SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 6
Descargar para leer sin conexión
Cómo Utilizar este Manual
Este manual se aplica a los acoplamientos estándar tipos HF41
y HF42. Los tamaños 185 a 370 utilizan en esnamble de
poleas tipo QD (la polea no se surte). El adaptador es surtido y
ensamblado por Falk. El collarín, tornillos de la polea, tornillos
de retiro y arandelas se surten sin ensamblar.
El tamaño 420 y 1420 utiliza una polea integral que es
manufacturada y ensamblada por Falk.
Este manual proporciona instrucciones detalladas para la
instalación, mantenimiento e identificación de partes. Use la
tabla de contenido siguiente para localizar la información
requerida.
Contenido
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 1 y 2
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 2 a 6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 2
SIGA CON CUIDADO LAS INSTRUCCIONES DE
ESTE MANUAL PARA UNA OPERACIÓN ÓPTIMA Y
LIBRE DE PROBLEMAS.
Introducción
Los acoplamientos tipo HF están diseñados para operación
horizontal. Refiéra a la fábrica para obtener informaciòn sobre
acoplamientos que operen en una posición diferente a la
horizontal. El acoplamiento tipo HF41 está diseñado para
montaje en la flecha motriz y el tipo HF42 para montarse en la
flecha accionada. La construcción interna de estos
acoplamientos es diferente y sus posiciones de montaje no
deben intercambiarse.
Maximización de Operación y Vida Util
El rendimiento y la vida de los acoplamientos dependen en
gran medida en la forma en que son instalados y el servicio
que se les dé. Antes de instalar los acoplamientos, asegúrese
de que la cimentación del equipo que se va a conectar cumple
con los requerimientos del fabricante. Revise que no haya patas
sin asentar. Se recomienda utilizar lainas de acero inoxidable.
AVISO IMPORTANTE: Cierre la fuente de poder y libere las
cargas externas antes de dar servicio a la unidad y sus
accesorios.
AVISO IMPORTANTE: Cuando abra el tapón de drene o quite
el tapón de llenado de una acoplamiento que esté caliente,
coloque un pedazo de tela sobre el barreno del tapón
correspondiente y afloje lentamamente para eliminar cualquier
presión internana.
AVISO IMPORTANTE: Consulte los códigos de seguridad
locales y nacionales que sean aplicables para cubrir los
elementos rotatorios. Las guardas no deben restringir el libre
flujo del aire, pero la parte de la guarda que queda en línea
con los tapones de seguridad debe ser de construcción sólida.
PRECAUCION: NO PINTE los acoplamientos hidráulicos. La
pintura reduce la característica de disipación de calor de los
acoplamientos hidráulicos.
El equipo accionado debe estar a nivel.
Identificación:
El tamaño y el tipo están estampados en el perímetro del
acoplamiento. Refiérase a la fábrica para partes de repuesto.
Fluidos
Las especificaciones y fluidos que aparecen en la tabla 1 se
aplican a los acoplamientos hidráulicos Falk. Refiérase a la
fábrica para uso de fluidos resistentes al fuego. NOTA: Los
fluidos de la lista SOLO son productos típicos y no debe
entenderse que son recomendaciones exclusivas.
Grado Viscosidad ISO — 46
Viscosidad a 104°F (40°C) — 46 cSt (215 SSU)
Indice de Viscosidad — 105
Punto de Goteo — Debe estar entre 5°F (3°C) más bajo
que la temperatura mínima de arranque.
Punto de Inflamación — 400°F (204°C)
Peso Específico — 0.87
Aditivos Antioxidantes y Antiespumantes
The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp. 528-410S
P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 Julio 1994
Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359 Cancela 3-84
®
a good name in industry
Acoplamientos Hidráulicos • Instrucciones para Instalación y Mantenimiento
Tamaños 185 a 420 y 1420 • Tipos HF41 y 42 (Página 1 de 6)
TABLA 1 — Fluidos y Temperaturas de Operación
Fabricante
Temperaturas de Operación Mayores que:
20°F (–7°C) –20°F (–29°C) –50°F (–46°C)
Amoco Oil Co. American Ind. Oil 46 American Ind. Oil 46 . . .
Exxon Co., USA Teresstic 46 . . . . . .
Gulf Oil Corp. Harmony 46 . . . . . .
Mobil Oil Corp. DTE Medium Mobilfluid 423 SHC 624
Shell Oil Co. Tellus 46 . . . . . .
Texaco Inc. Rando 46 Rando 46 . . .
Texaco Canada Regal R&O 46 . . . . . .
Union Oil Co. of CA Unax VG 46 Unax VG 46 . . .
ETIQUETA
ANARANJADA
TAPON FUSIBLE
DE DRENADO
( )200°C 392°F
(TAPON DE
LLENADO EN
LA CARA PARA
TAMAÑO 320)
CAMARA DE
LLENADO
RETRASADO
(TAPON DE
LLENADO PARA
TAMAÑO 320)
TAPON
FUSIBLE DE
DRENADO
284°F)140°C ( TORNILLO DE
RETIRO DEL
COLLARIN
COLLARIN DE
ENTRADA
ADAPTADOR (DE
SALIDA) DE LA POLEA
TORNILLOS DE
LA POLEA
TORNILLOS
PERIMETRALES
CUÑA
Figura 1
Mantenimiento Anual
En condiciones de operación extremas o no usuales, revise el
acoplamiento con más frecuencia.
Revise el fluido anualmente o con más frecuencia si está sujeto
a sobrecalentamiento. Debe cambiarse el fluido con
sobrecalentamiento que tenga color oscuro y olor a quemado.
Los proveedores de fluidos pueden probar una muestra del
fluido del acoplamiento para recomendar los períodos de
cambio más económicos, con base en la tasa de degradación.
La temperatura continua de operación no debe exceder de
212°F (100°C).
Levantamiento
Instale la polea como se indica en el paso 1 y coloque un
estrobo entre el cople y la polea, en la forma que se muestra
en la figura 2.
PRECAUCION: Dependiendo del tamaño de la polea, el punto
de equilibrio de la pieza cambia. Asegúrese de que el equilibrio
sea el adecuado antes de levantar el ensamble.
Instalación
Para instalar los acoplamientos hidráulicos Falk, sólo se
requieren herramientas estándar de mecánico, llaves de par,
calibradores de hoja, escuadras y un transportador con nivel de
burbuja, o un Localizador de Angulos Falk.
1. Instale el Acoplamiento Hidráulico
A. Revise que no haaya rebajas o melladuras en el barreno
cónico de la polea y el adaptador para ajuste cónico.
B. Limpie todas las partes con un solvente no inflamable.
C. Ensamble la polea con sus tornillos y arandelas, figura
3. Apriete los tornillos de manera pareja, al par
especificado en la tabla 2.
2. Revise el Collarín y Corte la Cuña
A. Revise que la flecha, el barreno del collarín y partes
para el ajuste cónico no tengan melladuras o rebabas.
B. Limpie las superficies con un solvente no inflamable.
C. Para que el ajuste del collarín sea el máximo, corte la
cuña de acuerdo con las siguientes instrucciones:
Tipo HF41 — Corte la cuña de la flecha del motor a la
dimensión “L” que se especifica en la tabla 2. NOTA:
Los collarines con barreno máximo requieren cuñas
planas. Las dimensiones de las cuñas planas aparecen
en la tabla 2.
Tipo HF42 — Ensamble el collarín en la flecha
accionada con la máxima longitud de ajuste, sin la
cuña. Mida la longitud de la parte plana del cuñero de
la flecha que está libre y corte la cuña a esa longitud.
The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp.528-410S
P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 USAJulio 1994
Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359Cancela 3-84
®
a good name in industry
Instrucciones para Instalación y Mantenimiento • Acoplamientos Hidráulicos
(Página 2 de 6) Tipos HF41 y 42 • Tamaños 185 a 420 y 1420
CARAS PARA
LA LLAVE
Figura 2
Figura 3
TABLA 2 — Tornillos y Par de Apriete
(Pulgadas)
Tamaño
Par (lb-pie)
Tornillo de
Desmontaje
UNC Diám
x Long
SE
(Min)
Sólo Tipo HF41
Tornillo
de Retiro
del
Collarín
Tornillos
de la
Polea
Tamaño
Flecha
Motor
Tamaño Cuña
Ancho Alto Largo
185 5-6 9
1/2-13
x 4.00
2.00
.875 .187 .187 .875
1.125 H .250 .187 1.125
235 18-20 15
3/4-10
x 5.00 2.50
1.125 .250 .250 1.125
1.375 H .312 .250 1.250
270 32-35 30
7/8-9
x 3.75 2.50
1.125 .250 .250 1.125
1.375 .312 .312 1.375
1.625 .375 .375 1.625
1.875 H .500 .375 2.000
320 65-80 60
7/8-9
x 6.00
3.12
1.375 .312 .312 1.375
1.625 .375 .375 1.625
1.875 .500 .500 2.000
2.125 H .500 .375 2.000
370 130-145 60
1-8
x 6.50
3.75
1.625 .375 .375 1.625
1.875 .500 .500 2.000
2.125 .500 .500 2.000
2.375 H .625 .437 2.500
420 200-220 28 1 1/8-7
x 9.50
4.38
1.875 .500 .500 2.000
2.125 .500 .500 2.000
2.375 .625 .625 2.500
2.875 .750 .750 3.000
3.375 H .875 .625 4.500
H Cuña rectangular requerida con barreno máximo del collarín.
3. Instale el Collarín y el Acoplamiento
NOTA: Asegúrese de que las bandas pasarán sobre el
acoplamiento. De no ser así, colóquelas en la polea antes
de ensamblar.
A. Instale la cuña cortada en el cuñero de la flecha y
deslice el collarín por la flecha para que el ajuste sea el
máximo. El ajuste mínimo de la flecha (dimensión SE)
aparece en la tabla 2.
B. Sostenga el peso del acoplamiento hidráulico y deslice
dicho acoplamiento sobre el huso del collarín,
cerciorándose de que se obtengan los adecuados
alineado y engrane (figura 4). Asegurarse de que ni el
collarín ni la chaveta se hayan desplazado axialmente,
puesto que esto podría causar que tal chaveta subiera
por la rampa longitudinal del chavetero del eje y
provocase el descentramiento y la vibración. Siga
sosteniendo el peso del acoplamiento hidráulico
durante la ejecución de los pasos C y D.
C. Inserte el tornillo de retiro del collarín con una arandela
de presión y otra plana, puesto por el barreno de la
flecha de entrada y atornillado en el barreno roscado
del collarín.
D. Sostenga la flecha de entrada por las caras para llave
que se ven en la figura 5, y apriete el tornillo al par
especificado en la tabla 2.
PRECAUCION: Asegúrese de que hay un claro suficiente entre
los tornillos de la polea y el equipo motriz o el equipo
accionado, figura 6.
4. Conecte la Polea
A. Monte los acoplamientos y las poleas tan cerca como
sea posible de la caja del reductor o del motor para
evitar cargas indebidas sobre los rodamientos y
deflexión de las flechas.
B. Alinee las poleas a escuadra y paralelamente por
medio de una regla colocada a través de la cara de la
polea, figura 7.
C. Emplee juegos de correas del mismo tipo a fin de evitar
los latigazos de éstas y de proporcionar una tensión
uniforme. Ajuste la tensión de la banda. La tensión ideal
es la tensión mínima a la cual la banda no se patina en
condiciones de carga pico. Revise frecuentemente la
tensión de la banda durante las primeras 24 a 48 horas
de operación. Si se sobretensan las bandas se acorta la
vida de operación de la banda y de los rodamientos.
Mantenga las bandas libres de materia extraña que
puede provocar que se patinen. Inspeccione las bandas
V periódicamente; vuelva a tensar las bandas si se
patinan.
The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp. 528-410S
P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 Julio 1994
Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359 Cancela 3-84
®
a good name in industry
Acoplamientos Hidráulicos • Instrucciones para Instalación y Mantenimiento
Tamaños 185 a 420 y 1420 • Tipos HF41 y 42 (Página 3 de 6)
LLAVE DE
PAR
Figura 5
Figura 6
Figura 4
A ESCUADRA
Y PARALELA
Figura 7
5. Llene el Acoplamiento con Fluido
A. Gire el acoplamiento hidráulico hasta que el tapón de
llenado quede arriba; después, quítelo. (Los tapones
tanto de llenado como de vaciado disponen de roscas
métricas.)Cualquiera de los dos tapones podrá utilizarse
para llenarse el acoplamiento, exceptuándose los del
tamaño 320 en los que habrá de usarse el tapón que
se encuentre más próximo a la polea.
B. Llene con la cantidad de fluido requerido que se
muestra en la etiqueta color anaranjado que está en el
perímetro del acoplamiento hidráulico. El fluido debe
cumplir con las especificaciones que aparecen en la
página 1. No quite la etiqueta de llenado. Refiérase a
la fábrica si el acoplamiento no tiene esta etiqueta.
C. Antes de volver a instalar el tapón de llenado, verifique
el ángulo de llenado en la forma en que se describe en
el paso siguiente.
6. Verifique el Angulo de Llenado
A. Refiérase a la etiqueta de llenado descrita en el paso
anterior para el ángulo de llenado requerido.
B. Emplee un semicírculo graduado Falk o un transportador
de bisel con el nivel de burbuja fijado al ángulo exigido
de llenado y colóquelo en el lomo plano de la abertura
de llenado, según se muestra en la figura 8.
C. Haga girar lentamente el acoplamiento hidráulico hasta
que se alcance el ángulo exigido de llenado (figura 9).
Deberá aparecer líquido en el borde de la abertura.
Añada o extraiga líquido hasta que el nivel sea el
correcto. La figura 10 muestra el ámbito de ángulos de
llenado.
D. Vuelva a colocar el tapón con un anillo sello y apriete al
par requerido: Tamaños 185-270, 22 lb-pie; tamaños
320-420, 33 lb-pie.
The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp.528-410S
P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 USAJulio 1994
Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359Cancela 3-84
®
a good name in industry
Instrucciones para Instalación y Mantenimiento • Acoplamientos Hidráulicos
(Página 4 de 6) Tipos HF41 y 42 • Tamaños 185 a 420 y 1420
El Angulo de Llendo
Figura 8
Figura 9
0°0°
50°(HFN, HFD,)
60°(HFDD)
100° MAX
RANGO DE
LLENADO
}MIN
Figura 10
7. Acoplamientos de la serie 1000
Los acoplamientos hidráulicos de la serie 1000 constan de tres
tapones de bertura (con roscas métricas), situados junto a la
sección exterior del alojamiento. Los mismos se encuentran
emplazados detrás de tres tapones métricos de sellado de
casquillo hexagonal (véase la figura 11). La función de estos
tapones de abertura radica en dosificar el líquido de salida
procedente de la recámara de llenado retardado que pasa al
circuito en activación del acoplamiento hidráulico. Inicialmente,
dichos tapones van horadados con un orificio de 2,5 mm (tamaño
1420), el cual da como resultado unos intervalos aceptables de
arranque en la mayoría de las aplicaciones. Si la aplicación en
particular precisara un aumento o una disminución de los
intervalos de arranque, consúltese el cuadro 3 a continuación en
lo referente a otras dimensiones de orificio de abertura y a su
efecto aproximado en los intervalos de arranque. Estas
aproximaciones se basan en la modificación del régimen de
caudal de salida del líquido de la recámara de llenado retardado.
PRECAUCION: El aumento del intervalo de arranque puede
ocasionar el recalentamiento del acoplamiento hidráulico y el que
se salten los tapones de fusible. Consúltese el cuadro 4 en lo
tocante a las dimensiones de la abertura y del tapón de sellado y a
los tamaños exigidos de llaves hexagonales “Allen”.
8. Tapones de Seguridad
A. Los tapones de seguridad en los barrenos de llenado y
drenado tienen centros de soldadura que se funden a
las temperaturas que se muestra en la figura 1, página
1. Con cada acoplamiento se surte un tapón de
seguridad extra de 284°F (140°C).
B. Si el centro de soldadura se funde debido a un
sobrecalentamiento resultante de paros o
sobrecarga, refiérase a la tabla 3, página 6, y
corrija la causa del sobrecalentamiento.
PRECAUCION: NO CAMBIE los tapones de seguridad
por tapones sólidos. El uso de tapones sólidos puede
causar una falla del acoplamiento debido al
sobrecalentamiento, a menos que se utilice junto con un
interruptor térmico. Obsérvense las recomendaciones de
la fábrica.
C. Cambie los tapones de seguridad como se indica en el
paso 6D.
D. Llene el acoplamiento con fluido limpio, como se indica
en los pasos 5 y 6.
9. Desmontaje del Acoplamiento
A. Quite las banda y soporte el acoplamiento con un
estrobo, como se muestra en la figura 2.
B. Afloje el tornillo de retiro del collarín hasta que las
arandelas queden libres; dé una vuelta más al tornillo.
Golpee firmemente la cabeza del tornillo para que se
aflojen las piezas de ajuste cónico.
C. Si no surte efecto el paso B, saque el collarín y refiérase a
la tabla 2 para las dimensiones del “tornillo de
desmontaje”. Inserte el tornillo de desmontaje y apriételo.
Golpee firmemente la cabeza del tornillo para que se
aflojen las piezas de ajuste cónico, figura 12.
The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp. 528-410S
P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 Julio 1994
Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359 Cancela 3-84
®
a good name in industry
Acoplamientos Hidráulicos • Instrucciones para Instalación y Mantenimiento
Tamaños 185 a 420 y 1420 • Tipos HF41 y 42 (Página 5 de 6)
Figura 12
TAPÓN DE ORIFICIO
ARANDELA DE SELLADO
TAPÓN
DE SELLADO
Figura 11
TABLA 3 — Intervalos de arranque de los
acoplamientos hidráulicos
Diámetro del orificio de la abertura
Intervaloaproximadodearranque%deloriginal
1420HF
3/64" (0.0469) 440
1/16" (0.0625) 250
5/64" (0.0781) 160
3/32" (0.0937) 110
2.5 mm (0.0984) 100
7/64" (0.1094) 80
1/8" (0.1250) 60
3.5 mm (0.1380) 50
5/32" (0.1562) 40
3/16" (0.1875) 30
TABLA 4 — Dimensiones de la abertura y
del tapón de sellado
Tamaño de
acoplamiento
Tapón de abertura
DIN906
Tapón de sellado
DIN908 Arandela de
sellado DIN7603
Cobre Tipo “A”Dimensión
de la rosca
Dimensión
de la llave
hexagonal
Dimensión
de la rosca
Dimensión
de la llave
hexagonal
1420 1/8R BSPT 5 mm 18 x 1.5 mm 10 mm 18 x 22 x 1.5 mm
The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp.528-410S
P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 USAJulio 1994
Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359Cancela 3-84
®
a good name in industry
Instrucciones para Instalación y Mantenimiento • Acoplamientos Hidráulicos
(Página 6 de 6) Tipos HF41 y 42 • Tamaños 185 a 420 y 1420
TABLA 6 — Registros de la Transmisión
Identificación del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor/HP al Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @. . . . . . . . . . . RPM entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tamaño de acoplamiento hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angulo de Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grados Volumen de Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onzas de Fluido
Orden Maestra de Falk Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha de Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLA 5 — Arranque y Localización de Fallas
Problema Causa Posible Solución
La flecha accionada no alcanza la velocidad especificada
El motor está defectuoso o conectado
incorrectamente
Revise las conexiones del motor, velocidad,
amperaje y demanda de energía.
La máquina accionada está atascada
Revise la máquina accionada y elimine
el atascamiento.
El consumo de energía excede la capacidad del
acoplamiento al ángulo de llenado especificado.
H
Le falta o le sobra fluido al acoplamiento.
Verifique el ángulo de llenado, según
el paso 6
Le falta fluido al acoplamiento.
Corrija la causa de la fuga y vuelva a verificar
el ángulo de llenado, según el paso 6.
Serie 1000 — Orificio obstruido del
tapón de abertura.
Limpiar este orificio o emplear uno
más grande.
El tapón de seguridad se funde
Hay fuga de fluido en el acoplamiento.
Verifique el ángulo de llenado, según
el paso 6.
Serie 1000 — Orificio demasiado pequeño
u obstruido del tapón de abertura.
Ampliar la dimensión del orificio de la abertura
(consúltese el cuadro 3 en lo referente a la
reducción aproximada del intervalo de
arranque) o limpiar el orificio obstruido.
Le falta fluido al acoplamiento. Corrija la causa de la fuga y vuelva a verificar
el ángulo de llenado, según el paso 6.
La máquina accionada está atascada Revise la máquina accionada y elimine
el atascamiento.
El consumo de energía excede la capacidad del
acoplamiento al ángulo de llenado especificado.
H
La vibración del acoplamiento excede los límites aceptables.
Descentramiento del acoplamiento hidráulico
debido al montaje inadecuado del collarín y de
dicho acoplamiento hidráulico.
Volver a instalar el acoplamiento hidráulico y
el collarín conforme al paso 3º. Inspeccionar
el eje del acoplamiento hidráulico por si da
muestras de descentramiento junto a las caras
planas de la llave.
Alineado incorrecto del acoplamiento o
de la correa.
Volver a alinearlos conforme a las
instrucciones del manual de reparaciones.
Eje del motor doblado. Cambiar el motor.
Cimentación floja; tornillos del acoplamiento
o adaptador, flojos.
Revise y apriete los tornillos correctamente.
Rodamiento del acoplamiento
hidráulico dañado.
Devuelva el acoplamiento hidráulico a la
fábrica para que se cambie el rodamiento.
H Aumente el nivel del fluido disminuyendo en incrementos de 5° hasta un mínimo de 50° para el tipo HFD o 60° para el tipo HFDD. Si la flecha no alcanza todavía la velocidad
especificada, consulte a la fábrica.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Tanques dimensiones
Tanques dimensionesTanques dimensiones
Tanques dimensionesyamid7
 
Piping Installation and Erection Procedure.pdf
Piping Installation and Erection Procedure.pdfPiping Installation and Erection Procedure.pdf
Piping Installation and Erection Procedure.pdfMDAbdullah621330
 
Catalogo tecnico reinike pernos
Catalogo tecnico reinike pernosCatalogo tecnico reinike pernos
Catalogo tecnico reinike pernoslorebugedo
 
Plan de calibracion de equipos
Plan de calibracion de equiposPlan de calibracion de equipos
Plan de calibracion de equiposPierreRairez88
 
15092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p1000006
15092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p100000615092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p1000006
15092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p1000006Gonzalo LLanquin González
 
Diseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de MantenimientoDiseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de MantenimientoYerson Leon
 
P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1
P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1
P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1Walter Osmar Falcon Calderon
 
Manual de prueba hidrostatica en tuberia
Manual de prueba hidrostatica en tuberiaManual de prueba hidrostatica en tuberia
Manual de prueba hidrostatica en tuberiamanuel ulloque
 
asme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdf
asme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdfasme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdf
asme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdfssusercf6883
 
INSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docx
INSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docxINSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docx
INSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docxRoger Villar Durand
 
Lista de chequeo de materias primas (1)
Lista de chequeo de materias primas (1)Lista de chequeo de materias primas (1)
Lista de chequeo de materias primas (1)danitza-26
 
Nrf 043-pemex-2014
Nrf 043-pemex-2014Nrf 043-pemex-2014
Nrf 043-pemex-2014FateAvila
 
Api 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdfApi 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdfananpe
 

La actualidad más candente (20)

U bolts
U boltsU bolts
U bolts
 
Wrapping coating
Wrapping coatingWrapping coating
Wrapping coating
 
Tanques dimensiones
Tanques dimensionesTanques dimensiones
Tanques dimensiones
 
Piping Installation and Erection Procedure.pdf
Piping Installation and Erection Procedure.pdfPiping Installation and Erection Procedure.pdf
Piping Installation and Erection Procedure.pdf
 
Catalogo tecnico reinike pernos
Catalogo tecnico reinike pernosCatalogo tecnico reinike pernos
Catalogo tecnico reinike pernos
 
Bombas centrifugas-abs
Bombas centrifugas-absBombas centrifugas-abs
Bombas centrifugas-abs
 
Dossier de-calidad
Dossier de-calidadDossier de-calidad
Dossier de-calidad
 
Plan de calibracion de equipos
Plan de calibracion de equiposPlan de calibracion de equipos
Plan de calibracion de equipos
 
15092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p1000006
15092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p100000615092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p1000006
15092941 planos-y-documentos-tecnicos-norma-pep-p1000006
 
INSPECCION DE JUNTAS DE HDPE MEDIANTE TOFD
INSPECCION DE JUNTAS DE HDPE MEDIANTE TOFDINSPECCION DE JUNTAS DE HDPE MEDIANTE TOFD
INSPECCION DE JUNTAS DE HDPE MEDIANTE TOFD
 
Catalogo unsa 1
Catalogo unsa 1Catalogo unsa 1
Catalogo unsa 1
 
Diseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de MantenimientoDiseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
 
P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1
P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1
P.09.f.03 registro de control y dimensional e inspección visual 1
 
Manual de prueba hidrostatica en tuberia
Manual de prueba hidrostatica en tuberiaManual de prueba hidrostatica en tuberia
Manual de prueba hidrostatica en tuberia
 
asme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdf
asme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdfasme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdf
asme-b31-3-1 ESPAÑOL.pdf
 
INSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docx
INSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docxINSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docx
INSTRUCTIVO DE Limpieza y desinfeccion en la empresa.docx
 
Asme b31.8
Asme b31.8Asme b31.8
Asme b31.8
 
Lista de chequeo de materias primas (1)
Lista de chequeo de materias primas (1)Lista de chequeo de materias primas (1)
Lista de chequeo de materias primas (1)
 
Nrf 043-pemex-2014
Nrf 043-pemex-2014Nrf 043-pemex-2014
Nrf 043-pemex-2014
 
Api 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdfApi 650 en_espanol_pdf
Api 650 en_espanol_pdf
 

Similar a 528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-couplings_installation-manual

Wind 25.3+ manual v1.5
Wind 25.3+ manual v1.5Wind 25.3+ manual v1.5
Wind 25.3+ manual v1.5Jorge Moreno
 
frenos y acoplamientos
frenos y acoplamientosfrenos y acoplamientos
frenos y acoplamientosoctober001
 
manual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesoriosmanual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesoriosVctor100049
 
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...AlejandroAguirre545707
 
Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)
Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)
Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)williancm
 
Manual valvulas on off.pdf 2.
Manual valvulas on off.pdf   2.Manual valvulas on off.pdf   2.
Manual valvulas on off.pdf 2.gaby310
 
Funcionamiento Pistola Baker.pdf
Funcionamiento Pistola Baker.pdfFuncionamiento Pistola Baker.pdf
Funcionamiento Pistola Baker.pdfLuisP75
 
8 power mig 180 dual
8 power mig 180 dual8 power mig 180 dual
8 power mig 180 dualTatiana Nova
 
Manuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y élyManuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y élyAngelMatamala
 
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdfBrayitan Pedraza Toro
 
reparación y asentamiento de valvulas.pdf
reparación y asentamiento de valvulas.pdfreparación y asentamiento de valvulas.pdf
reparación y asentamiento de valvulas.pdfLuisEnrriqueGarza
 
Waste King legend series warranty - The Best Garbage Disposal
Waste King legend series warranty - The Best Garbage DisposalWaste King legend series warranty - The Best Garbage Disposal
Waste King legend series warranty - The Best Garbage DisposalCao Van Thua
 
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdfInstrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdfRobinsonGamboa2
 
Soldadura térmica en tuberías de PE
Soldadura térmica en tuberías de PESoldadura térmica en tuberías de PE
Soldadura térmica en tuberías de PErodolfovegascalderon
 
AERMEC Serie R.pdf
AERMEC Serie R.pdfAERMEC Serie R.pdf
AERMEC Serie R.pdfIvan Cabrera
 
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9Silvio roman
 

Similar a 528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-couplings_installation-manual (20)

Wind 25.3+ manual v1.5
Wind 25.3+ manual v1.5Wind 25.3+ manual v1.5
Wind 25.3+ manual v1.5
 
frenos y acoplamientos
frenos y acoplamientosfrenos y acoplamientos
frenos y acoplamientos
 
Eb3806 l3
Eb3806 l3Eb3806 l3
Eb3806 l3
 
manual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesoriosmanual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesorios
 
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...
378-101S_Falk-Quadrive-Model-C,Sizes-4107-4315-Shaft-Mounted-Gears_Owners-Man...
 
Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)
Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)
Wireline Setting Tool E4 2013(Willian Carreño M)
 
M anual
M anualM anual
M anual
 
Manual valvulas on off.pdf 2.
Manual valvulas on off.pdf   2.Manual valvulas on off.pdf   2.
Manual valvulas on off.pdf 2.
 
Funcionamiento Pistola Baker.pdf
Funcionamiento Pistola Baker.pdfFuncionamiento Pistola Baker.pdf
Funcionamiento Pistola Baker.pdf
 
09.5 eos manual instalacion_nek
09.5 eos manual instalacion_nek09.5 eos manual instalacion_nek
09.5 eos manual instalacion_nek
 
8 power mig 180 dual
8 power mig 180 dual8 power mig 180 dual
8 power mig 180 dual
 
Manuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y élyManuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y ély
 
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
5931550_AX-TN_TF_manual_ES_220119op_web.pdf
 
reparación y asentamiento de valvulas.pdf
reparación y asentamiento de valvulas.pdfreparación y asentamiento de valvulas.pdf
reparación y asentamiento de valvulas.pdf
 
Waste King legend series warranty - The Best Garbage Disposal
Waste King legend series warranty - The Best Garbage DisposalWaste King legend series warranty - The Best Garbage Disposal
Waste King legend series warranty - The Best Garbage Disposal
 
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdfInstrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdf
 
Soldadura térmica en tuberías de PE
Soldadura térmica en tuberías de PESoldadura térmica en tuberías de PE
Soldadura térmica en tuberías de PE
 
8100 español
8100 español8100 español
8100 español
 
AERMEC Serie R.pdf
AERMEC Serie R.pdfAERMEC Serie R.pdf
AERMEC Serie R.pdf
 
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
 

Último

Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...AlanCedillo9
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricKeyla Dolores Méndez
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxJOSEMANUELHERNANDEZH11
 
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersSalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersIván López Martín
 
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadPresentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadMiguelAngelVillanuev48
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan JosephBRAYANJOSEPHPEREZGOM
 
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesKELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesFundación YOD YOD
 
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...FacuMeza2
 
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxPlan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxpabonheidy28
 
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdftrabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdfIsabellaMontaomurill
 
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024GiovanniJavierHidalg
 
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfsoporteupcology
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx241521559
 
ejercicios pseint para aprogramacion sof
ejercicios pseint para aprogramacion sofejercicios pseint para aprogramacion sof
ejercicios pseint para aprogramacion sofJuancarlosHuertasNio1
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosFundación YOD YOD
 
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfPARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfSergioMendoza354770
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIAWilbisVega
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)GDGSucre
 
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptxMedidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptxaylincamaho
 
El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...
El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...
El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...JaquelineJuarez15
 

Último (20)

Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
Instrumentación Hoy_ INTERPRETAR EL DIAGRAMA UNIFILAR GENERAL DE UNA PLANTA I...
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 12.pptx
 
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 TestcontainersSalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
SalmorejoTech 2024 - Spring Boot <3 Testcontainers
 
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadPresentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
 
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento ProtégelesKELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
KELA Presentacion Costa Rica 2024 - evento Protégeles
 
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
 
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docxPlan de aula informatica segundo periodo.docx
Plan de aula informatica segundo periodo.docx
 
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdftrabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
trabajotecologiaisabella-240424003133-8f126965.pdf
 
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
Cortes-24-de-abril-Tungurahua-3 año 2024
 
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
 
ejercicios pseint para aprogramacion sof
ejercicios pseint para aprogramacion sofejercicios pseint para aprogramacion sof
ejercicios pseint para aprogramacion sof
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafios
 
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfPARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
 
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptxMedidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
Medidas de formas, coeficiente de asimetría y coeficiente de curtosis.pptx
 
El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...
El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...
El gusano informático Morris (1988) - Julio Ardita (1995) - Citizenfour (2014...
 

528 410 s-falk-true-torque-type-hf41%2chf42%2csizes-185-420%2c-1420-fluid-couplings_installation-manual

  • 1. Cómo Utilizar este Manual Este manual se aplica a los acoplamientos estándar tipos HF41 y HF42. Los tamaños 185 a 370 utilizan en esnamble de poleas tipo QD (la polea no se surte). El adaptador es surtido y ensamblado por Falk. El collarín, tornillos de la polea, tornillos de retiro y arandelas se surten sin ensamblar. El tamaño 420 y 1420 utiliza una polea integral que es manufacturada y ensamblada por Falk. Este manual proporciona instrucciones detalladas para la instalación, mantenimiento e identificación de partes. Use la tabla de contenido siguiente para localizar la información requerida. Contenido Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 1 y 2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 2 a 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 2 SIGA CON CUIDADO LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL PARA UNA OPERACIÓN ÓPTIMA Y LIBRE DE PROBLEMAS. Introducción Los acoplamientos tipo HF están diseñados para operación horizontal. Refiéra a la fábrica para obtener informaciòn sobre acoplamientos que operen en una posición diferente a la horizontal. El acoplamiento tipo HF41 está diseñado para montaje en la flecha motriz y el tipo HF42 para montarse en la flecha accionada. La construcción interna de estos acoplamientos es diferente y sus posiciones de montaje no deben intercambiarse. Maximización de Operación y Vida Util El rendimiento y la vida de los acoplamientos dependen en gran medida en la forma en que son instalados y el servicio que se les dé. Antes de instalar los acoplamientos, asegúrese de que la cimentación del equipo que se va a conectar cumple con los requerimientos del fabricante. Revise que no haya patas sin asentar. Se recomienda utilizar lainas de acero inoxidable. AVISO IMPORTANTE: Cierre la fuente de poder y libere las cargas externas antes de dar servicio a la unidad y sus accesorios. AVISO IMPORTANTE: Cuando abra el tapón de drene o quite el tapón de llenado de una acoplamiento que esté caliente, coloque un pedazo de tela sobre el barreno del tapón correspondiente y afloje lentamamente para eliminar cualquier presión internana. AVISO IMPORTANTE: Consulte los códigos de seguridad locales y nacionales que sean aplicables para cubrir los elementos rotatorios. Las guardas no deben restringir el libre flujo del aire, pero la parte de la guarda que queda en línea con los tapones de seguridad debe ser de construcción sólida. PRECAUCION: NO PINTE los acoplamientos hidráulicos. La pintura reduce la característica de disipación de calor de los acoplamientos hidráulicos. El equipo accionado debe estar a nivel. Identificación: El tamaño y el tipo están estampados en el perímetro del acoplamiento. Refiérase a la fábrica para partes de repuesto. Fluidos Las especificaciones y fluidos que aparecen en la tabla 1 se aplican a los acoplamientos hidráulicos Falk. Refiérase a la fábrica para uso de fluidos resistentes al fuego. NOTA: Los fluidos de la lista SOLO son productos típicos y no debe entenderse que son recomendaciones exclusivas. Grado Viscosidad ISO — 46 Viscosidad a 104°F (40°C) — 46 cSt (215 SSU) Indice de Viscosidad — 105 Punto de Goteo — Debe estar entre 5°F (3°C) más bajo que la temperatura mínima de arranque. Punto de Inflamación — 400°F (204°C) Peso Específico — 0.87 Aditivos Antioxidantes y Antiespumantes The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp. 528-410S P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 Julio 1994 Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359 Cancela 3-84 ® a good name in industry Acoplamientos Hidráulicos • Instrucciones para Instalación y Mantenimiento Tamaños 185 a 420 y 1420 • Tipos HF41 y 42 (Página 1 de 6) TABLA 1 — Fluidos y Temperaturas de Operación Fabricante Temperaturas de Operación Mayores que: 20°F (–7°C) –20°F (–29°C) –50°F (–46°C) Amoco Oil Co. American Ind. Oil 46 American Ind. Oil 46 . . . Exxon Co., USA Teresstic 46 . . . . . . Gulf Oil Corp. Harmony 46 . . . . . . Mobil Oil Corp. DTE Medium Mobilfluid 423 SHC 624 Shell Oil Co. Tellus 46 . . . . . . Texaco Inc. Rando 46 Rando 46 . . . Texaco Canada Regal R&O 46 . . . . . . Union Oil Co. of CA Unax VG 46 Unax VG 46 . . . ETIQUETA ANARANJADA TAPON FUSIBLE DE DRENADO ( )200°C 392°F (TAPON DE LLENADO EN LA CARA PARA TAMAÑO 320) CAMARA DE LLENADO RETRASADO (TAPON DE LLENADO PARA TAMAÑO 320) TAPON FUSIBLE DE DRENADO 284°F)140°C ( TORNILLO DE RETIRO DEL COLLARIN COLLARIN DE ENTRADA ADAPTADOR (DE SALIDA) DE LA POLEA TORNILLOS DE LA POLEA TORNILLOS PERIMETRALES CUÑA Figura 1
  • 2. Mantenimiento Anual En condiciones de operación extremas o no usuales, revise el acoplamiento con más frecuencia. Revise el fluido anualmente o con más frecuencia si está sujeto a sobrecalentamiento. Debe cambiarse el fluido con sobrecalentamiento que tenga color oscuro y olor a quemado. Los proveedores de fluidos pueden probar una muestra del fluido del acoplamiento para recomendar los períodos de cambio más económicos, con base en la tasa de degradación. La temperatura continua de operación no debe exceder de 212°F (100°C). Levantamiento Instale la polea como se indica en el paso 1 y coloque un estrobo entre el cople y la polea, en la forma que se muestra en la figura 2. PRECAUCION: Dependiendo del tamaño de la polea, el punto de equilibrio de la pieza cambia. Asegúrese de que el equilibrio sea el adecuado antes de levantar el ensamble. Instalación Para instalar los acoplamientos hidráulicos Falk, sólo se requieren herramientas estándar de mecánico, llaves de par, calibradores de hoja, escuadras y un transportador con nivel de burbuja, o un Localizador de Angulos Falk. 1. Instale el Acoplamiento Hidráulico A. Revise que no haaya rebajas o melladuras en el barreno cónico de la polea y el adaptador para ajuste cónico. B. Limpie todas las partes con un solvente no inflamable. C. Ensamble la polea con sus tornillos y arandelas, figura 3. Apriete los tornillos de manera pareja, al par especificado en la tabla 2. 2. Revise el Collarín y Corte la Cuña A. Revise que la flecha, el barreno del collarín y partes para el ajuste cónico no tengan melladuras o rebabas. B. Limpie las superficies con un solvente no inflamable. C. Para que el ajuste del collarín sea el máximo, corte la cuña de acuerdo con las siguientes instrucciones: Tipo HF41 — Corte la cuña de la flecha del motor a la dimensión “L” que se especifica en la tabla 2. NOTA: Los collarines con barreno máximo requieren cuñas planas. Las dimensiones de las cuñas planas aparecen en la tabla 2. Tipo HF42 — Ensamble el collarín en la flecha accionada con la máxima longitud de ajuste, sin la cuña. Mida la longitud de la parte plana del cuñero de la flecha que está libre y corte la cuña a esa longitud. The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp.528-410S P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 USAJulio 1994 Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359Cancela 3-84 ® a good name in industry Instrucciones para Instalación y Mantenimiento • Acoplamientos Hidráulicos (Página 2 de 6) Tipos HF41 y 42 • Tamaños 185 a 420 y 1420 CARAS PARA LA LLAVE Figura 2 Figura 3 TABLA 2 — Tornillos y Par de Apriete (Pulgadas) Tamaño Par (lb-pie) Tornillo de Desmontaje UNC Diám x Long SE (Min) Sólo Tipo HF41 Tornillo de Retiro del Collarín Tornillos de la Polea Tamaño Flecha Motor Tamaño Cuña Ancho Alto Largo 185 5-6 9 1/2-13 x 4.00 2.00 .875 .187 .187 .875 1.125 H .250 .187 1.125 235 18-20 15 3/4-10 x 5.00 2.50 1.125 .250 .250 1.125 1.375 H .312 .250 1.250 270 32-35 30 7/8-9 x 3.75 2.50 1.125 .250 .250 1.125 1.375 .312 .312 1.375 1.625 .375 .375 1.625 1.875 H .500 .375 2.000 320 65-80 60 7/8-9 x 6.00 3.12 1.375 .312 .312 1.375 1.625 .375 .375 1.625 1.875 .500 .500 2.000 2.125 H .500 .375 2.000 370 130-145 60 1-8 x 6.50 3.75 1.625 .375 .375 1.625 1.875 .500 .500 2.000 2.125 .500 .500 2.000 2.375 H .625 .437 2.500 420 200-220 28 1 1/8-7 x 9.50 4.38 1.875 .500 .500 2.000 2.125 .500 .500 2.000 2.375 .625 .625 2.500 2.875 .750 .750 3.000 3.375 H .875 .625 4.500 H Cuña rectangular requerida con barreno máximo del collarín.
  • 3. 3. Instale el Collarín y el Acoplamiento NOTA: Asegúrese de que las bandas pasarán sobre el acoplamiento. De no ser así, colóquelas en la polea antes de ensamblar. A. Instale la cuña cortada en el cuñero de la flecha y deslice el collarín por la flecha para que el ajuste sea el máximo. El ajuste mínimo de la flecha (dimensión SE) aparece en la tabla 2. B. Sostenga el peso del acoplamiento hidráulico y deslice dicho acoplamiento sobre el huso del collarín, cerciorándose de que se obtengan los adecuados alineado y engrane (figura 4). Asegurarse de que ni el collarín ni la chaveta se hayan desplazado axialmente, puesto que esto podría causar que tal chaveta subiera por la rampa longitudinal del chavetero del eje y provocase el descentramiento y la vibración. Siga sosteniendo el peso del acoplamiento hidráulico durante la ejecución de los pasos C y D. C. Inserte el tornillo de retiro del collarín con una arandela de presión y otra plana, puesto por el barreno de la flecha de entrada y atornillado en el barreno roscado del collarín. D. Sostenga la flecha de entrada por las caras para llave que se ven en la figura 5, y apriete el tornillo al par especificado en la tabla 2. PRECAUCION: Asegúrese de que hay un claro suficiente entre los tornillos de la polea y el equipo motriz o el equipo accionado, figura 6. 4. Conecte la Polea A. Monte los acoplamientos y las poleas tan cerca como sea posible de la caja del reductor o del motor para evitar cargas indebidas sobre los rodamientos y deflexión de las flechas. B. Alinee las poleas a escuadra y paralelamente por medio de una regla colocada a través de la cara de la polea, figura 7. C. Emplee juegos de correas del mismo tipo a fin de evitar los latigazos de éstas y de proporcionar una tensión uniforme. Ajuste la tensión de la banda. La tensión ideal es la tensión mínima a la cual la banda no se patina en condiciones de carga pico. Revise frecuentemente la tensión de la banda durante las primeras 24 a 48 horas de operación. Si se sobretensan las bandas se acorta la vida de operación de la banda y de los rodamientos. Mantenga las bandas libres de materia extraña que puede provocar que se patinen. Inspeccione las bandas V periódicamente; vuelva a tensar las bandas si se patinan. The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp. 528-410S P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 Julio 1994 Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359 Cancela 3-84 ® a good name in industry Acoplamientos Hidráulicos • Instrucciones para Instalación y Mantenimiento Tamaños 185 a 420 y 1420 • Tipos HF41 y 42 (Página 3 de 6) LLAVE DE PAR Figura 5 Figura 6 Figura 4 A ESCUADRA Y PARALELA Figura 7
  • 4. 5. Llene el Acoplamiento con Fluido A. Gire el acoplamiento hidráulico hasta que el tapón de llenado quede arriba; después, quítelo. (Los tapones tanto de llenado como de vaciado disponen de roscas métricas.)Cualquiera de los dos tapones podrá utilizarse para llenarse el acoplamiento, exceptuándose los del tamaño 320 en los que habrá de usarse el tapón que se encuentre más próximo a la polea. B. Llene con la cantidad de fluido requerido que se muestra en la etiqueta color anaranjado que está en el perímetro del acoplamiento hidráulico. El fluido debe cumplir con las especificaciones que aparecen en la página 1. No quite la etiqueta de llenado. Refiérase a la fábrica si el acoplamiento no tiene esta etiqueta. C. Antes de volver a instalar el tapón de llenado, verifique el ángulo de llenado en la forma en que se describe en el paso siguiente. 6. Verifique el Angulo de Llenado A. Refiérase a la etiqueta de llenado descrita en el paso anterior para el ángulo de llenado requerido. B. Emplee un semicírculo graduado Falk o un transportador de bisel con el nivel de burbuja fijado al ángulo exigido de llenado y colóquelo en el lomo plano de la abertura de llenado, según se muestra en la figura 8. C. Haga girar lentamente el acoplamiento hidráulico hasta que se alcance el ángulo exigido de llenado (figura 9). Deberá aparecer líquido en el borde de la abertura. Añada o extraiga líquido hasta que el nivel sea el correcto. La figura 10 muestra el ámbito de ángulos de llenado. D. Vuelva a colocar el tapón con un anillo sello y apriete al par requerido: Tamaños 185-270, 22 lb-pie; tamaños 320-420, 33 lb-pie. The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp.528-410S P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 USAJulio 1994 Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359Cancela 3-84 ® a good name in industry Instrucciones para Instalación y Mantenimiento • Acoplamientos Hidráulicos (Página 4 de 6) Tipos HF41 y 42 • Tamaños 185 a 420 y 1420 El Angulo de Llendo Figura 8 Figura 9 0°0° 50°(HFN, HFD,) 60°(HFDD) 100° MAX RANGO DE LLENADO }MIN Figura 10
  • 5. 7. Acoplamientos de la serie 1000 Los acoplamientos hidráulicos de la serie 1000 constan de tres tapones de bertura (con roscas métricas), situados junto a la sección exterior del alojamiento. Los mismos se encuentran emplazados detrás de tres tapones métricos de sellado de casquillo hexagonal (véase la figura 11). La función de estos tapones de abertura radica en dosificar el líquido de salida procedente de la recámara de llenado retardado que pasa al circuito en activación del acoplamiento hidráulico. Inicialmente, dichos tapones van horadados con un orificio de 2,5 mm (tamaño 1420), el cual da como resultado unos intervalos aceptables de arranque en la mayoría de las aplicaciones. Si la aplicación en particular precisara un aumento o una disminución de los intervalos de arranque, consúltese el cuadro 3 a continuación en lo referente a otras dimensiones de orificio de abertura y a su efecto aproximado en los intervalos de arranque. Estas aproximaciones se basan en la modificación del régimen de caudal de salida del líquido de la recámara de llenado retardado. PRECAUCION: El aumento del intervalo de arranque puede ocasionar el recalentamiento del acoplamiento hidráulico y el que se salten los tapones de fusible. Consúltese el cuadro 4 en lo tocante a las dimensiones de la abertura y del tapón de sellado y a los tamaños exigidos de llaves hexagonales “Allen”. 8. Tapones de Seguridad A. Los tapones de seguridad en los barrenos de llenado y drenado tienen centros de soldadura que se funden a las temperaturas que se muestra en la figura 1, página 1. Con cada acoplamiento se surte un tapón de seguridad extra de 284°F (140°C). B. Si el centro de soldadura se funde debido a un sobrecalentamiento resultante de paros o sobrecarga, refiérase a la tabla 3, página 6, y corrija la causa del sobrecalentamiento. PRECAUCION: NO CAMBIE los tapones de seguridad por tapones sólidos. El uso de tapones sólidos puede causar una falla del acoplamiento debido al sobrecalentamiento, a menos que se utilice junto con un interruptor térmico. Obsérvense las recomendaciones de la fábrica. C. Cambie los tapones de seguridad como se indica en el paso 6D. D. Llene el acoplamiento con fluido limpio, como se indica en los pasos 5 y 6. 9. Desmontaje del Acoplamiento A. Quite las banda y soporte el acoplamiento con un estrobo, como se muestra en la figura 2. B. Afloje el tornillo de retiro del collarín hasta que las arandelas queden libres; dé una vuelta más al tornillo. Golpee firmemente la cabeza del tornillo para que se aflojen las piezas de ajuste cónico. C. Si no surte efecto el paso B, saque el collarín y refiérase a la tabla 2 para las dimensiones del “tornillo de desmontaje”. Inserte el tornillo de desmontaje y apriételo. Golpee firmemente la cabeza del tornillo para que se aflojen las piezas de ajuste cónico, figura 12. The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp. 528-410S P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 Julio 1994 Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359 Cancela 3-84 ® a good name in industry Acoplamientos Hidráulicos • Instrucciones para Instalación y Mantenimiento Tamaños 185 a 420 y 1420 • Tipos HF41 y 42 (Página 5 de 6) Figura 12 TAPÓN DE ORIFICIO ARANDELA DE SELLADO TAPÓN DE SELLADO Figura 11 TABLA 3 — Intervalos de arranque de los acoplamientos hidráulicos Diámetro del orificio de la abertura Intervaloaproximadodearranque%deloriginal 1420HF 3/64" (0.0469) 440 1/16" (0.0625) 250 5/64" (0.0781) 160 3/32" (0.0937) 110 2.5 mm (0.0984) 100 7/64" (0.1094) 80 1/8" (0.1250) 60 3.5 mm (0.1380) 50 5/32" (0.1562) 40 3/16" (0.1875) 30 TABLA 4 — Dimensiones de la abertura y del tapón de sellado Tamaño de acoplamiento Tapón de abertura DIN906 Tapón de sellado DIN908 Arandela de sellado DIN7603 Cobre Tipo “A”Dimensión de la rosca Dimensión de la llave hexagonal Dimensión de la rosca Dimensión de la llave hexagonal 1420 1/8R BSPT 5 mm 18 x 1.5 mm 10 mm 18 x 22 x 1.5 mm
  • 6. The Falk Corp., subsidiaria de Sundstrand Corp.528-410S P.O. Box 492, Milwaukee, WI 53201 USAJulio 1994 Teléfono: 414-937-4114, Fax: 414-937-4359Cancela 3-84 ® a good name in industry Instrucciones para Instalación y Mantenimiento • Acoplamientos Hidráulicos (Página 6 de 6) Tipos HF41 y 42 • Tamaños 185 a 420 y 1420 TABLA 6 — Registros de la Transmisión Identificación del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor/HP al Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @. . . . . . . . . . . RPM entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño de acoplamiento hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angulo de Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grados Volumen de Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onzas de Fluido Orden Maestra de Falk Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha de Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLA 5 — Arranque y Localización de Fallas Problema Causa Posible Solución La flecha accionada no alcanza la velocidad especificada El motor está defectuoso o conectado incorrectamente Revise las conexiones del motor, velocidad, amperaje y demanda de energía. La máquina accionada está atascada Revise la máquina accionada y elimine el atascamiento. El consumo de energía excede la capacidad del acoplamiento al ángulo de llenado especificado. H Le falta o le sobra fluido al acoplamiento. Verifique el ángulo de llenado, según el paso 6 Le falta fluido al acoplamiento. Corrija la causa de la fuga y vuelva a verificar el ángulo de llenado, según el paso 6. Serie 1000 — Orificio obstruido del tapón de abertura. Limpiar este orificio o emplear uno más grande. El tapón de seguridad se funde Hay fuga de fluido en el acoplamiento. Verifique el ángulo de llenado, según el paso 6. Serie 1000 — Orificio demasiado pequeño u obstruido del tapón de abertura. Ampliar la dimensión del orificio de la abertura (consúltese el cuadro 3 en lo referente a la reducción aproximada del intervalo de arranque) o limpiar el orificio obstruido. Le falta fluido al acoplamiento. Corrija la causa de la fuga y vuelva a verificar el ángulo de llenado, según el paso 6. La máquina accionada está atascada Revise la máquina accionada y elimine el atascamiento. El consumo de energía excede la capacidad del acoplamiento al ángulo de llenado especificado. H La vibración del acoplamiento excede los límites aceptables. Descentramiento del acoplamiento hidráulico debido al montaje inadecuado del collarín y de dicho acoplamiento hidráulico. Volver a instalar el acoplamiento hidráulico y el collarín conforme al paso 3º. Inspeccionar el eje del acoplamiento hidráulico por si da muestras de descentramiento junto a las caras planas de la llave. Alineado incorrecto del acoplamiento o de la correa. Volver a alinearlos conforme a las instrucciones del manual de reparaciones. Eje del motor doblado. Cambiar el motor. Cimentación floja; tornillos del acoplamiento o adaptador, flojos. Revise y apriete los tornillos correctamente. Rodamiento del acoplamiento hidráulico dañado. Devuelva el acoplamiento hidráulico a la fábrica para que se cambie el rodamiento. H Aumente el nivel del fluido disminuyendo en incrementos de 5° hasta un mínimo de 50° para el tipo HFD o 60° para el tipo HFDD. Si la flecha no alcanza todavía la velocidad especificada, consulte a la fábrica.