CONTROL DE FLOTACION
-MECANISMO DE RETENCION
OPERACIÓN DEL LEVANTE HIDRAULICO
sériesérie
TS
Control de posiciòn para trabajar
con implementos suspendidos
sériesérie
TS
Control de ondulaciòn para trabajar
con implementos bajo el suelo
PALANCAS DE CONTROL
sériesérie
TS
PALANCA DE CONTROL
DE POSICION
PALANCA DE CONTROL DE
ONDULACION
sériesérie
TS
CONTROL DE POSICION
La palanca de control de posiciòn
se ajusta de acuerdo a la altura del
Implemento sobre el suelo ,y la
palanca de control de ondulaciòn se
coloca completamente atràs.
Palanca de control de posiciòn
Palanca de control de ondulaciòn
sériesérie
TS
TRANSPORTE
Palancas en posiciòn de
transporte :Ambas palancas
se colocan completamente
atràs .
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE ONDULACIÒN
El control de ondulaciòn mantiene
un esfuerzo de tiro constante
Un aumento ò disminuciòn en la
dureza del terreno es detectado
por el brazo tercer punto y el imple-
mento sube ò baja para mantener
el esfuerzo de tiro original.
El control de ondulaciòn mantiene
la profundidad cuando se trabaja
en terrenos ondulados
sériesérie
TS
CONTROL DE ONDULACION
Para trabajar en control de ondulaciòn
mueva la palanca (2) totalmente hacia
adelante.Esta posiciòn corresponde a
la posiciòn màs sensible .Moviendo la
palanca de una ranura a otra hacia arriba
se obtiene mayor grado de profundidad,
disminuye gradualmente la reacciòn del
sistema hidraùlico permitiendo mayor
penetraciòn del implemento (no utilice
la ùltima posiciòn superior debido a
que el hidraùlico estarà en controlde
posiciòn).
Empuje la palanca (1) de control de
posiciòn hacia abajo para seleccionar
la profundidad de trabajo.
(2)
(1)
sériesérie
TS
sériesérie
TS
CONTROL MIXTO
Despuès de seleccionar la profundidad
de trabajo y para evitar que el implemento
baje màs de la profundidad seleccionada,
levante la palanca de control de posiciòn
hasta que el implemento tienda a levan-
tarse y fije esta posiciòn con la mariposa
(3).Levante el implemento con la palanca
(1) y deberà bajarla hasta el tope seleccio-
nado con la mariposa (3).
(3)
(1)
(2)
POSICION PARA SERVICIO
LIVIANO
POSICION PARA SERVICIO
PESADO
Cuando se trabaje en control
de ondulaciòn la señal de
tracciòn puede ser variada
por el ajuste de las articula-
ciones del tercer punto en los
agujeros del caballete:
1)Agujero superior para servicios
livianos.
2)Agujero inferior para servicios
pesados.
sériesérie
TS
CABALLETE DEL TERCER PUNTO
sériesérie
TS
Posiciòn para servicio pesado
BRAZO TERCER PUNTO
Cuando se trabaja en control de
ondulaciòn,las señales de la carga
de tiro son transmitidas a travès
del brazo tercer punto y del
balancìn de levante a la vàlvula de
control del sistema hidraùlico.
Esta señal pude ser variada por
la posiciòn del brazo tercer punto
en los agujeros del balancìn.
Posiciòn para servicio liviano
Cilindro auxiliar de Levante.
Permite aumentar la capacidad
de levante a 4210 Kgs.
sériesérie
TS
sériesérie
TS
VALVULA CONTROL
REMOTO
sériesérie
TS
Control de caudal
Regulador de presión para desbloque automático
VALVULA CONTROL REMOTO
Incorpora valvulas de control
de caudal y reguladores de
presiòn para desbloqueo
Automàtico.
CONTROL REMOTO
•Para acoplar una manguera,
introducir el acoplamiento
empujando hacia adentro. Sistema
"Push Pull" (empujar, tirar).
•Se separa automáticamente en
caso de que se tire del mismo.
•Recordar que se pueden
regular los caudales de cada
salida en forma independiente.
•Totalmente a la izquierda,
caudal máximo.
•Totalmente a la derecha,
caudal mínimo.
Obs.: Es posible ajustar la
presión de desbloqueo.
sériesérie
TS
Palancas del control remoto
sériesérie
TS
CADA CONTROL REMOTO TIENE 4 POSICIONES
1- NEUTRO
2- ASCENSIÓN - CON DESBLOQUEO
AUTOMÁTICO
3- BAJADA - CON DESBLOQUEO AUTOMÁTICO
4- FLOTACIÓN
Operación con motores hidraulicos.
- Conectar la manguera de alimentaciòn al
enchufe inferior y el retorno al enchufe superior.
-El motor funcionarà con la palanca en la posiciòn
inferior de extender(penultima posiciòn) y se deten-
drà en la posiciòn flotaciòn (ùltima posiciòn)
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Operación de cilindros de simple
acciòn
Conecte la manguera en el acople
superior y tirar la palanca hacia atràs
para extender el cilindro .Retornar a
neutro manualmente para retener el
cilindro antes que llegue al final del
recorrido ò dejar que la palanca vuelva
automàticamente al neutro cuando el
cilindro llegue al fin del recorrido.
sériesérie
TS
Operaciòn de cilindros de doble acciòn.
Conectar la manguera de alimentaciòn al
acople superior de la VCR .Conectar la man-
guera de retorno en el acople inferior.Para
accionar el cilindro tire la palanca hacia atràs
a la posiciòn extender y para retraer desplace
la palanca hacia delante a la posiciòn retraer.
Brazos de levante hidraùlico
sériesérie
TS
Tirante izquierdo.Para ajustar girar el
extremo inferior del brazo dejando el
engrasador vuelto hacia atrás.
Tirante derecho.Para aumentar
ò reducir su longitud girar la parte
superior del mismo
Brazo tercer punto.Ajustar a una
longitud inicial de 685 mm.
Posiciòn para màxima elevaciòn
Posiciòn para màxima capacidad
de levante
sériesérie
TS
Brazos de levante
Posiciòn para sistema hidraulico
mas sensible a los cambios de carga
Posiciòn menos sensible a los
cambios de carga
Posiciòn de flotaciòn
Tirante derecho.Para
ajustar levantar y
girar la parte superior.
Insertar la parter superior 1
en la lengüeta 2
sériesérie
TS
ACOPLE DEL IMPLEMENTO AL
TRACTOR
 Colocar el tractor de modo que los puntos de enganche inferiores estèn
nivelados o ligeramente al frente de las ròtulas de los brazos de levante.
 Conducir el tractor en marcha atràs para alinearlo con los puntos de
enganche del implemento.Apagar el motor y aplicar el freno de
estacionamiento.Insertar los acoples y chavetas de seguridad.
 Con el motor desconectado y el freno aplicado ajustar el brazo tercer punto a
una cota inicial de 685 mm.
 Conectar el equipo remoto si corresponde
 Comprobar si no hay interferencia con los componentes del tractor
y verificar que el brazo tercer punto no apoye en la protecciòn del
TDF cuando el implememto està en la posiciòn màs baja.
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Los estabilizadores controlan la
oscilaciòn de las barras inferiores
y del equipo acoplado durante
el trabajo ò el transporte Regulación del tensor
ESTABILIZADORES
AJUSTE DE LOS
ESTABILIZADORES
 LEVANTAR EL IMPLEMENTO INSTALADO EN LOS BRAZOS DE LEVANTE
 CENTRALIZAR EL IMPLEMENTO EN EL CENTRO DEL TRACTOR
CONSIDERANDO COMO REFERENCIA EL ASIENTO DEL OPERADOR
 QUITAR EL SEGURO Y PONGA EL PASADOR EN EL AGUJERO
ADECUADO DE LOS ESTABILIZADORES
 VERIFICAR QUE EL IMPLEMENTO TENGA UN PEQUEÑO JUEGO LATERAL
 VERIFICAR QUE EL IMPLEMENTO ESTE CENTRALIZADO
COMPROBANDO QUE LAS DISTANCIAS ENTRE LOS BRAZOS DE
LEVANTE Y LOS NEUMATICOS SEAN LAS MISMAS EN AMBOS LADOS
sériesérie
TS
BARRA DE TIRO
•Al ser acoplado un implemento agrícola
que trabaje bajo el suelo, dejar la barra
libre sin los pasadores de fijación.
•La barra va a oscilar libremente de
acuerdo con el implemento.
•En caso de arrastrar un acoplado,
colocar los pasadores para mantener la
barra rígida.
•La barra de tiro se puede girar para
variar la altura, dependiendo del
tipo de implemento que se utilice.
sériesérie
TS
sériesérie
TS
TOMA DE FUERZA
Toma de fuerza independiente .
Puede ser conectada ò
desconectada con el tractor
en movimiento ò detenido.
Eje de 6 estrias y de 34,9 mm
para 540 rpm
TOMA DE FUERZA
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Boton de control del
toma de fuerza
TOMA DE FUERZA
 TRANSFIERE LA POTENCIA DEL MOTOR DIRECTAMENTE AL IMPLEMENTO
MONTADO, SEMIMONTADO O REMOLCADO , A TRAVES DE EN EJE ESTRIADO
 EL ACCIONAMIENTO ES HIDRAULICO Y HAY 2 TIPOS DE TOMA DE FUERZA:TDF DE
UNA VELOCIDAD EL CUAL UTILIZA UN EJE DE 6 ESTRIAS Y ESTA DISENADO PARA
TRABAJAR CON 540 RPM , ROTACION QUE LA MOYORIA DE LOS EQUIPOS
ACCIONADOS POR LA TDF OPERAN.TDF DE DOS VELOCIDADES EL CUAL UTILIZA
UN EJE DE 21 ESTRIAS Y ESTA DISEÑADO PARA TRABAJAR A 1000 RPM CON
EQUIPOS QUE NECESITAN MAYOR POTENCIA PARA SU FUNCIONAMIENTO.(NO
DISPONIBLE EN ESTE MODELO)
 TIPO TOTALMENTE INDEPENDIENTE.LA ROTACION DEL EJE ES INDEPENDIENTE
DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISION O DE LA VELOCIDAD DEL TRACTOR Y
PUEDE SER CONECTADA O DESCONECTADA CON EL TRACTOR EN MOVIMIENTO.
 POTENCIA DE 111 HP (TS6020) A 2100 RPM DEL MOTOR
sériesérie
TS
ACOPLAMIENTO DE LA TDF
 CERCIORESE QUE EL ACCIONAMIENTO DE LA TDF ESTE DESCONECTADO
 ASEGURESE QUE EL EQUIPO ESTE CORRECTAMENTE CONECTADO AL TRACTOR
 RETIRE LA TAPA DEL EJE TDF GIRANDOLA EN SENTIDO ANTIHORARIO Y ACOPLE EL
EJE O CARDAN DEL IMPLEMENTO Y ASEGURESE QUE LA TRABA DE UNION DEL EJE
DEL IMPLEMENTO ESTAN ENCAJADAS EN EL REBAJE DEL EJE DEL TDF
 DESPLACE LA PALANCA SELECTORA PARA AFUERA DEL CUADRANTE Y DESPLACELA
HACIA DELANTE PARA ENGANCHAR LA TDF CON EL MOTOR GIRANDO HASTA 1.200
RPM.SI SE QUIERE UNA CONEXCION MAS SUAVE DESPLACE LA PALANCA HASTA QUE
EL EJE COMINCE A
GIRAR,LUEGO PAUSA Y ACCIONE LA PALANCA TOTALMENTE ADELANTE.
 AUMENTAR LA ROTACION DEL MOTOR HASTA 1.900 RPM CON EL FIN DE OBTENER 540
RPM EN EL EJE DE SALIDA DEL TDF.
 PARA DESCONECTAR DESACELERE EL MOTOR Y DESPLACE LA PALANCA HACIA
ATRÁS ENCAJADA EN LA HENDIDURA DEL CUADRANTE
sériesérie
TS
TABLERO DE INSTRUMENTOS y
CONTROLES
sériesérie
TS
sériesérie
TS
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Marcador de TºMarcador de combustible
Tacòmetro
Luz de aviso del alternador
Restricciòn filtro de aire
Presión de aceite motor
sériesérie
TS
Interruptor de arranque
Contrapesos frontales
El soporte para los contrapesos
pesa 110 Kgs y cada contrapeso
pesa 40 Kgs.Pueden ser montados
hasta 11 contrapesos en la parte
delantera del tractor.
sériesérie
TS
CONTRAPESOS
sériesérie
TS
Contrapesos traseros .
Se recomienda colocar 3 en la
parte interna y 3 en la parte externa
de cada aro.
Cada contrapeso pesa 45 Kgs.
Contrapesos traseros internos
Contrapesos traseros externos
PATINAMIENTO
 INSUFICIENTE ADHERENCIA DE LOS NEUMATICOS AL
SUELO
CONSECUENCIA:

PERDIDA DE VELOCIDAD

PERDIDA DE POTENCIA

CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE

DESGASTE PREMATURO DE NEUMATICOS
sériesérie
TS
LIMITES DE PATINAMIENTO
 MAYOR A 7% PARA EVITAR COMPACTACION Y SOBRECARGA
DE LA TRANSMISION
 MENOR A 15 % PARA EVITAR EXCESIVO CONSUMO DE
COMBUSTIBLE ,PERDIDA DE RENDIMIETO Y EXCESIVO
DESGASTE DE NEUMATICOS
sériesérie
TS
% DE PATINAMIENTO
 Base 60 metros
 V1 = N° de vueltas rueda trasera con implemento clavado
 V2 = N° de vueltas rueda trasera sin clavar el implemento
P = % de patinamiento
V1- V2
P = ------------------ 100
V2
sériesérie
TS
PESO MAXIMO PERMITIDO
PESO MAXIMO INFORMADO POR FABRICA
5400 KGS (TS6020)
DISTRIBUCION DEL PESO
60 / 40 % (DT) 70 / 30 % (ST)
sériesérie
TS
Se podrá colocar agua
hasta el 75% de la
capacidad. Colocar la
válvula de llenado en la
posición superior y
colocar agua hasta la
altura de la válvula.
Utilizar el mismo
proceso en la parte
delantera.
sériesérie
TS
LASTRE LIQUIDO
ASIENTO DEL
OPERADOR
sériesérie
TS
sériesérie
TS
Regulaciòn del peso del
operador
Regulaciòn de la altura Regulaciòn adelante
atras
sériesérie
TS
Caja de herramientasAsiento girado adelante
ANCHOS DE TROCHA
sériesérie
TS
TROCHA DEL RODADO TRASERO
•La trocha de los rodados traseros
podrá ser alterada cambiando de
posición los discos de los aros.
•También se podrán girar los discos
de fijación.
•Se podrán cambiar de lado las
ruedas completas ya que los aros
están localizados fuera del centro.
sériesérie
TS
sériesérie
TS
ANCHOS DE TROCHA
Ajuste trocha delantera
tractores St.
sériesérie
TS
Ajuste de trocha delantera
tractores doble tracciòn.
ANCHOS DE TROCHA
sériesérie
TS
ANCHOS DE TROCHA
TRASERA
CONVERGENCIA / DIVERGENCIA
Tractores DT:Convergencia 0 a 6 mm Tractores ST :Divergencia 0 a 13 mm
COMPATIBILIDAD DE NEUMATICOS
FACTOR DE PATINAJE
sériesérie
TS
1-Colocar el tractor sobre una superficie plana,
asfalto ù hormigòn.
2-Verificar la presiòn de los neumàticos,lastre,
marcar los neumàticos y el suelo
3-Marcar el neumàtico delantero según la figura,
numerando cada garra en el sentido contrario
al sentido de giro .
4-Desplazar el tractor a una velocidad entre 5 y
6 Km/Hr en lìnea recta cuidando que no patine
en la salida.
5-Contar 10 vueltas exactas del nemàtico trasero
y contar el nùmero de vueltas enteras y parciales
del neumàtico delantero con la tracciòn desconec-
tada.(Medida B)
6-Repetir lo anterior con la tracciòn conectada
(Medida A)
7-Calcular el factor de patinaje de la forma que se
indica.
% F= ----------------- x 100
A - B
B
Los nemàticos son compatibles
si el resultado del càlculo es posi-
tivo entre 1 y 5 %
sériesérie
TS
PRESION DE
NEUMATICOS
sériesérie
TS
PRESION DE NEUMATICOS
•Presión mínima 12 y máxima
23 libras
•Para evitar el Power Hope
(galope del tractor) se
deberá trabajar con lastre y
la presión de los neumáticos
traseros y delanteros.
ATENCIÓN: AJUSTAR LAS RUEDAS
DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS
DE TRABAJO.
sériesérie
TS
PRESION DE
NEUMATICOS
TABLA DE LUBRICACION Y
MANTENIMIENTO
sériesérie
TS
34
CUADRO DE LUBRICACION
Y MANTENIMIENTO
1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
1.1-Drenar filtro sedimentador.Abra
el tapòn y deje fluir hasta que estè
libre de agua ò impurezas
TAPON DE DRENAJE
Boca de llenado de aceite
•Tractor en lugar plano
•Agregar aceite solo cuando indique el mínimo
•Capacidad del carter 17 litros
•Tipo de óleo Ambra Super Gold SAE 15W 40
1.2.Nivel de aceite de motor
1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
1.3.-Varilla de nivel del sistema
hidraùlico/eje trasero
Capacidad sistema hidraùlico eje trasero: 51,2 litros
Tipo de aceite :API GL4 SAE 10 W-30 Ambra multi G
Tapon de llenado del aceite
del sistema hidraùlico
1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
1.5.Verificar nivel de agua del radiador
Verificar que el nivel del refrigerante
cubra el panel del radiador para lo
cuàl el nivel de bebe estar entre 3 a 6
cm abajo del cuello de llenado.Rellenar
con la misma calidad de agua.
Advertencia .El sistema es presurizado
1.6.-Limpiar el colector de polvo ubicado
debajo del portafiltro de aire
1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
2.-MANTENCION CADA 50 HORAS
2.1-.Drenar el filtro y el depòsito auxiliar de combustible en la mañana
antes de poner el tractor en marcha
Tapón de drenaje
2.3.Verificar el nivel de aceite de los reductores
laterales. Colocar el tapón en la posición
indicada en la foto.
2.2. Verificar el nivel del eje delanteroçcolocando
el tractor en un local plano. El aceite deberá estar
hasta el orificio del tapón indicado.
•Tipo de aceite Ambra Multi G (10W30).
2.-MANTENCION CADA 50 HORAS
2.4.-Verificar juego libre del pedal de embrague
MANTENCION CADA 50 HORAS
2.5.-Verificar nivel del elecrolito de la baterìa
Asegùrese que las conexciones elèctricas
Estèn limpias y bièn apretadas.Cubra los
Terminales con vaselina
2.6.-Verificar presiòn de los neumàticos
entre 16 y 26 psi.
Presión mínima 12 y máxima 23 libras.
Para no "galopar", mantener una diferencia de 4
libras entre la presión delantera y trasera, dando
preferencia a una presión mayor en la parte
trasera.
2.-MANTENCION CADA 50 HORAS
2.7-Desmontar filtro de aspiraciòn
del circuito de baja presiòn a las
50 horas y despuès c/150
MANTENCION CADA 50 HORAS
2.8.-Lubricar eje de brazo de embrague en ambos lados
MANTENCION CADA 50 HORAS
MANTENCION CADA 50 HORAS
2.9.-Lubricar la articulaciòn pedales
de frenos
2.10.-Lubricar articulaciòn pedal
embrague
2.11.-Lubricar soporte de eje delantero em ambos lados
MANTENCION CADA 50 HORAS
MANTENCION CADA 50 HORAS
2.12.-Lubricar los brazos del elevador hidraùlico (ambos lados)
2.13.-Lubricar articulaciones de los reductores el eje delantero
MANTENCION CADA 50 HORAS
2.14.-Lubricar rodamiento de articulaciòn del
eje delantero (engrasador frontal)
MANTENCION CADA 50 HORAS
2.15.-Lubricar rodamiento articulaciòn
Eje delantero (engrasador trasero9
3.-REVISION CADA 150 HORAS
3.1.-Cambiar filtro de combustible.Cierre el grifo de
combustible giraràndola en elsentido horario .Despuès del
cambio vuelva a abrirlo
3.2-Desmontar filtro de aspiraciòn
del circuito de baja presiòn .
3.-REVISION CADA 150 HORAS
3.3Verificar la tensiòn de las correas alternador y bomba de agua
3.-REVISION CADA 150 HORAS
3.4.-Reapretar tuercas de rueda traseras y delanteras
3.-REVISION CADA 150 HORAS
Ruedas delanteras
Ruedas al cubo :220 psi
Disco al aro :155-200 psi
Ruedas traseras
Ruedas al cubo :300-400 psi
Disco al aro :110-160 psi
3.5Cuando la luz de aviso se encienda verificar y limpiar
El filtro de aire primario,si no,efectuar hasta cuatro
Limpiezas antes de su cambio
3.-REVISION CADA 150 HORAS
•Cambiar el filtro cada vez que cambie el aceit
•Apretar el filtro solo con las manos
•Primer cambio de aceite a las 50 horas, a
continuación a cada 200 horas.
•Con el tractor en local plano y con el motor
caliente, drenar el aceite. Agregar la cantidad
de aceite segùn las indicaciones
Tapón de drenaje
4.1.-Cambiar aceite y filtro de motor
4.-REVISION CADA 300 HORAS
4.2.-Sustituir filtro sistema hidraùlico.
Limpie la superficie del filtro al cambiarlo
y apriete con las manos.
4.-REVISION CADA 300 HORAS
5.-MANTENCION CADA 600 HORAS
5.1.-Regular inyectores .Limpiar el àrea
alrededor de los inyectores y desmon-
tarlos.Verificar la presiòn de pulverizaciòn
de cada uno (240 bar ).1.
5.-MANTENCION CADA 600 HORAS
5.2.-Regular el juego de los pedales de freno
5.4.-Sustituir filtro de ventilaciòn
del carter del motor .Retire el tubo
de ventilaciòn y el protector de goma
y luego retire con los dedos el filtro
de ventilaciòn
5.-MANTENCION CADA 600 HORAS
5.3.-Lubricar las articulaciones del eje
delantero
5.-MANTENCION CADA 600 HORAS
5.5.-Ajustar el juego de las valvulas del motor a)Girar el cigüeñal
hasta la apertura total de una pareja de vàlvulas indicadas en la tabla
“valvulas abiertas “ :
Valvulas abiertas Ajuste de las valvulas
----------------------------------------------------------------------
1 admisiòn/3 escape 2 escape/4 admisiòn
3 admisiòn/4 escape 1 escape/2 admisiòn
2 escape /4 admisiòn 1 admisiòn/3 escape
1 escape/2 admisiòn 3 admisiòn/4 escape
b)Coloque el pistòn 1 en PMS en fase de expanciòn haciendo
coincidir el cero en la marca del volante.Las dos vàlvulas del cilindro 1
deberàn estar cerradas ..Regule las siguientes valvulas:
cilindro 1 :ajuste admisiòn y escape
cilindro 2 :ajuste la admisiòn
cilindro 3 :ajuste el escape
cilindro 4 :las vàlvulas deben estar en balance
Gire una vuelta completa el cugueñal colocando el ultimo cilindro
al final de la compresiòn y regule las siguientes valvulas:
cilindro 1 :las vàlvulas deben estar en balance
cilindro 2 :ajuste el escape
cilindro 3 :ajuste la admisiòn
cilindro 4 :ajuste la admisiòn y escape
6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS
6.1.-Cambiar filtro de aire de seguridad.El filtro de aire de
seguridad ò secundario deberà ser cambiado cada 4
cambios del filtro primario ò antes si hubieran daños
en el filtro primario.
6.2.-Lavado del estanque de combustible
6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS
Tapòn de drenaje
6.3.-Sustituir el aceite del eje delantero
Capacidad 6 lts.Aceite API GL4 SAE
10W30
6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS
6.4.-Sustituir el aceite de los reductores
del eje delantero.1 litro por c/u.
Aceite API GL4 SAE 10W30
6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS
6.6.-Sustituir el refrigerante del motor.
Capacidad 15/17 lts.utilizar 50% de
agua destilada y 50% de AMBRA AGRIFLU
6.7.-Sustituir el aceite del sistema hidraùlico
eje trasero
Capacidad sistema hidraùlico eje trasero: 51,2 litros
Tipo de aceite :API GL4 SAE 10 W-30 Ambra multi G
Tapòn de llenado
Varilla de nivel
6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS
Tapòn de vaciado
Mantener siempre limpio
el equipo
sériesérie
TS
GARANTIA
sériesérie
TS
Su tractor posee garantía según las normas establecidas por
fàbrica New Holland.
Para que no ocurra ningún problema en lo que se refiere a la
pérdida de la Garantía, verificar las instrucciones contenidas en
el Manual del Operador.
Garantias otorgadas por representes de otras fàbricas:
- Turbos: Garret
- Inyectores y bomba de inyección: Bosch, CAV
- Neumáticos: Good Year, Firestone, Pirelli
sériesérie
TS

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)RONALD PENAS GIL
 
Disposición de los cilindros
Disposición de los cilindrosDisposición de los cilindros
Disposición de los cilindrosNicolás Colado
 
Tecnología acert EN MOTORES CATERPILLAR
Tecnología acert EN MOTORES CATERPILLARTecnología acert EN MOTORES CATERPILLAR
Tecnología acert EN MOTORES CATERPILLARRamiro Ticona Mamani
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...Yosi Mark Muñoz Amesquita
 
Calibración de valvulas
Calibración de valvulasCalibración de valvulas
Calibración de valvulasguanasalva
 
Dce circuitos elect toyota
Dce circuitos elect toyotaDce circuitos elect toyota
Dce circuitos elect toyotaDario Luis
 
Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)CrisTian Acosta P
 
167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicos167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicosDario Luis
 
Diagnóstico de gases de escape
Diagnóstico de gases de escapeDiagnóstico de gases de escape
Diagnóstico de gases de escapemartk1626
 
Turbos de geometría variable (vtg)
Turbos de geometría variable (vtg)Turbos de geometría variable (vtg)
Turbos de geometría variable (vtg)Roger Montecinos
 
Curso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumatico
Curso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumaticoCurso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumatico
Curso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumaticoJordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Diagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores Diesel
Diagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores DieselDiagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores Diesel
Diagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores DieselIng. Electromecanica
 
D155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-tallerD155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-tallerJulio Riquelme
 
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptSistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptHugo Ramos Mamani
 

La actualidad más candente (20)

Guia2013
Guia2013Guia2013
Guia2013
 
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
 
Disposición de los cilindros
Disposición de los cilindrosDisposición de los cilindros
Disposición de los cilindros
 
maquinaria-pesada
maquinaria-pesadamaquinaria-pesada
maquinaria-pesada
 
Tecnología acert EN MOTORES CATERPILLAR
Tecnología acert EN MOTORES CATERPILLARTecnología acert EN MOTORES CATERPILLAR
Tecnología acert EN MOTORES CATERPILLAR
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
 
Calibración de valvulas
Calibración de valvulasCalibración de valvulas
Calibración de valvulas
 
Manual de alternadores
Manual de alternadoresManual de alternadores
Manual de alternadores
 
Dce circuitos elect toyota
Dce circuitos elect toyotaDce circuitos elect toyota
Dce circuitos elect toyota
 
Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)
 
Sistema de Refrigeración - cuestionario N° 4
Sistema de Refrigeración - cuestionario N° 4Sistema de Refrigeración - cuestionario N° 4
Sistema de Refrigeración - cuestionario N° 4
 
167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicos167551548 inyectores-hidraulicos
167551548 inyectores-hidraulicos
 
sensores c9 y c7.pdf
sensores c9 y c7.pdfsensores c9 y c7.pdf
sensores c9 y c7.pdf
 
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
 
Diagnóstico de gases de escape
Diagnóstico de gases de escapeDiagnóstico de gases de escape
Diagnóstico de gases de escape
 
Turbos de geometría variable (vtg)
Turbos de geometría variable (vtg)Turbos de geometría variable (vtg)
Turbos de geometría variable (vtg)
 
Curso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumatico
Curso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumaticoCurso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumatico
Curso freno-estacionamiento-disposicion-mecanica-electrico-electronico-neumatico
 
Diagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores Diesel
Diagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores DieselDiagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores Diesel
Diagnostico Y Mantenimiento Programado En Los Motores Diesel
 
D155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-tallerD155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-taller
 
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptSistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
 

Destacado

Instrucciones para el correcto manejo del tractor
Instrucciones para el correcto manejo del tractorInstrucciones para el correcto manejo del tractor
Instrucciones para el correcto manejo del tractorJavier Trullàs Cabanas
 
Conclusiones dialogos dehesa
Conclusiones dialogos dehesaConclusiones dialogos dehesa
Conclusiones dialogos dehesaAnabel Campos
 
Eres Muy Valiosa
Eres Muy ValiosaEres Muy Valiosa
Eres Muy Valiosajotanan
 
El tractor
El tractorEl tractor
El tractorPasanpri
 
Catalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidores
Catalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidoresCatalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidores
Catalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidoresCatalogo Fácil Agro Mecânica Tatuí
 
Tema14 CombustióN En Mec
Tema14 CombustióN En MecTema14 CombustióN En Mec
Tema14 CombustióN En Mecshoyas
 
Generalidades
GeneralidadesGeneralidades
Generalidadesjotanan
 
Seguridad en la utilizacion de tractor agricola
Seguridad en la utilizacion de tractor agricolaSeguridad en la utilizacion de tractor agricola
Seguridad en la utilizacion de tractor agricolaFredy
 
5a clase mql tractor y auxiliares
5a clase mql tractor y auxiliares5a clase mql tractor y auxiliares
5a clase mql tractor y auxiliaresRodrigo Fuenzalida
 
1 tractores
1 tractores1 tractores
1 tractoresenzojin
 
Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715
Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715
Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715ernesto37
 
Mantenimiento de tractores de rueda.
Mantenimiento de tractores de rueda.Mantenimiento de tractores de rueda.
Mantenimiento de tractores de rueda.jaime moraga
 
Tractor agricolas y las partes internas del motor
Tractor agricolas y las partes internas del motorTractor agricolas y las partes internas del motor
Tractor agricolas y las partes internas del motorLuis Aguilar
 
65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola
65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola
65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricolajaime moraga
 
seguridad en el tractor
seguridad en el tractorseguridad en el tractor
seguridad en el tractorPablo Millan
 
Paginas de matematicas
Paginas de matematicasPaginas de matematicas
Paginas de matematicasespanol
 

Destacado (20)

Catalogo TL New Holland - Posto de condu+º+úo
Catalogo TL New Holland - Posto de condu+º+úoCatalogo TL New Holland - Posto de condu+º+úo
Catalogo TL New Holland - Posto de condu+º+úo
 
Instrucciones para el correcto manejo del tractor
Instrucciones para el correcto manejo del tractorInstrucciones para el correcto manejo del tractor
Instrucciones para el correcto manejo del tractor
 
Conclusiones dialogos dehesa
Conclusiones dialogos dehesaConclusiones dialogos dehesa
Conclusiones dialogos dehesa
 
Eres Muy Valiosa
Eres Muy ValiosaEres Muy Valiosa
Eres Muy Valiosa
 
Manual de Operación y Mantenimiento Tractor de Cadenas D9H - www.oroscocat.com
Manual de Operación y Mantenimiento Tractor de Cadenas D9H - www.oroscocat.comManual de Operación y Mantenimiento Tractor de Cadenas D9H - www.oroscocat.com
Manual de Operación y Mantenimiento Tractor de Cadenas D9H - www.oroscocat.com
 
El tractor
El tractorEl tractor
El tractor
 
Catalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidores
Catalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidoresCatalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidores
Catalogo TL New Holland - Tdf, elevador hidráulico e distribuidores
 
El motor
El motorEl motor
El motor
 
Tema14 CombustióN En Mec
Tema14 CombustióN En MecTema14 CombustióN En Mec
Tema14 CombustióN En Mec
 
Generalidades
GeneralidadesGeneralidades
Generalidades
 
Seguridad en la utilizacion de tractor agricola
Seguridad en la utilizacion de tractor agricolaSeguridad en la utilizacion de tractor agricola
Seguridad en la utilizacion de tractor agricola
 
5a clase mql tractor y auxiliares
5a clase mql tractor y auxiliares5a clase mql tractor y auxiliares
5a clase mql tractor y auxiliares
 
1 tractores
1 tractores1 tractores
1 tractores
 
Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715
Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715
Operacion y mantenimiento de tractores 5415 5615 5715
 
Tractor agricola
Tractor agricolaTractor agricola
Tractor agricola
 
Mantenimiento de tractores de rueda.
Mantenimiento de tractores de rueda.Mantenimiento de tractores de rueda.
Mantenimiento de tractores de rueda.
 
Tractor agricolas y las partes internas del motor
Tractor agricolas y las partes internas del motorTractor agricolas y las partes internas del motor
Tractor agricolas y las partes internas del motor
 
65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola
65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola
65410480 manual-para-el-mantenimiento-del-tractor-agricola
 
seguridad en el tractor
seguridad en el tractorseguridad en el tractor
seguridad en el tractor
 
Paginas de matematicas
Paginas de matematicasPaginas de matematicas
Paginas de matematicas
 

Similar a 4. entrega tècnica ts 6020

Presentacion sistema de admision y escape
Presentacion sistema de admision y escapePresentacion sistema de admision y escape
Presentacion sistema de admision y escapeAlex Zuñiga Valdivia
 
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450Benza
 
Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350
Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350
Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350Benza
 
[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf
[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf
[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdffernandocristofano1
 
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptxMANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptxLilianaJackeline
 
1.2.2.Frenos
1.2.2.Frenos 1.2.2.Frenos
1.2.2.Frenos vigaja30
 
DOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdf
DOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdfDOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdf
DOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdfAromo1
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad6585869
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad6585869
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad6585869
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad6585869
 
Exposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractorExposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractorCelin Padilla
 
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-esMANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-esHugo Viscarra
 
[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf
[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf
[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdfAlex cuevas
 

Similar a 4. entrega tècnica ts 6020 (20)

Presentacion sistema de admision y escape
Presentacion sistema de admision y escapePresentacion sistema de admision y escape
Presentacion sistema de admision y escape
 
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
 
Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350
Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350
Manual de Instrucciones Cortadora de disco Benza CR 350
 
[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf
[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf
[TM]_vespa_manual_de_taller_vespa_px_125_150.pdf
 
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptxMANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
 
Grupo 2 ppt.pptx
Grupo 2 ppt.pptxGrupo 2 ppt.pptx
Grupo 2 ppt.pptx
 
Uso_y_mantenimiento_de_rotocultivador_0.pdf
Uso_y_mantenimiento_de_rotocultivador_0.pdfUso_y_mantenimiento_de_rotocultivador_0.pdf
Uso_y_mantenimiento_de_rotocultivador_0.pdf
 
1.2.2.Frenos
1.2.2.Frenos 1.2.2.Frenos
1.2.2.Frenos
 
DOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdf
DOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdfDOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdf
DOSSIER EMPRESA CARROCERA.pdf
 
Mecanica base libro
Mecanica base libroMecanica base libro
Mecanica base libro
 
Manual fiat 600 e full
Manual fiat 600 e fullManual fiat 600 e full
Manual fiat 600 e full
 
Compresores
CompresoresCompresores
Compresores
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad
 
Operación y seguridad
Operación  y seguridadOperación  y seguridad
Operación y seguridad
 
10. alternador
10. alternador10. alternador
10. alternador
 
Exposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractorExposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractor
 
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-esMANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
 
[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf
[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf
[Nissan] manual de_taller_motor_nissan_d22.pdf
 

4. entrega tècnica ts 6020

  • 2. ¿QUE ES ENTREGA TECNICA ?  TIENE POR OBJETO EXPLICAR EN TERRENO AL USUARIO DEL TRACTOR LA CORRECTA OPERACIÓN Y MANTENCION DEL EQUIPO LOGRANDO DE ESTA FORMA UN MEJOR DESEMPEÑO Y REDUCCION DE GASTOS INNECESARIOS LO CUAL PRODUCIRA UNA BUENA IMAGEN DEL PRODUCTO. sériesérie TS
  • 3. NORMAS DE CONDUCCION Y SEGURIDAD sériesérie TS
  • 4. Acostúmbrese con todos los comandos antes de efectuar cualquier intento de poner el tractor en funcionamiento. El trabajo con equipo desconocido puede originar accidentes graves. sériesérie TS
  • 5. Nunca lleve ropas sueltas que pueden ser facilmente pilladas por mecanismos en movimiento sériesérie TS
  • 6. Nunca tenga el motor en marcha dentro deun local cerrado,a no ser que disponga de un adecuado sistema de ventilaciòn, puesto que los gases de escape no solo son nocivos para la salud, sino que pueden ser mortales sériesérie TS
  • 7. No se ponga a conducir el tractor sin estar correctamente sentado en el asiento del conductor. Antes de salir con el tractor,fìjese siempre que en las proximidades no haya personas ni obstàculos sériesérie TS
  • 8. Embrague suave y progresivamente .Un embrague brusco ,màxime al salir de un hoyo,de una zanja de un sitio fangoso o caminando sobre un pendiente muy escarpada se pierde el control del tractor.Desembrague de inmediato cuando las ruedas delanteras tiendan a levantarse. sériesérie TS
  • 9. Conduzca siempre el tractor a tal velocidad que le garantice la necesaria seguridad en atenciòn al estado y naturaleza del terreno. sériesérie TS
  • 10. Camine con el mayor cuidado posible cuando deba trabajar con las ruedas pròximas al borde de zanjas . sériesérie TS
  • 11. A no ser que el tractor lleve un asiento auxiliar,nunca permita que otras personas vayan sobre el tractor estando en marcha sériesérie TS
  • 12. Camine despacio cuando viene remolcando cargas muy pesadas. Para garantizar la estabilidad del tractor enganche correctamete el remolque .Para el remolque de cargas pesadas utilice siempre los enganches de remolque y nunca los brazos de levante del enganche de los tres puntos. Mantener el tractor en la misma marcha para bajar ò subir pendientes. sériesérie TS
  • 13. No accione la toma de fuerza conectada a un implemento sin haberse previamente cerciorado de que no hay nadie dentro del radio de acciòn de la máquina operante. sériesérie TS
  • 14. Estacione el tractor en lo posible en un piso horizontal,Ponga una velocidad y aplique el freno de mano.Si està en un terreno inclinado no solo aplique el freno de mano sino tambièn ponga la primera velocidad si el tractor està cuesta arriba o bièn la primera marcha atrás si està vuelto cuesta abajo.Para mayor tranquilidad calce las ruedas. sériesérie TS
  • 15. Nunca quite el tapòn del radiador mientras el motor no se haya enfriado lo suficiente.Con el motor parado gire despacio la tapa y deje que la presiòn se descargue antes de quitarlo. sériesérie TS
  • 16. Cerciòrese de que no hay presiòn en el sistema hidraùlico antes de separar cualquier tubo del circuito .Las fugas de aceite hidraùlico bajo presiòn pueden provocar graves heridas . Use adecuados medios contra los accidentes como gafas y guantes., sériesérie TS
  • 17. El combustible es altamente peligroso. No aprovisione el tractor con el motor en marcha o con el motor caliente ni cerca de fuego, ni mientras se està fumando.Tenga siempre un extintor a mano. sériesérie TS
  • 18. Mantener siempre limpio el equipo. sériesérie TS
  • 19. Solo utilice el cinturòn de seguridad si el tractor estrà equipado con arco de seguridad. sériesérie TS
  • 24. UNIDADES DE POTENCIA SAE Society of Automotive Enginners ,USA BSAU British Standad institute,UK DIN Deutche Industrie ,Germany EEC European economic communit Potencia Bruta :Potencia del motor sin ventilador,sin bomba de agua,sin alternador ,sin filtros de aire y sin cualquier otro componente que absorba potencia en el motor.Normalmente referida como norma SAE J270 1.2.1 (HP) Potencia lìquida :Potencia del motor con ventilador ,bomba agua,alternador, filtros de aire y sistema de escape.Normalmente referida como DIN 70020 (CV ò PS) y SAE J270 1.2.2 (HP) sériesérie TS
  • 25. Potencia DIN : Establece que los ensayos efectuados a los motores deben realizarce con todos los componentes ecenciales para su funcionamiento Potencia SAE : Los ensayos se realizan sin los com- ponentes adicionales para el funciona- miento del motor tales como alternador, filtro de aire,silenciador,etc. sériesérie TS
  • 26. sériesérie TS 327 265 Curvas de potencia y consumo de combustible. El gràfico muestra las curvas de potencias de un motor Gènesis de 85 Hp (DIN) ,90 HP (SAE)
  • 27. Reserva Torque = Torque Máx. - Torque à Rotação Nominal x 100 (%) Torque à Rotação Nominal RESERVA DE TORQUE Reserva de torque = --------------------------------------- 327 (Nm) __ 265 (Nm) 265 (Nm) Reserva de torque = 23 % sériesérie TS
  • 28. CONSUMO ESPECIFICO DE COMBUSTIBLE sériesérie TS  gr  CE= 222 (------------------) 1 lItro combustible = 860 gr  kw x hr  lts  CE= 222 x ( ---------------------)  86 Kw x hr  lts  CE= 0,26 (---------------- )  Kw Hr  CE= 0,258 x 75,8 (Lts/Hr) CE =19,55 (Lts/Hr) (Potencia màxima) CE = 0,8 x 19,55 = 15,6 (Lts/Hr) (80 % de la potencia) CE = 0,7 x 19,8= 13,6 (Lts/Hr) (70 % de la potencia )
  • 29. sériesérie TS CONSUMO DE COMBUSTIBLE EN FUNCION DE LA POTENCIA AL PTO C = ( HP al PTO ) x 0,044 Galones/Hora C = ( HP al PTO ) x 0,044 x 3,78 Lts/Hora 1)Tractor 7630 C= 88 x 0,044 x 3,78 = 14,6 Lts/Hora 2)Tractor 8030 C = 102 x 0,044 x 3,78 = 16,9 Lts /Hora
  • 30. CONSUMO DE COMBUSTIBLE (C) Para establecer el consumo aproximado de cualquier tractor utilizar la siguiente formula : C = Potencia (KW) x 0,164 a 0,184 = lts/hora Ejemplo: C = 75,8 x 0,170 = 12,86 lts/hr (tractor 7630) sériesérie TS
  • 31. SISTEMA DE ADMISIÒN Y ESCAPE sériesérie TS
  • 32. Sistema de doble filtro,filtro primario y filtro de seguridad •Limpiar el filtro primario cada vez que se enciende la luz en el tablero. •Limpiar el filtro como máximo cinco veces, a continuación sustituirlo. •Observar los cuidados en la limpieza y posterior montaje indicado en el Manual del Operador. •Sustituir cada 600 horas. Sustituir el elemento de seguridad a cada 1.200h FILTRO DE AIRE sériesérie TS
  • 33. sériesérie TS Sustituir el elemento de seguridad a cada 1.200h
  • 34. sériesérie TS 1)Golpear levemente cada una de las extremidades del elemento contra la palma de la mano y repita esta operacion varias veces girando cada vez el elemento ¼ de vuelta. 2)Si fuera encontrado polvo en el interior del filtro primario ò en la parte externa del elemento interior ò dse seguridad sustituya el elemento primario.La existen- cia de polvo en su interior indica que el filtro no està funcionando MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
  • 35. sériesérie TS 4)Limpiar la parte interna de la carcaza del filtro con un paño hùmedo libre de hilos.Serà necesario utilizar un vàstago ò destornillador para enrros- car el paño y limpiar el interior de la carcaza. 3)Para limpiar el filtro coloque la boca de la manguera en el interior del filtro y sople de adentro hacia fuera con una pressiòn que no exceda 30 psi. Gire el elemento de tal forma que el chorro de aire sea dirigido sobre tada la superficie interna. MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
  • 36. sériesérie TS 5)Inspeccione el sellado principal en la cara interna del elemento.Este sellado impide que la suciedad ò el aire no filtrado pase a travès del elemento primario.Si el sellado estuviera dañado ,sustituya el elemento. 6)Coloque una làmpara ò una luz al interior del filtro y examine la silueta externa del elemento.Si presentase areas finas ò minùsculos haces de luz,el elemento està defectuoso y necesita ser cambiado. MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
  • 37. sériesérie TS 7)Examine la carcasa de metal. Si estuviera abollada ò deformada sustituya el elemento. 8)Examine el sellado del lado interno del filtro. Si estuviera dañado,defor- modo ò suelto sustituya el elemento. MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
  • 38. sériesérie TS 9)Examine los bordes de los pliegues de papel del elemento. Si estuvieran pegadas, onduladas, ò averiadas en las crestas próximo a la malla de metal, el elemento debe ser sustituido. MANTENCION DE LOS FILTROS DE AIRE
  • 39. MOTOR SISTEMA DE ENFRIAMIENTO INTERCOOLER El intercooler es un intercambiador (radiador) aire-aire o aire-agua que se encarga de enfriar el aire comprimido por el turbocompresor o supercargador de un motor de combustión interna. Normalmente los gases al comprimirse adiabáticamente (sin cesión de calor al entorno) se calientan; se puede ver al hinchar la rueda de una bicicleta que la válvula se calienta. En el caso del turbo los gases salen a un temperatura de unos 90-120°C. Este calentamiento es indeseado, porque los gases al calentarse pierden densidad, con lo que la masa de oxígeno por unidad de volumen disminuye. Esto provoca que la eficiencia volumétrica del motor disminuya y así la potencia del motor disminuye, ya que hay menos oxígeno (masa) para la combustión.
  • 40. El sistema de admisión incorpora un indicador de restricción del filtro de aire .Cuando el filtro está obstruido cierra el circuito y enciende la luz indicadora de restricción Luz indicadora de restricción del filtro de aire. La luz de aviso encenderá cuando sea necesario la limpieza (ò cambio ) del filtro MOTOR SISTEMA DE ADMISION Y ESCAPE
  • 41. sériesérie TS Durante el funcionamiento del motor, la turbina gira a altas revoluciones (80.000 rpm).Por ello al arrancar el motor manténgalo girando sin carga alrededor de un minuto para estabilizar el flujo de aceite de lubricación antes de aumentar las rotaciones. De la misma manera, antes de parar el motor manténgalo girando sin carga arre- dador de un minuto para permitir el enfriamiento uniforme de la turbina y del colector. OPERACIÓN DEL TURBO
  • 42. sériesérie TS SISTEMA DE ADMISION Y ESCAPE VENTAJAS DEL MOTOR TURBO -Aumento de 21 % en la potencia del motor. -El turbo permite aumentar la potencia del motor sin aumentar su tamaño ò peso. -Menos humo ,pues asegura una combustión perfecta. -Mejor comportamiento en alturas ,pues cada 1000 metros se tiene una pérdida de potencia de alrededor de 10 % en motores de aspiraciòn normal. -Aprovechamiento de la energìa de los gases de escape que forzarà un volumen mayor de aire dentro del motor atravès del compresor reduciendo con esto el trabajo de aspiraciò
  • 44. sériesérie TS -Motor enfriado por agua mediante circulaciòn forzada por bomba centrifuga y flujo controlado por termostato de flujo total.Esto signi- fica que el lìquido de refrigeraciòn circula alrededor del bloque de una forma uniforme cuando el termostato està cerrado. -Ventilador tipo aspirante. -Sistema presurizado (13 psi) para aumentar el punto de ebulliciòn del agua y evitar su evaporaciòn. MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACION (1) Càmara de agua del motor (2) Derivaciòn (3) Termostato (4) Tapòn con vàlvula de presiòn (5) Aire refrigerante (6) Radiador (7) Manguera inferior (8) Correa del ventilador (9) Bomba de agua
  • 45. sériesérie TS 1-Ambas vàlvulas cerradas 2-Valvula de vacìo abierta 3-Vàlvula de descarga abierta 4-Aire 5-Tubo de descarga Funcionamiento de la tapa del radiador ¡AVISO! Sistema de enfriamiento a presión. Esperar enfriar y después sacar la tapa con cuidado. MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACION
  • 46. sériesérie TS El aceite de lubricaciòn del motor pasa por las serpentinas del radiador para mantener la temperatura a niveles Ideales.De esta forma las carcterìsticas de viscocidad y las demàs propiedades permanecen vigentes por màs tiempo, asegurando mayor vida ùtil para el motor. MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACION
  • 47. SISTEMA DE REFRIGERACION  TERMOSTATO  TEMPERATURA DE ABERTURA:79-83 ºC  TOTALMENTE ABIERTO :93-96 ºC  TAPA RADIDOR  PRESION DE ABERTURA :0,9 bar (13psi)  BOMBA DE AGUA  TIPO :CENTRIFUGA  ACIONAMIENTO :CORREA EN V sériesérie TS
  • 48. sériesérie TS 1-Ambas vàlvulas cerradas 2-Valvula de vacìo abierta 3-Vàlvula de descarga abierta 4-Aire 5-Tubo de descarga ¡AVISO! Sistema de enfriamiento a presión. Esperar enfriar y después sacar la tapa con cuidado. SISTEMA DE REFRIGERACION
  • 49. sériesérie TS Para evitar la corrosiòn de los cilindros del motor rellenar el radiador con refrigerante Ambra Agriflu al 50 % y cambiarlo cada1.200 horas de trabajo SISTEMA DE REFRIGERACION
  • 50. sériesérie TS •Agregar sola mente água destilada con aditivo Ambra Agriflu AL 50%. •Cambiar cada 1.200h ó 1 vez al año. MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACION
  • 52. Depósito principal de combustible con capacidad de 150 litros sériesérie TS
  • 53. sériesérie TS Drenar el agua del filtro decantador de agua al observar su acumulaciòn en el depòsito inferior del filtro. SISTEMA DE INYECCION
  • 54. sériesérie TS *DISPOSITIVO DE ARRAQUE EN FRIO ANTICIPA LA INYECCION CUANDO EL MOTOR ESTE EN FRIO. MOTOR SISTEMA DE INYECCION
  • 56. sériesérie TS El aire càlido y hùmedo reemplaza el combustible consumido. Al enfriarse el aire la humedad se condensa en las paredes del estanque y desciende al combustible Si se llena el estanque despuès de detener el tractor no queda espa- cio para el aire hùmedo Llene el estanque de combustible al final de la faena.
  • 58. sériesérie TS Lubricación forzada por bomba de aceite ubicada en la parte trasera del motor y accionada por el eje de levas y presión regulada por valvula de alivio ubicada en el porta filtro (caudal de bomba 68-75 lts/min ,valvula de seguridad 3,8 – 4,1 bar) Bomba de aceite Eje de levas Filtro de aceite MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION
  • 59. Filtro de aceite y valvula reguladora de presiòn sériesérie TS
  • 60. •Cambiar el filtro cada vez que cambie el aceite •Apretar el filtro solo con las manos •Primer cambio de aceite a las 50 horas, a continuación a cada 200 horas. •Con el tractor en local plano y con el motor caliente, drenar el aceite. Agregar la cantidad de aceite segùn las indicaciones CAMBIO DE ACEITE Y FILTROS Tapón de drenaje
  • 61. ACEITE DEL MOTOR Boca de llenado de aceite •Tractor en lugar plano •Agregar aceite solo cuando indique el mínimo •Capacidad del carter 17 litros •Tipo de óleo Ambra Super Gold SAE 15W 40 Nivel de aceite de motor
  • 62. El nivel de aceite del motor debe estar comprendido entre el nivel màximo y el mìnimo . Min. Max. sériesérie TS
  • 63. sériesérie TS                      Lubricantes             Aplicación Producto new Holland Especificaciòn Especificaciòn     recomendado   New Holland internacional   Motor   Ambra Super Gold   NH 330 G CCMCD4       15W-40         MIL-L2104E                 API CF-4/SG   Direcciòn   Ambra Multi G   NH 410B   API GL4 SAE 10W- 30             ISO 32/46   Diferencial y cubo del Ambra Multi G   NH 410 B   API GL4 SAE 10W-30 eje delantero (4x4)           ISO 32/46   Eje trasero y caja   Ambra Multi G   NH 410   API GL4 SAE 10W-30               ISO 32/46   Grasa   Ambra GR-9   NH 710 A   NLGI-2         Ambra GR-75   NH 720 A        
  • 65. •Verificar el buen contacto de los bornes. •No desconectar la batería con el motor en marcha. sériesérie TS Bateria 12 V , 100 AH
  • 66. Alternador Motor de arranque sériesérie TS
  • 68. Caja de fusibles sériesérie TS Luces indicadoras Dual power ,DT Luces altas Luces bajas Farol de faena Luces general
  • 69. ASENTAMIENTO DEL MOTOR PARA LOGRAR EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR Y EVITAR EL CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE DURANTE LAS PRIMERAS 300 HORAS DE TRABAJO TOMAR EN CUENTA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES : 1)EVITE EL FUNCIONAMIENTO PROLONGADO DEL MOTOR SIN CARGA EN ALTA O EN BAJA ROTACION. 2)EVITE SOBRECARGAR EL MOTOR AL TRABAJAR CON CARGAS PESADAS O ROTACIONES MUY ALTAS.EL MOTOR ESTA SOBRECARGADO CUANDO NO RESPONDE AL AUMENTO DE LA ACELERACION 3)OPERAR EL MOTOR ENTRE 1.800 Y 2.000 RPM.SI ES NECESARIO OPERAR UN CARRO DE ARRASTRE OPERAR EL MOTOR CON 1.600 RPM COMO MINIMO. 4)DURANTE ESTE PERIODO PODRA HABER UN CONSUMO MAYOR DE ACEITE DEL MOTOR LO QUE ES COINSIDERADO NORMAL.FABRICA ACXEPTA COMO CONSUMO NORMAL 0.4 LTS DE ACEITE POR CADA 100 LTS DE COMBUSTIBLE. 5)DESPUES DEL ACENTAMIENTO DEL MOTOR EL TRACTOR PODRA SER OPERADO A PLENA CARGA .PERO NO ACELERE A ROTACION MAXIMA .SIEMPRE OPERE ENTRE 50 Y 100 RPM DEBAJO DE LA ROTACION MAXIMA PARA QUE EL MOTOR TENGA DISPONIBILIDAD DE “RESERVA DE POTENCIA”. sériesérie TS
  • 70. PROCEDIMIENTO PARA ARRANQUE DEL MOTOR  FRENO DE ESTACIONAMIENTO APLICADO  PALANCAS DE CAMBIO EN POSICIÒN NEUTRO  PALANCA DEL TDF EN POSICION NEUTRO  GRIFO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ABIERTA  PALANCA DEL ACELERADOR EN POSICION DE MEDIO CURSO  ACCIONAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE SIN SOBREPASAR LOS 10 SEGUNDOS  VERIFICAR SI LAS LUCES DE AVISO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ESTAN APAGADAS  EN CASO DE MOTORES TURBINADOS MANTENERLO GIRANDO SIN CARGA POR UN MINUTO sériesérie TS
  • 71. PROCEDIMIENTO PARA LA PARADA DEl MOTOR  DESACELERE EL MOTOR  APLIQUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO  COLOQUE AMBAS PALANCAS DE CAMBIO EN LA POSICION NEUTRO  COLOQUE LA PALANCA DEL TDF EN LA POCISION DESCONECTADA  EN CASO DE MOTORES TURBINADOS MANTENERLO GIRANDO SIN CARGA POR UN MINUTO PARA ESTABILIZAR EL FLUJO DE ACEITE DE LUBRICACION  PONGA LA LLAVE DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN LA POSICION DESCONECTADO.UNA VALVULA SOLENOIDE DE CORTE DE COMBUSTIBLE ACTUA AUTOMATICAMENTE PARA APAGAR EL MOTOR. sériesérie TS
  • 73. sériesérie TS EMBRAGUE El conjunto del embrague al ser aplicado, desconecta el motor de la transmisiòn. y sirve para transferir la potencia del motor a las ruedas motrices suavemente. La prensa de embrague es de tipo abanico de 13 pulgadas y disco cerametàlico
  • 74. Disco de embrague cerametàlico liso. Disco embrague cerametàlico ranurado.Mejora de fabrica a partirde la serie chasis 306100 . sériesérie TS
  • 75. sériesérie TS EMBRAGUE Mejoras realizadas por fabrica en la prensa y disco de embrague a partir de la serie 306100: a)Implantaciòn del disco con pastillas ranuradas b)Añadido de un tercer resorte chapa para mejorar el retorno de la placa de presiòn del plato.
  • 76. sériesérie TS Los tractores New Holland serie 30 estàn equipados con disco de revestimiento cerametàlico los cuales presentan algunas caracteristicas que precisan ser conocidas : -El material de las pastillas poseen un coeficiente màs elevado comparado con el orgànico,pudiendo ocasionar ruido al acoplar el embrague,sin con ello causar ningùn problema de funcionamiento.Solo el ruido audible por el operador. -Debido al alto coeficiente de roce,el disco se fabrica con las pastillas con inclinaciòn hacia el lado del volante del motor . Al desmontar un disco con bajo nùmero de horas ,se percibe que las pastillas presen- tan marcas de contacto en la cara externa .Al soltar el pedal del embrague el contacto primero se produce en la cara externa del disco y despuès al resto de la superficie .Con esto se consigue una salida màs suave del tractor. EMBRAGUE
  • 77. sériesérie TS 1)Medir la distancia entre el pedal del embrague y un punto de referencia en el piso .Poner una marca de visualizaciòn en el lado del brazo del pedal. 2)Actuar manualmente el pedal hasta encontrar resistencia del plato del embrague,poner una marca en el brazo del dedal,la distancia entre la 1ª y la 2ª marca debe ser 28 a 41 mm. 3)Desenrosque la tuerca de fijaciòn (1), retire la chaveta (4) del pasador (3). Gire la horquilla (2) para alargar ò acortar el tirante hasta que el juego libre del pedal sea de 28 a 41 mm. REGULACION DEL PEDAL DE EMBRAGUE
  • 79. TS caja mecanica 16x4caja mecanica 16x4  La palanca principal (derecha) se utiliza para seleccionar cualquiera de las cuatro marchas adelante y una atràs.La palanca de las gamas (Izquierda) se utiliza para seleccionar alta y baja.  La opciòn Dual Power permite duplicar el nùmero de velocidades.La transmisiòn con este equipamiento permite seleccionar 16 velocidades adelante y cuatro atràs (16x4).  Al ser la transmisiòn no sicronizada para seleccionar cualquiera de las marchas es necesario parar el tractor y pisar el pedal del embrague.  La palanca selectora de las gamas permite accionar el neutro.Por lo tanto para la partida esta debe estar en la posiciòn central para cerrar el circuito.
  • 80. CAJA DE CAMBIOS 16X4 Caja de velocidades
  • 81.  ES UN CONJUNTO PLANETARIO ACCIONADO HIDRAULICAMENTE UBICADO ENTRE EL MOTOR Y LA CAJA DE CAMBIOS PROPORCIONANDO UNA TRANSMISION DIRECTA Y UNA TRANSMISION REDUCIDA.  LA TRANSMISION REDUCIDA PROPORCIONA UN AUMENTO DE TORQUE DEL 22% Y UNA REDUCCION DE VELOCIDAD DEL 18 %.  PROPORCIONA 16 VELOCIDADES ADELANTE Y CUATRO HACIA ATRÁS.  EL CAMBIO DE TRANSMISION DIRECTA A REDUCIDA SE REALIZA MEDIANTE UN INTERRUPTOR CON EL TRACTOR EN MARCHA.EN OPERACIONES EN EL CAMPO UTILIZAR SIEMPRE LA TRANSMISION DIRECTA PARA PODER EN CASO DE UN REQUERIMIENTO DE MAYOR POTENCIA DISPONER DE LA TRANSMISION EN REDUCCION CON SOLO APRETAR EL INTERRUPTOR.  CON EL MOTOR DETENIDO NO HAY CONEXION ENTRE EL MOTOR Y LA TRANSMISION.POR LO TANTO PARA EVITAR QUE EL TRACTOR SE DESPLACE EN UN TERRENO INCLINADO ES NECESARIO APLICAR SIEMPRE EL FRENO DE MANO  NO ES POSIBLE HACER FUCIONAR EL MOTOR DEL TRACTOR EMPUJANDOLO CUANDO ESTA INSTALADO EL DUAL POWER.POR LO TANTO ES INDISPENSABLE QUE EL SISTEMA DE ARRANQUE FUNCIONE EN OPTIMAS CONDICIONES TRANSMISION DUAL POWER sériesérie TS Accionamiento del dual power
  • 82. sériesérie TS La calcomanía ilustra las diferentes velocidades de desplazamiento adelante y atrás en tres alternativas de rotación del motor. El lado izquierdo representa la posición de las palancas de gama y palanca de velocidades como también el inversor. A la derecha se ven varios rectángulos negros representando las velocidades disponibles en cada una de las marchas. La cara izquierda de cada rectángulo representa el motor a 1.500 rpm, la cara derecha representa el motor a 2.200 rpm y el punto blanco representa el motor a 1.900 rpm rotación en la cuál se obtiene 540 rpm en el eje del PTO. TRANSMISION CALCOMANIA DE VELOCIDADES
  • 83. sériesérie TS Delante del radiador del motor està instalado el enfriador de aceite de la transmisiòn . Mantener el area limpia para evitar el excesivo calentamiento del mortor y del aceite de la transmisiòn ENFRIADOR DE ACEITE DE LA TRANSMISION
  • 85. CAJA DE TRANSFERENCIA Caja de transferencia La caja de transferencia va montada baja la carcaza del diferencial y transmite la fuerza que sale de la caja de cambios al eje de tracciòn delantero. CAJA DE TRANSFERENCIA
  • 86. DOBLE TRACCION  REDUCE EL RESBALAMIENTO DE LOS NEUMATICOS Y ENTREGA HASTA UN 15% DE AUMENTO DE POTENCIA EN LA BARRA DE TIRO  PUEDE SER CONECTADA CON EL TRACTOR DETENIDO O EN MARCHA CON UNA ROTACION DEL MOTOR POR DEBAJO DE LAS 1.500 RPM  ACCIONAMIENTO HIDRAULICO MEDIANTE UNA TECLA LA CUAL AL CONECTAR CORTA LA CORRIENTE A LA ELECTROVALVULA Y AL DESCONECTAR LA ENERGISA  EN EL TRASLADO POR CARRETERAS LA DT DEBE SER DESCONECTADA PARA EVITAR EL DESGASTE EXCESIVO DE LOS NEUMATICOS  SIEMPRE SUSTITUYA LOS NEUMATICOS POR OTROS DEL MISMO TAMAÑO DE LOS ORIGINALES .VERIFIQUE LA TABLA DE COMPATIBILIDAD . EL FACTOR DE PATINAJE DE MANTENERSE ENTRE 1 Y 5 %
  • 88. FRENOS -Dentro de cada manga del eje trasero està ubicado el conjunto de los frenos en baño de aceite. -Consta de cuatro disco de frenado , cuatro separadores y un conjunto actua- dor el cuàl consta de dos dicos con ranuras con profundidad variable unidos con resortes y estàn conectados a la palanca actuadora y por el varillaje a los pedadales de freno Disco metálico Expansor Discos de freno sériesérie TS
  • 89. -Pueden ser accionados en forma independiente facilitando el giro en espacios limitados en operaciones en el campo. -En carretera mantener los pedales trabados deslizando la traba ubicada en el freno izquierdo. sériesérie TS FRENOS
  • 90. sériesérie TS Para accionarlo pise los pedales de freno y tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba. Manteniendo los pedales de freno abajo gire la palanca hasta trabar. Para destrabar gire la palanca en sentido contrario y pise el freno. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
  • 92. sériesérie TS Pedal de bloqueo del diferencial se activa mientras se pisa en el pedal y se desacopla automaticamente. Se utiliza cuando se està trabajando en terrenos blandos y una rueda comienza a patinar y toda la fuerza se dirige a esa rueda y la tracciòn cesa. Al conectar el bloqueo toda la fuerza se dirige a ambas ruedas y la tracciòn se recupera. BOLQUE DEL DIFERENCIAL
  • 93.  No usar el bloqueo de diferencial a velocidad superior a 8 Km/hr.Cuando està conectado impide girar el tractor.  Si una rueda trasera empieza a patinar reducir la velocidad del motor (1.500 rpm) antes de conectarlo para evitar sobrecargas en la transmisiòn.  Para conectarlo presione el pedal hacia abajo hasta sentir que el dispositivo quede enganchado.  La desconexciòn se produce en forma automàtica cuando la tracciòn es equivalente en las ruedas traseras.  No mantener el diferencial bloqueado cuando no sea necesario,porque al hacerlo se consume mayor potencia del motor,se sobrecarga la transmisiòn ,se desgastan los neumàticos y se dificulta la conducciòn BLOQUEO DEL DIFERENCIAL sériesérie TS
  • 95. sériesérie TS Eje delantero Carraro •Para drenar el aceite, abrir el tapón inferior del puente delantero. •Cambiar el aceite cada 1.200h o anualmente. •Para verificar el nivel, el tractor deberá estar en un local plano. El aceite deberá estar hasta el orificio del tapón indicado. •Tipo de aceite Ambra Multi G (10W30). •Verificar el nivel cada 300h. Tapòn de nivel
  • 96. sériesérie TS EJE DELANTERO •Para drenar el aceite, abrir el tapón inferior del puente delantero. •Cambiar el aceite cada 1.200h o anualmente. •Para verificar el nivel, el tractor deberá estar en un local plano. El aceite deberá estar hasta el orificio del tapón indicado. •Tipo de aceite Ambra Multi G (10W30). •Verificar el nivel cada 300h.
  • 97. REDUCTORES EJE DELANTERO •Para verificar el aceite de los reductores laterales, colocar el tapón en la posición indicada en la foto.Posiciòn horizontal. •Para cambiar el aceite, colocar el tapón en la parte inferior y retirarlo. •Capacidad de aceite :1 litro por cada reductor. •Tipo de aceite Ambra Multi G 10W30 sériesérie TS
  • 98. sériesérie TS TAPABARROS DELANTEROS Los tapabarros delanteros pueden ser ajustados adelante , atràs,hacia arriba, hacia abajo y en forma lateral hacia adentro ò hacia afuera
  • 100. BOMBA HIDRAULICA TIPO DE BOMBA HIDRAULICA QUE TRABAJA EN UN SOLO CONJUNTO DIRECCION Y SISTEMA HIDRAULICO sériesérie TS
  • 101. Sistema hidráulico - 16x4Sistema hidráulico - 16x4 Óleo de alta pressão (180 bar) Óleo do sist. de direção (172 bar) Óleo de retorno da direção (15 - 18 bar) Óleo lubrificante (5 bar) Óleo de sucção e retorno do cárter Bomba de engrenagens Solenóide do bloqueio Válvula By Pass Solenóide da tração Transmissão Synchro Command Sistema da TDF
  • 102. sériesérie TS DIRECCION Al girar la direcciòn cuidar de no mantener el volante en el final del curso por màs de 2 segundos para evitar excesiva temperatura en el sistema y dañar algùn componente. Vuelva ligeramente hasta la posiciòn en que el ruido desaparezca
  • 105. RADIO DE GIRO  Radio de giro TS 6020 TS6030  Con freno 3,60 mts 3,80 mts  Sin frenos 4,21 5,10 sériesérie TS
  • 107. sériesérie TS CAPACIDAD DE LEVANTE DE 4210 KG. CON DOS CILINDROS AUXILIARES DE 55 LT/MIN Desmontar filtro de aspiración del circuito de baja presión a las 50 horas y después c/150 .
  • 108. Varilla de nivel del sistema hidraùlico/eje trasero Capacidad sistema hidraùlico eje trasero: 51,2 litros Tipo de aceite :API GL4 SAE 10 W-30 Ambra multi G sériesérie TS Tapon de llenado del aceite del sistema hidraùlico
  • 109. 1.-SISTEMA DE LEVANTE DE LOS BRAZOS -CONTROL DE POSICION -CONTROL DE ONDULACION -CONTROL MIXTO -CONTROL FLOTACION 2.-VALVULA DE CONTROL REMOTO -CONTROL DE CAUDAL -CONTROL DE FLOTACION -MECANISMO DE RETENCION OPERACIÓN DEL LEVANTE HIDRAULICO sériesérie TS
  • 110. Control de posiciòn para trabajar con implementos suspendidos sériesérie TS Control de ondulaciòn para trabajar con implementos bajo el suelo
  • 112. PALANCA DE CONTROL DE POSICION PALANCA DE CONTROL DE ONDULACION sériesérie TS CONTROL DE POSICION La palanca de control de posiciòn se ajusta de acuerdo a la altura del Implemento sobre el suelo ,y la palanca de control de ondulaciòn se coloca completamente atràs.
  • 113. Palanca de control de posiciòn Palanca de control de ondulaciòn sériesérie TS TRANSPORTE Palancas en posiciòn de transporte :Ambas palancas se colocan completamente atràs .
  • 114. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE ONDULACIÒN El control de ondulaciòn mantiene un esfuerzo de tiro constante Un aumento ò disminuciòn en la dureza del terreno es detectado por el brazo tercer punto y el imple- mento sube ò baja para mantener el esfuerzo de tiro original. El control de ondulaciòn mantiene la profundidad cuando se trabaja en terrenos ondulados sériesérie TS
  • 115. CONTROL DE ONDULACION Para trabajar en control de ondulaciòn mueva la palanca (2) totalmente hacia adelante.Esta posiciòn corresponde a la posiciòn màs sensible .Moviendo la palanca de una ranura a otra hacia arriba se obtiene mayor grado de profundidad, disminuye gradualmente la reacciòn del sistema hidraùlico permitiendo mayor penetraciòn del implemento (no utilice la ùltima posiciòn superior debido a que el hidraùlico estarà en controlde posiciòn). Empuje la palanca (1) de control de posiciòn hacia abajo para seleccionar la profundidad de trabajo. (2) (1) sériesérie TS
  • 116. sériesérie TS CONTROL MIXTO Despuès de seleccionar la profundidad de trabajo y para evitar que el implemento baje màs de la profundidad seleccionada, levante la palanca de control de posiciòn hasta que el implemento tienda a levan- tarse y fije esta posiciòn con la mariposa (3).Levante el implemento con la palanca (1) y deberà bajarla hasta el tope seleccio- nado con la mariposa (3). (3) (1) (2)
  • 117. POSICION PARA SERVICIO LIVIANO POSICION PARA SERVICIO PESADO Cuando se trabaje en control de ondulaciòn la señal de tracciòn puede ser variada por el ajuste de las articula- ciones del tercer punto en los agujeros del caballete: 1)Agujero superior para servicios livianos. 2)Agujero inferior para servicios pesados. sériesérie TS CABALLETE DEL TERCER PUNTO
  • 118. sériesérie TS Posiciòn para servicio pesado BRAZO TERCER PUNTO Cuando se trabaja en control de ondulaciòn,las señales de la carga de tiro son transmitidas a travès del brazo tercer punto y del balancìn de levante a la vàlvula de control del sistema hidraùlico. Esta señal pude ser variada por la posiciòn del brazo tercer punto en los agujeros del balancìn. Posiciòn para servicio liviano
  • 119. Cilindro auxiliar de Levante. Permite aumentar la capacidad de levante a 4210 Kgs. sériesérie TS
  • 121. sériesérie TS Control de caudal Regulador de presión para desbloque automático VALVULA CONTROL REMOTO Incorpora valvulas de control de caudal y reguladores de presiòn para desbloqueo Automàtico.
  • 122. CONTROL REMOTO •Para acoplar una manguera, introducir el acoplamiento empujando hacia adentro. Sistema "Push Pull" (empujar, tirar). •Se separa automáticamente en caso de que se tire del mismo. •Recordar que se pueden regular los caudales de cada salida en forma independiente. •Totalmente a la izquierda, caudal máximo. •Totalmente a la derecha, caudal mínimo. Obs.: Es posible ajustar la presión de desbloqueo. sériesérie TS
  • 123. Palancas del control remoto sériesérie TS CADA CONTROL REMOTO TIENE 4 POSICIONES 1- NEUTRO 2- ASCENSIÓN - CON DESBLOQUEO AUTOMÁTICO 3- BAJADA - CON DESBLOQUEO AUTOMÁTICO 4- FLOTACIÓN
  • 124. Operación con motores hidraulicos. - Conectar la manguera de alimentaciòn al enchufe inferior y el retorno al enchufe superior. -El motor funcionarà con la palanca en la posiciòn inferior de extender(penultima posiciòn) y se deten- drà en la posiciòn flotaciòn (ùltima posiciòn) sériesérie TS
  • 125. sériesérie TS Operación de cilindros de simple acciòn Conecte la manguera en el acople superior y tirar la palanca hacia atràs para extender el cilindro .Retornar a neutro manualmente para retener el cilindro antes que llegue al final del recorrido ò dejar que la palanca vuelva automàticamente al neutro cuando el cilindro llegue al fin del recorrido.
  • 126. sériesérie TS Operaciòn de cilindros de doble acciòn. Conectar la manguera de alimentaciòn al acople superior de la VCR .Conectar la man- guera de retorno en el acople inferior.Para accionar el cilindro tire la palanca hacia atràs a la posiciòn extender y para retraer desplace la palanca hacia delante a la posiciòn retraer.
  • 127. Brazos de levante hidraùlico sériesérie TS Tirante izquierdo.Para ajustar girar el extremo inferior del brazo dejando el engrasador vuelto hacia atrás. Tirante derecho.Para aumentar ò reducir su longitud girar la parte superior del mismo Brazo tercer punto.Ajustar a una longitud inicial de 685 mm.
  • 128. Posiciòn para màxima elevaciòn Posiciòn para màxima capacidad de levante sériesérie TS Brazos de levante Posiciòn para sistema hidraulico mas sensible a los cambios de carga Posiciòn menos sensible a los cambios de carga Posiciòn de flotaciòn
  • 129. Tirante derecho.Para ajustar levantar y girar la parte superior. Insertar la parter superior 1 en la lengüeta 2 sériesérie TS
  • 130. ACOPLE DEL IMPLEMENTO AL TRACTOR  Colocar el tractor de modo que los puntos de enganche inferiores estèn nivelados o ligeramente al frente de las ròtulas de los brazos de levante.  Conducir el tractor en marcha atràs para alinearlo con los puntos de enganche del implemento.Apagar el motor y aplicar el freno de estacionamiento.Insertar los acoples y chavetas de seguridad.  Con el motor desconectado y el freno aplicado ajustar el brazo tercer punto a una cota inicial de 685 mm.  Conectar el equipo remoto si corresponde  Comprobar si no hay interferencia con los componentes del tractor y verificar que el brazo tercer punto no apoye en la protecciòn del TDF cuando el implememto està en la posiciòn màs baja. sériesérie TS
  • 131. sériesérie TS Los estabilizadores controlan la oscilaciòn de las barras inferiores y del equipo acoplado durante el trabajo ò el transporte Regulación del tensor ESTABILIZADORES
  • 132. AJUSTE DE LOS ESTABILIZADORES  LEVANTAR EL IMPLEMENTO INSTALADO EN LOS BRAZOS DE LEVANTE  CENTRALIZAR EL IMPLEMENTO EN EL CENTRO DEL TRACTOR CONSIDERANDO COMO REFERENCIA EL ASIENTO DEL OPERADOR  QUITAR EL SEGURO Y PONGA EL PASADOR EN EL AGUJERO ADECUADO DE LOS ESTABILIZADORES  VERIFICAR QUE EL IMPLEMENTO TENGA UN PEQUEÑO JUEGO LATERAL  VERIFICAR QUE EL IMPLEMENTO ESTE CENTRALIZADO COMPROBANDO QUE LAS DISTANCIAS ENTRE LOS BRAZOS DE LEVANTE Y LOS NEUMATICOS SEAN LAS MISMAS EN AMBOS LADOS sériesérie TS
  • 133. BARRA DE TIRO •Al ser acoplado un implemento agrícola que trabaje bajo el suelo, dejar la barra libre sin los pasadores de fijación. •La barra va a oscilar libremente de acuerdo con el implemento. •En caso de arrastrar un acoplado, colocar los pasadores para mantener la barra rígida. •La barra de tiro se puede girar para variar la altura, dependiendo del tipo de implemento que se utilice. sériesérie TS
  • 134.
  • 136. Toma de fuerza independiente . Puede ser conectada ò desconectada con el tractor en movimiento ò detenido. Eje de 6 estrias y de 34,9 mm para 540 rpm TOMA DE FUERZA sériesérie TS
  • 137. sériesérie TS Boton de control del toma de fuerza
  • 138. TOMA DE FUERZA  TRANSFIERE LA POTENCIA DEL MOTOR DIRECTAMENTE AL IMPLEMENTO MONTADO, SEMIMONTADO O REMOLCADO , A TRAVES DE EN EJE ESTRIADO  EL ACCIONAMIENTO ES HIDRAULICO Y HAY 2 TIPOS DE TOMA DE FUERZA:TDF DE UNA VELOCIDAD EL CUAL UTILIZA UN EJE DE 6 ESTRIAS Y ESTA DISENADO PARA TRABAJAR CON 540 RPM , ROTACION QUE LA MOYORIA DE LOS EQUIPOS ACCIONADOS POR LA TDF OPERAN.TDF DE DOS VELOCIDADES EL CUAL UTILIZA UN EJE DE 21 ESTRIAS Y ESTA DISEÑADO PARA TRABAJAR A 1000 RPM CON EQUIPOS QUE NECESITAN MAYOR POTENCIA PARA SU FUNCIONAMIENTO.(NO DISPONIBLE EN ESTE MODELO)  TIPO TOTALMENTE INDEPENDIENTE.LA ROTACION DEL EJE ES INDEPENDIENTE DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISION O DE LA VELOCIDAD DEL TRACTOR Y PUEDE SER CONECTADA O DESCONECTADA CON EL TRACTOR EN MOVIMIENTO.  POTENCIA DE 111 HP (TS6020) A 2100 RPM DEL MOTOR sériesérie TS
  • 139. ACOPLAMIENTO DE LA TDF  CERCIORESE QUE EL ACCIONAMIENTO DE LA TDF ESTE DESCONECTADO  ASEGURESE QUE EL EQUIPO ESTE CORRECTAMENTE CONECTADO AL TRACTOR  RETIRE LA TAPA DEL EJE TDF GIRANDOLA EN SENTIDO ANTIHORARIO Y ACOPLE EL EJE O CARDAN DEL IMPLEMENTO Y ASEGURESE QUE LA TRABA DE UNION DEL EJE DEL IMPLEMENTO ESTAN ENCAJADAS EN EL REBAJE DEL EJE DEL TDF  DESPLACE LA PALANCA SELECTORA PARA AFUERA DEL CUADRANTE Y DESPLACELA HACIA DELANTE PARA ENGANCHAR LA TDF CON EL MOTOR GIRANDO HASTA 1.200 RPM.SI SE QUIERE UNA CONEXCION MAS SUAVE DESPLACE LA PALANCA HASTA QUE EL EJE COMINCE A GIRAR,LUEGO PAUSA Y ACCIONE LA PALANCA TOTALMENTE ADELANTE.  AUMENTAR LA ROTACION DEL MOTOR HASTA 1.900 RPM CON EL FIN DE OBTENER 540 RPM EN EL EJE DE SALIDA DEL TDF.  PARA DESCONECTAR DESACELERE EL MOTOR Y DESPLACE LA PALANCA HACIA ATRÁS ENCAJADA EN LA HENDIDURA DEL CUADRANTE sériesérie TS
  • 140. TABLERO DE INSTRUMENTOS y CONTROLES sériesérie TS
  • 141. sériesérie TS TABLERO DE INSTRUMENTOS Marcador de TºMarcador de combustible Tacòmetro Luz de aviso del alternador Restricciòn filtro de aire Presión de aceite motor
  • 143. Contrapesos frontales El soporte para los contrapesos pesa 110 Kgs y cada contrapeso pesa 40 Kgs.Pueden ser montados hasta 11 contrapesos en la parte delantera del tractor. sériesérie TS CONTRAPESOS
  • 144. sériesérie TS Contrapesos traseros . Se recomienda colocar 3 en la parte interna y 3 en la parte externa de cada aro. Cada contrapeso pesa 45 Kgs. Contrapesos traseros internos Contrapesos traseros externos
  • 145. PATINAMIENTO  INSUFICIENTE ADHERENCIA DE LOS NEUMATICOS AL SUELO CONSECUENCIA:  PERDIDA DE VELOCIDAD  PERDIDA DE POTENCIA  CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE  DESGASTE PREMATURO DE NEUMATICOS sériesérie TS
  • 146. LIMITES DE PATINAMIENTO  MAYOR A 7% PARA EVITAR COMPACTACION Y SOBRECARGA DE LA TRANSMISION  MENOR A 15 % PARA EVITAR EXCESIVO CONSUMO DE COMBUSTIBLE ,PERDIDA DE RENDIMIETO Y EXCESIVO DESGASTE DE NEUMATICOS sériesérie TS
  • 147. % DE PATINAMIENTO  Base 60 metros  V1 = N° de vueltas rueda trasera con implemento clavado  V2 = N° de vueltas rueda trasera sin clavar el implemento P = % de patinamiento V1- V2 P = ------------------ 100 V2 sériesérie TS
  • 148. PESO MAXIMO PERMITIDO PESO MAXIMO INFORMADO POR FABRICA 5400 KGS (TS6020) DISTRIBUCION DEL PESO 60 / 40 % (DT) 70 / 30 % (ST) sériesérie TS
  • 149. Se podrá colocar agua hasta el 75% de la capacidad. Colocar la válvula de llenado en la posición superior y colocar agua hasta la altura de la válvula. Utilizar el mismo proceso en la parte delantera. sériesérie TS LASTRE LIQUIDO
  • 151. sériesérie TS Regulaciòn del peso del operador Regulaciòn de la altura Regulaciòn adelante atras
  • 154. TROCHA DEL RODADO TRASERO •La trocha de los rodados traseros podrá ser alterada cambiando de posición los discos de los aros. •También se podrán girar los discos de fijación. •Se podrán cambiar de lado las ruedas completas ya que los aros están localizados fuera del centro. sériesérie TS
  • 155. sériesérie TS ANCHOS DE TROCHA Ajuste trocha delantera tractores St.
  • 156. sériesérie TS Ajuste de trocha delantera tractores doble tracciòn. ANCHOS DE TROCHA
  • 158. CONVERGENCIA / DIVERGENCIA Tractores DT:Convergencia 0 a 6 mm Tractores ST :Divergencia 0 a 13 mm
  • 159. COMPATIBILIDAD DE NEUMATICOS FACTOR DE PATINAJE sériesérie TS
  • 160. 1-Colocar el tractor sobre una superficie plana, asfalto ù hormigòn. 2-Verificar la presiòn de los neumàticos,lastre, marcar los neumàticos y el suelo 3-Marcar el neumàtico delantero según la figura, numerando cada garra en el sentido contrario al sentido de giro . 4-Desplazar el tractor a una velocidad entre 5 y 6 Km/Hr en lìnea recta cuidando que no patine en la salida. 5-Contar 10 vueltas exactas del nemàtico trasero y contar el nùmero de vueltas enteras y parciales del neumàtico delantero con la tracciòn desconec- tada.(Medida B) 6-Repetir lo anterior con la tracciòn conectada (Medida A) 7-Calcular el factor de patinaje de la forma que se indica. % F= ----------------- x 100 A - B B Los nemàticos son compatibles si el resultado del càlculo es posi- tivo entre 1 y 5 % sériesérie TS
  • 162. PRESION DE NEUMATICOS •Presión mínima 12 y máxima 23 libras •Para evitar el Power Hope (galope del tractor) se deberá trabajar con lastre y la presión de los neumáticos traseros y delanteros. ATENCIÓN: AJUSTAR LAS RUEDAS DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE TRABAJO. sériesérie TS
  • 164. TABLA DE LUBRICACION Y MANTENIMIENTO sériesérie TS
  • 165. 34 CUADRO DE LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
  • 166. 1.-MANTENCION CADA 10 HORAS 1.1-Drenar filtro sedimentador.Abra el tapòn y deje fluir hasta que estè libre de agua ò impurezas TAPON DE DRENAJE
  • 167. Boca de llenado de aceite •Tractor en lugar plano •Agregar aceite solo cuando indique el mínimo •Capacidad del carter 17 litros •Tipo de óleo Ambra Super Gold SAE 15W 40 1.2.Nivel de aceite de motor 1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
  • 168. 1.3.-Varilla de nivel del sistema hidraùlico/eje trasero Capacidad sistema hidraùlico eje trasero: 51,2 litros Tipo de aceite :API GL4 SAE 10 W-30 Ambra multi G Tapon de llenado del aceite del sistema hidraùlico 1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
  • 169. 1.5.Verificar nivel de agua del radiador Verificar que el nivel del refrigerante cubra el panel del radiador para lo cuàl el nivel de bebe estar entre 3 a 6 cm abajo del cuello de llenado.Rellenar con la misma calidad de agua. Advertencia .El sistema es presurizado 1.6.-Limpiar el colector de polvo ubicado debajo del portafiltro de aire 1.-MANTENCION CADA 10 HORAS
  • 170. 2.-MANTENCION CADA 50 HORAS 2.1-.Drenar el filtro y el depòsito auxiliar de combustible en la mañana antes de poner el tractor en marcha Tapón de drenaje
  • 171. 2.3.Verificar el nivel de aceite de los reductores laterales. Colocar el tapón en la posición indicada en la foto. 2.2. Verificar el nivel del eje delanteroçcolocando el tractor en un local plano. El aceite deberá estar hasta el orificio del tapón indicado. •Tipo de aceite Ambra Multi G (10W30). 2.-MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 172. 2.4.-Verificar juego libre del pedal de embrague MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 173. 2.5.-Verificar nivel del elecrolito de la baterìa Asegùrese que las conexciones elèctricas Estèn limpias y bièn apretadas.Cubra los Terminales con vaselina 2.6.-Verificar presiòn de los neumàticos entre 16 y 26 psi. Presión mínima 12 y máxima 23 libras. Para no "galopar", mantener una diferencia de 4 libras entre la presión delantera y trasera, dando preferencia a una presión mayor en la parte trasera. 2.-MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 174. 2.7-Desmontar filtro de aspiraciòn del circuito de baja presiòn a las 50 horas y despuès c/150 MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 175. 2.8.-Lubricar eje de brazo de embrague en ambos lados MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 176. MANTENCION CADA 50 HORAS 2.9.-Lubricar la articulaciòn pedales de frenos 2.10.-Lubricar articulaciòn pedal embrague
  • 177. 2.11.-Lubricar soporte de eje delantero em ambos lados MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 178. MANTENCION CADA 50 HORAS 2.12.-Lubricar los brazos del elevador hidraùlico (ambos lados)
  • 179. 2.13.-Lubricar articulaciones de los reductores el eje delantero MANTENCION CADA 50 HORAS
  • 180. 2.14.-Lubricar rodamiento de articulaciòn del eje delantero (engrasador frontal) MANTENCION CADA 50 HORAS 2.15.-Lubricar rodamiento articulaciòn Eje delantero (engrasador trasero9
  • 181. 3.-REVISION CADA 150 HORAS 3.1.-Cambiar filtro de combustible.Cierre el grifo de combustible giraràndola en elsentido horario .Despuès del cambio vuelva a abrirlo
  • 182. 3.2-Desmontar filtro de aspiraciòn del circuito de baja presiòn . 3.-REVISION CADA 150 HORAS
  • 183. 3.3Verificar la tensiòn de las correas alternador y bomba de agua 3.-REVISION CADA 150 HORAS
  • 184. 3.4.-Reapretar tuercas de rueda traseras y delanteras 3.-REVISION CADA 150 HORAS Ruedas delanteras Ruedas al cubo :220 psi Disco al aro :155-200 psi Ruedas traseras Ruedas al cubo :300-400 psi Disco al aro :110-160 psi
  • 185. 3.5Cuando la luz de aviso se encienda verificar y limpiar El filtro de aire primario,si no,efectuar hasta cuatro Limpiezas antes de su cambio 3.-REVISION CADA 150 HORAS
  • 186. •Cambiar el filtro cada vez que cambie el aceit •Apretar el filtro solo con las manos •Primer cambio de aceite a las 50 horas, a continuación a cada 200 horas. •Con el tractor en local plano y con el motor caliente, drenar el aceite. Agregar la cantidad de aceite segùn las indicaciones Tapón de drenaje 4.1.-Cambiar aceite y filtro de motor 4.-REVISION CADA 300 HORAS
  • 187. 4.2.-Sustituir filtro sistema hidraùlico. Limpie la superficie del filtro al cambiarlo y apriete con las manos. 4.-REVISION CADA 300 HORAS
  • 188. 5.-MANTENCION CADA 600 HORAS 5.1.-Regular inyectores .Limpiar el àrea alrededor de los inyectores y desmon- tarlos.Verificar la presiòn de pulverizaciòn de cada uno (240 bar ).1.
  • 189. 5.-MANTENCION CADA 600 HORAS 5.2.-Regular el juego de los pedales de freno
  • 190. 5.4.-Sustituir filtro de ventilaciòn del carter del motor .Retire el tubo de ventilaciòn y el protector de goma y luego retire con los dedos el filtro de ventilaciòn 5.-MANTENCION CADA 600 HORAS 5.3.-Lubricar las articulaciones del eje delantero
  • 191. 5.-MANTENCION CADA 600 HORAS 5.5.-Ajustar el juego de las valvulas del motor a)Girar el cigüeñal hasta la apertura total de una pareja de vàlvulas indicadas en la tabla “valvulas abiertas “ : Valvulas abiertas Ajuste de las valvulas ---------------------------------------------------------------------- 1 admisiòn/3 escape 2 escape/4 admisiòn 3 admisiòn/4 escape 1 escape/2 admisiòn 2 escape /4 admisiòn 1 admisiòn/3 escape 1 escape/2 admisiòn 3 admisiòn/4 escape b)Coloque el pistòn 1 en PMS en fase de expanciòn haciendo coincidir el cero en la marca del volante.Las dos vàlvulas del cilindro 1 deberàn estar cerradas ..Regule las siguientes valvulas: cilindro 1 :ajuste admisiòn y escape cilindro 2 :ajuste la admisiòn cilindro 3 :ajuste el escape cilindro 4 :las vàlvulas deben estar en balance Gire una vuelta completa el cugueñal colocando el ultimo cilindro al final de la compresiòn y regule las siguientes valvulas: cilindro 1 :las vàlvulas deben estar en balance cilindro 2 :ajuste el escape cilindro 3 :ajuste la admisiòn cilindro 4 :ajuste la admisiòn y escape
  • 192. 6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS 6.1.-Cambiar filtro de aire de seguridad.El filtro de aire de seguridad ò secundario deberà ser cambiado cada 4 cambios del filtro primario ò antes si hubieran daños en el filtro primario.
  • 193. 6.2.-Lavado del estanque de combustible 6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS Tapòn de drenaje
  • 194. 6.3.-Sustituir el aceite del eje delantero Capacidad 6 lts.Aceite API GL4 SAE 10W30 6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS 6.4.-Sustituir el aceite de los reductores del eje delantero.1 litro por c/u. Aceite API GL4 SAE 10W30
  • 195. 6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS 6.6.-Sustituir el refrigerante del motor. Capacidad 15/17 lts.utilizar 50% de agua destilada y 50% de AMBRA AGRIFLU
  • 196. 6.7.-Sustituir el aceite del sistema hidraùlico eje trasero Capacidad sistema hidraùlico eje trasero: 51,2 litros Tipo de aceite :API GL4 SAE 10 W-30 Ambra multi G Tapòn de llenado Varilla de nivel 6.-MANTENCION CADA 1200 HORAS Tapòn de vaciado
  • 197. Mantener siempre limpio el equipo sériesérie TS
  • 199. Su tractor posee garantía según las normas establecidas por fàbrica New Holland. Para que no ocurra ningún problema en lo que se refiere a la pérdida de la Garantía, verificar las instrucciones contenidas en el Manual del Operador. Garantias otorgadas por representes de otras fàbricas: - Turbos: Garret - Inyectores y bomba de inyección: Bosch, CAV - Neumáticos: Good Year, Firestone, Pirelli sériesérie TS

Notas del editor

  1. RESERVA DE TORQUE EXPRESSA EM 2 FORMATOS T R = 910 - 650 x 100 T B R = 910 - 650 x 100 (40%) 650 (40%) 650 Exemplos: SE HOUVER UMA QUEDA NA URVA DE TORQUE, O QUE NÃO É INCOMUM EM MOTORES DE POTÊNCIA CONSTANTE T B R = 910 - 600 x 100 (51.7%) 600 T B R = 910 - 630 x 100 (44.5%) 630