SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 48
Descargar para leer sin conexión
Tabla de Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identificación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SECCIÓN I — INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Preparación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SECCIÓN II — SERVICIO Y REPARACIÓN DE LA
UNIDAD
Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambios de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unidades Almacenadas e Inactivas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontaje de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desensamble de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificación y Pedido de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repuestos Recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de Números de Pieza Falk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Números de Referencia Cruzada de Rodamientos. . . . . . . 17
Números de Referencia Cruzada de Sellos . . . . . . . . . . . . 17
SECCIÓN III — REENSAMBLE DE LA UNIDAD
Reensamble de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ANEXO
Anexo A: Recomendaciones de Lubricación· · · · · · · · · · · · · 25
Anexo B: Instalación del Freno Antirretorno · · · · · · · · · · · · · 29
Anexo C: Herramienta de Extracción de Buje TA · · · · · · · · · 31
Anexo D: Instalación de la Base del Motor · · · · · · · · · · · · · 33
Anexo E: Instalación de la Columna Alimentadora · · · · · · · 35
Anexo F: Modificaciones de Posiciones de Montaje
No Estándares · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 37
Anexo G: Anillos de Retención para Tuercas de Buje y Placas de
Empuje, Combinaciones de Dientes para Análisis de
Vibraciones y Accesorio de Sello de Labio JSC · · · · 39
Anexo H: Recomendaciones de Ejes para Ejes Cónicos · · · · 40
Anexo J: Recomendaciones de Eje que Emplean Buje
Cónico TA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 41
Anexo K: Recomendaciones de Eje que Emplean
Juego de Piezas (TCB)· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 43
Anexo L: Instalación de la Guarda de la Correa
Trapezoidal · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 45
Anexo M: Instalación del Ventilador Eléctrico· · · · · · · · · · · · 47
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 1 de 48)
PRICE $2.00
Introducción
GARANTÍA — The Falk Corporation (la “Compañía”) garantiza
que, por el período de un año a partir de la fecha de
embarque, el producto descrito en el presente documento
funcionará de acuerdo con la capacidad nominal indicada en
la placa de fábrica, siempre que sea instalado correctamente,
se le dé el mantenimiento adecuado, se lubrique
apropiadamente y se opere en el entorno y dentro de los límites
de velocidad, par de torsión u otras condiciones de carga para
los cuales fue vendido. El producto no está expresamente
garantizado contra las fallas o el funcionamiento no
satisfactorio resultante de vibraciones dinámicas impuestas por
el sistema motriz en que está instalado, a menos que la
Compañía haya definido plenamente y haya aceptado
expresamente por escrito la naturaleza de dichas vibraciones
como una condición de operación.
ADVERTENCIA: Consulte los códigos de seguridad locales y
nacionales vigentes para cubrir con guardas los elementos
giratorios. Bloquee la fuente de alimentación y elimine las
cargas externas de la unidad antes de dar servicio a la unidad o
a sus accesorios.
PRECAUCIÓN: No suelde la carcasa de la transmisión o los
accesorios sin autorización previa de The Falk Corporation. Al
soldar en la unidad puede deformar la carcasa de la unidad o
causar daños a los rodamientos y dientes de los engranajes.
Soldar sin autorización previa anula la garantía.
CAPACIDAD DE LA UNIDAD — Opere La Unidad Sólo
Dentro De Los Límites de potencia y velocidad de salida para
los cuales fue seleccionada que se especifican en la Guía de
Selección 371-110 para la aplicación. Vea el tamaño de la
unidad, la relación y otros datos en la placa de fábrica.
REPARACIONES Y RECONSTRUCCIONES POR FALK —
Falk desea continuar como su principal proveedor, por lo que
ofrecemos nuestro servicio si el equipo requiere reparación o si
debe ser reemplazado.
Estamos en condiciones de ofrecer una rápida respuesta tanto
en la cotización como en la reconstrucción. La competencia no
puede superar el trabajo de Falk. Si necesita reparar los
productos Falk . . . sólo basta con que nos envíe su pedido.
Solicite más información al representante o al distribuidor local
de Falk.
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 2 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
Identificación de la Unidad
La letra J es la identificación básica de la unidad. Como indica la ilustración de más abajo, la unidad puede despacharse como
transmisión montada en eje JR, como transmisión montada en brida JF o como transmisión para transportador de tornillo JSC. Estas
siglas de identificación, JR, JF y JSC, se usan en este manual para ayudarle a identificar las instrucciones que corresponden a su
unidad particular. El prefijo “M” identifica las unidades equipadas con eje de alta velocidad dimensionado según el sistema métrico.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 3 de 48)
M 4 107 J 25 C
Blanco - Pulgadas
M - Métrico
Tamaño (Serie)
Barreno Máximo del Buje (1 7/16")
Tipo de Unidad
Relación (Nominal 25:1) Modelo
Unidad “J” Básica
(JR) Unidad montada en el eje
1) Transmisión básica
2) Brazo de torsión
3) Buje cónico TA
Unidad para Transportador de Tornillo (JSC)
1) Unidad Básica
2) Caja de Sello
3) Eje de la Unidad
+ Bases de montaje del motor
+ Frenos antirretorno
+ Ventiladores de eje
(4215 a 4315 únicamente)
+ Herramienta de extracción
+ Respiraderos verticales
+ Placas extremas
+ Juegos de placas de empuje
+ Guardas de correa trapezoidal
(JF) Unidad montada en la brida
1) Transmisión básica
Buje cónico TA opcional
+ Ventiladores eléctricos
(4307 y 4315 únicamente)
NOTA: Use un buje cónico TA cuando instale estas unidades en un eje accionado recto. (El eje hueco posee un barreno cónico.)
Sección I — Instalación de la Unidad
Preparación de la Unidad
1. JR, JF y JSC —Encuentre la posición de montaje que desee en
la Figura 1 y el tapón magnético de drenaje (embalado por
separado con la unidad básica). También observe y / o marque
la ubicación del tapón del nivel de aceite O BIEN en caso de
montaje vertical, consulte información sobre la instalación de la
tubería vertical en el Anexo E. Si el ángulo de montaje excede
las limitaciones que se muestran en la Figura 1, consulte el
Anexo F para determinar las modificaciones necesarias dentro
de los límites que se indican en las ilustraciones. No llene la
unidad con lubricante en este momento. Los tapones de aceite
se ubican en la mitad de la carcasa de entrada.
2. JR — Retire los soportes de anclaje, los tornillos de la brida de
la carcasa y los tornillos del extremo del vástago del conjunto
de la barra de acoplamiento e instálelos en la unidad como se
muestra en la Figura 2. Vea la torsión de apriete en la Tabla 1.
(Los tornillos originales pueden ser desechados).
3. JR — El eje hueco con barreno cónico fue diseñado para
utilizarse con el buje cónico TA en el montaje sobre un eje
accionado con diámetro exterior recto. Las tolerancias del eje
accionado se indican en la Tabla 1A. El ajuste mínimo y máximo
del eje accionado, dimensión “N” en la Figura 3, aparece en la
Tabla 2. El ajuste mínimo es necesario para el ajuste total del
buje; el ajuste máximo sólo es necesario si se emplea una placa
de empuje para retirar la transmisión del eje accionado (vea el
método de desmontaje preferido en el Anexo C).
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 4 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
12:00
D
L
F
F
L
D
3:00
F
L
D
6:00
F
L
D
9:00
COLOQUE LOS TAPONES
EN LA POSICIÓN QUE SE ADAPTE
AL MONTAJE
D =
F =
L =
DRENAJE
LLENADO Y RESPIRADERO
NIVEL DE ACEITE
((TAPÓN LATERAL MÁS ALTO)
TAMAÑOS 4203 A 4315
SÓLO RELACIÓN 5:1: UBIQUE
EL RESPIRADERO EN EL LADO
DE SALIDA PARA EL MONTAJE
DISPUESTOA LAS 9:00
Figura 1 UNIDADES HORIZONTALES
N ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO
PARA GIRAR LA TUERCA DEL BUJE
EJE ACCIONADO
SOPORTE DE
RODAMIENTO
SOPORTE DE HORQUILLA
BRAZO DE TORSIÓN
ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO
PARA CORREA TRAPEZOIDAL
ROLDANA
EJE DE VELOCIDAD ALTA
CUBIERTA DEL
EJE HUECO
BARRENO
DE LA PLACA
DE EMPUJE
TUERCA DEL BUJE
Figura 3
COLUMNA ALIMENTADORA Y
ARILLA CON RESPIRADERO
LLENAR
1° MAX.
DRENAJE DRENAJE
NIVEL DE ACEITE
RESPIRADERO DE LLENADO Y
COLUMNA ALIMENTADORA
EJE DE ENTRADA HACIA ARRIBA
EJE DE ENTRADA HACIA ABAJO
+
–
UNIDADES VERTICALES
10
MAX.
°
5°
MAX.
30º HACIA
ARRIBA
(20° EN 4315)
5 AJAJO
°
0° de inclinación
hacia abajo en unidades con
freno antirretorno en posición
de montaje de las 9:00 o 12:00..
INCLINACIÓN ROTACIÓN
5°
MAX.
10°
MAX.
(4107 Y 4115) (4203 A 4315)
LIMITES ANGULARES PARA MONTAJE HORIZONTAL
(TODAS LAS POSICIONES DEL RELOJ)
TORNILLOS DE LA
BRIDA DE LA CARCASA
SOPORTE DE
ANCLAJE
TORNILLO DEL
BRAZO DE
TORSIÓN
UBICACIÓN
DE ALTERNATIVA
UBICACIÓN
PREFERIDA
4107 Y 4115 4203 A 4315
Figura 2
TABLA 1 — Tamaño de Tornillos de la Brida
de la Carcasa y Torsión de Apriete
(Tornillos no lubricados)
TAMAÑO DE LA TRANSMISIÓN
Tamaño del
sujetador
Torsión de apriete
Nm (lb-pie)
4107 .312-18 26 (19)
4115 .312-18 26 (19)
4203 .375-16 37 (28)
4207 .500-13 94 (69)
4215 .500-13 94 (69)
4307 .500-13 94 (69))
4315 .500-13 94 (69)
TABLA 1A — Tolerancias del eje accionado H
Diámetro del eje (pulgadas) Subdimensionamiento máximo - pulgadas
Hasta 1.500 0.004
1.500 - 2.500 incl. 0.005
2.500 - 4.000 incl. 0.006
H Milímetros = tolerancia h10.
a. BUJE DE PARED DELGADA (con ranura de chavetero a
través de la pared del buje) — Con el chavetero del eje
accionado en la posición de las 12:00, deslice el
ensamble del buje por el eje accionado, por el lado de la
tuerca, y posicione la ranura del chavetero sobre el
chavetero del eje (puede ser necesario abrir un poco el
buje). Inserte la chaveta que se suministra con el buje en
el chavetero del eje. Prosiga en el Paso 7.
b. BUJE DE PARED GRUESA (con chaveteros interno y externo
separados) — Inserte la chaveta del eje accionado en el
chavetero de dicho eje. Si el eje accionado posee una
chaveta con un extremo abierto, sujete la chaveta, Figura 4,
para evitar la dislocación axial del chavetero del eje en
condiciones de operación. Deslice el ensamble del buje en
el eje accionado (puede ser necesario abrir un poco el
buje). Haga girar el eje hasta que el chavetero externo del
buje quede dispuesto en la posición de las 12:00. Luego,
inserte la chaveta que se suministra con el buje en el
chavetero del eje. Prosiga en el Paso 7.
4. JSC — NOTA: Vea información sobre los ejes no cónicos en el
Anexo K. Retire y guarde la cubierta del eje hueco del lado de
entrada del barreno del eje hueco. Separe el contenido del juego
de partes del eje impulsor. Instale la placa de empuje y el anillo de
retención en el eje hueco, como se muestra en la Figura 5.
Cuando la transmisión es de tamaño 4107 y emplea un eje
impulsor de 61,9 mm(2,437”) o 76,2 mm (3,000”) de diámetro,
coloque las (2) empaquetaduras y el espaciador de la placa
extrema, embalados por separado, sobre la superficie de la placa
extrema de la carcasa del sello, como se muestra en la Figura 6.
Continúe con la preparación de la unidad según el tipo de sello de
la placa extrema que va a instalar: (a) sello de prensaestopa; (b)
sello de labio o (c) sello de casquillo.
a. SELLO DE PRENSAESTOPA (Figura 7) — Deslice el eje
impulsor por la caja del sello. Inserte la chaveta en el eje
impulsor y deslice este eje en el eje hueco. La caja del
sello registra en el barreno de sello de la unidad básica.
Instale el sujetador de la placa de empuje del eje
impulsor a través de la placa de empuje y apriételo según
el valor especificado en la Tabla 3. Use los tornillos de la
caja de sello para asegurar la caja de sello a la carcasa
de la unidad básica. Vea los valores de torsión
apropiados en la Tabla 4. Reinstale la cubierta del eje
hueco. Empaque la caja de sello con prensaestopas y
prosiga en el Paso 5.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 5 de 48)
TABLA 2 — Dimensión N en Milímetros
(pulgadas )H
TAMAÑO DE LA UNIDAD Mínimo Máximo
4107 127 (5.00) 183 (7.19)
4115 141 (5.55) 204 (8.05)
4203 140 (5.53) 198 (7.78)
4207 155 (6.11) 221 (8.72)
4215 180 (7.08) 258 (10.15)
4307 188 (7.39) 272 (10.69)
4315 201 (7.92) 273 (10.74)
H El ajuste de contacto mínimo es necesario para el contacto total del buje; el
ajuste máximo sólo es necesario si se emplea una placa de empuje para
retirar la transmisión del eje accionado.
Figura 4
ANILLO DE
RETENCIÓN
PLACA DE
EMPUJE
EJE HUECO
LADO DE
SALIDA
Figura 5
EJE DE LA
UNIDAD
EMPAQUETADURA
PLACA EXTREMA
SELLO DE LABIO MECÁNICO
ESPACIADOR DE LA PLACA EXTREMA (TAMAÑO
4107 CON EJES DE 2,437" )
Y 3,000" (76,2 mm) ÚNICAMENTE)
61,9 mm (
EJE DE LA
UNIDAD
Figura 6
TABLA 3 — Datos de Tornillos de la Placa de
Empuje JF y JSC
(Tornillos no lubricados)
TAMAÑO DE LA
TRANSMISIÓN
Tamaño de Tornillos y
Grado †
Torque Nm
(lb-pie)
Profundidad
mínima de rosca en
mm (pulgadas)
4107 .500-13UNC x 3.25, GR. 8 125 (92) 50,8 (2.00)
4115 .500-13UNC x 3.25, GR. 8 125 (92) 50,8 (2.00)
4203 .625-11UNC x 3.50, GR. 8 248 (183) 50,8 (2.00)
4207 .625-11UNC x 3.50, GR. 8 248 (183) 50,8 (2.00)
4215 .875-9UNC x 3.50, GR. 8 723 (533) 63,5 (2.50)
4307 1.00-8UNC x 4.00. GR. 5 ‡ 769 (567) 69,8 (2.75)
4315 1.00-8UNC x 4.00. GR. 8 1074 (792) 69,8 (2.75)
† El largo dado de los tornillos corresponde a aplicaciones que emplean ejes
cónicos. Para aplicaciones que emplean bujes cónicos, se requieren tornillos
de otro largo.
‡ 1.00-8UNC x 3.50, GR. 5 para 4307JF.
b. SELLO DE LABIO (Figura 8) — Cubra el diámetro
interior del sello con una capa de Permatex #3 o
equivalente. Coloque el sello en la caja de sello con el
labio con resorte en el lado opuesto de la unidad.
Envuelva el chavetero del vástago cónico del eje con
cinta de enmascarar o papel Kraft de bajo gramaje para
proteger los labios del sello contra los daños. Cubra los
labios del sello y la parte recta del eje impulsor con grasa
para rodamientos. Alinee el chavetero del eje impulsor
con el chavetero del eje hueco e inserte el eje en la caja
de sello. Retire la envoltura protectora e instale la chaveta
del eje impulsor. Inserte el eje impulsor en el eje hueco.
La caja del sello registra en el barreno de sello de la
unidad básica. Use los tornillos de la placa de empuje
que aparecen en la Figura 7 para asegurar el eje
impulsor. Vea los valores de torsión apropiados en la
Tabla 3. Use los tornillos de la caja de sello para
asegurar la caja de sello a la unidad básica. Vea los
valores de torsión apropiados en la Tabla 4. Reinstale la
cubierta del eje hueco y prosiga en el Paso 5.
c. SELLO DE CASQUILLO DE EMPAQUE (Figura 10) —
Primero, envuelva el empaque alrededor del eje impulsor
adyacente a la parte cónica del eje impulsor como se
muestra en la Figura 9. Corte el empaque para obtener
dos anillos partidos.
PRECAUCIÓN: No dañe la superficie de sello del eje.
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 6 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
PLACA EXTREMA
TORNILLOS DE MONTAJE DE
LA PLACA EXTREMA
EMPAQUETADURA DE LA
PLACA EXTREMA
CAJA DE SELLO
INSERTAR
TORNILLOS DE CAJA DE SELLO CON
ARANDELAS DE SEGURIDAD SEAL
UNIDAD BÁSICA
CUÑA DEL EJE
CUBIERTA DEL EJE HUECO
ANILLO DE RETENCIÓN DEL
A PLACA DE EMPUJE
PLACA DE EMPUJE
TORNILLO DE LA PLACA
DE EMPUJE DEL EJE
PRENSAESTOPA
EJE DE LA UNIDAD
Figura 7
TABLE 4 — TABLA 4 — Tamaño de caja de sello
y placa extrema – UNC y Torsión de
apriete – (Sujetadores no Lubricados)
Ubicación del
Tornillo
TAMAÑO DE LA UNIDAD
4107 4115 4203 4207 4215 4307 4315
Tornillos de la
caja de sello
Nm (libra-pie)
.500-13
94 (69)
.625-11
186 (137)
.750-10
332 (245)
.875-9
515 (380)
1.000-8
769 (567)
1.000-8
1074 (792)
1.000-8
1074 (792)
Tornillos de la
placa extrema
Nm (libra-pie)
1.500" Diameter Drive Shaft
.500-13 Fasteners
94 (69)
2.000" & 2.437" Diameter Drive Shafts
.625-11 Fasteners with Nuts — (186) (137)
3.000" & 3.437" Diameter Drive Shafts
.750-10 Fasteners with Nuts — 332 (245)
PLACA EXTREMA
TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA PLACA EXTREMA
EMPAQUETADURA DE LA PLACA EXTREMA
CAJA DE SELLO
SELLO DE LABIO MECÁNICO
ESPACIADOR DE LA PLACA EXTREMA
(TAMAÑO 4107 SÓLO CON EJES
DE 2,437" & 3,000")
EMPAQUETADURAS DE
LA PLACA EXTREMA
(TAMAÑO 4107 SÓ
LO CON EJES 2,437" Y 3,000")
EJE DE LA UNIDAD
INSERTAR
Figura 8
ANILLO DE CASQUILLO
CORTADO (SE REQUIEREN
DOS)
JUNTA
CASQUILLO DE EMPAQUE
CORTAR
EJE
Figura 9
CASQUILLO (DOS ANILLOS)
PLACA EXTREMA
ANILLO DE COMPRESIÓN
INSERTAR
TORNILLO DE ANILLO
DE COMPRESIÓN CON
ARANDELA PLANA
EJE DE LA UNIDAD
Figura 10
Quite los anillos de empaque del eje impulsor y deslice el
eje impulsor en la caja de sello. Instale los anillos de sello en
la caja de sello. Disponga las juntas de sello a
aproximadamente 90° de separación. Coloque el anillo de
compresión en su lugar. Use tornillos con arandelas planas
para sostener el anillo, pero NO APRIETE todavía. Instale la
chaveta en el chavetero del eje impulsor y luego instale el
eje impulsor en el eje hueco. Use la placa de empuje que
aparece en la Figura 7 para asegurar el eje impulsor. Vea
los valores de torsión en la Tabla 3. Use los tornillos de la
caja de sello para asegurar la caja de sello a la unidad
básica. Vea los valores de torsión en la Tabla 4. Reinstale la
cubierta del eje hueco. Para ajustar el sello de empaque,
haga girar el eje de entrada para probar la resistencia.
Apriete en forma pareja los tornillos de aro de compresión
hasta que detecte una mayor resistencia cuando haga girar
el eje de alta velocidad. NO APRIETE EN EXCESO – puede
causar el desgaste prematuro del sello y un posible
sobrecalentamiento. Prosiga en el Paso 5.
5. JSC — Asegure la placa extrema a la caja de sello con los
tornillos de capuchón de cabeza hexagonal incluidos en el
juego de piezas del eje impulsor. Vea los valores de torsión
en la Tabla 4. Prosiga en el Paso 7.
6. JF — Instale los frenos antirretorno antes de instalar la
transmisión (vea el Anexo B). Si se proporciona una brida
adaptadora, instálela en la unidad con los tornillos que se
suministran con la brida. Vea información sobre selección de
tornillos y valores de torsión en la Tabla 5. Retire la cubierta
del eje hueco del lado de entrada. El método estándar para
conectar una unidad montada en la brida al eje accionado es
preparar el eje accionado según las instrucciones del Anexo H
y montar la unidad en el eje cónico con el juego de placa de
empuje y los tornillos que se muestran en la Tabla 3. Se
debería usar un método opcional de conexión para
reemplazar unidades con ejes especiales o cuando el empleo
de ejes cónicos no sea práctico. En este método opcional se
usa un buje cónico TA como se describe en el Anexo J.
Instalación
7. JR, JF & JSC —Vea el método de elevación recomendado en la
Figura 11. Para levantar las unidades JR y JF como se muestra en
la ilustración, retire un tornillo de sujeción de la brida de la
carcasa e instale un tornillo largo con tuerca. Para la instalación
vertical, use (3) cáncamos como se muestra en la figura. El
tamaño de los cáncamos es de 5/16" para los modelos 4107 y
4115, de 3/8" para el 4203 y de 1/2" para los modelos 4207 a
4315. NO retire la eslinga hasta que la unidad esté asegurada
en el eje. Antes de levantar la unidad a su posición, haga girar el
eje de velocidad alta hasta que el chavetero del eje hueco se
alinee con la chaveta del eje accionado. Si usa unidades JF
,
prosiga en el Paso 12; si usa unidades JSC, en el Paso 13.
8. JR — Si la unidad se recibe con el freno antirretorno
instalado, se debe retirar temporalmente para evitar que
sufra sobrecarga durante el montaje del buje.
Vea la Sección II, Figura 19 Figura 19, y quite la cubierta
Ref. #16 y el freno antirretorno Ref. #5A1.
9. JR — Levante la unidad hasta su posición y deslícela sobre
el eje impulsor observando que la chaveta del eje accionado
se asiente en el chavetero del eje hueco. No golpee la
unidad con un martillo ni use fuerza excesiva. Vea la
instalación del brazo de torsión en la Figura 12. La posición
exacta de la barra de acoplamiento puede variar dentro de
los límites señalados. Si va a realizar un montaje del brazo
de torsión distinto al que se muestra, comuníquese con Falk.
Si es necesario acortar el brazo de torsión, corte el exceso
de cualquier extremo roscado.
El soporte al cual se va a fijar el soporte de horquilla debe
soportar la reacción de torsión que se muestra en la Tabla 8.
La máxima reacción de carga por el brazo de torsión ocurre
cuando éste se ubica en el ángulo de la posición extrema
(30°). Use tornillos Grado 5 para fijar el soporte de la
horquilla; vea el diámetro de los tornillos y la torsión de
apriete en la Tabla 7.
Aperne la barra de acoplamiento al soporte de horquilla y al
soporte de anclaje de la unidad y apriete los pernos hasta
que se asienten contra los soportes. NO doble el soporte ya
que se necesita que exista una separación entre los soportes
de horquilla y la barra de acoplamiento.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 7 de 48)
TABLE 5 — TABLA 5 — Unidad Montada en
Brida – Tamaño de Tornillos de
Fundación y Torsión de Apriete
(Sujetadores no Lubricados)
TAMAÑO DE
LA UNIDAD
Tamaño y Grado de Tornillos
Torsión
Nm (libra-pie)
Enrosque mínimo
en la Carcasa de
la Unidad
mm (Pulg.)
4107 .500-13UNC, GR.5 94 (69) 19,3 (.76)
4115 .625-11UNC, GR.5 186 (137) 23,9 (.94)
4203 .750-10UNC, GR.5 332 (245) 19,3 (.76)
4207 .875-9UNC, GR.5 515 (380) 22,4 (.88)
4215 1.000-8UNC, GR.5 769 (567) 25,4 (1.00)
4307 1.000-8UNC, GR.8 1074 (792) 31,5 (1.24)
4315 1.000-8UNC, GR.8 1074 (792) 31,5 (1.24)
ESLINGA DESDE
EL TORNILLO LARGO
CON TUERCA
ESLINGA ALREDEDOR
DE LA CAJA DE SELLO
DEL EJE DE ENTRADA
Figura 11
ESLINGA EN
LOS CÁNCAMOS
10. JR — Enrosque una o dos vueltas la tuerca del buje en el
eje hueco. NOTA: Las roscas de la tuerca del buje han
sido cubiertas con compuesto antiagarrotante en la
Fábrica. No se debe limpiar este compuesto. Antes de
reinstalar una tuerca ya usada, recubra las roscas de la
tuerca con un compuesto antiagarrotante. MANTENGA LA
SUPERFICIE CÓNICA DEL BUJE Y EL BARRENO DEL EJE
HUECO SIN COMPUESTO ANTIAGARROTANTE NI
LUBRICANTE
ADVERTENCIA: Si se aprieta en exceso se puede dañar
el anillo de retención interno. (Vea una lista de anillos de
retención en el Anexo G).
a. MÉTODO PREFERIDO — Use una llave de expansión (Tabla
6), una llave de cadena o una llave de tubo para apretar la
tuerca del buje al valor de torsión indicado en la Tabla 6.
NOTA: Para las aplicaciones en que las cargas vibratorias y
transientes externas pueden actuar sobre la unidad y causar
que el tornillo prisionero se suelte, aplique Loctite 243 o
equivalente en las roscas del tornillo prisionero. Apriete el
tornillo prisionero en la tuerca del buje.
b. MÉTODO DE ALTERNATIVA — (se emplea cuando no se
puede medir la torsión). Use una llave de expansión (Tabla 6),
llave de cadena o llave de tubo para apretar la tuerca del
buje hasta que la transmisión no se puede mover axialmente
con la mano en el eje accionado. Afloje la tuerca SÓLO
hasta que se pueda girar con la mano, pero no debe dejar de
asentarse en la sección cónica. Apriete nuevamente la tuerca
con la mano. Luego haga una marca en un punto de la parte
superior del eje accionado. Después marque un punto en la
tuerca del buje a 180° de la marca del eje accionado (90° en
sentido opuesto al reloj para unidades de tamaño 4107 y
4115). Use una llave de expansión para apretar la tuerca
media vuelta en el sentido del reloj hasta que ambas marcas
queden alineadas (un cuarto de vuelta en unidades de
tamaño 4107 y 4115). NOTA: Para las aplicaciones en que
las cargas vibratorias y transientes externas pueden actuar
sobre la unidad y causar que el tornillo prisionero se suelte,
aplique Loctite 243 o equivalente en las roscas del tornillo
prisionero. Apriete el tornillo prisionero en la tuerca del buje.
11. JR — Instale el freno antirretorno, la base del motor, el
motor, las roldanas (las roldanas de la base lo más cerca
posible de la unidad y de la carcasa del motor), las correas
y la guarda. Vea las instrucciones de instalación de la base
del motor en el Anexo D. Prosiga en el Paso 14.
12. JF (EMPLEA EJE IMPULSOR CÓNICO) — Coloque la chaveta
en el eje accionado. Levante la unidad hasta su posición y
deslícela sobre el eje accionado observando que la chaveta del
eje accionado se asiente en el chavetero del eje hueco. No
golpee la unidad con un martillo ni use fuerza excesiva. Asegure
la unidad al eje con los tornillos de la placa de empuje. Vea los
valores de torsión en la Tabla 3. Reinstale la cubierta del eje
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 8 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
2°
2°
30° MAX
30° MAX
TORNILLO DE BRAZO
DE TORSIÓN
EJE DE
VELOCIDAD
ALTA
TORNILLOS DE
BRIDA DE CARCASA
SOPORTE DE
HORQUILLA
SOPORTE DE ANCLAJE
4107 & 4115
TABLA 6 — Tipo de Llave de Expansión y
Torsión de Apriete de la Tuerca
TAMAÑO DE
LA UNIDAD
Llave de Expansión de Gancho Ajustable Torsión de Apriete de
la Tuerca Nm (lb.-pie.)
Herramientas Armstrong Williams
4107 34-307 (2"-4 ¾”) 474 113 (83)
4115 34-307 (2"-4 ¾”) 474 113 (83)
4203 34-307 (2"-4 ¾”) 474 226 (167)
4207 34-310 (4 ½"-6 ¼”) 474A 226 (167)
4215 34-310 (4 ½"-6 ¼”) 474A 339 (250)
4307 34-310 (4 ½"-6 ¼”) 474A 339 (250)
4315 34-313 (6 1/8"-8 ¾”) 474B 339 (250))
TABLA 7 — Torsión de Apriete de Tornillos
del Soporte de Horquilla del
Brazo de Torsión
TAMAÑO DE
LA UNIDAD
Tamaño de
Tornillos H
Torsión de apriete - Nm (lb-pie)
Fundación de Acero Fundación de Concreto
4107 .375-16UNC 38 (28) 28 (21)
4115 .375-16UNC 38 (28) 28 (21)
4203 .500-13UNC 94 (69) 72 (53)
4207 .500-13UNC 94 (69) 72 (53)
4215 .625-11UNC 186 (137) 145 (107)
4307 .750-10UNC 332 (245) 259 (191)
4315 1.000-8UNC 769 (567) 633 (467)
TABLA 8 — Reacción de Carga por el Brazo de
Torsión
TAMAÑO
DE LA
UNIDAD
4107 4115 4203 4207 4215 4307 4315
Carga N
(lb) †
9290
(2090)
15520
(3490)
17830
(4010)
27050
(6080)
35360
(7950)
50220
(11290)
70580
(15880)
† † La carga incluye el momento debido al motor y a la base del motor con el
brazo de torsión en su ángulo máximo.
2°
30° MAX
EJE DE
VELOCIDAD
ALTA
SOPORTE
DE ANCLAJE
TORNILLO DE
BRAZO DE TORSIÓN
MONTAJE PREFERIDO EN
UNIDADES 4203 A 4315
SOPORTE DE
HORQUILLA
2°
30° MAX
EJE DE
VELOCIDAD
ALTA
SOPORTE DE
ANCLAJE
TORNILLO DE
BRAZO DE TORSIÓN
MONTAJE ALTERNATICO EN
UNIDADES 4203 A 4315
SOPORTE DE
HORQUILLA
Figura 12
hueco. Instale la base del motor, el motor, las roldanas, las
correas y la guarda. Vea las instrucciones de instalación de
la base del motor en el Anexo D. Prosiga en el Paso 15.
13. JSC — Ensamble la unidad a la placa extrema e instale los
pernos de acoplamiento del eje impulsor según las
instrucciones del fabricante del transportador de tornillo.
Instale la base del motor, el motor, las roldanas, las correas
y la guarda. Vea las instrucciones de instalación de la base
del motor en el Anexo D. Prosiga en el Paso 15.
14. JR — Cuando se utiliza el tornillo tensor del brazo de
torsión para ajustar la tensión de la correa, posicione el
motor de modo que la tensión de la correa quede a
aproximadamente 90° con respecto a la línea formada por
el eje de velocidad alta y el eje hueco, como se muestra en
la Figura 13. En las unidades en que se mueve el motor
para ajustar la tensión de la correa, instale la base
deslizante del motor de modo que el ajuste de tensión de
la correa sea más o menos paralelo a los centros de la
correa. Vea las instrucciones sobre el alineamiento de las
roldanas y las correas en el Anexo D.
Lubricación
PRECAUCIÓN: Las unidades se despachan sin aceite.
15. JR, JF y JSC — Consulte el Anexo A para la selección del
lubricante. Vea las capacidades aproximadas de aceite de
las unidades en la Tabla 9 a la derecha.
16. JR, JF y JSC — MONTAJE HORIZONTAL
Quite el respiradero y el tapón de nivel de aceite (vea el
Paso 1). Llene la transmisión hasta que el aceite se vea en el
orificio de nivel de aceite. Cubra las roscas del respiradero y
del tapón con compuesto sellador de roscas Permatex #3 o
equivalente antes de reinstalarlos.
JRV, JFV y JSCV —(MONTAJE VERTICAL) – Vea la Figura
1, Paso 1.
Eje de entrada HACIA ABAJO — Quite el tapón de
llenado y llene con aceite hasta el nivel marcado en la
varilla de medición.
Eje de entrada HACIA ARRIBA — Quite los tapones de
nivel de aceite y de llenado y llene hasta que el aceite
aparezca en el orificio de nivel de aceite.
Cubra las roscas del tapón con compuesto sellador de
roscas Permatex #3 o equivalente antes de reinstalarlos.
17. JR, JF y JSC — Cuando corresponda, bombee grasa a la
cubierta del sello del eje de velocidad alta CON UNA
PISTOLA DE ENGRASE, como se muestra en la Figura 14,
hasta que la grasa fresca salga por el eje. Limpie el exceso de
grasa del eje. NO use grasa cuando el producto se pueda
contaminar; por ejemplo, alimentos, medicamentos, etc.
Puesta en marcha
18. JR, JF y JSC — Antes de operar la unidad, revise los
tornillos, los tapones de tuberías, el respiradero, etc., que
se pueden haber soltado durante la Preparación, la
Instalación y la Lubricación de la Unidad, para asegurarse
de que estén perfectamente apretados Si se empleó un
tornillo largo para levantar la unidad, reinstale el tornillo
de la brida de la carcasa y apriete a la torsión que se
indica en la Tabla 1. Después de una semana de
funcionamiento, verifique nuevamente todos los tornillos y
tapones de tuberías externos.
19. DESPUÉS DE UN MES DE FUNCIONAMIENTO:
a. Haga funcionar la transmisión hasta que el aceite del
colector llegue a la temperatura de funcionamiento
normal. Desconecte la energía de la unidad y vacíela de
inmediato.
b. Llene de inmediato la unidad hasta el ras con aceite del
mismo tipo y grado de viscosidad que la carga original
(calentado a aproximadamente 38°C [100°F] en clima
frío). Rápidamente vierta o bombee una carga igual al
25-100% del relleno inicial de la unidad o hasta que
salga aceite limpio por el orificio de drenaje.
c. Cierre el tapón de drenaje y rellene la unidad al nivel
correcto con aceite nuevo o recuperado del tipo y
viscosidad correctos. Si el proveedor determina que está
en buen estado, el aceite drenado se puede reutilizar si
se pasa por un filtro de 100 micrones o más fino.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 9 de 48)
TENSIÓN DE LA CORREA AJUSTADA
CON EL BRAZO DE TORSIÓN
Figura 13
TENSIÓN DE LA CORREA AJUSTADA
CON EL MOTOR MÓVIL
PARALELO
EJE DE VELOCIDAD ALTA
Figura 14
TABLA 9 — Capacidad de aceite aproximada
– Litros (Cuartas) H
TAMAÑO DE LA UNIDAD JR, JF y JSC JRV y JFV
4107 1,9 (2) 2,8 (3)
4115 2,8 (3) 4,3 (4.5)
4203 3,3 (3.5) 4,7 (5)
4207 5,2 (5.5) 7,1 (7.5)
4215 8,5 (9) 12,3 (13)
4307 12,3 (13) 17 (18)
4315 14,2 (15) 19,9 (21)
H Las cantidades son aproximadas. Siempre llene la unidad al nivel especificado.
Sección II — Servicio y Reparación de la Unidad
Mantenimiento Preventivo
PERIÓDICAMENTE — Verifique con cuidado el nivel de
aceite de la unidad cuando esté detenida y a temperatura
ambiental, agregue aceite si es necesario. Si el nivel de aceite
está por sobre el nivel especificado, se debe analizar para
determinar su contenido de agua. La presencia de agua en el
aceite puede ser señal de una filtración en un sello o
condensación. Si es el caso, corrija el aceite de inmediato y
cambie el aceite. NO llene en exceso o puede causar
filtraciones. SI la unidad está equipada con un ventilador,
limpie periódicamente las impurezas acumuladas en el
ventilador y en la guarda para asegurar la circulación
adecuada de aire.
SELLOS PURGADOS CON GRASA — Periódicamente (al
menos cada seis meses), dependiendo de la frecuencia y el
grado de contaminación, purgue la grasa contaminada del
sello bombeando lentamente CON UNA PISTOLA DE
ENGRASE grasa de rodamientos fresca por la caja del sello
hasta que salga grasa fresca por el eje. Elimine la grasa
purgada Vea el Anexo A.
SELLO DE CASQUILLO DE EMPAQUE — Sección I, Paso
4(C)
Cambios de Aceite
LUBRICANTES A BASE DE PETRÓLEO — Para condiciones
normales de operación, cambie el aceite de los engranajes
cada seis meses o 2500 horas de funcionamiento, el plazo
que se cumpla primero. Si la unidad funciona en un área en
que las temperaturas varían con la estación, cambie el grado
de viscosidad de aceite para adecuarse a la temperatura.
Cuando corresponda, engrase los sellos cuando cambie el
aceite. Vea el Anexo A
LUBRICANTES SINTÉTICOS — Los intervalos de cambio
para lubricantes sintéticos se pueden extender entre 8000 y
10.000 horas dependiendo de las temperaturas de operación
y la contaminación del lubricante. Se recomienda un análisis
de laboratorio para obtener la máxima vida útil del lubricante
y un rendimiento óptimo. Cambie el lubricante cuando
cambie la temperatura ambiental, si es necesario. Vea el
Anexo A.
Unidades Almacenadas e Inactivas
UNIDADES NUEVAS QUE NO SE HAN OPERADO —
Todas las unidades son sometidas a pruebas de rotación con
aceite antioxidante que protege las piezas internas del óxido
durante un período de 4 meses a la intemperie o 12 meses en un
recinto cerrado y seco después del despacho desde la fábrica.
Si una unidad va a ser almacenada o va a permanecer
inactiva durante un período mayor al señalado anteriormente,
rocíe todas las piezas internas con aceite antioxidante soluble
en aceite lubricante o agregue 23,35 gramos (1 onza) de
inhibidor de óxido “Motorstor H” en su fase de vapor. Selle el
respiradero de inmediato con cinta resistente a la presión
Antes de operar unidades que hayan estado almacenadas o
permanecido inactivas, retire la cinta y rellene al nivel
apropiado con aceite que cumpla las especificaciones
contenidas en Recomendaciones sobre Lubricación en el
Anexo A.
H Producto de Daubert Chemical Company, Chicago, Illinois. (Conocido
anteriormente como “Nucel Oil.”)
RETIRO DE UNIDADES NUEVAS O QUE HAYAN ESTADO
EN OPERACIÓN — Si una unidad va a ser almacenada o va
a permanecer inactiva durante más de 2 meses después de
haber estado en operación, agregue 23,35 gramos (1 onza)
de “Motorstor” al colector de aceite y selle inmediatamente el
respiradero con cinta resistente a la presión. No es necesario
vaciar el aceite antes del almacenamiento si éste aún está en
buenas condiciones y no está contaminado.
Antes de operar la unidad, quite la cinta y revise el nivel de
aceite
INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LAS UNIDADES
ALMACENADAS O INACTIVAS Y ROCÍE O AGREGUE
INHIBIDOR DE ÓXIDO CADA SEIS MESES O CON MAYOR
FRECUENCIA SI ES NECESARIO. SE RECOMIENDA ALMACENAR
LAS UNIDADES EN UN LUGAR CERRADO Y SECO.
Las unidades que se pidan para almacenamiento prolongado
se pueden tratar en la fábrica con un preservante especial y
se pueden sellar sus componentes a prueba de oxidación
para períodos más largos que los indicados en el párrafo
anterior, si así se especifica en el pedido.
Reparación y reemplazo
ADVERTENCIA: Consulte los códigos de seguridad locales y
nacionales vigentes para cubrir con guardas los elementos
giratorios. Bloquee la fuente de alimentación y elimine las
cargas externas de la unidad antes de dar servicio a la unidad
o a sus accesorios.
NOTA: Sólo se pueden reemplazar los sellos en el lado de la
entrada de la unidad sin retirar la unidad del equipo impulsado.
Para el resto de las reparaciones es necesario retirar la unidad
del equipo impulsado. Prosiga en el Paso 1 para el retiro de la
unidad. Prosiga en el Paso 5 para el reemplazo de los sellos.
Desmontaje (Vea la nota anterior si desea
reemplazar sólo el sello)
1. JR, JF y JSC — Vacíe el lubricante en este momento. Retire
las guardas de seguridad y las correas (motor y base del
motor, de manera opcional). Retire el freno antirretorno (si
lo tiene la unidad). Vea las instrucciones para retirar el
freno antirretorno en la Sección II, Paso 10.
ADVERTENCIA: La unidad debe estar apoyada durante el
proceso de desmontaje. Use una eslinga alrededor de la
base del motor como se recomienda en la Sección I, Paso
7. Elimine la holgura de la correa antes de proseguir.
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 10 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
2. JR — Vea instrucciones sobre cómo usar la Herramienta de
Extracción del Buje TA por Torsión en el Anexo C.
MÉTODO DE ALTERNATIVA — Suelte el tornillo prisionero
en la tuerca del buje que se ubica en el extremo de salida
del eje hueco. Use una llave de expansión, de tubo o de
cadena para aflojar la tuerca del buje (Sección I, Tabla 6).
Inicialmente, la tuerca girará libremente en
aproximadamente 180° en el sentido opuesto al reloj,
conforme pasa de la posición trabada a la posición de
desmontaje. En este momento, se percibe una cierta
resistencia, lo cual indica que el buje salió de su asiento.
Continúe girando la tuerca hasta que salga del eje hueco.
Prepare la elevación de la unidad desconectando el brazo
de torsión en el extremo de la unidad. Deslice la unidad
por el buje. Se puede dejar el buje instalado o retirarlo,
según sea necesario. Si el buje no sale deslizándose del
eje, inserte una barra pequeña en la ranura del buje y
haga palanca suavemente para soltarlo y retirarlo de la
unidad. Prosiga en el Paso 5 para el reemplazo de los
sellos o en el Paso 9 para el procedimiento de desmontaje
de la unidad.
3. JF y JSC — Retire la cubierta del extremo de entrada del
eje hueco.
JF — Retire los pernos que aseguran la unidad al equipo
impulsado.
JSC — (a) Si va a retirar la unidad del eje impulsor, quite
los tornillos de la caja de sello (Figura 7, Sección I), o (b) si
va a retirar con el eje impulsor instalado, quite los tornillos
de montaje de la placa extrema y los pernos de
acoplamiento del eje impulsor. Desmonte todo el conjunto
de la placa extrema.
JF y JSC — Quite la placa de empuje, los tornillos y el anillo
de retención del eje hueco. Vea la Tabla 10 y seleccione un
perno de soporte y una arandela plana e instale ambos en el
eje impulsor como se muestra en la Figura 15. La cabeza del
perno de soporte ofrece una superficie de trabajo para sacar
el perno. Reinserte la placa de empuje y el anillo de retención
en el eje hueco y seleccione un perno de desmontaje en la
Tabla 10. Enrosque el perno de desmontaje en la placa de
empuje hasta que haga contacto con la cabeza del perno de
soporte. Apriete el perno de desmontaje a la torsión indicada
en la Tabla 10. (Si la placa de empuje gira en el eje, alinee la
ranura en la placa con el chavetero del eje hueco e inserte un
destornillador o un trozo de cuña para evitar la rotación de la
placa). Después de apretar el perno como se indicó, golpee
firmemente la cabeza con un martillo y apriete nuevamente el
perno si no se obtuvo la separación entre la unidad y el eje.
Repita este procedimiento, apriete nuevamente el perno
después de cada golpe hasta obtener la separación.
PRECAUCIÓN: Si no se sigue este procedimiento se
pueden dañar las roscas de la placa de empuje. (Si se
daña el anillo de retención, consulte el Anexo G para ver
información sobre su reemplazo).
Proceda de la manera siguiente:
En unidades JF, prosiga en el Paso 5 para el reemplazo de
los sellos Quadrive O en el Paso 9 para el procedimiento
de desmontaje de la unidad.
4. JSC — Si la unidad se desmontó con la caja de sello y el
eje impulsor instalados, quite los tornillos de la caja de sello
para separar la caja y el eje impulsor de la unidad. Una vez
lograda la separación de la unidad y del eje, determine el
tipo de sello que se utilizó en la caja de sello. Si se trata de
un sello de prensaestopa (Figura 7, Sección I), un sello de
casquillo (Figura 10, Sección I) o o un sello de labio (Figura
8, Sección I), proceda de la manera siguiente para
desmontar el eje de la unidad de la caja de sello:
a. SELLO DE CASQUILLO — Retire la chaveta del
chavetero del eje impulsor. Afloje los tornillos del anillo
de compresión. Quite la caja de sello moviéndola hacia
el extremo cónico del eje impulsor.
b. SELLO DE LABIO — Retire la chaveta del chavetero del
eje impulsor. Elimine las rebabas del extremo cónico del
eje y cúbralo completamente con cinta de enmascarar o
papel Kraft de bajo gramaje para proteger los labios del
sello durante el desmontaje. Quite cuidadosamente la
caja de sello moviéndola hacia el extremo cónico del eje
impulsor. Para reemplazar los sellos Quadrive sólo siga
en el Paso 5, o en el Paso 9 si emplea otro tipo de sellos.
c. SELLO DE PRENSAESTOPA — Retire la chaveta del
chavetero del eje impulsor. Retire el material de
prensaestopa y quite la caja de sello moviéndola hacia
el extremo cónico del eje impulsor.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 11 de 48)
TABLA 10 — Tamaño y Largo del Perno de
Soporte y Perno de Desmontaje
TAMAÑO DE
LA UNIDAD
Tamaño y largo mínimo
del perno de
desmontaje - pulgadas
Torsión
máxima de
apriete
Nm (lb-pies)
Tamaño y Largo Máximo
del perno de soporte –
pulgados
4107 0.625-11UNC x 1.75 180 (133) 0.500-13UNC x 1.25
4115 0.625-11UNC x 1.75 180 (133) 0.500-13UNC x 1.25
4203 0.750-10UNC x 2.00 328 (242) 0.625-11UNC x 1.75
4207 0.750-10UNC x 2.00 328 (242 0.625-11UNC x 1.75
4215 1.000-8UNC x 2.50 769 (567) 0.875-9UNC x 2.25
4307 1.125-7UNC x 3.00 1006 (742) 1.000-8UNC x 2.50
4315 1.125-7UNC x 3.00 1006 (742) 1.000-8UNC x 2.50
EJE
HUECO
ANILLO DE
RETENCIÓN
PLACA DE
EMPUJE
PERNO DE
DESMONTAJE
PERNO DE SOPORTE
ORIFICIO ROSCADO
EN EL EJE
ARANDELA PLANA
EJE DE LA UNIDAD
Figura 15
Desmontaje de la unidad — (Vea el diagrama de la
Figura 19)
Antes de iniciar el desmontaje o la reparación, limpie la
suciedad e impurezas que se haya acumulado en la superficie
de la carcasa de la unidad. Limpie la parte expuesta de los ejes
de entrada y de salida con un disolvente y un apaño no
abrasivo. Si sólo va a cambiar los sellos, prosiga en el Paso 5.
Si va a desmontar la unidad para inspección o reparación,
quite las cubiertas de sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15,
como se muestra en la Figura 16, luego prosiga en el Paso 9.
PRECAUCIÓN: No dañe el eje. Habrá filtraciones en los sellos
nuevos si la superficie de contacto está dañada. No use material
abrasivo sobre la superficie de contacto de los sellos del eje.
5. RETIRO DEL SELLO — Los sellos de los ejes de velocidad
baja y de velocidad alta del lado de entrada, Ref. #19 y
20 respectivamente, se pueden reemplazar sin necesidad
de extraer la unidad del eje accionado. Retire las cubiertas
de sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15, como se
muestra en la Figura 16.
a. Lime todos los bordes afilados de la extensión del eje.
Golpee la caja de sello suavemente con un punzón
afilado para marcar una guía para la broca del
barreno. NOTA: Los sellos no tienen restricción axial.
NO introduzca el sello en la perforación a demasiada
profundidad o deberá desmontar la unidad para extraer
el sello.
b. Envuelve varias vueltas de cinta alrededor de la broca a
aproximadamente 6 mm(0,250" ) de la punta para evitar
que ésta penetre a mucha profundidad en la carcasa y
dañe el rodamiento. Engrase o magnetice la broca para
las virutas se adhieran a ella. Perfore dos orificios de 3
mm (0,125") de diámetro en la caja del sello a 180° de
separación. Controle el ángulo del taladro como se
muestra Figura 17 para no dañar el eje.
c. Inserte dos tornillos roscalatas #10-0.750" (M5 x 20) en
la caja de sello de modo que sobresalgan 13 mm(0,5" )
sobre la cara del sello. NO enrosque el tornillo a más
de 6 mm(0,25" ) en la superficie del sello o puede
dañar el rodamiento. Use una pata de cabra o palanca
bajo la cabeza del tornillo como se muestra en la Figura
17 para levantar el sello y extraerlo. Elimine todas las
virutas metálicas. Use un imán para extraer todas las
virutas metálicas que hayan caído en el interior del
barreno. Limpie la unidad para eliminar las rebabas del
rodamiento. Limpie el compuesto Permatex del barreno
de la carcasa.
6. CONDICIÓN DE LA SUPERFICIE DEL SELLO —
Inspeccione cuidadosamente la superficie pulida del eje en
la que hace contacto el sello. Si la superficie del sello
presenta mellas, rayaduras, marcas espirales o muescas de
cualquier clase, se debería reemplazar o refaccionar el eje
para evitar las filtraciones de refrigerante. (En muchos casos
la superficie del sello se puede restaurar mediante el uso de
un casquillo de desgaste de pared delgada. Consulte al
proveedor local de sellos y siga las instrucciones del
fabricante para la instalación del casquillo de desgaste.)
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 12 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
REF. #13
REF. #15
Figura 16
Figura 17
MANERA CORRECTA
MANERA INCORRECTA
7. INSTALACIÓN DEL SELLO
PRECAUCIÓN: Proteja los labios del sello de los bordes
afilados del chavetero con un papel delgado y resistente
envuelto alrededor del eje y luego cubra el papel y los
labios del sello con grasa antes de introducir o quitar el
sello del eje. No expanda el diámetro de los labios del
sello a más de 0,75 mm (0,030" ).
a. Cubra el diámetro interior del sello con compuesto
Permatex #3 o un sellador equivalente. Posicione el
sello de manera recta en la perforación de sello con el
resorte toroidal hacia el rodamiento. Coloque una
herramienta cilíndrica de extremo plano contra el sello y
presione o dé golpes suaves sobre la herramienta (no
sobre el sello) hasta que la pared exterior del sello se
asiente 3,5 mm (0,14”) dentro de la pared exterior de la
perforación del sello.
PRECAUCIÓN: No hay una ceja de eje que detenga el
sello. NO asiente el sello contra el rodamiento.
b. Mida el juego axial del sello con un reloj comparador
montado en el eje. Si el juego axial del sello es superior
a 0,25 mm (0,010”), golpee suavemente el lado alto
del sello con la herramienta de instalación hasta que el
juego axial sea de 0,25 mm (0,010”) o inferior.
c. Retire el envoltorio del eje y reinstale las cubiertas de
sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15.
8. REPARACIÓN DE LA UNIDAD TERMINADA — Repase
las instrucciones de la Sección I para montar nuevamente
la unidad en el eje accionado.
9. Cuando se van a reutilizar los sellos, Ref. #19 y #20
(aunque se recomienda reemplazarlos), envuelva el
chavetero del eje de entrada y las roscas del eje de salida
con cinta de enmascarar o papel Kraft de bajo gramaje
para proteger los labios del sellos durante el desmontaje.
Cubra la envoltura con un poco de grasa.
10.Si la unidad está equipada con un freno antirretorno,
retire la cubierta del lado de salida, Ref. #16, la
empaquetadura Ref. #23, el freno antirretorno, Ref.
#5A1, y la chaveta, Ref. #5A4, de la carcasa de salida,
Ref. #11. (Para desmontar correctamente la unidad tenga
en cuenta el sentido de rotación del eje de entrada).
11.Coloque la unidad sobre un banco de trabajo con el eje
de entrada hacia abajo. Retire los tornillos de la brida de
la carcasa, Ref. #25. Quite los pasadores de guía.
TAMAÑOS 4107 Y 4115 — Levante y retire con cuidado
la carcasa de salida, Ref. #11. NOTA: Si es posible, tome
nota de la cantidad de empaquetaduras o cuñas
colocadas en la brida de la junta y de su espesor como
referencia para el montaje de la unidad.
TAMAÑO 4115J05 — Quite los tornillos de la placa
retenedora, Ref. #3A6.
TAMAÑOS 4203 AL 4315 — Use uno de los tornillos de
la brida de la carcasa como tornillo de desmontaje para
separar las mitades de entrada y salida de la carcasa
empleando el orificio roscado en la brida de la carcasa
de entrada dispuesto para este propósito. Levante y retire
cuidadosamente la carcasa de salida, Ref. #11.
12.Desmonte los conjuntos de eje (J05 - 3A y 4A; J09, J14 o
J25 -1A, 2A y 4A) de la carcasa de entrada, Ref. #10.
13.Quite los sellos de las perforaciones de la carcasa de
entrada y de salida si se indica que debe reemplazarlos.
Retire el material de empaquetadura, el compuesto para
sellar y cualquier sustancia extraña acumuladas en las juntas
de sellos, barrenos y superficies de sellado adyacentes. Use
disolvente para limpiar la carcasa y los conjuntos de eje.
PRECAUCIÓN: En unidades de tamaños 4203 a 4315 las
copas de los rodamientos de rodillo cónicos se instalan en la
carcasa de entrada con un pequeño ajuste móvil. Además, las
cuñas metálicas para ajustar la carga previa y la flotación axial
del rodamiento se instalan tras las copas de rodamientos en la
carcasa. Al manipular la carcasa de entrada, tenga cuidado de
que las copas de rodamientos y las cuñas no se caigan de ella.
14.Si la unidad está equipada con un freno antirretorno, revise si
la superficie del eje y el calce del freno antirretorno (diámetro
interior) presentan señales de desgaste. Si cualquiera de los
componentes muestra señales de desgaste, ambos deberían
ser reemplazados (conjuntos Ref. #1A y 5A o Ref. #3A y 5A).
También consulte el Paso 6 para la inspección de las
superficies de sello.
15.Inspeccione los dientes de engranajes por si presentan
desgaste o señales de fatiga, por ejemplo grietas finas en
las raíces de los dientes. Si un elemento ha sufrido un
desgaste intenso o tiene dientes rotos, reemplace también
el elemento opuesto.
16.Limpie e inspeccione si hay desgaste en los rodamientos.
Lubrique con una capa delgada de aceite antes de hacer
girar la unidad para evitar que se rayen las superficies de
trabajo. Retire los rodamientos gastados con un extractor
de poleas. Cuando reemplace los rodamientos de rodillo
cónicos, reemplace las copas y los conos. NO use
conjuntos de cono nuevos en combinación con copas
gastadas (antiguas).
17.Use un extractor de poleas o una prensa para retirar los
engranajes Ref. #1A4 o 4A4 del eje. Proceda con
cuidado para no rayar el diámetro del sello del eje con el
chavetero del engranaje.
18.Inspeccione todos los tornillos por si presentan
daños o desgaste y reemplácelos por otros del
mismo grado. Los tornillos Grado 5 poseen
tres (3) líneas radiales en la cabeza. Los
tornillos están disponibles en juegos, Ref. #80.
19.Si los conjuntos intactos de eje se pueden reutilizar (no
requieren piezas nuevas), vea el procedimiento de
montaje en la Sección III, Pasos 6 al 9. Reemplace las
cuñas-empaquetaduras por piezas nuevas, Juego Ref.
#100. En unidades de tamaños 4107 y 4115, use piezas
del mismo espesor que las que retiró durante el
desmontaje.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 13 de 48)
Identificación y Pedido de Piezas
1. Vea el diagrama de componentes de la unidad, Figura 18,
y el diagrama de despiece, Figura 19, y confeccione una
lista de las piezas que necesite ordenada por el número de
referencia de la pieza. Por ejemplo, Ref. #15, 20 100, 1A,
2A1 y 2A2. Cuando una junta con empaquetadura esté
separada, reemplácela siempre por
cuñas-empaquetaduras nueva. Solicite el juego de
cuñas-empaquetaduras Ref. #100.
2. A continuación vea la lista de piezas, Tabla 11, y determine
la descripción de piezas y el número de pieza Falk usando
el número de referencia de piezas (Paso 1) y la
identificación de la unidad (por ej., 4107J25) en los
encabezados de columna de la lista de piezas.
3. Use la descripción y el número de pieza Falk para solicitar
las piezas que necesite. En los ejemplos de los pasos 1 y 2,
Ref. #15, 20, 100, 1A, 2A1 y 2A2 para una unidad
4107J25 se ordenarían de la siguiente manera:
Cubierta de sello . . . . . . . . . . 4723094
Sello . . . . . . . . . . . . . . . . 0912868
Juego de cuñas-empaquetaduras . . 0754740
Conjunto de eje con engranaje . . . 4729003
Rodamiento. . . . . . . . . . . . . 0919636
Rodamiento. . . . . . . . . . . . . 0919636
4. En las Tablas 12 y 13 se convierten los números de pieza
Falk en los números de pieza de los fabricantes de
rodamientos y sellos. Las combinaciones de dientes
aparecen en una lista en el Anexo G.
5. Envíe su pedido al distribuidor local de Falk. Si necesita
ubicar a un distribuidor, llame al (414)342-3131 en
Estados Unidos o Canadá.
Repuestos Recomendados
1. Para unidades cuya aplicación no es crucial se recomienda
contar con un juego completo de rodamientos, sellos y
cuñas-empaquetaduras. Si se almacena en su empaque
original en un lugar seco y frío, estas piezas tienen una
vida de almacenamiento de mínimo 5 años.
2. Para unidades cuya aplicación es crucial (en las que una
interrupción del servicio causaría una pérdida importante en
la producción), se recomienda tener almacenada una
transmisión completa de repuesto.
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 14 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
CUBIERTA DE EJE DE VEL.
ALTA (CUBIERTA DE FRENO
ANTIRRETORNO)
ENGRANAJE
DE VEL. BAJA
CONJUNTO DE
PIÑÓN DE VEL. BAJA
PIÑÓN DE VEL. BAJA
CUBIERTA DE
SELLO DE
VEL. ALTA
CONJ. EJE
DE VEL. ALTA
CUÑAS-EMPAQUETADURAS
(ÚNICAMENTE 4107 Y 4115)
PIÑÓN DE VEL. ALTA
EMPAQUETADURA
FRENO ANTIRRETORNO
ENGRANAJE DE VEL. ALTA
MITAD DE LA CARCASA DE SALIDA
MITAD DE LA CARCASA
DE ENTRADA
CUBIERTA DEL
EJE DE VEL. BAJA
CUÑAS
METÁLICAS
(SÓLO
4203 A 4315)
RESPIRADERO
Figura 18
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 15 de 48)
TIPO J05
TIPO
J09, J14 y J25
4A5
4A2
4A3
4A1
4A4
2A1
2A5
2A4
2A2
2A6
2A3
1A4
1A2
1A1
1A5
1A3
3A2
3A6
3A1
3A4
3A3
3A5
4A5
4A2
4A3
4A4
4A1
Figura19
27
16 23 17 23
CONJ. 5A
19
25
11
CONJ. 4A
CONJ. 2A
CONJ. 1A
CONJ. 3A
CONJ. 4A
21
29
30
10
25
13
19
15
22
24
31
SÓLO
4107 y 4115
20
29
: SÓLO 4203 A 4315
5A2 5A1
5A3
23
5A4
6A1
6A4
4215 A 4315
6A3
CONJ. 6A
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 16 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
TABLA 11 — Lista de Números de Pieza Falk
Nº
Ref.
Descripción de la pieza
TAMAÑO DE LA UNIDAD
4107 M4107 4115 M4115 4203 M4203 4207 M4207 4215 M4215 4307 M4307 4315 M4315
Componentes de la carcasa — J05, J09, J14 y J25
13 Cubierta de eje 2109906 2109906 4723091 4723091 4723092 4723092 2110134 2110134 4723093 4723093 2110504 2110504 2110779 2110779
15 Cubierta de sello 4723094 4723094 4723095 4723095 4723096 4723096 4723097 4723097 4723098 4723098 4723099 4723099 4723109 4723109
16 Cubierta de eje 1161865 1161865 1161866 1161866 1238030 1238030 2119130 2119130 1161870 1161870 1161870 1161870 1161870 1161870
16 Cubierta de eje con freno antirretorno . . . . . . . . . . . . 1238019 1238019 . . . . . . 1219342 1219342 1237944 1237944 1219342 1219342
17 Espaciador de cubierta – freno antirretorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2119132 2119132 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 Sello 0912775 0912775 2911607 2911607 2911840 2911840 2911675 2911675 0912791 0912791 2911955 2911955 2912179 2912179
20 Sello 0912868 0912868 0912647 0912647 0912746 0912746 0912747 0912747 0912869 0912869 0912775 0912775 2919203 2919203
30 Respiradero 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088
80 Juego de tornillos - Incl. Ref. #25, 27 y 29 4829000 4829000 4729017 4729017 4729032 4729032 4729049 4729049 4729079 4729079 4729082 4729082 4729117 4729117
100 Juego de cuñas-empaquetaduras - Incl. Ref. #21,
22, 23, 24 y 31
0754740 0754740 0754741 0754741 0786836 0786836 0786837 0786837 0786838 0786838 0786839 0786839 0786840 0786840
Elementos giratorios — J05
3A Conj. de eje - Incl. Ref. #3A1 - 3A6 4729012 4729238 4729029 4729249 4729045 4729260 4729061 4729271 4729076 4729281 4729094 4729291 4729112 4729301
3A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919000 0919000 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 2919359 0921354 0921354 2919215 2919215
3A2 Rodamiento 0919015 0919015 0919609 0919609 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921853 0921853
3A3 Piñón y eje - Incl. Ref. # 3A4 y 3A5 4729013 4729239 4729031 4729250 4729046 4729261 4729062 4729272 4729077 4729282 4729095 4729292 4729113 4729302
3A6 Placa de empuje . . . . . . 4729030 4729030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4A Conj. de eje - Ref. #4A1 - 4A5 4729015 4729015 4729033 4729033 4729047 4729047 4729063 4729063 4729078 4729078 4729096 4729096 4729114 4729114
4A1 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366
4A2 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366
4A3 Eje hueco - Incl. Ref. #4A5 4729016 4729016 4723015 4723015 4723028 4723028 4723039 4723039 4723050 4723050 4723061 4723061 4723073 4723073
4A4 Engranaje 1238091 1238091 1238105 1238105 1238018 1238018 1237897 1237897 1238053 1238053 1237941 1237941 1237763 1237763
5A Conj.Defrenoantirretorno -Incl.Ref.#5A1-5A4y23 0738495 0738495 0738484 0738484 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 . . . . . . . . . . . .
6A Conj. De ventilador - Incl. Ref. #6A1 - 6A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0785911 0785911 0785530 0785530 0785432 0785432
6A1 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729079 4729079 4729097 4729097 4729116 4729116
6A3 Guarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729080 4729080 4729098 4729098 4729117 4729117
6A4 Contraplato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729081 4729081 4729099 4729099 4729118 4729118
Elementos giratorios — J09
1A Conj. de eje sin engranaje 1A4 4729004 4729240 4729021 4729251 4729037 4729262 4729053 4729273 4729068 4729283 4729086 4729293 4729104 4729303
1A Conj. de eje con engranaje 1A4 4729001 4729241 4729018 4729252 4729034 4729263 4729050 4729274 4729065 4729284 4729083 4729294 4729101 4729304
1A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919670 0919670 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 2919359 0921354 0921354 2919215 2919215
1A2 Rodamiento 0919015 0919015 0919606 0919606 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921851 0921851
1A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #1A5 4729007 4729242 4729024 4729253 4729041 4729264 4729056 4729275 4729071 4729285 4729089 4729295 4729107 4729305
1A4 Engranaje 1238087 1238087 1238108 1238108 1238015 1238015 1237895 1237895 1238055 1238055 1237967 1237967 1237889 1237889
5A Freno antirretorno 0738495 0738495 0738484 0738484 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 0785529 0785529 0757183 0757183
Elementos giratorios – J14
1A Conj. de eje sin engranaje 1A4 4729005 4729243 4729022 4729254 4729038 4729265 4729054 4729276 4729069 4729286 4729087 4729296 4729105 4729306
1A Conj. de eje con engranaje 1A4 4729002 4729244 4729019 4729255 4729035 4729266 4729051 4729277 4729066 4729287 4729084 4729297 4729102 4729307
1A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919670 0919670 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 2919359 0921354 0921354 2919215 2919215
1A2 Rodamiento 0919015 0919015 0919606 0919606 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921851 0921851
1A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #1A5 4729008 4729245 4729025 4729256 4729042 4729267 4729057 4729278 4729072 4729288 4729090 4729298 4729108 4729308
1A4 Engranaje 1238088 1238088 1238107 1238107 1238016 1238016 1237896 1237896 1238057 1238057 1237942 1237942 1237856 1237856
5A Freno antirretorno 0738495 0738495 0738484 0738484 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 0785529 0785529 0757183 0757183
Elementos giratorios - J25
1A Conj. de eje sin engranaje 1A4 4729006 4729246 4729023 4729257 4729039 4729268 4729055 4729279 4729070 4729289 4729088 4729299 4729106 4729309
1A Conj. de eje con engranaje 1A4 4729003 4729247 4729020 4729259 4729036 4729269 4729052 4729314 4729067 4729315 4729085 4729316 4729103 4729317
1A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919670 0919670 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 919359 0921354 0921354 2919215 2919215
1A2 Rodamiento 0919645 0919645 0919636 0919636 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921853 0921853
1A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #1A5 y 1A6 4729009 4729248 4729026 4729258 4729043 4729270 4729058 4729280 4729073 4729290 4729091 4729300 4729109 4729310
1A4 Engranaje 1238089 1238089 1238106 1238106 1238017 1238017 1237223 1237223 1238059 1238059 1237943 1237943 1237764 1237764
5A Freno antirretorno 0738496 0738496 0738506 0738506 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 0738529 0738529 0757183 0757183
6A Conj. de eje de ventilador - Incl. Ref. #6A1 - 6A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0785611 0785611 0785530 0785530 0785432 0785432
6A1 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729079 4729079 4729097 4729097 4729116 4729116
6A3 Guarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729080 4729080 4729098 4729098 4729117 4729117
6A4 Contraplato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729081 4729081 4729099 4729099 4729118 4729118
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 17 de 48)
TABLA 11 — Lista de Números de Pieza Falk (Continuación)
Nº
Ref.
Descripción de la pieza
TAMAÑO DE LA UNIDAD
4107 M4107 4115 M4115 4203 M4203 4207 M4207 4215 M4215 4307 M4307 4315 M4315
Elementos giratorios — J09, J14 y J25
2A Conj. de eje - Incl. Ref. #2A1 - 2A6 4729010 4729010 4729027 4729027 4729040 4729040 4729059 4729059 4729074 4729074 4729092 4729092 4729110 4729110
2A1 Rodamiento 0919636 0919636 0919002 0919002 2919338 2919338 2918700 2918700 0921350 0921350 0921793 0921793 0921850 0921850
2A2 Rodamiento 0919636 0919636 0919633 0919633 2919338 2919338 2918701 2918701 2916288 2916288 0921793 0921793 0921850 0921850
2A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #2A4 4729011 4729011 4729028 4729028 4729044 4729044 4729060 4729060 4729075 4729075 4729093 4729093 4729111 4729111
2A5 Espaciador 1179876 1179876 1179877 1179877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2A6 Espaciador 1161925 1161925 1163034 1163034 1161889 1161889 1163762 1163762 2120246 2120246 . . . . . . . . . . . .
4A Conj. de eje - Incl. Ref. #4A1 - 4A5 4729015 4729015 4729033 4729033 4729047 4729047 4729063 4729063 4729078 4729078 4729096 4729096 4729114 4729114
4A1 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366
4A2 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366
4A3 Eje hueco - Incl. Ref. #4A5 4729016 4729016 4723015 4723015 4723028 4723028 4723039 4723039 4723050 4723050 4723061 4723061 4729115 4729115
4A4 Engranaje 1238091 1238091 1238105 1238105 1238018 1238018 1237897 1237897 1238053 1238053 1237941 1237941 1237763 1237763
6A Conj. de ventilador - Incl. Ref. #6A1 - 6A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0785611 0787329 0785530 0787255 0785432 0787256
6A1 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729079 4729311 4729097 4729312 4729116 4729313
6A3 Guarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729080 4729080 4729098 4729098 4729117 4729117
6A4 Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729081 4729081 4729099 4729099 4729118 4729118
TABLA 12 — Números de Referencia Cruzada
de Rodamientos
Nº de pieza Falk Nº del fabricante
Rodamientos de bola H
0919000 SKF 206
0919002 SKF 305
0919015 SKF 6205/C3
0919606 SKF 6206NR/C3
0919609 SKF 6305NR/C3
0919633 SKF 6305/C3
0919636 SKF 6304/C3
0919645 SKF 6303/C3
0919670 SKF 6206/C3
Rodamiento de rodillo cónicos †
0921350 HM804843/HM804810
0921354 475/472
0921366 48393/48320
0921521 19138/19283-B
0921727 68462/68712
0921778 JM822049/JM822010
0921793 HM803149/HM803110
0921850 JHM807045/HM807010
0921851 46176/46368
0921853 46162/46368
2905191 497/492A
2911822 34478/34300
2916263 418/414
2916288 3879/3820
2918700 350A/352
2918701 339/332
2919215 HM813841A/HM813810
2919338 26112/26283-S
2919339 LM48548A/LM48510
2919340 17098/17244-B
2919359 386A/382A
2919360 3379/3320-B
4720891 29675/29620
4729014 JLM506810/JLM506849
H Otros proveedores de rodamientos de Falk cosiderados equivalentes a los
incluidos en la lista son: TRW, Fafnir, FAG y BCA.
† Los proveedores de rodamientos de rodillos cónicos de Falk son: Timken,
Bower y Tyson.
TABLA 13 — Números de Referencia
Cruzada de Sellos
Nº de pieza Falk
Nº del fabricante ‡
Chicago Rawhide National
0912647 11209 . . .
0912746 13650 . . .
0912747 15142 . . .
0912752 19229
0912775 . . . 470898
0912791 42419 . . .
0912868 8700 . . .
0912869 18580
2911607 . . . 415984
2911675 33701 . . .
2911840 29907 . . .
2911955 . . . 416156
2912179 52487 . . .
2919203 23839
‡ Sujeto a sustitución de sellos equivalentes sin aviso.
Sección III — Reensamble de la Unidad
Vea el diagrama de piezas en la Figura 19.
1. GENERALIDADES
a. Limpie todas las piezas que se van a reensamblar y
recubra todas las copas de los rodamientos de rodillo
cónicos y dientes de piñones con aceite SAE 20 (u otro de
mayor viscosidad). NO lubrique los dientes de los
engranajes antes de ensamblarlos en el eje.
b. Caliente todos los conos de los rodamientos de bola y
los rodamientos de rodillo cónicos en un horno a 135°C
(275°F).
PRECAUCIÓN: No aplique la llama directamente a los
rodamientos ni los apoye directamente sobre la superficie
caliente.
c. Deslice o presione con fuerza los rodamientos de bola y
los conos de rodamiento contra la ceja.
PRECAUCIÓN: No aplique fuerza sobre la pista exterior
del rodamiento. Sólo aplique fuerza sobre la pista interior.
2. MONTAJE DE LAS COPAS DE LOS RODAMIENTOS DE
RODILLO CÓNICOS
a. TAMAÑOS 4107 Y 4115, Rodamientos del Eje hueco,
Ref. #4A1 y 4A2 — Caliente las cubiertas de las carcasas
a 93°-135°C (200°-275°F) en un horno. Empuje o
presione la copa del rodamiento en forma plana hacia el
interior del barreno de la carcasa hasta que se asiente
por completo como se muestra en la Figura 20.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no permitir que las
copas de los rodamientos se enderecen, ya que la
carcasa podría sufrir daños permanentes. Deje que la
carcasa se enfríe antes de seguir con el reensamble.
b. TAMAÑOS 4203 AL 4315 — Introduzca el
rodamiento del eje de velocidad alta, Ref. #1A2 o
3A2, en forma recta en el barreno del rodamiento del
eje de velocidad alta de la carcasa de salida, Ref.
#11, con una prensa o una barra de acero como se
muestra en la Figura 20.
En unidades con conjunto de eje intermedio, Ref. #2A,
instale la copa de rodamiento, Ref. #2A2, en el barreno
del rodamiento del eje intermedio de la carcasa de
salida, Ref. #11.
NOTA: Con la excepción de los Tamaños 4207 y 4215,
existe un pequeño ajuste móvil entre la copa de
rodamiento del eje intermedio y el barreno de
rodamiento de la carcasa de salida. En un intento de
suprimir la tendencia de la copa de rodamiento a
caerse cuando se voltea la carcasa sucesivamente para
el ensamble final a la carcasa de entrada, cubra el
barreno del rodamiento de la carcasa de salida con
grasa para rodamientos NLGI #2 antes de instalar la
copa del rodamiento. En tamaños 4207 y 4215 existe
un ajuste de apriete entre la copa de rodamiento del eje
intermedio y el barreno de rodamiento de la carcasa de
salida. Para estas unidades, ensamble la copa de
rodamiento en el barreno de rodamiento de la carcasa
de salida con una prensa o una barra de acero como se
muestra en la Figura 20.
De manera similar, cubra el barreno de rodamiento del
eje de velocidad baja de la carcasa de salida, Ref. #11,
con grasa para rodamientos NLGI #2. Instale la copa
de rodamiento del eje de velocidad baja, Ref. #4A2, en
el barreno de rodamiento del eje de velocidad baja de
la carcasa de salida.
3.CONJUNTO DE EJE DE VELOCIDAD ALTA — Ref. #1A
o 3A Montaje – Prepare los rodamientos siguiendo los
pasos 1b y 1c
a. TAMAÑO 4107 Y 4115, Conjunto Ref. #1A, sólo Tipo
J25, Figura 21 — Instale el aro de retención en la
muesca del eje cerca del rodamiento del extremo de
entrada. Asiente el rodamiento calentado del extremo de
entrada, Ref. #1A1, en el eje con un aro de retención a
manera de ceja del rodamiento.
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 18 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
Figura 20
ANILLO DE
RETENCIÓN SÓLO
4107 A 4215 J25
PIÑÓN
ANILLO DE
RETENCIÓN DEL
RODAMIENTO
(SI SE USA)
RODAMEINTO 1A2 (TAMAÑ
OS 4203 A 4315 USAN
RODAMIENTOS DE RODILLOS
CÓNICOS)
RODAMIENTO 1A1 (TAMAÑOS
4203 A 4315 USAN
RODAMIENTOS DE RODILLOS
CÓNICOS)
EXTENSIÓN
DEL EJE
Figura 21
b. TAMAÑO 4115, conjunto Ref. #3A, sólo Tipo J05, Figura
22 — Asiente el rodamiento calentado del extremo de
entrada, Ref. #3A1, contra la ceja del eje. Deslice la placa
de empuje, Ref. #3A6, sobre el extremo de salida del eje
con la cavidad hacia el rodamiento del extremo de salida,
Ref. #3A2. Asiente el rodamiento del extremo de salida
firme contra la ceja del eje.
NOTA: Monte el rodamiento del extremo de salida con el
anillo de retención externo en la pista exterior del
rodamiento hacia la placa de empuje como se muestra
en la Figura 22. Asegure el rodamiento del extremo de
salida en el eje con el anillo de retención, Ref. #3A5.
c. TODOS LOS OTROS TAMAÑOS — Asiente los
rodamientos o conos calentados, Ref. #1A1, 1A2 o 3A1
y 3A2, firmemente contra la ceja del eje o el anillo de
retención.
PRECAUCIÓN: Deje que los rodamientos se enfríen.
Cuando se enfríen, aplique una capa de aceite a los
rodamientos para lubricarlos y evitar que se rayen sus
superficies de trabajo.
4. ENSAMBLE DEL EJE INTERMEDIO — Conjunto Ref. #2A
- Tipos J09, J14 y J25 - Figura 23. Prepare los
rodamientos siguiendo los Pasos 1b y c en la Página 18.
a. TAMAÑOS 4107 Y 4115 — Ensamble el espaciador,
Ref. #2A5, con el chaflán hacia el piñón, en el eje
intermedio, Ref. #2A3.
b. TODOS LOS TAMAÑOS — Caliente el engranaje, Ref.
#1A4, a 163°C (325°F) en un horno. Inserte la chaveta,
Ref. #2A4, en el chavetero del eje. Con una prensa
ensamble el engranaje en el eje, con el chaflán hacia el
piñón, para lograr un ajuste apretado. Espere a que el
engranaje se enfríe antes de proseguir.
c. Ensamble el espaciador, Ref. #2A6, en el eje intermedio
(excepto en Tamaños 4307 y 4315). Asiente los
rodamientos o conos, Ref. #2A1 y 2A2, en el eje. Asiente
firmemente todos los componentes de modo que los
espaciadores no giren en el eje.
PRECAUCIÓN: Deje que el conjunto se enfríe. Cuando
se enfríen, aplique una capa de aceite a los rodamientos
para lubricarlos y evitar que se rayen sus superficies de
trabajo.
5. ENSAMBLE DEL EJE DE VELOCIDAD BAJA — Conjunto
Ref. #4A – TODOS LOS TIPOS - Figura 24. Prepare los
conos de los rodamientos siguiendo los Pasos 1b y c.
a. Caliente el engranaje, Ref. #4A4, a 163°C (325°F) en un
horno. Inserte la chaveta del engranaje, Ref. #4A5, en el
chavetero del eje hueco. Con una prensa ensamble el
engranaje en el eje, con el chaflán hacia la ceja, para
lograr un ajuste apretado.
ADVERTENCIA: Proceda con cuidado para que el
chavetero del engranaje no haga contacto con el
diámetro del sello del eje, porque se podría rayar.
b. Asiente los conos de rodamiento, Ref. #4A1 y
4A2, firmemente contra el engranaje y la ceja.
PRECAUCIÓN: Espere a que el conjunto se enfríe antes
de proseguir. Cuando se enfríen, aplique aceite a los
rodillos de rodamientos y a los dientes de engranajes
para lubricarlos y evitar que se rayen sus superficies de
trabajo.
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 19 de 48)
RODAMIENTO 3A1
TORNILLO
PLACA DE EMPUJE 3A6
ANILLO DE RETENCIÓN
ANILLO DE RETENCIÓN 3A5
RODAMIENTO 3A2
CAVIDAD
Figura 22
ENGRANAJE 1A4
RODAMIENTO 2A1 (TAMAÑOS
4107 Y 4115 USAN
RODAMIENTOS DE BOLAS)
ESPACIADOR 2A5
RODAMIENTOS 2A2 (TAMAÑOS
4107 Y 4115 USAN
RODAMIENTOS DE BOLAS)
ESPACIADOR 2A6
Figura 23
RODAMIENTO 4A2
EJE HUECO 4A3
ENGRANAJE
4A4
RODAMIENTO 4A1
DIÁMETRO DEL
SELLO DEL EJE
DIÁMETRO DEL
SELLO DEL EJE
Figura 24
6. AJUSTE DE RODAMIENTOS
a. TAMAÑOS 4107 Y 4115 — El ajuste de los rodamientos
se logra ajustando el espesor de las cuñas-empaquetaduras,
Ref. #21, entre las brida de la carcasa de salida y la de
entrada, Ref. #10 & 11, respectivamente.
(1) Apoye la carcasa de entrada, Ref. #10, de modo que
cuando baje a su posición el conjunto de eje de
velocidad alta, Ref. #1A o 3A, quede una separación
para el extremo de la extensión del eje.
(2) Baje el conjunto del eje de velocidad baja, Ref. #4A, a la
carcasa de entrada, Ref. #10, con el extremo roscado
hacia arriba. (NO instale los conjuntos de eje, Ref. #1A
[o 3A] o 2ª, en este momento). Dé golpes suaves sobre
los pasadores de guía para introducirlos en la carcasa de
entrada con el pasador sólido lo más cercano posible al
barreno del eje de velocidad alta. Coloque un paquete
de cuñas de 1,60 mm (0,063”) (formado por una de
0,38 mm (0,015”), tres de 0,23 mm (0,009”) y tres de
0,18 mm (0,007”) en la brida de la carcasa de entrada.
Ensamble la carcasa de salida, Ref. #11, a la carcasa de
entrada. Instale los tornillos de la brida de la carcasa,
Ref. #25, con las cabezas de los tornillos de capuchón
contra la carcasa de entrada. Apriete los tornillos en cruz
a la torsión especificada en la Tabla 14.
(3) En unidades con buje cónico TA, enrosque
cuidadosamente la tuerca del buje en las roscas del
eje hueco de velocidad baja. Haga girar el eje para
que se asienten los conjuntos de cono en las copas de
rodamiento. Coloque un reloj comparador en la
carcasa de salida como se muestra en la Figura 25. La
punta del reloj comparador se debe apoyar en el eje
de velocidad baja y no en la superficie de la tuerca.
Haga girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos
sentidos para obtener la lectura de flotación axial del eje.
Si no hay la flotación, agregue cuñas-empaquetaduras,
Ref. #21, entre las bridas de la carcasa hasta que se
registre una lectura. Vea el espesor de las cuñas en la
Tabla 17.
(4) En unidades sin buje cónico TA, inserte la placa de
empuje del eje hueco y asegúrela con un anillo de
retención como se ilustra en la Sección 1, Figura 5.
Enrosque un perno en la placa de empuje. Coloque
un reloj comparador en la carcasa de salida como se
muestra en la Figura 25, con la punta del reloj
comparador en el extremo del eje hueco.
Haga girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos
sentidos para obtener la lectura de flotación axial.
(Se puede aplicar una fuerza ascendente al aplicar
una palanca en la cabeza del perno de la placa de
empuje). Si no hay la flotación, agregue
cuñas-empaquetaduras, Ref. #21, entre las bridas de
la carcasa hasta que se registre una lectura. Vea el
espesor de las cuñas en la Tabla 17.
(5) Si la flotación axial medida en 6a3 o 4 es mayor que
0,25 mm (0,010”), quite suficientes cuñas entre las
bridas de la carcasa hasta obtener una flotación de 0,03
mm a 0,25 mm (de 0,001” a 0,010”). Reensamble y
repita el Paso 6a3 o 4 hasta que la flotación esté dentro
de los límites anteriores, luego prosiga en el Paso 6a6.
(6) Vea la Tabla 15 y observe los valores de carga
previa especificada para los rodamientos 4A1 y
4A2. Sume a los límites superior e inferior
indicados la flotación axial medida en el Paso
6a5. Esto indicará el espesor de la o las cuñas
que se deben retirar de entre las bridas de las
cubiertas para obtener la carga previa
especificada. En la Tabla 17 se muestra el
espesor de las cuñas de cada paquete para
ayudarlo a obtener los resultados deseados.
Por ejemplo, según la Tabla 15, la carga previa
deseada del rodamiento para el eje de velocidad baja
de una unidad de tamaño 4115 será de 0,13 mm a
0,18 mm (de 0,005” a 0,007”). Si la flotación axial
medida fue de 0,20 mm (0,008”), al quitar cuñas con
un espesor total de 0,33 mm a 0,38 mm (de 0,013” a
0,015”) se obtendrá la carga previa deseada.
(7) Con la unidad apoyada sobre la carcasa de entrada,
Ref. #10, quite los pasadores de guía de la carcasa.
Retire los tornillos de la brida y aparte la cubierta de la
carcasa de salida, Ref. #11. Retire las
cuñas-empaquetaduras como se indicó en el Paso 6a6.
Instale los conjuntos de eje restantes en la carcasa de
entrada. En unidades de algunas relaciones, los
conjuntos de eje se deben instalar simultáneamente.
TAMAÑO 4115J05 — Ensamble la placa de
empuje, Ref. #3A6, en la cubierta de la carcasa de
salida con Loctite® 242 en los tornillos y apriételos en
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 20 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
TABLA 14 — Tamaño de Tornillos de la Brida
de la Carcasa y Torsión de
Apriete ±5% (Sujetadores no Lubricados)
TAMAÑO DE LA UNIDAD Tamaño de los tornillos
Torsión de apriete
Nm (lb-pie)
4107 .312-18 26 (19)
4115 .312-18 26 (19)
4203 .375-16 37 (27)
4207 .500-13 91 (67)
4215 .500-13 91 (67)
4307 .500-13 91 (67)
4315 .500-13 91 (67)
RELOJ COMPARADOR
CON SOPORTE
LA PUNTA DEL RELOJ
COMPARADOR
DEBE APOYARSE
EN EL EJE DEL
MANGUITO
Y NO EN LA S
UPERFICIE DE
LA TUERCA
NOTA: LOS TAMAÑOS 4107 Y 4115
TIENEN CARCASAS DE ALUMINIO. LAS
BASES MAGNÉTICAS DEL RELOJ NO SE
ADHIEREN A ELLAS.
PALANCA
TUERCA DE BUJE ROSCADA
EN EL EJE DEL MANGUITO
0
4
4
33
22
11
5
Figura 25
TABLA 15 — Ajuste de Carga Previa y
Flotación Axial
TAMAÑO DE
LA UNIDAD
Ref. #4A1 I 4A2
Carga previa de
rodamientos mm
(Pulgadas)
Conj. Ref. #2A3
Flotación Axial de
Ejeintermedioft
Axial Float
Conj. Ref. #1A3 o
3A3Flotación Axial de
Eje de Velocidad Alta
mm (Pulg)
4107
0,13-0,18(.005-.007) No Ajustable
No Ajustable
0,25-1,78(.010-.070)
4115
cruz a una torsión de 9,5 Nm (7 lb-pie).
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no poner Loctite
242 en los rodamientos o en los engranajes.
(8) Reinstale los pasadores de guía, las cuñas y la
cubierta de la carcasa de salida y apriete los tornillos
de la brida de la carcasa, Ref. #25, a la torsión
indicada en la Tabla 14. Prosiga en el Paso 7.
b. TAMAÑOS 4203 A 4315 — El ajuste del rodamiento se
logra ajustando el espesor de las cuñas metálicas, Ref.
#24, detrás de las copas de rodamiento en la carcasa de
entrada, Ref. #10.
NOTA: La cuña más gruesa se debería colocar junto a
la copa de rodamiento. Las cuñas más delgadas se
deberían colocar en el centro del paquete de cuñas.
(1) Apoye la carcasa de entrada de modo que cuando baje
a su posición el conjunto de eje de velocidad alta, Ref.
#1A o 3A, quede una separación para el extremo de la
extensión del eje. Instale las copas de rodamiento en la
carcasa de entrada sin cuñas metálicas. Dé golpes
suaves sobre los pasadores de guía para introducirlos
en la carcasa de entrada con el pasador sólido lo más
cercano posible al barreno del eje de velocidad alta.
(2) Baje el conjunto del eje de velocidad baja, Ref. #4A,
a la carcasa de entrada, Ref. #10, con el extremo
roscado hacia arriba. (NO instale los conjuntos de
eje, Ref. #1A [o 3A] o 2A, en este momento.)
(3) Ensamble la carcasa de salida, Ref. #11, a la carcasa
de entrada. Instale los tornillos de la brida de la
carcasa, Ref. #25, con las cabezas de los tornillos de
capuchón contra la carcasa de entrada. Apriete los
tornillos en cruz a la torsión especificada en la Tabla 14.
(4) Mida la flotación axial del eje de velocidad baja con
un reloj comparador, de acuerdo con el método
descrito a continuación.
(5) Medición de la Flotación Axial del Eje de Velocidad Baja
— Conjunto Ref. #4A – En unidades equipadas con buje
cónico TA, enrosque cuidadosamente la tuerca del buje en
las roscas del eje hueco de velocidad baja. Haga girar el
eje para que se asienten los conjuntos de cono en las
copas de rodamiento. Coloque un reloj comparador en la
carcasa de salida como se muestra en la Figura 25. La
punta del reloj comparador se debe apoyar en el eje de
velocidad baja y no en la superficie de la tuerca. Haga
girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos sentidos
para obtener la lectura de flotación axial.
En unidades sin buje cónico TA, inserte la placa de
empuje del eje hueco y asegúrela con un anillo de
retención como se ilustra en la Sección I, Figura 5.
Enrosque un perno en la placa de empuje. Coloque
un reloj comparador en la carcasa de salida como se
muestra en la Figura 25, con la punta del reloj
comparador en el extremo del eje hueco. Haga girar
y oscilar el eje con fuerza axial en ambos sentidos
para obtener la lectura de flotación axial. (Se puede
aplicar una fuerza ascendente al aplicar una palanca
en la cabeza del perno de la placa de empuje.)
Vea la Tabla 16 y observe los valores de carga previa
especificada para los rodamientos 4A1 y 4A2. Sume a
los límites superior e inferior indicados la flotación axial
medida. Esto indicará el espesor de la o las cuñas
metálicas, Ref. #31, que se deben colocar detrás de la
copa de rodamiento de la carcasa de entrada para
obtener la carga previa especificada. En la Tabla 17 se
muestra el espesor de las cuñas de cada paquete para
ayudarlo a obtener los resultados deseados.
Por ejemplo, según la Tabla 16, la carga previa deseada
para los rodamientos del eje de velocidad baja de una
unidad de tamaño 4203, Ref. #4A1 y 4A2, será de 0,05
mm a 0,10 mm” (de 0,002” a 0,004). Si la flotación
axial medida es de 0,99 mm (0,039”), entonces se
obtendrá la carga previa deseada con la adición de
cuñas metálicas de un espesor total de entre 1,04 mm y
1,09 mm (entre 0,041” a 0,043”) detrás de la copa de
rodamiento de la carcasa de entrada de velocidad baja.
(6) Con la unidad apoyada sobre la cubierta de la carcasa
de entrada, Ref. #10, quite los pasadores de guía de la
carcasa, retire los tornillos de la brida y aparte la
carcasa de salida. Retire el conjunto de eje de velocidad
baja y las copas de rodamiento. Instale las cuñas
metálicas, como se determinó en el Paso 6b5, detrás de
la copa de rodamiento en la carcasa de entrada.
(7) Baje los conjuntos de eje de velocidad baja, Ref. #4A,
de velocidad alta, Ref. #1A (o 3A), e intermedio, Ref.
#2A a la carcasa de entrada. Reinstale los pasadores
de guía y la carcasa de salida y apriete los tornillos de
la brida a la torsión indicada en la Tabla 14. Verifique
nuevamente el eje de velocidad baja con un reloj
comparador para comprobar que no exista flotación.
Mida la flotación del eje intermedio y del eje de
velocidad baja con un reloj comparador, de acuerdo
con los métodos descritos a continuación.
(8) MEDICIÓN DE LA FLOTACIÓN AXIAL DEL EJE
INTERMEDIO — Conjunto Ref. #2A – Figura 26.
Retire el tapón de tubería de la cubierta de la carcasa
de salida. Instale un perno de 0,375-16 x 2” en el
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 21 de 48)
TABLA 16 — Ajuste de Carga Previa y
Flotación Axial
TAMAÑO
DE LA
UNIDAD
Carga previa dle
rodamiento
Ref. #4A1 y 4A2
mm (Pulg.)
Flotación axial del
eje intermedio
Conj. Ref. #2A3
mm (Pulg.)
Flotación axial del eje de
velocidad alta
Conj. Ref. #1A3 o 3A3
mm (Pulg.)
4203 0,05-0,10 (.002-.004) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003)
4207 0,08-0,13 (.003-.005) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003)
4215 0,08-0,13 (.003-.005) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003)
4307 0,10-0,15 (.004-.006) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003)
4315 0,15-0,20 (.006-.008) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003)
GIRE Y MUEVA EL
PERNO PARA REVISAR
LA FLOTACIÓN
Figura 26
orificio de la carcasa y enrosque manualmente hasta
que quede a ras. Coloque un reloj comparador en la
carcasa de salida con la punta sobre la cabeza del
perno como se ilustra en la Figura 26. Al girar el
perno en el sentido del reloj, levante para medir la
flotación axial. Reste de esta lectura la flotación axial
del conjunto de eje Ref. #2A indicado en la Tabla
16. Esto indicará el espesor de la o las cuñas
metálicas, Ref. #22, que se deben colocar detrás de
la copa de rodamiento de la carcasa de entrada
para obtener la flotación axial especificada.
Por ejemplo, según la Tabla 16 la flotación axial
deseada para el conjunto de eje intermedio de una
unidad de tamaño 4307, Ref. #2A, será de 0,03 mm
a 0,08 mm (de 0,001” a 0,003” ). Si la flotación
axial medida es de 0,99 mm (0,039”), entonces se
obtendrá la flotación axial deseada con la adición de
cuñas metálicas de un espesor total entre 0,91 mm y
0,96 mm (de entre 0,036” a 0,038”) detrás de la
copa de rodamiento de la carcasa de entrada de
velocidad intermedia.
(9) Medición de la Flotación Axial del Eje de
Velocidad Alta — Conjunto Ref. #1A o 3A – Figura
27. Coloque un reloj comparador como se muestra
en la Figura 27 para medir la flotación axial del
extremo de salida del eje. Empuje hacia arriba el
extremo de la extensión del eje con un movimiento
de torcido para obtener la lectura. Reste de esta
lectura la flotación axial del conjunto de eje Ref. #1A
(o 3A) indicado en la Tabla 16. Esto indicará el
espesor de la o las cuñas metálicas, Ref. #24, que se
deben colocar detrás de la copa de rodamiento de la
carcasa de entrada para obtener la flotación axial
especificada.
ADVERTENCIA: Cubra el chavetero del extremo de
la extensión del eje con cinta para evitar cortarse las
manos.
(10) Desensamble la unidad una vez más para agregar
una o más cuñas metálicas detrás de las copas de
rodamiento de la carcasa de entrada de velocidad
intermedia y de velocidad alta y así obtener el juego
axial especificado en la Tabla 16.
(11) Aplique una tira de Loctite 515 a la brida de la
carcasa de entrada como se muestra en la Figura 28.
Ensamble la carcasa de salida a la carcasa de
entrada e instale los pasadores de guía. Instale y
apriete en cruz los tornillos de la brida a la torsión
especificada en la Tabla 14.
(12) Revise la flotación axial del eje intermedio y del eje
de velocidad alta con un reloj comparador para
asegurarse de que se cumplan los límites
especificados. Si es necesario, desensamble la
unidad. Limpie el Loctite 515 de las bridas de la
carcasa. Ajuste otra vez las cuñas metálicas detrás de
las copas de rodamiento de la carcasa de entrada,
aplique nuevamente Loctite 515, y reensamble.
Repita el procedimiento hasta obtener la flotación
especificada.
7. INSTALACIÓN DEL FRENO ANTIRRETORNO
Si la unidad se va instalar en el equipo impulsado con un
buje cónico TA, no instale el freno antirretorno en este
momento. Si no es así, vea las instrucciones de instalación en
el Anexo B.
8. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL EJE
Instale la cubierta del eje de velocidad alta del lado de salida,
Ref. #16, y la empaquetadura, Ref. #23 (Tabla 17). Apriete
en cruz los tornillos a una torsión de 4,7 Nm
(3,5 lb-pie).
9. INSTALACIÓN DEL SELLO
Vea la Sección II, Paso 7. Posicione las cubiertas de los ejes
de velocidad baja y de velocidad alta del extremo de entrada,
Ref. #13 y 15, respectivamente, sobre el barreno de la
carcasa y de golpes suaves hasta que la cubierta quede
totalmente asentada en el barreno.
LA UNIDAD ESTÁ LISTA PARA SU INSTALACIÓN — Vea la
Sección I.
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 22 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
CONJUNTO
DE EJE 1A/3A
Figura 27
CARCASA
DE ENTRADA
TIRA DE
LOCTITE 515
Figura 28
The Falk Corporation, P
.O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01
®
a good name in industry
Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario
Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 23 de 48)
Compresibilidad de cuñas-empaquetaduras Falk — mm (Pulgadas)
Espesor
Nueva 0,05 (.002) 0,13 (.005) 0,18 (.007) 0,23 (.009) 0.25 (.010) 0,38 (.015) 0,76 (.030) 0,79 (.031)
Comprimida 0,05 (.002) 0,13 (.005) 0,15 (.006) 0,20 (.008) 0.25 (.010) 0,33 (.013) 0,76 (.030) 0,71 (.028)
TABLA 17 — Números de Pieza Individuales de Cuñas-Empaquetaduras
Nº Ref.
Grosor de cuñas
mm (Pulg.)
TAMAÑO DE LA UNIDAD
4107 4115 4203 4207 4215 4307 4315
100 . . . 0754740 0754741 0786836 0786837 0786838 0786839 0786840
21
0,18 (.007) 1161877 1161878 . . . . . . . . . . . . . . .
0,23 (.009) 0728228 0728235 . . . . . . . . . . . . . . .
0,38 (.015) 0728229 0728236 . . . . . . . . . . . . . . .
22
0,05 (.002) . . . . . . 0787097 0781116 0787109 0787080 0785034
0,13 (.005) . . . . . . 0787098 0781117 0787110 0787081 0785035
0,25 (.010) . . . . . . 1238022 1237213 1238062 1237946 1237766
0,76 (.030) . . . . . . 0787099 0781118 0787111 0787082 0785036
23 (sin freno antirr.)
23 (con frneo antirr.)
0,79 (.031)
0,79 (.031)
1161871
1161871
1161872
1161872
2120198
1238020
2119131
2119131
1161876
1189882
1161876
2120077
1161876
1189882
24
0,05 (.002) . . . . . . 0787100 0781116 0787106 0787083 0785037
0,13 (.005) . . . . . . 0787101 0781117 0787107 0787084 0785038
0,25 (.010) . . . . . . 1238023 1237213 1238061 1237947 1237767
0,76 (.030) . . . . . . 0787102 0781118 0787108 0787085 0785039
31
0,05 (.002) . . . . . . 0787094 0781113 0787112 0787077 0785031
0,13 (.005) . . . . . . 0787095 0781114 0787113 0787078 0785032
0,25 (.010) . . . . . . 1238021 1237212 1238063 1237945 1237765
0,76 (.030) . . . . . . 0787096 0781115 0787114 0787079 0785033
Tabla de Contenido
Anexo A: Recomendaciones de Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anexo B: Instalación del Freno Antirretorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anexo C: Herramienta de Extracción de Buje TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anexo D: Instalación de la Base del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anexo E: Instalación de la Columna Alimentadora Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anexo F: Modificaciones de Posiciones de Montaje No Estándares. . . . . . . . . . . . . . 37
Anexo G: Anillos de Retención para Tuercas de Buje y Placas de Empuje,
Combinaciones de Dientes para Análisis de Vibraciones
y Accesorio de Sello de Labio JSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anexo H: Recomendaciones de Ejes para Ejes Impulsares Cónicos. . . . . . . . . . . . . . 40
Anexo J: Recomendaciones de Eje que Emplean Buje Cónico TA. . . . . . . . . . . . . . . 41
Anexo K: Recomendaciones de Eje que Emplean Juego de Partes (TCB) . . . . . . . . . . . 43
Anexo L: Instalación de la Guarda de la Correa Trapezoidal. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anexo M: Instalación del Ventilador Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
®
a good name in industry
The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492
378-101S (PN-2121096)
3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131
Octubre 2002
Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com
Reemplaza a 4-01
Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C
(Página 24 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Catalogogeneral unistrut(espanol)
Catalogogeneral unistrut(espanol)Catalogogeneral unistrut(espanol)
Catalogogeneral unistrut(espanol)Justhy Taquiri
 
Plano de teste Bosch 0402746699
Plano de teste Bosch 0402746699Plano de teste Bosch 0402746699
Plano de teste Bosch 0402746699Junior Iung
 
Características de diseños del motor e tech motor mack
Características de diseños del motor e tech  motor mackCaracterísticas de diseños del motor e tech  motor mack
Características de diseños del motor e tech motor mackferchung
 
Manual Granite GU.pdf
Manual Granite GU.pdfManual Granite GU.pdf
Manual Granite GU.pdfviajerodz
 
Catalogo peças 7225 J - John Deere
Catalogo peças 7225 J - John DeereCatalogo peças 7225 J - John Deere
Catalogo peças 7225 J - John DeereMayquel Oliveira
 
151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)
151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)
151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)Luis Vilela
 
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfElectromecanicaLator
 
Curso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygo
Curso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygoCurso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygo
Curso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygoJesus Pascual Quilez
 
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.Jordan Felipe Cabrera Nuñez
 
J presentation chemical (esp)
J presentation chemical (esp)J presentation chemical (esp)
J presentation chemical (esp)mycomrepuestos
 
Plano de fusibles
Plano de fusiblesPlano de fusibles
Plano de fusiblesRbto Myga
 
Tabla schedule
Tabla scheduleTabla schedule
Tabla schedulestopgabo
 
HITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair Manual
HITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair ManualHITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair Manual
HITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair Manualjnfmmsd ejdkmsm
 

La actualidad más candente (20)

Catalogogeneral unistrut(espanol)
Catalogogeneral unistrut(espanol)Catalogogeneral unistrut(espanol)
Catalogogeneral unistrut(espanol)
 
Plano de teste Bosch 0402746699
Plano de teste Bosch 0402746699Plano de teste Bosch 0402746699
Plano de teste Bosch 0402746699
 
Características de diseños del motor e tech motor mack
Características de diseños del motor e tech  motor mackCaracterísticas de diseños del motor e tech  motor mack
Características de diseños del motor e tech motor mack
 
Motor Scania Dc 12
Motor Scania Dc 12 Motor Scania Dc 12
Motor Scania Dc 12
 
Manual Granite GU.pdf
Manual Granite GU.pdfManual Granite GU.pdf
Manual Granite GU.pdf
 
Torqueo de pernos
Torqueo de pernosTorqueo de pernos
Torqueo de pernos
 
Manual de-taller-linde-h20-h25-h30-h35
Manual de-taller-linde-h20-h25-h30-h35Manual de-taller-linde-h20-h25-h30-h35
Manual de-taller-linde-h20-h25-h30-h35
 
Catalogo peças 7225 J - John Deere
Catalogo peças 7225 J - John DeereCatalogo peças 7225 J - John Deere
Catalogo peças 7225 J - John Deere
 
151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)
151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)
151929719 diagramas-electricos-peugeot-206 (1)
 
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
 
Manual de montagem_de_motor
Manual de montagem_de_motorManual de montagem_de_motor
Manual de montagem_de_motor
 
Curso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygo
Curso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygoCurso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygo
Curso 3 2008 monografico peugeot 107-citroen c1-toyota aygo
 
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
Manual del Estudiante instrucción Técnica. IVECO,CUMMINS, Cater.
 
Torques y controles serie 10 mwm
Torques y controles serie 10   mwmTorques y controles serie 10   mwm
Torques y controles serie 10 mwm
 
Manual linea aumark_
Manual linea aumark_Manual linea aumark_
Manual linea aumark_
 
J presentation chemical (esp)
J presentation chemical (esp)J presentation chemical (esp)
J presentation chemical (esp)
 
Plano de fusibles
Plano de fusiblesPlano de fusibles
Plano de fusibles
 
Tabela de parede linha diesel
Tabela de parede linha dieselTabela de parede linha diesel
Tabela de parede linha diesel
 
Tabla schedule
Tabla scheduleTabla schedule
Tabla schedule
 
HITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair Manual
HITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair ManualHITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair Manual
HITACHI 4HK1 ENGINE Service Repair Manual
 

Similar a 378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf

Plan de mantenimiento covenin 3049 93
Plan de mantenimiento covenin 3049 93Plan de mantenimiento covenin 3049 93
Plan de mantenimiento covenin 3049 93hprspven
 
528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...
528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...
528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...Jorge J Ninatanta Alva
 

Similar a 378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf (7)

Plan de mantenimiento covenin 3049 93
Plan de mantenimiento covenin 3049 93Plan de mantenimiento covenin 3049 93
Plan de mantenimiento covenin 3049 93
 
528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...
528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...
528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-cou...
 
Eb3806 l3
Eb3806 l3Eb3806 l3
Eb3806 l3
 
145 1.8
145 1.8145 1.8
145 1.8
 
Amortiguador de vibraciones y polea quitar e instalar
Amortiguador de vibraciones y polea quitar e instalarAmortiguador de vibraciones y polea quitar e instalar
Amortiguador de vibraciones y polea quitar e instalar
 
NTN.pdf
NTN.pdfNTN.pdf
NTN.pdf
 
Escort zx2
Escort zx2Escort zx2
Escort zx2
 

Último

ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...FacuMeza2
 
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesKELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesFundación YOD YOD
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...silviayucra2
 
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfsoporteupcology
 
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfPARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfSergioMendoza354770
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosFundación YOD YOD
 
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024GiovanniJavierHidalg
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)GDGSucre
 
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...AlanCedillo9
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveFagnerLisboa3
 
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersSalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersIván López Martín
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxJOSEMANUELHERNANDEZH11
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx241521559
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan JosephBRAYANJOSEPHPEREZGOM
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíassuserf18419
 
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdftrabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdfIsabellaMontaomurill
 
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxPlan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxpabonheidy28
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIAWilbisVega
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricKeyla Dolores Méndez
 

Último (19)

ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
 
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesKELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
 
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
 
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfPARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafios
 
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
 
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
 
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersSalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
 
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdftrabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
 
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxPlan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
 

378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Manual.pdf

  • 1. Tabla de Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identificación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SECCIÓN I — INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Preparación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SECCIÓN II — SERVICIO Y REPARACIÓN DE LA UNIDAD Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cambios de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Unidades Almacenadas e Inactivas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desmontaje de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desensamble de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Identificación y Pedido de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Repuestos Recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de Números de Pieza Falk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Números de Referencia Cruzada de Rodamientos. . . . . . . 17 Números de Referencia Cruzada de Sellos . . . . . . . . . . . . 17 SECCIÓN III — REENSAMBLE DE LA UNIDAD Reensamble de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ANEXO Anexo A: Recomendaciones de Lubricación· · · · · · · · · · · · · 25 Anexo B: Instalación del Freno Antirretorno · · · · · · · · · · · · · 29 Anexo C: Herramienta de Extracción de Buje TA · · · · · · · · · 31 Anexo D: Instalación de la Base del Motor · · · · · · · · · · · · · 33 Anexo E: Instalación de la Columna Alimentadora · · · · · · · 35 Anexo F: Modificaciones de Posiciones de Montaje No Estándares · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 37 Anexo G: Anillos de Retención para Tuercas de Buje y Placas de Empuje, Combinaciones de Dientes para Análisis de Vibraciones y Accesorio de Sello de Labio JSC · · · · 39 Anexo H: Recomendaciones de Ejes para Ejes Cónicos · · · · 40 Anexo J: Recomendaciones de Eje que Emplean Buje Cónico TA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 41 Anexo K: Recomendaciones de Eje que Emplean Juego de Piezas (TCB)· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 43 Anexo L: Instalación de la Guarda de la Correa Trapezoidal · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 45 Anexo M: Instalación del Ventilador Eléctrico· · · · · · · · · · · · 47 The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 1 de 48) PRICE $2.00
  • 2. Introducción GARANTÍA — The Falk Corporation (la “Compañía”) garantiza que, por el período de un año a partir de la fecha de embarque, el producto descrito en el presente documento funcionará de acuerdo con la capacidad nominal indicada en la placa de fábrica, siempre que sea instalado correctamente, se le dé el mantenimiento adecuado, se lubrique apropiadamente y se opere en el entorno y dentro de los límites de velocidad, par de torsión u otras condiciones de carga para los cuales fue vendido. El producto no está expresamente garantizado contra las fallas o el funcionamiento no satisfactorio resultante de vibraciones dinámicas impuestas por el sistema motriz en que está instalado, a menos que la Compañía haya definido plenamente y haya aceptado expresamente por escrito la naturaleza de dichas vibraciones como una condición de operación. ADVERTENCIA: Consulte los códigos de seguridad locales y nacionales vigentes para cubrir con guardas los elementos giratorios. Bloquee la fuente de alimentación y elimine las cargas externas de la unidad antes de dar servicio a la unidad o a sus accesorios. PRECAUCIÓN: No suelde la carcasa de la transmisión o los accesorios sin autorización previa de The Falk Corporation. Al soldar en la unidad puede deformar la carcasa de la unidad o causar daños a los rodamientos y dientes de los engranajes. Soldar sin autorización previa anula la garantía. CAPACIDAD DE LA UNIDAD — Opere La Unidad Sólo Dentro De Los Límites de potencia y velocidad de salida para los cuales fue seleccionada que se especifican en la Guía de Selección 371-110 para la aplicación. Vea el tamaño de la unidad, la relación y otros datos en la placa de fábrica. REPARACIONES Y RECONSTRUCCIONES POR FALK — Falk desea continuar como su principal proveedor, por lo que ofrecemos nuestro servicio si el equipo requiere reparación o si debe ser reemplazado. Estamos en condiciones de ofrecer una rápida respuesta tanto en la cotización como en la reconstrucción. La competencia no puede superar el trabajo de Falk. Si necesita reparar los productos Falk . . . sólo basta con que nos envíe su pedido. Solicite más información al representante o al distribuidor local de Falk. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 2 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
  • 3. Identificación de la Unidad La letra J es la identificación básica de la unidad. Como indica la ilustración de más abajo, la unidad puede despacharse como transmisión montada en eje JR, como transmisión montada en brida JF o como transmisión para transportador de tornillo JSC. Estas siglas de identificación, JR, JF y JSC, se usan en este manual para ayudarle a identificar las instrucciones que corresponden a su unidad particular. El prefijo “M” identifica las unidades equipadas con eje de alta velocidad dimensionado según el sistema métrico. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 3 de 48) M 4 107 J 25 C Blanco - Pulgadas M - Métrico Tamaño (Serie) Barreno Máximo del Buje (1 7/16") Tipo de Unidad Relación (Nominal 25:1) Modelo Unidad “J” Básica (JR) Unidad montada en el eje 1) Transmisión básica 2) Brazo de torsión 3) Buje cónico TA Unidad para Transportador de Tornillo (JSC) 1) Unidad Básica 2) Caja de Sello 3) Eje de la Unidad + Bases de montaje del motor + Frenos antirretorno + Ventiladores de eje (4215 a 4315 únicamente) + Herramienta de extracción + Respiraderos verticales + Placas extremas + Juegos de placas de empuje + Guardas de correa trapezoidal (JF) Unidad montada en la brida 1) Transmisión básica Buje cónico TA opcional + Ventiladores eléctricos (4307 y 4315 únicamente) NOTA: Use un buje cónico TA cuando instale estas unidades en un eje accionado recto. (El eje hueco posee un barreno cónico.)
  • 4. Sección I — Instalación de la Unidad Preparación de la Unidad 1. JR, JF y JSC —Encuentre la posición de montaje que desee en la Figura 1 y el tapón magnético de drenaje (embalado por separado con la unidad básica). También observe y / o marque la ubicación del tapón del nivel de aceite O BIEN en caso de montaje vertical, consulte información sobre la instalación de la tubería vertical en el Anexo E. Si el ángulo de montaje excede las limitaciones que se muestran en la Figura 1, consulte el Anexo F para determinar las modificaciones necesarias dentro de los límites que se indican en las ilustraciones. No llene la unidad con lubricante en este momento. Los tapones de aceite se ubican en la mitad de la carcasa de entrada. 2. JR — Retire los soportes de anclaje, los tornillos de la brida de la carcasa y los tornillos del extremo del vástago del conjunto de la barra de acoplamiento e instálelos en la unidad como se muestra en la Figura 2. Vea la torsión de apriete en la Tabla 1. (Los tornillos originales pueden ser desechados). 3. JR — El eje hueco con barreno cónico fue diseñado para utilizarse con el buje cónico TA en el montaje sobre un eje accionado con diámetro exterior recto. Las tolerancias del eje accionado se indican en la Tabla 1A. El ajuste mínimo y máximo del eje accionado, dimensión “N” en la Figura 3, aparece en la Tabla 2. El ajuste mínimo es necesario para el ajuste total del buje; el ajuste máximo sólo es necesario si se emplea una placa de empuje para retirar la transmisión del eje accionado (vea el método de desmontaje preferido en el Anexo C). ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 4 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 12:00 D L F F L D 3:00 F L D 6:00 F L D 9:00 COLOQUE LOS TAPONES EN LA POSICIÓN QUE SE ADAPTE AL MONTAJE D = F = L = DRENAJE LLENADO Y RESPIRADERO NIVEL DE ACEITE ((TAPÓN LATERAL MÁS ALTO) TAMAÑOS 4203 A 4315 SÓLO RELACIÓN 5:1: UBIQUE EL RESPIRADERO EN EL LADO DE SALIDA PARA EL MONTAJE DISPUESTOA LAS 9:00 Figura 1 UNIDADES HORIZONTALES N ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO PARA GIRAR LA TUERCA DEL BUJE EJE ACCIONADO SOPORTE DE RODAMIENTO SOPORTE DE HORQUILLA BRAZO DE TORSIÓN ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO PARA CORREA TRAPEZOIDAL ROLDANA EJE DE VELOCIDAD ALTA CUBIERTA DEL EJE HUECO BARRENO DE LA PLACA DE EMPUJE TUERCA DEL BUJE Figura 3 COLUMNA ALIMENTADORA Y ARILLA CON RESPIRADERO LLENAR 1° MAX. DRENAJE DRENAJE NIVEL DE ACEITE RESPIRADERO DE LLENADO Y COLUMNA ALIMENTADORA EJE DE ENTRADA HACIA ARRIBA EJE DE ENTRADA HACIA ABAJO + – UNIDADES VERTICALES 10 MAX. ° 5° MAX. 30º HACIA ARRIBA (20° EN 4315) 5 AJAJO ° 0° de inclinación hacia abajo en unidades con freno antirretorno en posición de montaje de las 9:00 o 12:00.. INCLINACIÓN ROTACIÓN 5° MAX. 10° MAX. (4107 Y 4115) (4203 A 4315) LIMITES ANGULARES PARA MONTAJE HORIZONTAL (TODAS LAS POSICIONES DEL RELOJ) TORNILLOS DE LA BRIDA DE LA CARCASA SOPORTE DE ANCLAJE TORNILLO DEL BRAZO DE TORSIÓN UBICACIÓN DE ALTERNATIVA UBICACIÓN PREFERIDA 4107 Y 4115 4203 A 4315 Figura 2 TABLA 1 — Tamaño de Tornillos de la Brida de la Carcasa y Torsión de Apriete (Tornillos no lubricados) TAMAÑO DE LA TRANSMISIÓN Tamaño del sujetador Torsión de apriete Nm (lb-pie) 4107 .312-18 26 (19) 4115 .312-18 26 (19) 4203 .375-16 37 (28) 4207 .500-13 94 (69) 4215 .500-13 94 (69) 4307 .500-13 94 (69)) 4315 .500-13 94 (69) TABLA 1A — Tolerancias del eje accionado H Diámetro del eje (pulgadas) Subdimensionamiento máximo - pulgadas Hasta 1.500 0.004 1.500 - 2.500 incl. 0.005 2.500 - 4.000 incl. 0.006 H Milímetros = tolerancia h10.
  • 5. a. BUJE DE PARED DELGADA (con ranura de chavetero a través de la pared del buje) — Con el chavetero del eje accionado en la posición de las 12:00, deslice el ensamble del buje por el eje accionado, por el lado de la tuerca, y posicione la ranura del chavetero sobre el chavetero del eje (puede ser necesario abrir un poco el buje). Inserte la chaveta que se suministra con el buje en el chavetero del eje. Prosiga en el Paso 7. b. BUJE DE PARED GRUESA (con chaveteros interno y externo separados) — Inserte la chaveta del eje accionado en el chavetero de dicho eje. Si el eje accionado posee una chaveta con un extremo abierto, sujete la chaveta, Figura 4, para evitar la dislocación axial del chavetero del eje en condiciones de operación. Deslice el ensamble del buje en el eje accionado (puede ser necesario abrir un poco el buje). Haga girar el eje hasta que el chavetero externo del buje quede dispuesto en la posición de las 12:00. Luego, inserte la chaveta que se suministra con el buje en el chavetero del eje. Prosiga en el Paso 7. 4. JSC — NOTA: Vea información sobre los ejes no cónicos en el Anexo K. Retire y guarde la cubierta del eje hueco del lado de entrada del barreno del eje hueco. Separe el contenido del juego de partes del eje impulsor. Instale la placa de empuje y el anillo de retención en el eje hueco, como se muestra en la Figura 5. Cuando la transmisión es de tamaño 4107 y emplea un eje impulsor de 61,9 mm(2,437”) o 76,2 mm (3,000”) de diámetro, coloque las (2) empaquetaduras y el espaciador de la placa extrema, embalados por separado, sobre la superficie de la placa extrema de la carcasa del sello, como se muestra en la Figura 6. Continúe con la preparación de la unidad según el tipo de sello de la placa extrema que va a instalar: (a) sello de prensaestopa; (b) sello de labio o (c) sello de casquillo. a. SELLO DE PRENSAESTOPA (Figura 7) — Deslice el eje impulsor por la caja del sello. Inserte la chaveta en el eje impulsor y deslice este eje en el eje hueco. La caja del sello registra en el barreno de sello de la unidad básica. Instale el sujetador de la placa de empuje del eje impulsor a través de la placa de empuje y apriételo según el valor especificado en la Tabla 3. Use los tornillos de la caja de sello para asegurar la caja de sello a la carcasa de la unidad básica. Vea los valores de torsión apropiados en la Tabla 4. Reinstale la cubierta del eje hueco. Empaque la caja de sello con prensaestopas y prosiga en el Paso 5. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 5 de 48) TABLA 2 — Dimensión N en Milímetros (pulgadas )H TAMAÑO DE LA UNIDAD Mínimo Máximo 4107 127 (5.00) 183 (7.19) 4115 141 (5.55) 204 (8.05) 4203 140 (5.53) 198 (7.78) 4207 155 (6.11) 221 (8.72) 4215 180 (7.08) 258 (10.15) 4307 188 (7.39) 272 (10.69) 4315 201 (7.92) 273 (10.74) H El ajuste de contacto mínimo es necesario para el contacto total del buje; el ajuste máximo sólo es necesario si se emplea una placa de empuje para retirar la transmisión del eje accionado. Figura 4 ANILLO DE RETENCIÓN PLACA DE EMPUJE EJE HUECO LADO DE SALIDA Figura 5 EJE DE LA UNIDAD EMPAQUETADURA PLACA EXTREMA SELLO DE LABIO MECÁNICO ESPACIADOR DE LA PLACA EXTREMA (TAMAÑO 4107 CON EJES DE 2,437" ) Y 3,000" (76,2 mm) ÚNICAMENTE) 61,9 mm ( EJE DE LA UNIDAD Figura 6 TABLA 3 — Datos de Tornillos de la Placa de Empuje JF y JSC (Tornillos no lubricados) TAMAÑO DE LA TRANSMISIÓN Tamaño de Tornillos y Grado † Torque Nm (lb-pie) Profundidad mínima de rosca en mm (pulgadas) 4107 .500-13UNC x 3.25, GR. 8 125 (92) 50,8 (2.00) 4115 .500-13UNC x 3.25, GR. 8 125 (92) 50,8 (2.00) 4203 .625-11UNC x 3.50, GR. 8 248 (183) 50,8 (2.00) 4207 .625-11UNC x 3.50, GR. 8 248 (183) 50,8 (2.00) 4215 .875-9UNC x 3.50, GR. 8 723 (533) 63,5 (2.50) 4307 1.00-8UNC x 4.00. GR. 5 ‡ 769 (567) 69,8 (2.75) 4315 1.00-8UNC x 4.00. GR. 8 1074 (792) 69,8 (2.75) † El largo dado de los tornillos corresponde a aplicaciones que emplean ejes cónicos. Para aplicaciones que emplean bujes cónicos, se requieren tornillos de otro largo. ‡ 1.00-8UNC x 3.50, GR. 5 para 4307JF.
  • 6. b. SELLO DE LABIO (Figura 8) — Cubra el diámetro interior del sello con una capa de Permatex #3 o equivalente. Coloque el sello en la caja de sello con el labio con resorte en el lado opuesto de la unidad. Envuelva el chavetero del vástago cónico del eje con cinta de enmascarar o papel Kraft de bajo gramaje para proteger los labios del sello contra los daños. Cubra los labios del sello y la parte recta del eje impulsor con grasa para rodamientos. Alinee el chavetero del eje impulsor con el chavetero del eje hueco e inserte el eje en la caja de sello. Retire la envoltura protectora e instale la chaveta del eje impulsor. Inserte el eje impulsor en el eje hueco. La caja del sello registra en el barreno de sello de la unidad básica. Use los tornillos de la placa de empuje que aparecen en la Figura 7 para asegurar el eje impulsor. Vea los valores de torsión apropiados en la Tabla 3. Use los tornillos de la caja de sello para asegurar la caja de sello a la unidad básica. Vea los valores de torsión apropiados en la Tabla 4. Reinstale la cubierta del eje hueco y prosiga en el Paso 5. c. SELLO DE CASQUILLO DE EMPAQUE (Figura 10) — Primero, envuelva el empaque alrededor del eje impulsor adyacente a la parte cónica del eje impulsor como se muestra en la Figura 9. Corte el empaque para obtener dos anillos partidos. PRECAUCIÓN: No dañe la superficie de sello del eje. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 6 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 PLACA EXTREMA TORNILLOS DE MONTAJE DE LA PLACA EXTREMA EMPAQUETADURA DE LA PLACA EXTREMA CAJA DE SELLO INSERTAR TORNILLOS DE CAJA DE SELLO CON ARANDELAS DE SEGURIDAD SEAL UNIDAD BÁSICA CUÑA DEL EJE CUBIERTA DEL EJE HUECO ANILLO DE RETENCIÓN DEL A PLACA DE EMPUJE PLACA DE EMPUJE TORNILLO DE LA PLACA DE EMPUJE DEL EJE PRENSAESTOPA EJE DE LA UNIDAD Figura 7 TABLE 4 — TABLA 4 — Tamaño de caja de sello y placa extrema – UNC y Torsión de apriete – (Sujetadores no Lubricados) Ubicación del Tornillo TAMAÑO DE LA UNIDAD 4107 4115 4203 4207 4215 4307 4315 Tornillos de la caja de sello Nm (libra-pie) .500-13 94 (69) .625-11 186 (137) .750-10 332 (245) .875-9 515 (380) 1.000-8 769 (567) 1.000-8 1074 (792) 1.000-8 1074 (792) Tornillos de la placa extrema Nm (libra-pie) 1.500" Diameter Drive Shaft .500-13 Fasteners 94 (69) 2.000" & 2.437" Diameter Drive Shafts .625-11 Fasteners with Nuts — (186) (137) 3.000" & 3.437" Diameter Drive Shafts .750-10 Fasteners with Nuts — 332 (245) PLACA EXTREMA TORNILLOS DE MONTAJE DE LA PLACA EXTREMA EMPAQUETADURA DE LA PLACA EXTREMA CAJA DE SELLO SELLO DE LABIO MECÁNICO ESPACIADOR DE LA PLACA EXTREMA (TAMAÑO 4107 SÓLO CON EJES DE 2,437" & 3,000") EMPAQUETADURAS DE LA PLACA EXTREMA (TAMAÑO 4107 SÓ LO CON EJES 2,437" Y 3,000") EJE DE LA UNIDAD INSERTAR Figura 8 ANILLO DE CASQUILLO CORTADO (SE REQUIEREN DOS) JUNTA CASQUILLO DE EMPAQUE CORTAR EJE Figura 9 CASQUILLO (DOS ANILLOS) PLACA EXTREMA ANILLO DE COMPRESIÓN INSERTAR TORNILLO DE ANILLO DE COMPRESIÓN CON ARANDELA PLANA EJE DE LA UNIDAD Figura 10
  • 7. Quite los anillos de empaque del eje impulsor y deslice el eje impulsor en la caja de sello. Instale los anillos de sello en la caja de sello. Disponga las juntas de sello a aproximadamente 90° de separación. Coloque el anillo de compresión en su lugar. Use tornillos con arandelas planas para sostener el anillo, pero NO APRIETE todavía. Instale la chaveta en el chavetero del eje impulsor y luego instale el eje impulsor en el eje hueco. Use la placa de empuje que aparece en la Figura 7 para asegurar el eje impulsor. Vea los valores de torsión en la Tabla 3. Use los tornillos de la caja de sello para asegurar la caja de sello a la unidad básica. Vea los valores de torsión en la Tabla 4. Reinstale la cubierta del eje hueco. Para ajustar el sello de empaque, haga girar el eje de entrada para probar la resistencia. Apriete en forma pareja los tornillos de aro de compresión hasta que detecte una mayor resistencia cuando haga girar el eje de alta velocidad. NO APRIETE EN EXCESO – puede causar el desgaste prematuro del sello y un posible sobrecalentamiento. Prosiga en el Paso 5. 5. JSC — Asegure la placa extrema a la caja de sello con los tornillos de capuchón de cabeza hexagonal incluidos en el juego de piezas del eje impulsor. Vea los valores de torsión en la Tabla 4. Prosiga en el Paso 7. 6. JF — Instale los frenos antirretorno antes de instalar la transmisión (vea el Anexo B). Si se proporciona una brida adaptadora, instálela en la unidad con los tornillos que se suministran con la brida. Vea información sobre selección de tornillos y valores de torsión en la Tabla 5. Retire la cubierta del eje hueco del lado de entrada. El método estándar para conectar una unidad montada en la brida al eje accionado es preparar el eje accionado según las instrucciones del Anexo H y montar la unidad en el eje cónico con el juego de placa de empuje y los tornillos que se muestran en la Tabla 3. Se debería usar un método opcional de conexión para reemplazar unidades con ejes especiales o cuando el empleo de ejes cónicos no sea práctico. En este método opcional se usa un buje cónico TA como se describe en el Anexo J. Instalación 7. JR, JF & JSC —Vea el método de elevación recomendado en la Figura 11. Para levantar las unidades JR y JF como se muestra en la ilustración, retire un tornillo de sujeción de la brida de la carcasa e instale un tornillo largo con tuerca. Para la instalación vertical, use (3) cáncamos como se muestra en la figura. El tamaño de los cáncamos es de 5/16" para los modelos 4107 y 4115, de 3/8" para el 4203 y de 1/2" para los modelos 4207 a 4315. NO retire la eslinga hasta que la unidad esté asegurada en el eje. Antes de levantar la unidad a su posición, haga girar el eje de velocidad alta hasta que el chavetero del eje hueco se alinee con la chaveta del eje accionado. Si usa unidades JF , prosiga en el Paso 12; si usa unidades JSC, en el Paso 13. 8. JR — Si la unidad se recibe con el freno antirretorno instalado, se debe retirar temporalmente para evitar que sufra sobrecarga durante el montaje del buje. Vea la Sección II, Figura 19 Figura 19, y quite la cubierta Ref. #16 y el freno antirretorno Ref. #5A1. 9. JR — Levante la unidad hasta su posición y deslícela sobre el eje impulsor observando que la chaveta del eje accionado se asiente en el chavetero del eje hueco. No golpee la unidad con un martillo ni use fuerza excesiva. Vea la instalación del brazo de torsión en la Figura 12. La posición exacta de la barra de acoplamiento puede variar dentro de los límites señalados. Si va a realizar un montaje del brazo de torsión distinto al que se muestra, comuníquese con Falk. Si es necesario acortar el brazo de torsión, corte el exceso de cualquier extremo roscado. El soporte al cual se va a fijar el soporte de horquilla debe soportar la reacción de torsión que se muestra en la Tabla 8. La máxima reacción de carga por el brazo de torsión ocurre cuando éste se ubica en el ángulo de la posición extrema (30°). Use tornillos Grado 5 para fijar el soporte de la horquilla; vea el diámetro de los tornillos y la torsión de apriete en la Tabla 7. Aperne la barra de acoplamiento al soporte de horquilla y al soporte de anclaje de la unidad y apriete los pernos hasta que se asienten contra los soportes. NO doble el soporte ya que se necesita que exista una separación entre los soportes de horquilla y la barra de acoplamiento. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 7 de 48) TABLE 5 — TABLA 5 — Unidad Montada en Brida – Tamaño de Tornillos de Fundación y Torsión de Apriete (Sujetadores no Lubricados) TAMAÑO DE LA UNIDAD Tamaño y Grado de Tornillos Torsión Nm (libra-pie) Enrosque mínimo en la Carcasa de la Unidad mm (Pulg.) 4107 .500-13UNC, GR.5 94 (69) 19,3 (.76) 4115 .625-11UNC, GR.5 186 (137) 23,9 (.94) 4203 .750-10UNC, GR.5 332 (245) 19,3 (.76) 4207 .875-9UNC, GR.5 515 (380) 22,4 (.88) 4215 1.000-8UNC, GR.5 769 (567) 25,4 (1.00) 4307 1.000-8UNC, GR.8 1074 (792) 31,5 (1.24) 4315 1.000-8UNC, GR.8 1074 (792) 31,5 (1.24) ESLINGA DESDE EL TORNILLO LARGO CON TUERCA ESLINGA ALREDEDOR DE LA CAJA DE SELLO DEL EJE DE ENTRADA Figura 11 ESLINGA EN LOS CÁNCAMOS
  • 8. 10. JR — Enrosque una o dos vueltas la tuerca del buje en el eje hueco. NOTA: Las roscas de la tuerca del buje han sido cubiertas con compuesto antiagarrotante en la Fábrica. No se debe limpiar este compuesto. Antes de reinstalar una tuerca ya usada, recubra las roscas de la tuerca con un compuesto antiagarrotante. MANTENGA LA SUPERFICIE CÓNICA DEL BUJE Y EL BARRENO DEL EJE HUECO SIN COMPUESTO ANTIAGARROTANTE NI LUBRICANTE ADVERTENCIA: Si se aprieta en exceso se puede dañar el anillo de retención interno. (Vea una lista de anillos de retención en el Anexo G). a. MÉTODO PREFERIDO — Use una llave de expansión (Tabla 6), una llave de cadena o una llave de tubo para apretar la tuerca del buje al valor de torsión indicado en la Tabla 6. NOTA: Para las aplicaciones en que las cargas vibratorias y transientes externas pueden actuar sobre la unidad y causar que el tornillo prisionero se suelte, aplique Loctite 243 o equivalente en las roscas del tornillo prisionero. Apriete el tornillo prisionero en la tuerca del buje. b. MÉTODO DE ALTERNATIVA — (se emplea cuando no se puede medir la torsión). Use una llave de expansión (Tabla 6), llave de cadena o llave de tubo para apretar la tuerca del buje hasta que la transmisión no se puede mover axialmente con la mano en el eje accionado. Afloje la tuerca SÓLO hasta que se pueda girar con la mano, pero no debe dejar de asentarse en la sección cónica. Apriete nuevamente la tuerca con la mano. Luego haga una marca en un punto de la parte superior del eje accionado. Después marque un punto en la tuerca del buje a 180° de la marca del eje accionado (90° en sentido opuesto al reloj para unidades de tamaño 4107 y 4115). Use una llave de expansión para apretar la tuerca media vuelta en el sentido del reloj hasta que ambas marcas queden alineadas (un cuarto de vuelta en unidades de tamaño 4107 y 4115). NOTA: Para las aplicaciones en que las cargas vibratorias y transientes externas pueden actuar sobre la unidad y causar que el tornillo prisionero se suelte, aplique Loctite 243 o equivalente en las roscas del tornillo prisionero. Apriete el tornillo prisionero en la tuerca del buje. 11. JR — Instale el freno antirretorno, la base del motor, el motor, las roldanas (las roldanas de la base lo más cerca posible de la unidad y de la carcasa del motor), las correas y la guarda. Vea las instrucciones de instalación de la base del motor en el Anexo D. Prosiga en el Paso 14. 12. JF (EMPLEA EJE IMPULSOR CÓNICO) — Coloque la chaveta en el eje accionado. Levante la unidad hasta su posición y deslícela sobre el eje accionado observando que la chaveta del eje accionado se asiente en el chavetero del eje hueco. No golpee la unidad con un martillo ni use fuerza excesiva. Asegure la unidad al eje con los tornillos de la placa de empuje. Vea los valores de torsión en la Tabla 3. Reinstale la cubierta del eje ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 8 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 2° 2° 30° MAX 30° MAX TORNILLO DE BRAZO DE TORSIÓN EJE DE VELOCIDAD ALTA TORNILLOS DE BRIDA DE CARCASA SOPORTE DE HORQUILLA SOPORTE DE ANCLAJE 4107 & 4115 TABLA 6 — Tipo de Llave de Expansión y Torsión de Apriete de la Tuerca TAMAÑO DE LA UNIDAD Llave de Expansión de Gancho Ajustable Torsión de Apriete de la Tuerca Nm (lb.-pie.) Herramientas Armstrong Williams 4107 34-307 (2"-4 ¾”) 474 113 (83) 4115 34-307 (2"-4 ¾”) 474 113 (83) 4203 34-307 (2"-4 ¾”) 474 226 (167) 4207 34-310 (4 ½"-6 ¼”) 474A 226 (167) 4215 34-310 (4 ½"-6 ¼”) 474A 339 (250) 4307 34-310 (4 ½"-6 ¼”) 474A 339 (250) 4315 34-313 (6 1/8"-8 ¾”) 474B 339 (250)) TABLA 7 — Torsión de Apriete de Tornillos del Soporte de Horquilla del Brazo de Torsión TAMAÑO DE LA UNIDAD Tamaño de Tornillos H Torsión de apriete - Nm (lb-pie) Fundación de Acero Fundación de Concreto 4107 .375-16UNC 38 (28) 28 (21) 4115 .375-16UNC 38 (28) 28 (21) 4203 .500-13UNC 94 (69) 72 (53) 4207 .500-13UNC 94 (69) 72 (53) 4215 .625-11UNC 186 (137) 145 (107) 4307 .750-10UNC 332 (245) 259 (191) 4315 1.000-8UNC 769 (567) 633 (467) TABLA 8 — Reacción de Carga por el Brazo de Torsión TAMAÑO DE LA UNIDAD 4107 4115 4203 4207 4215 4307 4315 Carga N (lb) † 9290 (2090) 15520 (3490) 17830 (4010) 27050 (6080) 35360 (7950) 50220 (11290) 70580 (15880) † † La carga incluye el momento debido al motor y a la base del motor con el brazo de torsión en su ángulo máximo. 2° 30° MAX EJE DE VELOCIDAD ALTA SOPORTE DE ANCLAJE TORNILLO DE BRAZO DE TORSIÓN MONTAJE PREFERIDO EN UNIDADES 4203 A 4315 SOPORTE DE HORQUILLA 2° 30° MAX EJE DE VELOCIDAD ALTA SOPORTE DE ANCLAJE TORNILLO DE BRAZO DE TORSIÓN MONTAJE ALTERNATICO EN UNIDADES 4203 A 4315 SOPORTE DE HORQUILLA Figura 12
  • 9. hueco. Instale la base del motor, el motor, las roldanas, las correas y la guarda. Vea las instrucciones de instalación de la base del motor en el Anexo D. Prosiga en el Paso 15. 13. JSC — Ensamble la unidad a la placa extrema e instale los pernos de acoplamiento del eje impulsor según las instrucciones del fabricante del transportador de tornillo. Instale la base del motor, el motor, las roldanas, las correas y la guarda. Vea las instrucciones de instalación de la base del motor en el Anexo D. Prosiga en el Paso 15. 14. JR — Cuando se utiliza el tornillo tensor del brazo de torsión para ajustar la tensión de la correa, posicione el motor de modo que la tensión de la correa quede a aproximadamente 90° con respecto a la línea formada por el eje de velocidad alta y el eje hueco, como se muestra en la Figura 13. En las unidades en que se mueve el motor para ajustar la tensión de la correa, instale la base deslizante del motor de modo que el ajuste de tensión de la correa sea más o menos paralelo a los centros de la correa. Vea las instrucciones sobre el alineamiento de las roldanas y las correas en el Anexo D. Lubricación PRECAUCIÓN: Las unidades se despachan sin aceite. 15. JR, JF y JSC — Consulte el Anexo A para la selección del lubricante. Vea las capacidades aproximadas de aceite de las unidades en la Tabla 9 a la derecha. 16. JR, JF y JSC — MONTAJE HORIZONTAL Quite el respiradero y el tapón de nivel de aceite (vea el Paso 1). Llene la transmisión hasta que el aceite se vea en el orificio de nivel de aceite. Cubra las roscas del respiradero y del tapón con compuesto sellador de roscas Permatex #3 o equivalente antes de reinstalarlos. JRV, JFV y JSCV —(MONTAJE VERTICAL) – Vea la Figura 1, Paso 1. Eje de entrada HACIA ABAJO — Quite el tapón de llenado y llene con aceite hasta el nivel marcado en la varilla de medición. Eje de entrada HACIA ARRIBA — Quite los tapones de nivel de aceite y de llenado y llene hasta que el aceite aparezca en el orificio de nivel de aceite. Cubra las roscas del tapón con compuesto sellador de roscas Permatex #3 o equivalente antes de reinstalarlos. 17. JR, JF y JSC — Cuando corresponda, bombee grasa a la cubierta del sello del eje de velocidad alta CON UNA PISTOLA DE ENGRASE, como se muestra en la Figura 14, hasta que la grasa fresca salga por el eje. Limpie el exceso de grasa del eje. NO use grasa cuando el producto se pueda contaminar; por ejemplo, alimentos, medicamentos, etc. Puesta en marcha 18. JR, JF y JSC — Antes de operar la unidad, revise los tornillos, los tapones de tuberías, el respiradero, etc., que se pueden haber soltado durante la Preparación, la Instalación y la Lubricación de la Unidad, para asegurarse de que estén perfectamente apretados Si se empleó un tornillo largo para levantar la unidad, reinstale el tornillo de la brida de la carcasa y apriete a la torsión que se indica en la Tabla 1. Después de una semana de funcionamiento, verifique nuevamente todos los tornillos y tapones de tuberías externos. 19. DESPUÉS DE UN MES DE FUNCIONAMIENTO: a. Haga funcionar la transmisión hasta que el aceite del colector llegue a la temperatura de funcionamiento normal. Desconecte la energía de la unidad y vacíela de inmediato. b. Llene de inmediato la unidad hasta el ras con aceite del mismo tipo y grado de viscosidad que la carga original (calentado a aproximadamente 38°C [100°F] en clima frío). Rápidamente vierta o bombee una carga igual al 25-100% del relleno inicial de la unidad o hasta que salga aceite limpio por el orificio de drenaje. c. Cierre el tapón de drenaje y rellene la unidad al nivel correcto con aceite nuevo o recuperado del tipo y viscosidad correctos. Si el proveedor determina que está en buen estado, el aceite drenado se puede reutilizar si se pasa por un filtro de 100 micrones o más fino. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 9 de 48) TENSIÓN DE LA CORREA AJUSTADA CON EL BRAZO DE TORSIÓN Figura 13 TENSIÓN DE LA CORREA AJUSTADA CON EL MOTOR MÓVIL PARALELO EJE DE VELOCIDAD ALTA Figura 14 TABLA 9 — Capacidad de aceite aproximada – Litros (Cuartas) H TAMAÑO DE LA UNIDAD JR, JF y JSC JRV y JFV 4107 1,9 (2) 2,8 (3) 4115 2,8 (3) 4,3 (4.5) 4203 3,3 (3.5) 4,7 (5) 4207 5,2 (5.5) 7,1 (7.5) 4215 8,5 (9) 12,3 (13) 4307 12,3 (13) 17 (18) 4315 14,2 (15) 19,9 (21) H Las cantidades son aproximadas. Siempre llene la unidad al nivel especificado.
  • 10. Sección II — Servicio y Reparación de la Unidad Mantenimiento Preventivo PERIÓDICAMENTE — Verifique con cuidado el nivel de aceite de la unidad cuando esté detenida y a temperatura ambiental, agregue aceite si es necesario. Si el nivel de aceite está por sobre el nivel especificado, se debe analizar para determinar su contenido de agua. La presencia de agua en el aceite puede ser señal de una filtración en un sello o condensación. Si es el caso, corrija el aceite de inmediato y cambie el aceite. NO llene en exceso o puede causar filtraciones. SI la unidad está equipada con un ventilador, limpie periódicamente las impurezas acumuladas en el ventilador y en la guarda para asegurar la circulación adecuada de aire. SELLOS PURGADOS CON GRASA — Periódicamente (al menos cada seis meses), dependiendo de la frecuencia y el grado de contaminación, purgue la grasa contaminada del sello bombeando lentamente CON UNA PISTOLA DE ENGRASE grasa de rodamientos fresca por la caja del sello hasta que salga grasa fresca por el eje. Elimine la grasa purgada Vea el Anexo A. SELLO DE CASQUILLO DE EMPAQUE — Sección I, Paso 4(C) Cambios de Aceite LUBRICANTES A BASE DE PETRÓLEO — Para condiciones normales de operación, cambie el aceite de los engranajes cada seis meses o 2500 horas de funcionamiento, el plazo que se cumpla primero. Si la unidad funciona en un área en que las temperaturas varían con la estación, cambie el grado de viscosidad de aceite para adecuarse a la temperatura. Cuando corresponda, engrase los sellos cuando cambie el aceite. Vea el Anexo A LUBRICANTES SINTÉTICOS — Los intervalos de cambio para lubricantes sintéticos se pueden extender entre 8000 y 10.000 horas dependiendo de las temperaturas de operación y la contaminación del lubricante. Se recomienda un análisis de laboratorio para obtener la máxima vida útil del lubricante y un rendimiento óptimo. Cambie el lubricante cuando cambie la temperatura ambiental, si es necesario. Vea el Anexo A. Unidades Almacenadas e Inactivas UNIDADES NUEVAS QUE NO SE HAN OPERADO — Todas las unidades son sometidas a pruebas de rotación con aceite antioxidante que protege las piezas internas del óxido durante un período de 4 meses a la intemperie o 12 meses en un recinto cerrado y seco después del despacho desde la fábrica. Si una unidad va a ser almacenada o va a permanecer inactiva durante un período mayor al señalado anteriormente, rocíe todas las piezas internas con aceite antioxidante soluble en aceite lubricante o agregue 23,35 gramos (1 onza) de inhibidor de óxido “Motorstor H” en su fase de vapor. Selle el respiradero de inmediato con cinta resistente a la presión Antes de operar unidades que hayan estado almacenadas o permanecido inactivas, retire la cinta y rellene al nivel apropiado con aceite que cumpla las especificaciones contenidas en Recomendaciones sobre Lubricación en el Anexo A. H Producto de Daubert Chemical Company, Chicago, Illinois. (Conocido anteriormente como “Nucel Oil.”) RETIRO DE UNIDADES NUEVAS O QUE HAYAN ESTADO EN OPERACIÓN — Si una unidad va a ser almacenada o va a permanecer inactiva durante más de 2 meses después de haber estado en operación, agregue 23,35 gramos (1 onza) de “Motorstor” al colector de aceite y selle inmediatamente el respiradero con cinta resistente a la presión. No es necesario vaciar el aceite antes del almacenamiento si éste aún está en buenas condiciones y no está contaminado. Antes de operar la unidad, quite la cinta y revise el nivel de aceite INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LAS UNIDADES ALMACENADAS O INACTIVAS Y ROCÍE O AGREGUE INHIBIDOR DE ÓXIDO CADA SEIS MESES O CON MAYOR FRECUENCIA SI ES NECESARIO. SE RECOMIENDA ALMACENAR LAS UNIDADES EN UN LUGAR CERRADO Y SECO. Las unidades que se pidan para almacenamiento prolongado se pueden tratar en la fábrica con un preservante especial y se pueden sellar sus componentes a prueba de oxidación para períodos más largos que los indicados en el párrafo anterior, si así se especifica en el pedido. Reparación y reemplazo ADVERTENCIA: Consulte los códigos de seguridad locales y nacionales vigentes para cubrir con guardas los elementos giratorios. Bloquee la fuente de alimentación y elimine las cargas externas de la unidad antes de dar servicio a la unidad o a sus accesorios. NOTA: Sólo se pueden reemplazar los sellos en el lado de la entrada de la unidad sin retirar la unidad del equipo impulsado. Para el resto de las reparaciones es necesario retirar la unidad del equipo impulsado. Prosiga en el Paso 1 para el retiro de la unidad. Prosiga en el Paso 5 para el reemplazo de los sellos. Desmontaje (Vea la nota anterior si desea reemplazar sólo el sello) 1. JR, JF y JSC — Vacíe el lubricante en este momento. Retire las guardas de seguridad y las correas (motor y base del motor, de manera opcional). Retire el freno antirretorno (si lo tiene la unidad). Vea las instrucciones para retirar el freno antirretorno en la Sección II, Paso 10. ADVERTENCIA: La unidad debe estar apoyada durante el proceso de desmontaje. Use una eslinga alrededor de la base del motor como se recomienda en la Sección I, Paso 7. Elimine la holgura de la correa antes de proseguir. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 10 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315
  • 11. 2. JR — Vea instrucciones sobre cómo usar la Herramienta de Extracción del Buje TA por Torsión en el Anexo C. MÉTODO DE ALTERNATIVA — Suelte el tornillo prisionero en la tuerca del buje que se ubica en el extremo de salida del eje hueco. Use una llave de expansión, de tubo o de cadena para aflojar la tuerca del buje (Sección I, Tabla 6). Inicialmente, la tuerca girará libremente en aproximadamente 180° en el sentido opuesto al reloj, conforme pasa de la posición trabada a la posición de desmontaje. En este momento, se percibe una cierta resistencia, lo cual indica que el buje salió de su asiento. Continúe girando la tuerca hasta que salga del eje hueco. Prepare la elevación de la unidad desconectando el brazo de torsión en el extremo de la unidad. Deslice la unidad por el buje. Se puede dejar el buje instalado o retirarlo, según sea necesario. Si el buje no sale deslizándose del eje, inserte una barra pequeña en la ranura del buje y haga palanca suavemente para soltarlo y retirarlo de la unidad. Prosiga en el Paso 5 para el reemplazo de los sellos o en el Paso 9 para el procedimiento de desmontaje de la unidad. 3. JF y JSC — Retire la cubierta del extremo de entrada del eje hueco. JF — Retire los pernos que aseguran la unidad al equipo impulsado. JSC — (a) Si va a retirar la unidad del eje impulsor, quite los tornillos de la caja de sello (Figura 7, Sección I), o (b) si va a retirar con el eje impulsor instalado, quite los tornillos de montaje de la placa extrema y los pernos de acoplamiento del eje impulsor. Desmonte todo el conjunto de la placa extrema. JF y JSC — Quite la placa de empuje, los tornillos y el anillo de retención del eje hueco. Vea la Tabla 10 y seleccione un perno de soporte y una arandela plana e instale ambos en el eje impulsor como se muestra en la Figura 15. La cabeza del perno de soporte ofrece una superficie de trabajo para sacar el perno. Reinserte la placa de empuje y el anillo de retención en el eje hueco y seleccione un perno de desmontaje en la Tabla 10. Enrosque el perno de desmontaje en la placa de empuje hasta que haga contacto con la cabeza del perno de soporte. Apriete el perno de desmontaje a la torsión indicada en la Tabla 10. (Si la placa de empuje gira en el eje, alinee la ranura en la placa con el chavetero del eje hueco e inserte un destornillador o un trozo de cuña para evitar la rotación de la placa). Después de apretar el perno como se indicó, golpee firmemente la cabeza con un martillo y apriete nuevamente el perno si no se obtuvo la separación entre la unidad y el eje. Repita este procedimiento, apriete nuevamente el perno después de cada golpe hasta obtener la separación. PRECAUCIÓN: Si no se sigue este procedimiento se pueden dañar las roscas de la placa de empuje. (Si se daña el anillo de retención, consulte el Anexo G para ver información sobre su reemplazo). Proceda de la manera siguiente: En unidades JF, prosiga en el Paso 5 para el reemplazo de los sellos Quadrive O en el Paso 9 para el procedimiento de desmontaje de la unidad. 4. JSC — Si la unidad se desmontó con la caja de sello y el eje impulsor instalados, quite los tornillos de la caja de sello para separar la caja y el eje impulsor de la unidad. Una vez lograda la separación de la unidad y del eje, determine el tipo de sello que se utilizó en la caja de sello. Si se trata de un sello de prensaestopa (Figura 7, Sección I), un sello de casquillo (Figura 10, Sección I) o o un sello de labio (Figura 8, Sección I), proceda de la manera siguiente para desmontar el eje de la unidad de la caja de sello: a. SELLO DE CASQUILLO — Retire la chaveta del chavetero del eje impulsor. Afloje los tornillos del anillo de compresión. Quite la caja de sello moviéndola hacia el extremo cónico del eje impulsor. b. SELLO DE LABIO — Retire la chaveta del chavetero del eje impulsor. Elimine las rebabas del extremo cónico del eje y cúbralo completamente con cinta de enmascarar o papel Kraft de bajo gramaje para proteger los labios del sello durante el desmontaje. Quite cuidadosamente la caja de sello moviéndola hacia el extremo cónico del eje impulsor. Para reemplazar los sellos Quadrive sólo siga en el Paso 5, o en el Paso 9 si emplea otro tipo de sellos. c. SELLO DE PRENSAESTOPA — Retire la chaveta del chavetero del eje impulsor. Retire el material de prensaestopa y quite la caja de sello moviéndola hacia el extremo cónico del eje impulsor. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 11 de 48) TABLA 10 — Tamaño y Largo del Perno de Soporte y Perno de Desmontaje TAMAÑO DE LA UNIDAD Tamaño y largo mínimo del perno de desmontaje - pulgadas Torsión máxima de apriete Nm (lb-pies) Tamaño y Largo Máximo del perno de soporte – pulgados 4107 0.625-11UNC x 1.75 180 (133) 0.500-13UNC x 1.25 4115 0.625-11UNC x 1.75 180 (133) 0.500-13UNC x 1.25 4203 0.750-10UNC x 2.00 328 (242) 0.625-11UNC x 1.75 4207 0.750-10UNC x 2.00 328 (242 0.625-11UNC x 1.75 4215 1.000-8UNC x 2.50 769 (567) 0.875-9UNC x 2.25 4307 1.125-7UNC x 3.00 1006 (742) 1.000-8UNC x 2.50 4315 1.125-7UNC x 3.00 1006 (742) 1.000-8UNC x 2.50 EJE HUECO ANILLO DE RETENCIÓN PLACA DE EMPUJE PERNO DE DESMONTAJE PERNO DE SOPORTE ORIFICIO ROSCADO EN EL EJE ARANDELA PLANA EJE DE LA UNIDAD Figura 15
  • 12. Desmontaje de la unidad — (Vea el diagrama de la Figura 19) Antes de iniciar el desmontaje o la reparación, limpie la suciedad e impurezas que se haya acumulado en la superficie de la carcasa de la unidad. Limpie la parte expuesta de los ejes de entrada y de salida con un disolvente y un apaño no abrasivo. Si sólo va a cambiar los sellos, prosiga en el Paso 5. Si va a desmontar la unidad para inspección o reparación, quite las cubiertas de sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15, como se muestra en la Figura 16, luego prosiga en el Paso 9. PRECAUCIÓN: No dañe el eje. Habrá filtraciones en los sellos nuevos si la superficie de contacto está dañada. No use material abrasivo sobre la superficie de contacto de los sellos del eje. 5. RETIRO DEL SELLO — Los sellos de los ejes de velocidad baja y de velocidad alta del lado de entrada, Ref. #19 y 20 respectivamente, se pueden reemplazar sin necesidad de extraer la unidad del eje accionado. Retire las cubiertas de sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15, como se muestra en la Figura 16. a. Lime todos los bordes afilados de la extensión del eje. Golpee la caja de sello suavemente con un punzón afilado para marcar una guía para la broca del barreno. NOTA: Los sellos no tienen restricción axial. NO introduzca el sello en la perforación a demasiada profundidad o deberá desmontar la unidad para extraer el sello. b. Envuelve varias vueltas de cinta alrededor de la broca a aproximadamente 6 mm(0,250" ) de la punta para evitar que ésta penetre a mucha profundidad en la carcasa y dañe el rodamiento. Engrase o magnetice la broca para las virutas se adhieran a ella. Perfore dos orificios de 3 mm (0,125") de diámetro en la caja del sello a 180° de separación. Controle el ángulo del taladro como se muestra Figura 17 para no dañar el eje. c. Inserte dos tornillos roscalatas #10-0.750" (M5 x 20) en la caja de sello de modo que sobresalgan 13 mm(0,5" ) sobre la cara del sello. NO enrosque el tornillo a más de 6 mm(0,25" ) en la superficie del sello o puede dañar el rodamiento. Use una pata de cabra o palanca bajo la cabeza del tornillo como se muestra en la Figura 17 para levantar el sello y extraerlo. Elimine todas las virutas metálicas. Use un imán para extraer todas las virutas metálicas que hayan caído en el interior del barreno. Limpie la unidad para eliminar las rebabas del rodamiento. Limpie el compuesto Permatex del barreno de la carcasa. 6. CONDICIÓN DE LA SUPERFICIE DEL SELLO — Inspeccione cuidadosamente la superficie pulida del eje en la que hace contacto el sello. Si la superficie del sello presenta mellas, rayaduras, marcas espirales o muescas de cualquier clase, se debería reemplazar o refaccionar el eje para evitar las filtraciones de refrigerante. (En muchos casos la superficie del sello se puede restaurar mediante el uso de un casquillo de desgaste de pared delgada. Consulte al proveedor local de sellos y siga las instrucciones del fabricante para la instalación del casquillo de desgaste.) ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 12 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 REF. #13 REF. #15 Figura 16 Figura 17 MANERA CORRECTA MANERA INCORRECTA
  • 13. 7. INSTALACIÓN DEL SELLO PRECAUCIÓN: Proteja los labios del sello de los bordes afilados del chavetero con un papel delgado y resistente envuelto alrededor del eje y luego cubra el papel y los labios del sello con grasa antes de introducir o quitar el sello del eje. No expanda el diámetro de los labios del sello a más de 0,75 mm (0,030" ). a. Cubra el diámetro interior del sello con compuesto Permatex #3 o un sellador equivalente. Posicione el sello de manera recta en la perforación de sello con el resorte toroidal hacia el rodamiento. Coloque una herramienta cilíndrica de extremo plano contra el sello y presione o dé golpes suaves sobre la herramienta (no sobre el sello) hasta que la pared exterior del sello se asiente 3,5 mm (0,14”) dentro de la pared exterior de la perforación del sello. PRECAUCIÓN: No hay una ceja de eje que detenga el sello. NO asiente el sello contra el rodamiento. b. Mida el juego axial del sello con un reloj comparador montado en el eje. Si el juego axial del sello es superior a 0,25 mm (0,010”), golpee suavemente el lado alto del sello con la herramienta de instalación hasta que el juego axial sea de 0,25 mm (0,010”) o inferior. c. Retire el envoltorio del eje y reinstale las cubiertas de sello del lado de entrada, Ref. #13 y 15. 8. REPARACIÓN DE LA UNIDAD TERMINADA — Repase las instrucciones de la Sección I para montar nuevamente la unidad en el eje accionado. 9. Cuando se van a reutilizar los sellos, Ref. #19 y #20 (aunque se recomienda reemplazarlos), envuelva el chavetero del eje de entrada y las roscas del eje de salida con cinta de enmascarar o papel Kraft de bajo gramaje para proteger los labios del sellos durante el desmontaje. Cubra la envoltura con un poco de grasa. 10.Si la unidad está equipada con un freno antirretorno, retire la cubierta del lado de salida, Ref. #16, la empaquetadura Ref. #23, el freno antirretorno, Ref. #5A1, y la chaveta, Ref. #5A4, de la carcasa de salida, Ref. #11. (Para desmontar correctamente la unidad tenga en cuenta el sentido de rotación del eje de entrada). 11.Coloque la unidad sobre un banco de trabajo con el eje de entrada hacia abajo. Retire los tornillos de la brida de la carcasa, Ref. #25. Quite los pasadores de guía. TAMAÑOS 4107 Y 4115 — Levante y retire con cuidado la carcasa de salida, Ref. #11. NOTA: Si es posible, tome nota de la cantidad de empaquetaduras o cuñas colocadas en la brida de la junta y de su espesor como referencia para el montaje de la unidad. TAMAÑO 4115J05 — Quite los tornillos de la placa retenedora, Ref. #3A6. TAMAÑOS 4203 AL 4315 — Use uno de los tornillos de la brida de la carcasa como tornillo de desmontaje para separar las mitades de entrada y salida de la carcasa empleando el orificio roscado en la brida de la carcasa de entrada dispuesto para este propósito. Levante y retire cuidadosamente la carcasa de salida, Ref. #11. 12.Desmonte los conjuntos de eje (J05 - 3A y 4A; J09, J14 o J25 -1A, 2A y 4A) de la carcasa de entrada, Ref. #10. 13.Quite los sellos de las perforaciones de la carcasa de entrada y de salida si se indica que debe reemplazarlos. Retire el material de empaquetadura, el compuesto para sellar y cualquier sustancia extraña acumuladas en las juntas de sellos, barrenos y superficies de sellado adyacentes. Use disolvente para limpiar la carcasa y los conjuntos de eje. PRECAUCIÓN: En unidades de tamaños 4203 a 4315 las copas de los rodamientos de rodillo cónicos se instalan en la carcasa de entrada con un pequeño ajuste móvil. Además, las cuñas metálicas para ajustar la carga previa y la flotación axial del rodamiento se instalan tras las copas de rodamientos en la carcasa. Al manipular la carcasa de entrada, tenga cuidado de que las copas de rodamientos y las cuñas no se caigan de ella. 14.Si la unidad está equipada con un freno antirretorno, revise si la superficie del eje y el calce del freno antirretorno (diámetro interior) presentan señales de desgaste. Si cualquiera de los componentes muestra señales de desgaste, ambos deberían ser reemplazados (conjuntos Ref. #1A y 5A o Ref. #3A y 5A). También consulte el Paso 6 para la inspección de las superficies de sello. 15.Inspeccione los dientes de engranajes por si presentan desgaste o señales de fatiga, por ejemplo grietas finas en las raíces de los dientes. Si un elemento ha sufrido un desgaste intenso o tiene dientes rotos, reemplace también el elemento opuesto. 16.Limpie e inspeccione si hay desgaste en los rodamientos. Lubrique con una capa delgada de aceite antes de hacer girar la unidad para evitar que se rayen las superficies de trabajo. Retire los rodamientos gastados con un extractor de poleas. Cuando reemplace los rodamientos de rodillo cónicos, reemplace las copas y los conos. NO use conjuntos de cono nuevos en combinación con copas gastadas (antiguas). 17.Use un extractor de poleas o una prensa para retirar los engranajes Ref. #1A4 o 4A4 del eje. Proceda con cuidado para no rayar el diámetro del sello del eje con el chavetero del engranaje. 18.Inspeccione todos los tornillos por si presentan daños o desgaste y reemplácelos por otros del mismo grado. Los tornillos Grado 5 poseen tres (3) líneas radiales en la cabeza. Los tornillos están disponibles en juegos, Ref. #80. 19.Si los conjuntos intactos de eje se pueden reutilizar (no requieren piezas nuevas), vea el procedimiento de montaje en la Sección III, Pasos 6 al 9. Reemplace las cuñas-empaquetaduras por piezas nuevas, Juego Ref. #100. En unidades de tamaños 4107 y 4115, use piezas del mismo espesor que las que retiró durante el desmontaje. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 13 de 48)
  • 14. Identificación y Pedido de Piezas 1. Vea el diagrama de componentes de la unidad, Figura 18, y el diagrama de despiece, Figura 19, y confeccione una lista de las piezas que necesite ordenada por el número de referencia de la pieza. Por ejemplo, Ref. #15, 20 100, 1A, 2A1 y 2A2. Cuando una junta con empaquetadura esté separada, reemplácela siempre por cuñas-empaquetaduras nueva. Solicite el juego de cuñas-empaquetaduras Ref. #100. 2. A continuación vea la lista de piezas, Tabla 11, y determine la descripción de piezas y el número de pieza Falk usando el número de referencia de piezas (Paso 1) y la identificación de la unidad (por ej., 4107J25) en los encabezados de columna de la lista de piezas. 3. Use la descripción y el número de pieza Falk para solicitar las piezas que necesite. En los ejemplos de los pasos 1 y 2, Ref. #15, 20, 100, 1A, 2A1 y 2A2 para una unidad 4107J25 se ordenarían de la siguiente manera: Cubierta de sello . . . . . . . . . . 4723094 Sello . . . . . . . . . . . . . . . . 0912868 Juego de cuñas-empaquetaduras . . 0754740 Conjunto de eje con engranaje . . . 4729003 Rodamiento. . . . . . . . . . . . . 0919636 Rodamiento. . . . . . . . . . . . . 0919636 4. En las Tablas 12 y 13 se convierten los números de pieza Falk en los números de pieza de los fabricantes de rodamientos y sellos. Las combinaciones de dientes aparecen en una lista en el Anexo G. 5. Envíe su pedido al distribuidor local de Falk. Si necesita ubicar a un distribuidor, llame al (414)342-3131 en Estados Unidos o Canadá. Repuestos Recomendados 1. Para unidades cuya aplicación no es crucial se recomienda contar con un juego completo de rodamientos, sellos y cuñas-empaquetaduras. Si se almacena en su empaque original en un lugar seco y frío, estas piezas tienen una vida de almacenamiento de mínimo 5 años. 2. Para unidades cuya aplicación es crucial (en las que una interrupción del servicio causaría una pérdida importante en la producción), se recomienda tener almacenada una transmisión completa de repuesto. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 14 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 CUBIERTA DE EJE DE VEL. ALTA (CUBIERTA DE FRENO ANTIRRETORNO) ENGRANAJE DE VEL. BAJA CONJUNTO DE PIÑÓN DE VEL. BAJA PIÑÓN DE VEL. BAJA CUBIERTA DE SELLO DE VEL. ALTA CONJ. EJE DE VEL. ALTA CUÑAS-EMPAQUETADURAS (ÚNICAMENTE 4107 Y 4115) PIÑÓN DE VEL. ALTA EMPAQUETADURA FRENO ANTIRRETORNO ENGRANAJE DE VEL. ALTA MITAD DE LA CARCASA DE SALIDA MITAD DE LA CARCASA DE ENTRADA CUBIERTA DEL EJE DE VEL. BAJA CUÑAS METÁLICAS (SÓLO 4203 A 4315) RESPIRADERO Figura 18
  • 15. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 15 de 48) TIPO J05 TIPO J09, J14 y J25 4A5 4A2 4A3 4A1 4A4 2A1 2A5 2A4 2A2 2A6 2A3 1A4 1A2 1A1 1A5 1A3 3A2 3A6 3A1 3A4 3A3 3A5 4A5 4A2 4A3 4A4 4A1 Figura19 27 16 23 17 23 CONJ. 5A 19 25 11 CONJ. 4A CONJ. 2A CONJ. 1A CONJ. 3A CONJ. 4A 21 29 30 10 25 13 19 15 22 24 31 SÓLO 4107 y 4115 20 29 : SÓLO 4203 A 4315 5A2 5A1 5A3 23 5A4 6A1 6A4 4215 A 4315 6A3 CONJ. 6A
  • 16. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 16 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 TABLA 11 — Lista de Números de Pieza Falk Nº Ref. Descripción de la pieza TAMAÑO DE LA UNIDAD 4107 M4107 4115 M4115 4203 M4203 4207 M4207 4215 M4215 4307 M4307 4315 M4315 Componentes de la carcasa — J05, J09, J14 y J25 13 Cubierta de eje 2109906 2109906 4723091 4723091 4723092 4723092 2110134 2110134 4723093 4723093 2110504 2110504 2110779 2110779 15 Cubierta de sello 4723094 4723094 4723095 4723095 4723096 4723096 4723097 4723097 4723098 4723098 4723099 4723099 4723109 4723109 16 Cubierta de eje 1161865 1161865 1161866 1161866 1238030 1238030 2119130 2119130 1161870 1161870 1161870 1161870 1161870 1161870 16 Cubierta de eje con freno antirretorno . . . . . . . . . . . . 1238019 1238019 . . . . . . 1219342 1219342 1237944 1237944 1219342 1219342 17 Espaciador de cubierta – freno antirretorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2119132 2119132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sello 0912775 0912775 2911607 2911607 2911840 2911840 2911675 2911675 0912791 0912791 2911955 2911955 2912179 2912179 20 Sello 0912868 0912868 0912647 0912647 0912746 0912746 0912747 0912747 0912869 0912869 0912775 0912775 2919203 2919203 30 Respiradero 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 0914088 80 Juego de tornillos - Incl. Ref. #25, 27 y 29 4829000 4829000 4729017 4729017 4729032 4729032 4729049 4729049 4729079 4729079 4729082 4729082 4729117 4729117 100 Juego de cuñas-empaquetaduras - Incl. Ref. #21, 22, 23, 24 y 31 0754740 0754740 0754741 0754741 0786836 0786836 0786837 0786837 0786838 0786838 0786839 0786839 0786840 0786840 Elementos giratorios — J05 3A Conj. de eje - Incl. Ref. #3A1 - 3A6 4729012 4729238 4729029 4729249 4729045 4729260 4729061 4729271 4729076 4729281 4729094 4729291 4729112 4729301 3A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919000 0919000 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 2919359 0921354 0921354 2919215 2919215 3A2 Rodamiento 0919015 0919015 0919609 0919609 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921853 0921853 3A3 Piñón y eje - Incl. Ref. # 3A4 y 3A5 4729013 4729239 4729031 4729250 4729046 4729261 4729062 4729272 4729077 4729282 4729095 4729292 4729113 4729302 3A6 Placa de empuje . . . . . . 4729030 4729030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4A Conj. de eje - Ref. #4A1 - 4A5 4729015 4729015 4729033 4729033 4729047 4729047 4729063 4729063 4729078 4729078 4729096 4729096 4729114 4729114 4A1 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366 4A2 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366 4A3 Eje hueco - Incl. Ref. #4A5 4729016 4729016 4723015 4723015 4723028 4723028 4723039 4723039 4723050 4723050 4723061 4723061 4723073 4723073 4A4 Engranaje 1238091 1238091 1238105 1238105 1238018 1238018 1237897 1237897 1238053 1238053 1237941 1237941 1237763 1237763 5A Conj.Defrenoantirretorno -Incl.Ref.#5A1-5A4y23 0738495 0738495 0738484 0738484 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 . . . . . . . . . . . . 6A Conj. De ventilador - Incl. Ref. #6A1 - 6A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0785911 0785911 0785530 0785530 0785432 0785432 6A1 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729079 4729079 4729097 4729097 4729116 4729116 6A3 Guarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729080 4729080 4729098 4729098 4729117 4729117 6A4 Contraplato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729081 4729081 4729099 4729099 4729118 4729118 Elementos giratorios — J09 1A Conj. de eje sin engranaje 1A4 4729004 4729240 4729021 4729251 4729037 4729262 4729053 4729273 4729068 4729283 4729086 4729293 4729104 4729303 1A Conj. de eje con engranaje 1A4 4729001 4729241 4729018 4729252 4729034 4729263 4729050 4729274 4729065 4729284 4729083 4729294 4729101 4729304 1A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919670 0919670 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 2919359 0921354 0921354 2919215 2919215 1A2 Rodamiento 0919015 0919015 0919606 0919606 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921851 0921851 1A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #1A5 4729007 4729242 4729024 4729253 4729041 4729264 4729056 4729275 4729071 4729285 4729089 4729295 4729107 4729305 1A4 Engranaje 1238087 1238087 1238108 1238108 1238015 1238015 1237895 1237895 1238055 1238055 1237967 1237967 1237889 1237889 5A Freno antirretorno 0738495 0738495 0738484 0738484 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 0785529 0785529 0757183 0757183 Elementos giratorios – J14 1A Conj. de eje sin engranaje 1A4 4729005 4729243 4729022 4729254 4729038 4729265 4729054 4729276 4729069 4729286 4729087 4729296 4729105 4729306 1A Conj. de eje con engranaje 1A4 4729002 4729244 4729019 4729255 4729035 4729266 4729051 4729277 4729066 4729287 4729084 4729297 4729102 4729307 1A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919670 0919670 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 2919359 0921354 0921354 2919215 2919215 1A2 Rodamiento 0919015 0919015 0919606 0919606 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921851 0921851 1A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #1A5 4729008 4729245 4729025 4729256 4729042 4729267 4729057 4729278 4729072 4729288 4729090 4729298 4729108 4729308 1A4 Engranaje 1238088 1238088 1238107 1238107 1238016 1238016 1237896 1237896 1238057 1238057 1237942 1237942 1237856 1237856 5A Freno antirretorno 0738495 0738495 0738484 0738484 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 0785529 0785529 0757183 0757183 Elementos giratorios - J25 1A Conj. de eje sin engranaje 1A4 4729006 4729246 4729023 4729257 4729039 4729268 4729055 4729279 4729070 4729289 4729088 4729299 4729106 4729309 1A Conj. de eje con engranaje 1A4 4729003 4729247 4729020 4729259 4729036 4729269 4729052 4729314 4729067 4729315 4729085 4729316 4729103 4729317 1A1 Rodamiento 0919015 0919015 0919670 0919670 2919339 2919339 2918700 2918700 2919359 919359 0921354 0921354 2919215 2919215 1A2 Rodamiento 0919645 0919645 0919636 0919636 2919340 2919340 0921521 0921521 2919360 2919360 2916263 2916263 0921853 0921853 1A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #1A5 y 1A6 4729009 4729248 4729026 4729258 4729043 4729270 4729058 4729280 4729073 4729290 4729091 4729300 4729109 4729310 1A4 Engranaje 1238089 1238089 1238106 1238106 1238017 1238017 1237223 1237223 1238059 1238059 1237943 1237943 1237764 1237764 5A Freno antirretorno 0738496 0738496 0738506 0738506 0785596 0785596 0783905 0783905 0785610 0785610 0738529 0738529 0757183 0757183 6A Conj. de eje de ventilador - Incl. Ref. #6A1 - 6A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0785611 0785611 0785530 0785530 0785432 0785432 6A1 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729079 4729079 4729097 4729097 4729116 4729116 6A3 Guarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729080 4729080 4729098 4729098 4729117 4729117 6A4 Contraplato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729081 4729081 4729099 4729099 4729118 4729118
  • 17. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 17 de 48) TABLA 11 — Lista de Números de Pieza Falk (Continuación) Nº Ref. Descripción de la pieza TAMAÑO DE LA UNIDAD 4107 M4107 4115 M4115 4203 M4203 4207 M4207 4215 M4215 4307 M4307 4315 M4315 Elementos giratorios — J09, J14 y J25 2A Conj. de eje - Incl. Ref. #2A1 - 2A6 4729010 4729010 4729027 4729027 4729040 4729040 4729059 4729059 4729074 4729074 4729092 4729092 4729110 4729110 2A1 Rodamiento 0919636 0919636 0919002 0919002 2919338 2919338 2918700 2918700 0921350 0921350 0921793 0921793 0921850 0921850 2A2 Rodamiento 0919636 0919636 0919633 0919633 2919338 2919338 2918701 2918701 2916288 2916288 0921793 0921793 0921850 0921850 2A3 Piñón y eje - Incl. Ref. #2A4 4729011 4729011 4729028 4729028 4729044 4729044 4729060 4729060 4729075 4729075 4729093 4729093 4729111 4729111 2A5 Espaciador 1179876 1179876 1179877 1179877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2A6 Espaciador 1161925 1161925 1163034 1163034 1161889 1161889 1163762 1163762 2120246 2120246 . . . . . . . . . . . . 4A Conj. de eje - Incl. Ref. #4A1 - 4A5 4729015 4729015 4729033 4729033 4729047 4729047 4729063 4729063 4729078 4729078 4729096 4729096 4729114 4729114 4A1 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366 4A2 Rodamiento 4729014 4729014 4720891 4720891 2911822 2911822 2905191 2905191 0921778 0921778 0921727 0921727 0921366 0921366 4A3 Eje hueco - Incl. Ref. #4A5 4729016 4729016 4723015 4723015 4723028 4723028 4723039 4723039 4723050 4723050 4723061 4723061 4729115 4729115 4A4 Engranaje 1238091 1238091 1238105 1238105 1238018 1238018 1237897 1237897 1238053 1238053 1237941 1237941 1237763 1237763 6A Conj. de ventilador - Incl. Ref. #6A1 - 6A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0785611 0787329 0785530 0787255 0785432 0787256 6A1 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729079 4729311 4729097 4729312 4729116 4729313 6A3 Guarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729080 4729080 4729098 4729098 4729117 4729117 6A4 Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4729081 4729081 4729099 4729099 4729118 4729118 TABLA 12 — Números de Referencia Cruzada de Rodamientos Nº de pieza Falk Nº del fabricante Rodamientos de bola H 0919000 SKF 206 0919002 SKF 305 0919015 SKF 6205/C3 0919606 SKF 6206NR/C3 0919609 SKF 6305NR/C3 0919633 SKF 6305/C3 0919636 SKF 6304/C3 0919645 SKF 6303/C3 0919670 SKF 6206/C3 Rodamiento de rodillo cónicos † 0921350 HM804843/HM804810 0921354 475/472 0921366 48393/48320 0921521 19138/19283-B 0921727 68462/68712 0921778 JM822049/JM822010 0921793 HM803149/HM803110 0921850 JHM807045/HM807010 0921851 46176/46368 0921853 46162/46368 2905191 497/492A 2911822 34478/34300 2916263 418/414 2916288 3879/3820 2918700 350A/352 2918701 339/332 2919215 HM813841A/HM813810 2919338 26112/26283-S 2919339 LM48548A/LM48510 2919340 17098/17244-B 2919359 386A/382A 2919360 3379/3320-B 4720891 29675/29620 4729014 JLM506810/JLM506849 H Otros proveedores de rodamientos de Falk cosiderados equivalentes a los incluidos en la lista son: TRW, Fafnir, FAG y BCA. † Los proveedores de rodamientos de rodillos cónicos de Falk son: Timken, Bower y Tyson. TABLA 13 — Números de Referencia Cruzada de Sellos Nº de pieza Falk Nº del fabricante ‡ Chicago Rawhide National 0912647 11209 . . . 0912746 13650 . . . 0912747 15142 . . . 0912752 19229 0912775 . . . 470898 0912791 42419 . . . 0912868 8700 . . . 0912869 18580 2911607 . . . 415984 2911675 33701 . . . 2911840 29907 . . . 2911955 . . . 416156 2912179 52487 . . . 2919203 23839 ‡ Sujeto a sustitución de sellos equivalentes sin aviso.
  • 18. Sección III — Reensamble de la Unidad Vea el diagrama de piezas en la Figura 19. 1. GENERALIDADES a. Limpie todas las piezas que se van a reensamblar y recubra todas las copas de los rodamientos de rodillo cónicos y dientes de piñones con aceite SAE 20 (u otro de mayor viscosidad). NO lubrique los dientes de los engranajes antes de ensamblarlos en el eje. b. Caliente todos los conos de los rodamientos de bola y los rodamientos de rodillo cónicos en un horno a 135°C (275°F). PRECAUCIÓN: No aplique la llama directamente a los rodamientos ni los apoye directamente sobre la superficie caliente. c. Deslice o presione con fuerza los rodamientos de bola y los conos de rodamiento contra la ceja. PRECAUCIÓN: No aplique fuerza sobre la pista exterior del rodamiento. Sólo aplique fuerza sobre la pista interior. 2. MONTAJE DE LAS COPAS DE LOS RODAMIENTOS DE RODILLO CÓNICOS a. TAMAÑOS 4107 Y 4115, Rodamientos del Eje hueco, Ref. #4A1 y 4A2 — Caliente las cubiertas de las carcasas a 93°-135°C (200°-275°F) en un horno. Empuje o presione la copa del rodamiento en forma plana hacia el interior del barreno de la carcasa hasta que se asiente por completo como se muestra en la Figura 20. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no permitir que las copas de los rodamientos se enderecen, ya que la carcasa podría sufrir daños permanentes. Deje que la carcasa se enfríe antes de seguir con el reensamble. b. TAMAÑOS 4203 AL 4315 — Introduzca el rodamiento del eje de velocidad alta, Ref. #1A2 o 3A2, en forma recta en el barreno del rodamiento del eje de velocidad alta de la carcasa de salida, Ref. #11, con una prensa o una barra de acero como se muestra en la Figura 20. En unidades con conjunto de eje intermedio, Ref. #2A, instale la copa de rodamiento, Ref. #2A2, en el barreno del rodamiento del eje intermedio de la carcasa de salida, Ref. #11. NOTA: Con la excepción de los Tamaños 4207 y 4215, existe un pequeño ajuste móvil entre la copa de rodamiento del eje intermedio y el barreno de rodamiento de la carcasa de salida. En un intento de suprimir la tendencia de la copa de rodamiento a caerse cuando se voltea la carcasa sucesivamente para el ensamble final a la carcasa de entrada, cubra el barreno del rodamiento de la carcasa de salida con grasa para rodamientos NLGI #2 antes de instalar la copa del rodamiento. En tamaños 4207 y 4215 existe un ajuste de apriete entre la copa de rodamiento del eje intermedio y el barreno de rodamiento de la carcasa de salida. Para estas unidades, ensamble la copa de rodamiento en el barreno de rodamiento de la carcasa de salida con una prensa o una barra de acero como se muestra en la Figura 20. De manera similar, cubra el barreno de rodamiento del eje de velocidad baja de la carcasa de salida, Ref. #11, con grasa para rodamientos NLGI #2. Instale la copa de rodamiento del eje de velocidad baja, Ref. #4A2, en el barreno de rodamiento del eje de velocidad baja de la carcasa de salida. 3.CONJUNTO DE EJE DE VELOCIDAD ALTA — Ref. #1A o 3A Montaje – Prepare los rodamientos siguiendo los pasos 1b y 1c a. TAMAÑO 4107 Y 4115, Conjunto Ref. #1A, sólo Tipo J25, Figura 21 — Instale el aro de retención en la muesca del eje cerca del rodamiento del extremo de entrada. Asiente el rodamiento calentado del extremo de entrada, Ref. #1A1, en el eje con un aro de retención a manera de ceja del rodamiento. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 18 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 Figura 20 ANILLO DE RETENCIÓN SÓLO 4107 A 4215 J25 PIÑÓN ANILLO DE RETENCIÓN DEL RODAMIENTO (SI SE USA) RODAMEINTO 1A2 (TAMAÑ OS 4203 A 4315 USAN RODAMIENTOS DE RODILLOS CÓNICOS) RODAMIENTO 1A1 (TAMAÑOS 4203 A 4315 USAN RODAMIENTOS DE RODILLOS CÓNICOS) EXTENSIÓN DEL EJE Figura 21
  • 19. b. TAMAÑO 4115, conjunto Ref. #3A, sólo Tipo J05, Figura 22 — Asiente el rodamiento calentado del extremo de entrada, Ref. #3A1, contra la ceja del eje. Deslice la placa de empuje, Ref. #3A6, sobre el extremo de salida del eje con la cavidad hacia el rodamiento del extremo de salida, Ref. #3A2. Asiente el rodamiento del extremo de salida firme contra la ceja del eje. NOTA: Monte el rodamiento del extremo de salida con el anillo de retención externo en la pista exterior del rodamiento hacia la placa de empuje como se muestra en la Figura 22. Asegure el rodamiento del extremo de salida en el eje con el anillo de retención, Ref. #3A5. c. TODOS LOS OTROS TAMAÑOS — Asiente los rodamientos o conos calentados, Ref. #1A1, 1A2 o 3A1 y 3A2, firmemente contra la ceja del eje o el anillo de retención. PRECAUCIÓN: Deje que los rodamientos se enfríen. Cuando se enfríen, aplique una capa de aceite a los rodamientos para lubricarlos y evitar que se rayen sus superficies de trabajo. 4. ENSAMBLE DEL EJE INTERMEDIO — Conjunto Ref. #2A - Tipos J09, J14 y J25 - Figura 23. Prepare los rodamientos siguiendo los Pasos 1b y c en la Página 18. a. TAMAÑOS 4107 Y 4115 — Ensamble el espaciador, Ref. #2A5, con el chaflán hacia el piñón, en el eje intermedio, Ref. #2A3. b. TODOS LOS TAMAÑOS — Caliente el engranaje, Ref. #1A4, a 163°C (325°F) en un horno. Inserte la chaveta, Ref. #2A4, en el chavetero del eje. Con una prensa ensamble el engranaje en el eje, con el chaflán hacia el piñón, para lograr un ajuste apretado. Espere a que el engranaje se enfríe antes de proseguir. c. Ensamble el espaciador, Ref. #2A6, en el eje intermedio (excepto en Tamaños 4307 y 4315). Asiente los rodamientos o conos, Ref. #2A1 y 2A2, en el eje. Asiente firmemente todos los componentes de modo que los espaciadores no giren en el eje. PRECAUCIÓN: Deje que el conjunto se enfríe. Cuando se enfríen, aplique una capa de aceite a los rodamientos para lubricarlos y evitar que se rayen sus superficies de trabajo. 5. ENSAMBLE DEL EJE DE VELOCIDAD BAJA — Conjunto Ref. #4A – TODOS LOS TIPOS - Figura 24. Prepare los conos de los rodamientos siguiendo los Pasos 1b y c. a. Caliente el engranaje, Ref. #4A4, a 163°C (325°F) en un horno. Inserte la chaveta del engranaje, Ref. #4A5, en el chavetero del eje hueco. Con una prensa ensamble el engranaje en el eje, con el chaflán hacia la ceja, para lograr un ajuste apretado. ADVERTENCIA: Proceda con cuidado para que el chavetero del engranaje no haga contacto con el diámetro del sello del eje, porque se podría rayar. b. Asiente los conos de rodamiento, Ref. #4A1 y 4A2, firmemente contra el engranaje y la ceja. PRECAUCIÓN: Espere a que el conjunto se enfríe antes de proseguir. Cuando se enfríen, aplique aceite a los rodillos de rodamientos y a los dientes de engranajes para lubricarlos y evitar que se rayen sus superficies de trabajo. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 19 de 48) RODAMIENTO 3A1 TORNILLO PLACA DE EMPUJE 3A6 ANILLO DE RETENCIÓN ANILLO DE RETENCIÓN 3A5 RODAMIENTO 3A2 CAVIDAD Figura 22 ENGRANAJE 1A4 RODAMIENTO 2A1 (TAMAÑOS 4107 Y 4115 USAN RODAMIENTOS DE BOLAS) ESPACIADOR 2A5 RODAMIENTOS 2A2 (TAMAÑOS 4107 Y 4115 USAN RODAMIENTOS DE BOLAS) ESPACIADOR 2A6 Figura 23 RODAMIENTO 4A2 EJE HUECO 4A3 ENGRANAJE 4A4 RODAMIENTO 4A1 DIÁMETRO DEL SELLO DEL EJE DIÁMETRO DEL SELLO DEL EJE Figura 24
  • 20. 6. AJUSTE DE RODAMIENTOS a. TAMAÑOS 4107 Y 4115 — El ajuste de los rodamientos se logra ajustando el espesor de las cuñas-empaquetaduras, Ref. #21, entre las brida de la carcasa de salida y la de entrada, Ref. #10 & 11, respectivamente. (1) Apoye la carcasa de entrada, Ref. #10, de modo que cuando baje a su posición el conjunto de eje de velocidad alta, Ref. #1A o 3A, quede una separación para el extremo de la extensión del eje. (2) Baje el conjunto del eje de velocidad baja, Ref. #4A, a la carcasa de entrada, Ref. #10, con el extremo roscado hacia arriba. (NO instale los conjuntos de eje, Ref. #1A [o 3A] o 2ª, en este momento). Dé golpes suaves sobre los pasadores de guía para introducirlos en la carcasa de entrada con el pasador sólido lo más cercano posible al barreno del eje de velocidad alta. Coloque un paquete de cuñas de 1,60 mm (0,063”) (formado por una de 0,38 mm (0,015”), tres de 0,23 mm (0,009”) y tres de 0,18 mm (0,007”) en la brida de la carcasa de entrada. Ensamble la carcasa de salida, Ref. #11, a la carcasa de entrada. Instale los tornillos de la brida de la carcasa, Ref. #25, con las cabezas de los tornillos de capuchón contra la carcasa de entrada. Apriete los tornillos en cruz a la torsión especificada en la Tabla 14. (3) En unidades con buje cónico TA, enrosque cuidadosamente la tuerca del buje en las roscas del eje hueco de velocidad baja. Haga girar el eje para que se asienten los conjuntos de cono en las copas de rodamiento. Coloque un reloj comparador en la carcasa de salida como se muestra en la Figura 25. La punta del reloj comparador se debe apoyar en el eje de velocidad baja y no en la superficie de la tuerca. Haga girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos sentidos para obtener la lectura de flotación axial del eje. Si no hay la flotación, agregue cuñas-empaquetaduras, Ref. #21, entre las bridas de la carcasa hasta que se registre una lectura. Vea el espesor de las cuñas en la Tabla 17. (4) En unidades sin buje cónico TA, inserte la placa de empuje del eje hueco y asegúrela con un anillo de retención como se ilustra en la Sección 1, Figura 5. Enrosque un perno en la placa de empuje. Coloque un reloj comparador en la carcasa de salida como se muestra en la Figura 25, con la punta del reloj comparador en el extremo del eje hueco. Haga girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos sentidos para obtener la lectura de flotación axial. (Se puede aplicar una fuerza ascendente al aplicar una palanca en la cabeza del perno de la placa de empuje). Si no hay la flotación, agregue cuñas-empaquetaduras, Ref. #21, entre las bridas de la carcasa hasta que se registre una lectura. Vea el espesor de las cuñas en la Tabla 17. (5) Si la flotación axial medida en 6a3 o 4 es mayor que 0,25 mm (0,010”), quite suficientes cuñas entre las bridas de la carcasa hasta obtener una flotación de 0,03 mm a 0,25 mm (de 0,001” a 0,010”). Reensamble y repita el Paso 6a3 o 4 hasta que la flotación esté dentro de los límites anteriores, luego prosiga en el Paso 6a6. (6) Vea la Tabla 15 y observe los valores de carga previa especificada para los rodamientos 4A1 y 4A2. Sume a los límites superior e inferior indicados la flotación axial medida en el Paso 6a5. Esto indicará el espesor de la o las cuñas que se deben retirar de entre las bridas de las cubiertas para obtener la carga previa especificada. En la Tabla 17 se muestra el espesor de las cuñas de cada paquete para ayudarlo a obtener los resultados deseados. Por ejemplo, según la Tabla 15, la carga previa deseada del rodamiento para el eje de velocidad baja de una unidad de tamaño 4115 será de 0,13 mm a 0,18 mm (de 0,005” a 0,007”). Si la flotación axial medida fue de 0,20 mm (0,008”), al quitar cuñas con un espesor total de 0,33 mm a 0,38 mm (de 0,013” a 0,015”) se obtendrá la carga previa deseada. (7) Con la unidad apoyada sobre la carcasa de entrada, Ref. #10, quite los pasadores de guía de la carcasa. Retire los tornillos de la brida y aparte la cubierta de la carcasa de salida, Ref. #11. Retire las cuñas-empaquetaduras como se indicó en el Paso 6a6. Instale los conjuntos de eje restantes en la carcasa de entrada. En unidades de algunas relaciones, los conjuntos de eje se deben instalar simultáneamente. TAMAÑO 4115J05 — Ensamble la placa de empuje, Ref. #3A6, en la cubierta de la carcasa de salida con Loctite® 242 en los tornillos y apriételos en ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 20 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 TABLA 14 — Tamaño de Tornillos de la Brida de la Carcasa y Torsión de Apriete ±5% (Sujetadores no Lubricados) TAMAÑO DE LA UNIDAD Tamaño de los tornillos Torsión de apriete Nm (lb-pie) 4107 .312-18 26 (19) 4115 .312-18 26 (19) 4203 .375-16 37 (27) 4207 .500-13 91 (67) 4215 .500-13 91 (67) 4307 .500-13 91 (67) 4315 .500-13 91 (67) RELOJ COMPARADOR CON SOPORTE LA PUNTA DEL RELOJ COMPARADOR DEBE APOYARSE EN EL EJE DEL MANGUITO Y NO EN LA S UPERFICIE DE LA TUERCA NOTA: LOS TAMAÑOS 4107 Y 4115 TIENEN CARCASAS DE ALUMINIO. LAS BASES MAGNÉTICAS DEL RELOJ NO SE ADHIEREN A ELLAS. PALANCA TUERCA DE BUJE ROSCADA EN EL EJE DEL MANGUITO 0 4 4 33 22 11 5 Figura 25 TABLA 15 — Ajuste de Carga Previa y Flotación Axial TAMAÑO DE LA UNIDAD Ref. #4A1 I 4A2 Carga previa de rodamientos mm (Pulgadas) Conj. Ref. #2A3 Flotación Axial de Ejeintermedioft Axial Float Conj. Ref. #1A3 o 3A3Flotación Axial de Eje de Velocidad Alta mm (Pulg) 4107 0,13-0,18(.005-.007) No Ajustable No Ajustable 0,25-1,78(.010-.070) 4115
  • 21. cruz a una torsión de 9,5 Nm (7 lb-pie). PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no poner Loctite 242 en los rodamientos o en los engranajes. (8) Reinstale los pasadores de guía, las cuñas y la cubierta de la carcasa de salida y apriete los tornillos de la brida de la carcasa, Ref. #25, a la torsión indicada en la Tabla 14. Prosiga en el Paso 7. b. TAMAÑOS 4203 A 4315 — El ajuste del rodamiento se logra ajustando el espesor de las cuñas metálicas, Ref. #24, detrás de las copas de rodamiento en la carcasa de entrada, Ref. #10. NOTA: La cuña más gruesa se debería colocar junto a la copa de rodamiento. Las cuñas más delgadas se deberían colocar en el centro del paquete de cuñas. (1) Apoye la carcasa de entrada de modo que cuando baje a su posición el conjunto de eje de velocidad alta, Ref. #1A o 3A, quede una separación para el extremo de la extensión del eje. Instale las copas de rodamiento en la carcasa de entrada sin cuñas metálicas. Dé golpes suaves sobre los pasadores de guía para introducirlos en la carcasa de entrada con el pasador sólido lo más cercano posible al barreno del eje de velocidad alta. (2) Baje el conjunto del eje de velocidad baja, Ref. #4A, a la carcasa de entrada, Ref. #10, con el extremo roscado hacia arriba. (NO instale los conjuntos de eje, Ref. #1A [o 3A] o 2A, en este momento.) (3) Ensamble la carcasa de salida, Ref. #11, a la carcasa de entrada. Instale los tornillos de la brida de la carcasa, Ref. #25, con las cabezas de los tornillos de capuchón contra la carcasa de entrada. Apriete los tornillos en cruz a la torsión especificada en la Tabla 14. (4) Mida la flotación axial del eje de velocidad baja con un reloj comparador, de acuerdo con el método descrito a continuación. (5) Medición de la Flotación Axial del Eje de Velocidad Baja — Conjunto Ref. #4A – En unidades equipadas con buje cónico TA, enrosque cuidadosamente la tuerca del buje en las roscas del eje hueco de velocidad baja. Haga girar el eje para que se asienten los conjuntos de cono en las copas de rodamiento. Coloque un reloj comparador en la carcasa de salida como se muestra en la Figura 25. La punta del reloj comparador se debe apoyar en el eje de velocidad baja y no en la superficie de la tuerca. Haga girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos sentidos para obtener la lectura de flotación axial. En unidades sin buje cónico TA, inserte la placa de empuje del eje hueco y asegúrela con un anillo de retención como se ilustra en la Sección I, Figura 5. Enrosque un perno en la placa de empuje. Coloque un reloj comparador en la carcasa de salida como se muestra en la Figura 25, con la punta del reloj comparador en el extremo del eje hueco. Haga girar y oscilar el eje con fuerza axial en ambos sentidos para obtener la lectura de flotación axial. (Se puede aplicar una fuerza ascendente al aplicar una palanca en la cabeza del perno de la placa de empuje.) Vea la Tabla 16 y observe los valores de carga previa especificada para los rodamientos 4A1 y 4A2. Sume a los límites superior e inferior indicados la flotación axial medida. Esto indicará el espesor de la o las cuñas metálicas, Ref. #31, que se deben colocar detrás de la copa de rodamiento de la carcasa de entrada para obtener la carga previa especificada. En la Tabla 17 se muestra el espesor de las cuñas de cada paquete para ayudarlo a obtener los resultados deseados. Por ejemplo, según la Tabla 16, la carga previa deseada para los rodamientos del eje de velocidad baja de una unidad de tamaño 4203, Ref. #4A1 y 4A2, será de 0,05 mm a 0,10 mm” (de 0,002” a 0,004). Si la flotación axial medida es de 0,99 mm (0,039”), entonces se obtendrá la carga previa deseada con la adición de cuñas metálicas de un espesor total de entre 1,04 mm y 1,09 mm (entre 0,041” a 0,043”) detrás de la copa de rodamiento de la carcasa de entrada de velocidad baja. (6) Con la unidad apoyada sobre la cubierta de la carcasa de entrada, Ref. #10, quite los pasadores de guía de la carcasa, retire los tornillos de la brida y aparte la carcasa de salida. Retire el conjunto de eje de velocidad baja y las copas de rodamiento. Instale las cuñas metálicas, como se determinó en el Paso 6b5, detrás de la copa de rodamiento en la carcasa de entrada. (7) Baje los conjuntos de eje de velocidad baja, Ref. #4A, de velocidad alta, Ref. #1A (o 3A), e intermedio, Ref. #2A a la carcasa de entrada. Reinstale los pasadores de guía y la carcasa de salida y apriete los tornillos de la brida a la torsión indicada en la Tabla 14. Verifique nuevamente el eje de velocidad baja con un reloj comparador para comprobar que no exista flotación. Mida la flotación del eje intermedio y del eje de velocidad baja con un reloj comparador, de acuerdo con los métodos descritos a continuación. (8) MEDICIÓN DE LA FLOTACIÓN AXIAL DEL EJE INTERMEDIO — Conjunto Ref. #2A – Figura 26. Retire el tapón de tubería de la cubierta de la carcasa de salida. Instale un perno de 0,375-16 x 2” en el The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 21 de 48) TABLA 16 — Ajuste de Carga Previa y Flotación Axial TAMAÑO DE LA UNIDAD Carga previa dle rodamiento Ref. #4A1 y 4A2 mm (Pulg.) Flotación axial del eje intermedio Conj. Ref. #2A3 mm (Pulg.) Flotación axial del eje de velocidad alta Conj. Ref. #1A3 o 3A3 mm (Pulg.) 4203 0,05-0,10 (.002-.004) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003) 4207 0,08-0,13 (.003-.005) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003) 4215 0,08-0,13 (.003-.005) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003) 4307 0,10-0,15 (.004-.006) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003) 4315 0,15-0,20 (.006-.008) 0,03-0,08 (.001-.003) 0,03-0,08 (.001-.003) GIRE Y MUEVA EL PERNO PARA REVISAR LA FLOTACIÓN Figura 26
  • 22. orificio de la carcasa y enrosque manualmente hasta que quede a ras. Coloque un reloj comparador en la carcasa de salida con la punta sobre la cabeza del perno como se ilustra en la Figura 26. Al girar el perno en el sentido del reloj, levante para medir la flotación axial. Reste de esta lectura la flotación axial del conjunto de eje Ref. #2A indicado en la Tabla 16. Esto indicará el espesor de la o las cuñas metálicas, Ref. #22, que se deben colocar detrás de la copa de rodamiento de la carcasa de entrada para obtener la flotación axial especificada. Por ejemplo, según la Tabla 16 la flotación axial deseada para el conjunto de eje intermedio de una unidad de tamaño 4307, Ref. #2A, será de 0,03 mm a 0,08 mm (de 0,001” a 0,003” ). Si la flotación axial medida es de 0,99 mm (0,039”), entonces se obtendrá la flotación axial deseada con la adición de cuñas metálicas de un espesor total entre 0,91 mm y 0,96 mm (de entre 0,036” a 0,038”) detrás de la copa de rodamiento de la carcasa de entrada de velocidad intermedia. (9) Medición de la Flotación Axial del Eje de Velocidad Alta — Conjunto Ref. #1A o 3A – Figura 27. Coloque un reloj comparador como se muestra en la Figura 27 para medir la flotación axial del extremo de salida del eje. Empuje hacia arriba el extremo de la extensión del eje con un movimiento de torcido para obtener la lectura. Reste de esta lectura la flotación axial del conjunto de eje Ref. #1A (o 3A) indicado en la Tabla 16. Esto indicará el espesor de la o las cuñas metálicas, Ref. #24, que se deben colocar detrás de la copa de rodamiento de la carcasa de entrada para obtener la flotación axial especificada. ADVERTENCIA: Cubra el chavetero del extremo de la extensión del eje con cinta para evitar cortarse las manos. (10) Desensamble la unidad una vez más para agregar una o más cuñas metálicas detrás de las copas de rodamiento de la carcasa de entrada de velocidad intermedia y de velocidad alta y así obtener el juego axial especificado en la Tabla 16. (11) Aplique una tira de Loctite 515 a la brida de la carcasa de entrada como se muestra en la Figura 28. Ensamble la carcasa de salida a la carcasa de entrada e instale los pasadores de guía. Instale y apriete en cruz los tornillos de la brida a la torsión especificada en la Tabla 14. (12) Revise la flotación axial del eje intermedio y del eje de velocidad alta con un reloj comparador para asegurarse de que se cumplan los límites especificados. Si es necesario, desensamble la unidad. Limpie el Loctite 515 de las bridas de la carcasa. Ajuste otra vez las cuñas metálicas detrás de las copas de rodamiento de la carcasa de entrada, aplique nuevamente Loctite 515, y reensamble. Repita el procedimiento hasta obtener la flotación especificada. 7. INSTALACIÓN DEL FRENO ANTIRRETORNO Si la unidad se va instalar en el equipo impulsado con un buje cónico TA, no instale el freno antirretorno en este momento. Si no es así, vea las instrucciones de instalación en el Anexo B. 8. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL EJE Instale la cubierta del eje de velocidad alta del lado de salida, Ref. #16, y la empaquetadura, Ref. #23 (Tabla 17). Apriete en cruz los tornillos a una torsión de 4,7 Nm (3,5 lb-pie). 9. INSTALACIÓN DEL SELLO Vea la Sección II, Paso 7. Posicione las cubiertas de los ejes de velocidad baja y de velocidad alta del extremo de entrada, Ref. #13 y 15, respectivamente, sobre el barreno de la carcasa y de golpes suaves hasta que la cubierta quede totalmente asentada en el barreno. LA UNIDAD ESTÁ LISTA PARA SU INSTALACIÓN — Vea la Sección I. ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 22 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 CONJUNTO DE EJE 1A/3A Figura 27 CARCASA DE ENTRADA TIRA DE LOCTITE 515 Figura 28
  • 23. The Falk Corporation, P .O. Box 492, Zip 53201-0492 (PN-2121096) 378-101S 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 ® a good name in industry Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C • Manual del Usuario Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315 (Página 23 de 48) Compresibilidad de cuñas-empaquetaduras Falk — mm (Pulgadas) Espesor Nueva 0,05 (.002) 0,13 (.005) 0,18 (.007) 0,23 (.009) 0.25 (.010) 0,38 (.015) 0,76 (.030) 0,79 (.031) Comprimida 0,05 (.002) 0,13 (.005) 0,15 (.006) 0,20 (.008) 0.25 (.010) 0,33 (.013) 0,76 (.030) 0,71 (.028) TABLA 17 — Números de Pieza Individuales de Cuñas-Empaquetaduras Nº Ref. Grosor de cuñas mm (Pulg.) TAMAÑO DE LA UNIDAD 4107 4115 4203 4207 4215 4307 4315 100 . . . 0754740 0754741 0786836 0786837 0786838 0786839 0786840 21 0,18 (.007) 1161877 1161878 . . . . . . . . . . . . . . . 0,23 (.009) 0728228 0728235 . . . . . . . . . . . . . . . 0,38 (.015) 0728229 0728236 . . . . . . . . . . . . . . . 22 0,05 (.002) . . . . . . 0787097 0781116 0787109 0787080 0785034 0,13 (.005) . . . . . . 0787098 0781117 0787110 0787081 0785035 0,25 (.010) . . . . . . 1238022 1237213 1238062 1237946 1237766 0,76 (.030) . . . . . . 0787099 0781118 0787111 0787082 0785036 23 (sin freno antirr.) 23 (con frneo antirr.) 0,79 (.031) 0,79 (.031) 1161871 1161871 1161872 1161872 2120198 1238020 2119131 2119131 1161876 1189882 1161876 2120077 1161876 1189882 24 0,05 (.002) . . . . . . 0787100 0781116 0787106 0787083 0785037 0,13 (.005) . . . . . . 0787101 0781117 0787107 0787084 0785038 0,25 (.010) . . . . . . 1238023 1237213 1238061 1237947 1237767 0,76 (.030) . . . . . . 0787102 0781118 0787108 0787085 0785039 31 0,05 (.002) . . . . . . 0787094 0781113 0787112 0787077 0785031 0,13 (.005) . . . . . . 0787095 0781114 0787113 0787078 0785032 0,25 (.010) . . . . . . 1238021 1237212 1238063 1237945 1237765 0,76 (.030) . . . . . . 0787096 0781115 0787114 0787079 0785033
  • 24. Tabla de Contenido Anexo A: Recomendaciones de Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Anexo B: Instalación del Freno Antirretorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Anexo C: Herramienta de Extracción de Buje TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Anexo D: Instalación de la Base del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anexo E: Instalación de la Columna Alimentadora Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Anexo F: Modificaciones de Posiciones de Montaje No Estándares. . . . . . . . . . . . . . 37 Anexo G: Anillos de Retención para Tuercas de Buje y Placas de Empuje, Combinaciones de Dientes para Análisis de Vibraciones y Accesorio de Sello de Labio JSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Anexo H: Recomendaciones de Ejes para Ejes Impulsares Cónicos. . . . . . . . . . . . . . 40 Anexo J: Recomendaciones de Eje que Emplean Buje Cónico TA. . . . . . . . . . . . . . . 41 Anexo K: Recomendaciones de Eje que Emplean Juego de Partes (TCB) . . . . . . . . . . . 43 Anexo L: Instalación de la Guarda de la Correa Trapezoidal. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anexo M: Instalación del Ventilador Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ® a good name in industry The Falk Corporation, P.O. Box 492, Zip 53201-0492 378-101S (PN-2121096) 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Milwaukee, WI USA Fono: 414-342-3131 Octubre 2002 Fax: 414-937-4359 correo electrónico: falkinfo@falkcorp.com web: www.falkcorp.com Reemplaza a 4-01 Manual del Usuario • Unidades Montadas en Eje Quadrive® Modelo C (Página 24 de 48) Tamaños 4107/M4107 - 4315/M4315