SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 29
Descargar para leer sin conexión
ANALISIS DEL GUIAJE TURISTICO EN
       EL SITIO PATRIMONIO DE LA
     HUMANIDAD LA LONJA DE LOS
        MERCADERES DE VALENCIA
ESTRUCTURA DE LA PRESENTACION

        HIPOTESIS Y OBJETIVOS


           MARCO TEORICO


           CASO DE ESTUDIO


            METODOLOGIA


      RESULTADOS Y CONCLUSIONES
HIPOTESIS Y OBJETIVOS DEL ESTUDIO


 OBJETIVOS GENERALES:
  ◦ 1. Demostrar la importancia de la interpretación como un elemento que
    debe integrar todo el proceso de visita a un recurso.


  ◦ 2. Crear un precedente metodológico que aborde un modelo de análisis
    del impacto los elementos interpretativos personales (guiaje).




  El guía intérprete incide positivamente en la visita al patrimonio mejorando
                                 la valoración final.
MARCO TEORICO



1.   Definición Interpretación del Patrimonio (IP)
2.   Principios de Tilden (1957) y Ham (1992)
3.   Objetivos que persigue la IP
4.   Programa de Interpretación
5.   Medios Interpretativos: los guías intérpretes
MARCO TEORICO
Definición Interpretación del Patrimonio (IP)

  Es un método de comunicación que utiliza técnicas para transmitir
  contenidos (mensajes) de una manera amena y atractiva.
  Permite crear un vínculo entre los visitantes y el recurso.
  Ayuda a que el visitante sienta, perciba, comprenda y aprecie el
  recurso conservándolo.
  Dota de significado y otorga un valor añadido al recurso y su visita.
  Integra todo el proceso de visita a un recurso (gestión, comunicación
  y difusión).
MARCO TEORICO
Principios de Tilden (1957) y Ham (1992)

       TILDEN (1957)                      HAM (1992)

  Relevancia a su ego.              Diferencia entre audiencia
  La información, tal cual, no es   cautiva de audiencia no
  interpretación.                   cautiva.

  La interpretación es un arte.     La interpretación debe de ser:

  Busca la provocación.             ◦ Amena

  Debe presentar un todo.           ◦ Relevante (Significativa y

  La interpretación para niños        Personal)

  tiene otro enfoque diferente.     ◦ Organizada
                                    ◦ Tener una temática
MARCO TEORICO
Objetivos que persigue la IP

                                              Conseguir fines de gestión
                                                para el sitio (recurso)




                                    SITIO –
                                   RECURSO

Ayudar al visitante a
desarrollar una profunda                                   Promover la comprensión
conciencia, aprecio y               PILARES                    de los objetivos de la
comprensión del lugar que             DE LA                 institución por parte del
                                   INTERPRETA
visita                                                                        público
                                     CION




                       VISITANTE                 INSTITUCION
MARCO TEORICO
Programa de Interpretación



             • Introducción - Contextualización
   FASE I    • Formulación de objetivos del Plan

             • Marco analítico
   FASE II   • Propuestas

             • Ejecución
  FASE III




             • Evaluación y seguimiento
   FASE IV
MARCO TEORICO
Medios Interpretativos

  Los medios interpretativos son las herramientas a través de las
  cuales se transmite el mensaje y el significado del lugar al visitante
  (Morales, 2008).
  Tipos de medios interpretativos:
  ◦ No personales o materiales: ausencia de
  contacto personal aunque conceden mayor
  libertad, permitiendo la exploración
  individual.




  ◦ Personales o humanos: interacción personal
  entre el intérprete -comunicador del
  mensaje- y el visitante -receptor
  del mensaje-.
MARCO TEORICO
Medios Interpretativos: los guías intérpretes

Encargados no sólo de explicar el
recurso, sino de hacerlo de una               Cierta degeneración de la
manera diferente, creando                     profesión y escasa formación
emoción e interés hacia el mismo              existente.
(Morales, 1998).

                                                               Es capaz de asombrar,
                                                               maravillar, inspirar e
                                                               inclusive emocionar a la
                                                               audiencia (Beck y Cable).
Se adapta al nivel de su
audiencia, interactúa con
ellos, puede contestar a
preguntas e inquietudes
del visitante, y puede
satisfacer directamente                Debe cumplir múltiples y variadas funciones:
sus necesidades (Guerra y              conocimientos, formación en técnicas
Morales, 1996).                        interpretación, saber transmitir unos valores…
                                    http://www.youtube.com/watch?v=6Ud1MEfzfBI&feature=related
CASO DE ESTUDIO
Lonja de los Mercaderes de Valencia




                                 Fuente: Ramírez Blanco et al. (2006).
CASO DE ESTUDIO
Lonja de los Mercaderes de Valencia
  Gestión:
  ◦ Gestiona la delegación de Patrimonio Histórico y Cultural (Ayto Valencia).
  ◦ Plan Director de la Lonja (2008): líneas de protección del monumento.
  ◦ Directrices Prácticas del Comité Intergubernamental de protección del
    Patrimonio Mundial cultural y natural.

  Equipamientos y servicios interpretativos:
  ◦ No existe programa de interpretación para el monumento donde se
    planifique su uso recreativo (servicios, equipamientos, actividades,
    medios, …).
  ◦ Carece de material expositivo permanente en cualquiera de sus salas,
    únicamente se realizan programaciones temporales.
  ◦ A fecha actual solo cuenta con la propuesta de itinerarios guiados como
    medios y servicios interpretativos de relevancia.
METODOLOGIA
                   FUENTES DE INFORMACION
                            PRIMARIAS
   Observación                      - Visitantes, guías externos y propios y
                                    personal de la Lonja.
                                    - Mistery Shopper.
                                    - Programas, servicios y medios
                                    interpretativos del monumento.
   Conteo (24.04.2011)              - Número de visitantes, grupos, tamaño
                                    grupos por procedencia y si son
                                    residentes en Valencia.
   Entrevistas a testigos           - Funcionarios responsables del Dpto de
   privilegiados                    Patrimonio Histórico y Cultural.
                                    - Personal del monumento.
                                    - Responsables superiores de la
                                    empresa de servicio de guías.
                                    - Equipo de guías del monumento.
                                    - Profesores expertos en la materia.
                                    - Visitantes a la Lonja.
   Encuestas (Investigación cuasi   - 358 encuestas (179 antes de la
   experimental)                    prueba) y 179 (después de la prueba).
METODOLOGIA
 Metodología utilizada en el              Cuasi Experimento como
   análisis de los Medios                 metodología principal de
      Interpretativos                             estudio
 Según     los   Principios   de   Ham   Evaluaciones del impacto de las visitas
 (1992).                                 guiadas mediante mediciones antes y
 Análisis del uso de las técnicas        después (Ham, 1986).
 interpretativas por los guías según     Similar al diseño experimental pero sin
 el modelo de Benayas y Santos           grupos seleccionados aleatoriamente
 (2007).                                 (Campbell y Stanley,1973):
                                         ◦ Grupos de comparación no
                                            equivalente
                                         ◦ Grupo de control
                                         Edad › 16 años (Tilden, 1957).
                                         Publico objetivo: locales.
METODOLOGIA
Principales variables de estudio
RESULTADOS DEL ANALISIS MEDIOS
INTERPRETATIVOS
Materiales – no personales:
  Los medios materiales no responden a ninguno de los criterios de Ham
  (amenidad, relevancia, organización y existencia de un mensaje).




  Medios audiovisuales permanentemente apagados y desconocidos.
  Difusión de folletos insuficiente (entre 10.000 y 15.000 anuales) - no
  se encuentran visibles al visitante.
  Resto de publicaciones presentan una visión generalista del
  monumento (reducida información) como parte del conjunto
  monumental de la ciudad.
RESULTADOS DEL ANALISIS MEDIOS
INTERPRETATIVOS
Personales - guías intérpretes del monumento:
 Tienen un nivel de conocimiento de las técnicas interpretativas medio alto
 o alto según el modelo de Benayas y Santos (2007).




 Sin embargo, no se apoyan suficientemente en otros medios
 interpretativos ni estimulan en el visitante la participación sensorial (dos o
 más sentidos).
RESULTADOS DEL ANALISIS VARIABLE
SATISFACCIÓN
 Emociones:
  ◦ Priman las sensaciones positivas - valoración insignificante a la desilusión y
    frustración.
  ◦ Los cambios experimentados tras la visita guiada no son especialmente
    significativos.
 Intenciones de Comportamiento (lealtad y disposición a
 pagar):
 pagar):
  ◦ 79,88% de los encuestados estarían dispuestos a repetir la visita.
  ◦ Edad y nivel de ingresos como ítems que afectan a la disposición a pagar.
 Capacidad de carga social (agobio y comodidad de la
 visita):
 visita):
  ◦ Nada o poca sensación de agobio antes y después de la visita guiada.
  ◦ Tras la visita guiada un 36% mas valora muy satisfecho la comodidad.
  ◦ Duración de la visita satisfactoria aunque mejorable.
RESULTADOS DEL ANALISIS VARIABLE
APRECIO
 El grupo poblacional de 51 años en adelante valora y aprecia enormemente el
 monumento independientemente de la formación académica.
 Un porcentaje importante de jóvenes (20%) se mantiene en la indiferencia.
OTROS RESULTADOS DESTACABLES
 Media de visita a la Lonja 14,21 minutos.
 Diversos casos de primera visita a la Lonja (entre grupo de jóvenes).
 Medias obtenidas tras la valoración:
 ◦ 4,6 la visita guiada
 ◦ 4,1 la duración visita
 60% de los encuestados evalúa muy importante el guiaje realizado en
 sitios patrimonio.
 Según los encuestados la visita guiada infunde un mayor conocimiento y
 comprensión hacia el monumento, y permite valorarlo y apreciarlo.
 Valoran   negativamente    el   servicio   de   información   ofrecido   en   el
 monumento.
 La belleza, conservación y mantenimiento del monumento altamente
 valorados.
CONCLUSIONES
 GENERALES:
 ◦ Falta de un Plan de Interpretación en la Lonja = deficiencias
  de gestión, organización y difusión.
 ◦ Los guías como únicos medios que promueven los valores del
  monumento.
 ◦ La incidencia del guía en los visitantes durante su visita a la
  Lonja es positiva, mejorando la percepción final.
 ◦ La importancia de la labor del personal intérprete queda
  manifiesta    (satisface   a   un      grupo   heterogéneo   de
  participantes).
CONCLUSIONES
 ESPECIFICAS:
 ◦ La visita guiada influye en la satisfacción final del visitante.
 ◦ Existe una puesta en valor del servicio ofrecido tangibilizando
  su uso.
 ◦ La satisfacción está vinculada al conocimiento adquirido pero
  no a la experiencia vivida.
 ◦ El local como visitante que debiera de tenerse realmente en
  cuenta en el planteamiento de futuras actuaciones en el
  monumento (prescriptores).
 ◦ Aprecio elevado (sentimiento de orgullo y pertenencia) y
  vinculado al componente generacional más que al nivel
  cultural.
LINEA DE ESTUDIO ABIERTA…

 Precedente metodológico de estudio aplicable a otros casos.
 Línea más inmediata de trabajo: Realizar un programa propio y
 adecuado para el monumento que contemple aspectos tales como:
   mejorar la visita actual,
   definir diversos productos de visitas adaptadas a diversos segmentos,
   organizar flujos de visitantes cuidando su confort psicológico y
   capacidad de carga del monumento,
   promover mayores contenidos interpretativos respaldados por un
   mensaje claro y atractivo y por medios interpretativos de calidad
   (apoyo de paneles, folletos, TIC´s, etc.).
La interpretación transporta al visitante más allá de
              la dicha estética hasta la comprensión
                                      (Tilden, 1957).


     Muchas gracias por su atención…

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Sendero interpretación
Sendero interpretaciónSendero interpretación
Sendero interpretaciónMaru1ve
 
Presentacion9 interpretacionhonduras
Presentacion9 interpretacionhondurasPresentacion9 interpretacionhonduras
Presentacion9 interpretacionhondurasChus Blázquez
 
Interpretación del Patrimonio Ronda
Interpretación del Patrimonio RondaInterpretación del Patrimonio Ronda
Interpretación del Patrimonio RondaChus Blázquez
 
Interpretación ambiental conceptos y objetivos
Interpretación ambiental conceptos y objetivosInterpretación ambiental conceptos y objetivos
Interpretación ambiental conceptos y objetivosElsita Ordoñez
 
Interpretación montilla
Interpretación montillaInterpretación montilla
Interpretación montillaChus Blázquez
 
Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...
Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...
Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...Fundación FYDE-CajaCanarias
 
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3Elena Rodríguez
 
VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)
VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)
VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)Uriel Ramón Cardoza Sánchez
 
Leguideetmaterialesdeinterpretacion
LeguideetmaterialesdeinterpretacionLeguideetmaterialesdeinterpretacion
LeguideetmaterialesdeinterpretacionChus Blázquez
 
Texto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valor
Texto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valorTexto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valor
Texto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valorMarcelajam
 

La actualidad más candente (13)

Dis exc ia sept2011_dmt
Dis exc ia sept2011_dmtDis exc ia sept2011_dmt
Dis exc ia sept2011_dmt
 
Sendero interpretación
Sendero interpretaciónSendero interpretación
Sendero interpretación
 
Presentacion9 interpretacionhonduras
Presentacion9 interpretacionhondurasPresentacion9 interpretacionhonduras
Presentacion9 interpretacionhonduras
 
Interpretación del Patrimonio Ronda
Interpretación del Patrimonio RondaInterpretación del Patrimonio Ronda
Interpretación del Patrimonio Ronda
 
Interpretación ambiental conceptos y objetivos
Interpretación ambiental conceptos y objetivosInterpretación ambiental conceptos y objetivos
Interpretación ambiental conceptos y objetivos
 
Interpretación montilla
Interpretación montillaInterpretación montilla
Interpretación montilla
 
Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...
Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...
Ponencia de Yolanda Afonso, de Teide-Astro, en la Jornada Nuevas Experiencias...
 
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 3
 
VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)
VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)
VALORACION PATRIMONIAL DEL MUNICIPIO DE NANDAIME (1)
 
Leguideetmaterialesdeinterpretacion
LeguideetmaterialesdeinterpretacionLeguideetmaterialesdeinterpretacion
Leguideetmaterialesdeinterpretacion
 
Professions del patrimoni
Professions del patrimoniProfessions del patrimoni
Professions del patrimoni
 
Curso técnicas para la realización de itinerarios turísticos culturales
Curso técnicas para la realización de itinerarios turísticos culturalesCurso técnicas para la realización de itinerarios turísticos culturales
Curso técnicas para la realización de itinerarios turísticos culturales
 
Texto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valor
Texto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valorTexto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valor
Texto y actividades tema gestion del patrimonio y su puesta en valor
 

Similar a Análisis del impacto de los guías intérpretes en la visita a La Lonja de Valencia

Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)
Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)
Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)Valentina Dell'Orto
 
Semana 8 2012 duoc
Semana 8  2012 duocSemana 8  2012 duoc
Semana 8 2012 duocDUOCTGI
 
Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02
Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02
Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02econaturalecci
 
Comunicación y educación
Comunicación y educaciónComunicación y educación
Comunicación y educaciónepmartin17
 
Tecnicas de Interpretacion del Patrimonio
Tecnicas de Interpretacion del PatrimonioTecnicas de Interpretacion del Patrimonio
Tecnicas de Interpretacion del PatrimonioEcoJuegos
 
La exposicion oral documento
La exposicion oral  documentoLa exposicion oral  documento
La exposicion oral documentoJorge Suarez
 
EXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptx
EXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptxEXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptx
EXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptxJuleysi03
 
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4Elena Rodríguez
 
COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014
COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014
COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014Arantxa Ruiz
 
"Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo...
"Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo..."Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo...
"Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo...Museo del Caribe
 
4. sesión del taller de radio..
4. sesión del taller de radio..4. sesión del taller de radio..
4. sesión del taller de radio..witurrec
 
2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salv2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salvAdalberto
 
22 marzo guiainvestigacionescultoressalv3
22 marzo guiainvestigacionescultoressalv322 marzo guiainvestigacionescultoressalv3
22 marzo guiainvestigacionescultoressalv3Adalberto
 
2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salv2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salvAdalberto
 
Catedra Seminario II
Catedra Seminario IICatedra Seminario II
Catedra Seminario IIJuanFcoPoo
 

Similar a Análisis del impacto de los guías intérpretes en la visita a La Lonja de Valencia (20)

Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)
Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)
Interpreting our cultural heritage (Spanish Version)
 
Semana 8 2012 duoc
Semana 8  2012 duocSemana 8  2012 duoc
Semana 8 2012 duoc
 
Rosa Hervas
Rosa HervasRosa Hervas
Rosa Hervas
 
Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02
Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02
Comunicacinyeducacin 120820193349-phpapp02
 
Comunicación y educación
Comunicación y educaciónComunicación y educación
Comunicación y educación
 
Principios de interpretacion
Principios de interpretacionPrincipios de interpretacion
Principios de interpretacion
 
Investigación en museos
Investigación en museosInvestigación en museos
Investigación en museos
 
Tecnicas de Interpretacion del Patrimonio
Tecnicas de Interpretacion del PatrimonioTecnicas de Interpretacion del Patrimonio
Tecnicas de Interpretacion del Patrimonio
 
La exposicion oral documento
La exposicion oral  documentoLa exposicion oral  documento
La exposicion oral documento
 
EXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptx
EXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptxEXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptx
EXPOSICIÓN-DE-TECNICAS(1).pptx
 
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4
Cv7 interpretación, mediación y asistencia turística presentación 4
 
COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014
COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014
COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA UIMPLE 2014
 
"Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo...
"Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo..."Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo...
"Estrategias Educativas para la Interpretación del Patrimonio" por Ernesto Mo...
 
Gestion de proyectos culturales sesión 1
Gestion de proyectos culturales sesión 1Gestion de proyectos culturales sesión 1
Gestion de proyectos culturales sesión 1
 
4. sesión del taller de radio..
4. sesión del taller de radio..4. sesión del taller de radio..
4. sesión del taller de radio..
 
2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salv2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salv
 
22 marzo guiainvestigacionescultoressalv3
22 marzo guiainvestigacionescultoressalv322 marzo guiainvestigacionescultoressalv3
22 marzo guiainvestigacionescultoressalv3
 
2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salv2011 guía investigación escultores salv
2011 guía investigación escultores salv
 
Catedra Seminario II
Catedra Seminario IICatedra Seminario II
Catedra Seminario II
 
Multiculturalidad y TIC
Multiculturalidad y TICMulticulturalidad y TIC
Multiculturalidad y TIC
 

Análisis del impacto de los guías intérpretes en la visita a La Lonja de Valencia

  • 1. ANALISIS DEL GUIAJE TURISTICO EN EL SITIO PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD LA LONJA DE LOS MERCADERES DE VALENCIA
  • 2. ESTRUCTURA DE LA PRESENTACION HIPOTESIS Y OBJETIVOS MARCO TEORICO CASO DE ESTUDIO METODOLOGIA RESULTADOS Y CONCLUSIONES
  • 3.
  • 4. HIPOTESIS Y OBJETIVOS DEL ESTUDIO OBJETIVOS GENERALES: ◦ 1. Demostrar la importancia de la interpretación como un elemento que debe integrar todo el proceso de visita a un recurso. ◦ 2. Crear un precedente metodológico que aborde un modelo de análisis del impacto los elementos interpretativos personales (guiaje). El guía intérprete incide positivamente en la visita al patrimonio mejorando la valoración final.
  • 5.
  • 6. MARCO TEORICO 1. Definición Interpretación del Patrimonio (IP) 2. Principios de Tilden (1957) y Ham (1992) 3. Objetivos que persigue la IP 4. Programa de Interpretación 5. Medios Interpretativos: los guías intérpretes
  • 7. MARCO TEORICO Definición Interpretación del Patrimonio (IP) Es un método de comunicación que utiliza técnicas para transmitir contenidos (mensajes) de una manera amena y atractiva. Permite crear un vínculo entre los visitantes y el recurso. Ayuda a que el visitante sienta, perciba, comprenda y aprecie el recurso conservándolo. Dota de significado y otorga un valor añadido al recurso y su visita. Integra todo el proceso de visita a un recurso (gestión, comunicación y difusión).
  • 8. MARCO TEORICO Principios de Tilden (1957) y Ham (1992) TILDEN (1957) HAM (1992) Relevancia a su ego. Diferencia entre audiencia La información, tal cual, no es cautiva de audiencia no interpretación. cautiva. La interpretación es un arte. La interpretación debe de ser: Busca la provocación. ◦ Amena Debe presentar un todo. ◦ Relevante (Significativa y La interpretación para niños Personal) tiene otro enfoque diferente. ◦ Organizada ◦ Tener una temática
  • 9. MARCO TEORICO Objetivos que persigue la IP Conseguir fines de gestión para el sitio (recurso) SITIO – RECURSO Ayudar al visitante a desarrollar una profunda Promover la comprensión conciencia, aprecio y PILARES de los objetivos de la comprensión del lugar que DE LA institución por parte del INTERPRETA visita público CION VISITANTE INSTITUCION
  • 10. MARCO TEORICO Programa de Interpretación • Introducción - Contextualización FASE I • Formulación de objetivos del Plan • Marco analítico FASE II • Propuestas • Ejecución FASE III • Evaluación y seguimiento FASE IV
  • 11. MARCO TEORICO Medios Interpretativos Los medios interpretativos son las herramientas a través de las cuales se transmite el mensaje y el significado del lugar al visitante (Morales, 2008). Tipos de medios interpretativos: ◦ No personales o materiales: ausencia de contacto personal aunque conceden mayor libertad, permitiendo la exploración individual. ◦ Personales o humanos: interacción personal entre el intérprete -comunicador del mensaje- y el visitante -receptor del mensaje-.
  • 12. MARCO TEORICO Medios Interpretativos: los guías intérpretes Encargados no sólo de explicar el recurso, sino de hacerlo de una Cierta degeneración de la manera diferente, creando profesión y escasa formación emoción e interés hacia el mismo existente. (Morales, 1998). Es capaz de asombrar, maravillar, inspirar e inclusive emocionar a la audiencia (Beck y Cable). Se adapta al nivel de su audiencia, interactúa con ellos, puede contestar a preguntas e inquietudes del visitante, y puede satisfacer directamente Debe cumplir múltiples y variadas funciones: sus necesidades (Guerra y conocimientos, formación en técnicas Morales, 1996). interpretación, saber transmitir unos valores… http://www.youtube.com/watch?v=6Ud1MEfzfBI&feature=related
  • 13.
  • 14. CASO DE ESTUDIO Lonja de los Mercaderes de Valencia Fuente: Ramírez Blanco et al. (2006).
  • 15. CASO DE ESTUDIO Lonja de los Mercaderes de Valencia Gestión: ◦ Gestiona la delegación de Patrimonio Histórico y Cultural (Ayto Valencia). ◦ Plan Director de la Lonja (2008): líneas de protección del monumento. ◦ Directrices Prácticas del Comité Intergubernamental de protección del Patrimonio Mundial cultural y natural. Equipamientos y servicios interpretativos: ◦ No existe programa de interpretación para el monumento donde se planifique su uso recreativo (servicios, equipamientos, actividades, medios, …). ◦ Carece de material expositivo permanente en cualquiera de sus salas, únicamente se realizan programaciones temporales. ◦ A fecha actual solo cuenta con la propuesta de itinerarios guiados como medios y servicios interpretativos de relevancia.
  • 16.
  • 17. METODOLOGIA FUENTES DE INFORMACION PRIMARIAS Observación - Visitantes, guías externos y propios y personal de la Lonja. - Mistery Shopper. - Programas, servicios y medios interpretativos del monumento. Conteo (24.04.2011) - Número de visitantes, grupos, tamaño grupos por procedencia y si son residentes en Valencia. Entrevistas a testigos - Funcionarios responsables del Dpto de privilegiados Patrimonio Histórico y Cultural. - Personal del monumento. - Responsables superiores de la empresa de servicio de guías. - Equipo de guías del monumento. - Profesores expertos en la materia. - Visitantes a la Lonja. Encuestas (Investigación cuasi - 358 encuestas (179 antes de la experimental) prueba) y 179 (después de la prueba).
  • 18. METODOLOGIA Metodología utilizada en el Cuasi Experimento como análisis de los Medios metodología principal de Interpretativos estudio Según los Principios de Ham Evaluaciones del impacto de las visitas (1992). guiadas mediante mediciones antes y Análisis del uso de las técnicas después (Ham, 1986). interpretativas por los guías según Similar al diseño experimental pero sin el modelo de Benayas y Santos grupos seleccionados aleatoriamente (2007). (Campbell y Stanley,1973): ◦ Grupos de comparación no equivalente ◦ Grupo de control Edad › 16 años (Tilden, 1957). Publico objetivo: locales.
  • 20.
  • 21. RESULTADOS DEL ANALISIS MEDIOS INTERPRETATIVOS Materiales – no personales: Los medios materiales no responden a ninguno de los criterios de Ham (amenidad, relevancia, organización y existencia de un mensaje). Medios audiovisuales permanentemente apagados y desconocidos. Difusión de folletos insuficiente (entre 10.000 y 15.000 anuales) - no se encuentran visibles al visitante. Resto de publicaciones presentan una visión generalista del monumento (reducida información) como parte del conjunto monumental de la ciudad.
  • 22. RESULTADOS DEL ANALISIS MEDIOS INTERPRETATIVOS Personales - guías intérpretes del monumento: Tienen un nivel de conocimiento de las técnicas interpretativas medio alto o alto según el modelo de Benayas y Santos (2007). Sin embargo, no se apoyan suficientemente en otros medios interpretativos ni estimulan en el visitante la participación sensorial (dos o más sentidos).
  • 23. RESULTADOS DEL ANALISIS VARIABLE SATISFACCIÓN Emociones: ◦ Priman las sensaciones positivas - valoración insignificante a la desilusión y frustración. ◦ Los cambios experimentados tras la visita guiada no son especialmente significativos. Intenciones de Comportamiento (lealtad y disposición a pagar): pagar): ◦ 79,88% de los encuestados estarían dispuestos a repetir la visita. ◦ Edad y nivel de ingresos como ítems que afectan a la disposición a pagar. Capacidad de carga social (agobio y comodidad de la visita): visita): ◦ Nada o poca sensación de agobio antes y después de la visita guiada. ◦ Tras la visita guiada un 36% mas valora muy satisfecho la comodidad. ◦ Duración de la visita satisfactoria aunque mejorable.
  • 24. RESULTADOS DEL ANALISIS VARIABLE APRECIO El grupo poblacional de 51 años en adelante valora y aprecia enormemente el monumento independientemente de la formación académica. Un porcentaje importante de jóvenes (20%) se mantiene en la indiferencia.
  • 25. OTROS RESULTADOS DESTACABLES Media de visita a la Lonja 14,21 minutos. Diversos casos de primera visita a la Lonja (entre grupo de jóvenes). Medias obtenidas tras la valoración: ◦ 4,6 la visita guiada ◦ 4,1 la duración visita 60% de los encuestados evalúa muy importante el guiaje realizado en sitios patrimonio. Según los encuestados la visita guiada infunde un mayor conocimiento y comprensión hacia el monumento, y permite valorarlo y apreciarlo. Valoran negativamente el servicio de información ofrecido en el monumento. La belleza, conservación y mantenimiento del monumento altamente valorados.
  • 26. CONCLUSIONES GENERALES: ◦ Falta de un Plan de Interpretación en la Lonja = deficiencias de gestión, organización y difusión. ◦ Los guías como únicos medios que promueven los valores del monumento. ◦ La incidencia del guía en los visitantes durante su visita a la Lonja es positiva, mejorando la percepción final. ◦ La importancia de la labor del personal intérprete queda manifiesta (satisface a un grupo heterogéneo de participantes).
  • 27. CONCLUSIONES ESPECIFICAS: ◦ La visita guiada influye en la satisfacción final del visitante. ◦ Existe una puesta en valor del servicio ofrecido tangibilizando su uso. ◦ La satisfacción está vinculada al conocimiento adquirido pero no a la experiencia vivida. ◦ El local como visitante que debiera de tenerse realmente en cuenta en el planteamiento de futuras actuaciones en el monumento (prescriptores). ◦ Aprecio elevado (sentimiento de orgullo y pertenencia) y vinculado al componente generacional más que al nivel cultural.
  • 28. LINEA DE ESTUDIO ABIERTA… Precedente metodológico de estudio aplicable a otros casos. Línea más inmediata de trabajo: Realizar un programa propio y adecuado para el monumento que contemple aspectos tales como: mejorar la visita actual, definir diversos productos de visitas adaptadas a diversos segmentos, organizar flujos de visitantes cuidando su confort psicológico y capacidad de carga del monumento, promover mayores contenidos interpretativos respaldados por un mensaje claro y atractivo y por medios interpretativos de calidad (apoyo de paneles, folletos, TIC´s, etc.).
  • 29. La interpretación transporta al visitante más allá de la dicha estética hasta la comprensión (Tilden, 1957). Muchas gracias por su atención…