1. Proverbios y Cantares XXI y XXIII de
Antonio Machado.
XXI
Ayer soñé que veía
a Dios y que a Dios hablaba;
y soñé que Dios me oía...
Después soñé que soñaba.
1. Métrica del poema: redondilla.
2. Conjunto de versos que forman una estrofa: cuatro versos por estrofa
3. Sílabas: 8
4. Rimas consonantes/asonantes: consonante
5. Arte del verso: Arte menor
6. Figuras retóricas: Encabalgamiento y Poliptoton.
7. Simbología: No hay
Rima consonante, de arte menor (8 sílabas)
8a Ayer soñé que veía
8b a Dios y que a Dios hablaba;
8a y soñé que Dios me oía...
8b Después soñé que soñaba.
Figuras retóricas
Ayer soñé que veía
a Dios y que a Dios hablaba;
y soñé que Dios me oía...
Después soñé que soñaba.
1. Encabalgamiento: la frase empieza en un verso y acaba en el siguiente.
2. Poliptoton: El lexema de soñar se repite a lo largo de todo el poema.
2. XXIII
No extrañéis, dulces amigos,
que esté mi frente arrugada.
Yo vivo en paz con los hombres
y en guerra con mis entrañas.
1. Métrica del poema: No homos encontrado ninguna métrica que se
adapte al poema XXIII de proverbios y cantares
2. Conjunto de versos que forman una estrofa: cuatro versos por estrofa
3. Sílabas: 8
4. Rimas consonantes/asonantes: No tiene rima
5. Arte del verso: Arte menor.
6. Figuras retóricas: Personificación
7. Simbología: Frente arrugada significa que es viejo, en paz con los
hombres, pero mal consigo mismo, por la muerte de su esposa y su
mala vida
Sin rima, de arte menor (8 sílabas) i Figura retórica
8 No extrañéis, dulces amigos,
8 que esté mi frente arrugada.
8 Yo vivo en paz con los hombres
8 y en guerra con mis entrañas.
1. Personificación, ya que no puede uno estar en guerra con unas entrañas.
.
.