Presentación de interpretación del patrimonio empleada en Montilla, Córdoba, en el curso de Incyde de Enoturismo para empresas y emprendedores. 29 de octubre de 2012
1. INTERPRETANDO EL
PATRIMONIO
Jesús Blázquez
www.rutaspangea.com
Montilla
29 de octubre de 2012
chus@rutaspangea.com
2. EL CONCEPTO
INTERPRETACIÓN
• La interpretación es el arte de
explicar el lugar del hombre en
su medio, con el fin de
incrementar la conciencia del
visitante acerca de la
importancia de esa
interacción, y despertar en él
un deseo de contribuir a la
conservación del ambiente
(Don Aldridge, 1973).
• El arte de revelar in situ el
INFORMACIÓN significado del patrimonio al
público que visita esos lugares
en su tiempo libre.
3. MÁS ALLÁ DE LA
INFORMACIÓN
La interpretación:
• Es atractiva
• Ofrece una información
breve
• Se entrega in situ
• Revela el significado
esencial del patrimonio
• Es amena
• Es interactiva
• Trabaja sobre patrimonio
tangible o intangible
4.
5. El sembrador de estrellas ,
Lituania
Está es la visión habitual
6. El sembrador de estrellas ,
Lituania
Y aquí con el punto de vista de la interpretación.
Descubrimos un nuevo enfoque, más emocional,
más evocador, que « transmite ».
7. ¿Y si trabajamos con niños? ¿Cómo veran
al sembrador de estrellas?
9. Es la interpretación la que permite poner en valor
y hacer comprender la realidad y el valor de los
elementos que la componen.
10. No todo es racional.
“El corazón tiene razones que la
razón ignora…”
11. PERSONAS Y MATERIALES
• Se apoya en los
recursos existentes:
– Paneles
– Mapas
– Placas
– Monumentos
– Museos
• Crea nuevos recursos
12. SIN DISTRACCIONES
* Tráfico, ruido ambiental
* Móviles
* Demasiadas fotos y
videos
* Hay que concentrarse en
la emoción que se recibe y
se transmite
* Se consumen
sensaciones, no imágenes
* La interpretación aporta un contacto privilegiado e íntimo con el
patrimonio
* Lo talla como un diamante para que pueda ser comprendido
* Fomenta experiencias patrimoniales memorables
* El que no conoce el patrimonio no puede enfrentarse sólo a él; mejor con
personas, con materiales, o con ambos
13. • Textos interpretativos
• Paneles de sonidos
• Mesas de orientación
• Paneles
• Cajas ciegas
• Señales
interpretativas
• Gadgets/
Merchandising
• Elementos reales o
recreados (una pluma,
una piedra)
Materiales
14. Relevancia al ego
• Buscamos aquellos
elementos en el
patrimonio que
conectan con el
visitante: su idioma, su
cultura, su religión, su
edad, sus gustos, su
nivel cultural…
• Adaptamos nuestro
leguaje, nuestro estilo,
la cantidad de
conocimientos, los
signos…
15. Hilo conductor
• Es el eje temático que
despierta el atractivo
y mantiene el interés
• Las rutas y visitas
temáticas funcionan
si tienen contenidos
• Animan, dinamizan,
recrean el patrimonio
16. ¿En qué centrarnos?
• EL RASGO INTERPRETATIVO: aquello que
creemos que merece la pena interpretar.
• Puede ser tangible: un objeto, edificio, planta,
animal, un personaje real.
• O intangible: un fenómeno, un acontecimiento
histórico, un personaje imaginario, una leyenda.
• Busca la singularidad.
• La conexión con el visitante puede aparecer en
cualquier momento.
• Estimula la imaginación desde la contemplación.
23. Los clientes
Motivaciones; cultura, ocio, gastronomía, naturaleza, historia,
conocimiento, excusa para viajar y romper la rutina
cotidiana, espacio de reuniones…
25. Cada bodega tiene que encontrar su formula
- No es suficiente con copiar lo que otros hacen
- Hay que transmitir emoción.
- Experiencias únicas y memorables.
- En ese camino nos puede ayudar mucho la interpretación.
- La autenticidad y la presentación de los elementos de diferenciación,
son los valores esenciales en la experiencia de cada bodega.
26. ¿Cómo comercializar?
• Canal indirecto
– Intermediación:
• Agencias de viajes.
• Empresas.
• OPC’s
• Grupos organizados
• Paquetes de regalo (Samrt Box, La vida es bella…)
• Canal directo
– Información pura/Contacto directo con los clientes
• Internet.
• Ferias de turismo.
• Mercados de contratación.
• Publicidad en medios especializados.
27. Recomendaciones para el camino:
• Entender que el enoturismo es más que vender
vino de otra forma
• Que tiene unas reglas de juego propias.
• Por lo que hay que planteárselo como una unidad
de negocio independiente.
• Hay que invertir recursos: tiempo, dinero, ilusión,
pasión, conocimientos…
• Hay que profesionalizar la propuesta.
• Hay que mantener una apuesta decidida y
planificada.
• Y sobre todo, hay que provocar experiencias:
EMOTIVAS, MEMORABLES,
ENRIQUECEDORAS
28. POTENCIAL INTERPRETATIVO
• El rasgo interpretativo nos ayuda a conectar al cliente
con el patrimonio.
• Los rasgos interpretativos se pueden buscar en el
patrimonio o en la memoria.
• El rasgo es singular, fácilmente reconocible,
accesible.
• Está condicionado por la experiencia previa y los
esquemas culturales del visitante.
29. EL MENSAJE INTERPRETATIVO
• Proporciona códigos de lectura de patrimonios y
paisajes que permiten al visitante: ver, explorar,
situar, observar, analizar, comprender, sentir,
revivir...
• Un nombre o un oficio bastan para interpretar
una calle o un barrio
• La experiencia emotiva puede ser muy profunda
(trincheras, campos de concentración, Museo del
Holocausto de Berlín)
30. EL MEDIO
• Diferentes sistemas interpretativos para
diferentes audiencias.
• Por ello antes tenemos que segmentarlas.
• Las exposiciones y centros interpretativos no
son un sustituto de la experiencia real
• La calidad de la experiencia del visitante: es una
secuencia de experiencias que puede revivir
después.
• Lo emotivo y las experiencias sensoriales duran
más: el vino, la gastronomía.
31. LAS TÉCNICAS
• La recreación del
ambiente (Warwick
Castle).
• El uso del humor.
• Las analogías.
• La provocación.
• La teatralización.
• Observar y documentarse
antes de interpretar.
32. LA INTERPRETACIÓN ES UN ESPACIO
PARA LA MEMORIA
• El visitante es el
protagonista
• No se trata de acumular
gran cantidad de
conocimientos
• La información ya está en
todos los soportes
• Se trata de disfrutar
conservando