SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 54
Descargar para leer sin conexión
CAMION DE EXTRACCION 777D
CAMION DE EXTRACCION 785C
DEPARTAMENTO DE CAPACITACION
MANTOVERDE
CAMION DE EXTRACION 789-B
SISTEMA MONITOR ELECTRÓNICO
El sistema de verificación electrónico (EMS) consta de una alarma, una luz de acción y un
tablero monitor con indicadores individuales para cada sistema de la máquina que indica en
el tablero.
El EMS alerta al operador de un problema inmediato o inminente en uno o más de los
sistemas de la máquina que vigila.
PRUEBA DE SISTEMA EMS
Para asegurar el funcionamiento correcto del EMS, compruebe diariamente el sistema.
El interruptor general y el de arranque con la llave del motor deben están en posición
CONECTADO para que estén energizados los circuitos del operador y funcione el Sistema
Monitor Electrónico.
INTERRUPTOR DE PRUEBA DEL TABLERO – con el motor parado,
mueva a la posición de prueba y TENGALO ahí. Deben encender todos los
indicadores y destellar la luz de acción hasta que se suelte el interruptor. Suelte
el interruptor. Regresa a la posición DESCONECTADO
Si no se enciende cualquiera de los indicadores, no destella la luz de acción o no suena la
alarma, para el motor. Pide que inspeccionen el sistema electrónico y que se hagan las
reparaciones necesarias antes de arrancar nuevamente el motor.
Si se encendieron todos los indicadores y la luz de acción, arranque el motor. Repita la
prueba del tablero con el motor funcionando. Deben encenderse nuevamente todos los
indicadores y a la luz de acción. Deben sonar también la alarma de advertencia.
Si no se enciende cualquiera de los indicadores, no destella la luz de acción o no suena la
alarma, pare el motor. Haga que se inspeccionen el sistema eléctrico y cualquiera de los
sistemas de la maquina cuyo indicador no se encendió. Haga todas las reparaciones
necesarias antes de volver a arrancar el motor.
NIVELES DE ADVERTENCIA DEL EMS
El sistema de verificación electrónica tiene tres niveles de advertencia. El primer nivel
requiere solo que se percate el operador. El segundo nivel requiere una respuesta del
operador. El tercer nivel requiere la parada inmediata de la máquina. Los siguientes tópicos
agrupan los sistemas de la maquina en niveles de advertencia del Sistema Monitor
Electrónico.
NIVEL DE ADVETENCIA 1
En este nivel destellan solo los indicadores. Requiere que el operador se dé cuenta que
necesita atención u sistema d la máquina. La falla de estos sistemas no pone en el peligro al
operador no causa daño severo a componentes de la máquina.
PRESIÓN DE AIRE DE LOS FRENOS (Posición 4)-
Indica que la transmisión esta en NEUTRAL y que existe una o ambas
condiciones siguientes:
 Está conectado el freno de estacionamiento
 Se han sobre extendido los cilindros maestros del freno.
Debe encenderse este indicador cuando se arranca el motor con el freno de estacionamiento
conectado. Debe apagarse cuando se suelta el freno de estacionamiento [con la presión de
aire del sistema del freno superior a 690 KPa (100 Ib/pulg2
)], pero SOLO SI LOS
CILINDROS MAESTROS NO SE HAN SOBRE EXTENDIDO.
Este indicador es igual al del freno de estacionamiento.
Los cilindros maestros se sobre extienden (es demasiada larga la carrera del pistón) cuando
le falta fluido al depósito del freno, cuando hay aire en el circuito hidráulico del freno,
cuando hay fugas en las mangueras hidráulicas del freno y por el sello del cilindro maestro.
Si continua destellando el indicador después de soltar el freno de estacionamiento,
determine la causa e informe del problema.
ALTERNADOR (Posición 8)-
Indica que el alternador está fallando. Si destella este indicador, conduzca
inmediatamente la maquina a un lugar seguro y pare el motor. Investigue la
causa e informe del problema.
FILTRO DE COMBUSTIBLE (Posición 9)-
Indica que están taponados los filtros del combustible y denle darle servicio. Si
se enciende este indicador, de servicio a los filtros ese mismo día.
NIVEL DE ADVERTENCIA 2.
En este nivel, se encenderá el indicador del tablero del Sistema Monitor Electrónico y la luz
de acción. Se requiere cambiar la operación de la máquina. Mueva la maquina a un sitio
seguro para estacionarla y para el motor.
Investigue la causa e informe acerca del indicador.
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Posición 1)
Indica que el refrigerante está demasiado caliente. Si se enciende este indicador,
mueva inmediatamente la maquina a un lugar seguro para estacionarla y pare el
motor. Investigue la causa. Debe bajar la temperatura aproximadamente entre 15 y 20°C
(27 a 36°F) antes de que apague el indicador. No opere la maquina si permanecen
encendidos el indicador de advertencia y la luz de acción.
SISTEMA DE FILTRACION DE LA TRANSMISION, DEL
CONVERTIDOR DE PAR Y DEL LEVANTAMIENTO DE LA CAJA
(Posición 5)
Indica que se deben cambiar los filtros e inspeccionar los usados para ver si
tienen acumulación de residuos de metal. Si se enciende este indicador, mueva
inmediatamente la maquina a un lugar seguro para estacionarla y pare el motor.
TEMPERATURA DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR/RETARDADOR
(Posición 6)
Indica recalentamiento del aceite del convertidor. Si se enciende el indicador,
reduzca la carga del motor, o disminuya la velocidad de retardación. Mueva la
maquina a un sitio seguro para estacionarla y deje operando el motor. Mueva la palanca
manual de retardación el máximo hacia abajo para enfriar el aceite.
NIVEL DE ADVERTENCIA 3.
En este nivel, se encenderán tanto el indicador de advertencia como la luz de acción y
sonara la alarma. Requiere el paro inmediato de la operación para evitarle lesiones al
operador y/o averías severas al sistema y/o a la máquina.
FLUJO DE REFRIGERANTE (Posición 2)
No hay flujo de refrigerante al motor. Si se enciende este indicador, debe destellar la luz de
acción y sonar la alarma. Pare el motor con precaución e investigue la causa. No opere la
maquina hasta corregir la causa.
PRESION DE ACEITE DEL MOTOR (Posición 3)
Indica baja presión de aceite. Si se enciende este indicador, debe destellar la
luz de acción y sonar la alarma. Para inmediatamente la maquina con cuidado.
Pare el motor e investigue la causa. No opere la maquina hasta corregir la
causa.
PRESION DE AIRE DE LOS FRENOS (Posición 4)
Indica baja presión de aire a los frenos. Si se enciende este indicador, deberá
destellar la luz de acción y sonar la alarma. Pare inmediatamente la maquina
con el freno secundario de estacionamiento. Para el motor e investigue la
causa. No opere la maquina hasta corregir la causa.
FRENO CONECTADO (Posición 7)
Freno de estacionamiento conectado o que el cilindro maestro del freno se ha
sobre extendido.
Si se enciende este indicador durante la operación y la transmisión este en
cambio, suelte el freno de estacionamiento. Si continúa destellando la luz de acción y
sonando la bocina, pare inmediatamente la maquina e investigue la causa.
Este indicador es igual al del freno de estacionamiento. El cilindro maestro se sobre
extiende (es demasiada larga la carrera del pistón) cuando le falta fluido al depósito del
freno, cuando hay fugas en las mangueras hidráulicas del freno y por el sello del cilindro
maestro.
Si soltando el freno de estacionamiento no apaga el indicador de advertencia, no opere la
maquina hasta que se encuentre la causa y corrija el problema.
DIRECCION (Posición 10)
Indica una reducción en el fluido de aceite en la dirección primaria. Si se
enciende este indicador, debe destellar la luz de acción y sonar la alarma.
Pare inmediatamente la maquina con cuidado. Pare el motor con precaución e
investigue la causa. No opere la maquina hasta corregir la causa.
INTERRUPTOR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (SME)
CONTROL AUTOMATICO DEL RETARDADOR (Posición 1)
Interruptor de ACTIVACION/DESACTIVACION.
INTERRUPTOR DE ANULACION DEL SENSOR DEL ACELERADOR
(Posición 2)
Si falla el sensor de posición del acelerador, se puede usar este interruptor para
acelerar el motor a aproximadamente 1300 rpm. Esto permite mover la maquina a
un sitio seguro para reemplazar el sensor.
Nota: el interruptor de anulación del sensor del acelerador está ahora en la consola del
operador. Vea el siguiente tópico.
INDICADOR DE PRUEBAS DE MOTOR (Posición 3)
Cuando retiene este interruptor en la posición de pruebas, el indicador de diagnóstico del
motor en el tablero de instrumentos indicara una serie de códigos. Consulte en el manual de
servicio SENR5596, en inglés, las secciones “Operación del sistema” y “Ajuste y pruebas”
de los motores 3512 y 3516 con inyección electrónica de combustible, y el manual de
servicio SENR5597, en inglés, Locación y Solución de fallas de los motores 3512 y
3516con inyección electrónica de combustible para determinar los códigos de diagnósticos
del sistema.
INTERRUPTOR DE COMPROBACION DEL SISTEMA MONITOR
ELECTRONICO (Posición 4)
Cuando se retiene este interruptor en la posición de pruebas, deben
encenderse los indicadores y destellar la luz de acción del tablero del
sistema monitor electrónico. Deben permanecer encendidos los indicadores
hasta que se suelte el interruptor. Esto indica que el Sistema Monitor Electrónico funciona
correctamente.
DESCONECTADO (Posición 1)
Para poder meter y sacar la llave del interruptor de arranque del motor, este
debe estar en posición DESCONECTADO. Funcionan las luces de la cabina,
del tablero de instrumentos y traseras aun con el interruptor de arranque
DESCONECTADO.
Mueva el interruptor de la llave a la posición DESCONECTADO para apagar el
motor.
CONECTADO (posición 2)
Gire el interruptor de arranque con llave con motor a la derecha a la posición ACTIVADO
para activar todos los circuitos de la cabina.
ARRANQUE (Posición 3)
Gire el interruptor de arranque con llave a la derecha para arrancar el motor. Suelte la llave
después de arrancar el motor, y esta regresara a la posición CONECTADO.
Nota: Una característica de antiarranque de este interruptor requiere que este se regrese a la
posición DESCONECTADO si no arranca el motor. Después, regréselo a la posición
CONECTADO para volver a tratar de ARRANCAR.
FRENO SECUNDARIO.
Se pierde la presión del freno de servicio, mueva y SUJETE la palanca el máximo hacia
abajo para conectar el freno secundario. Tenga la palanca en esta posición hasta que se pare
la máquina. Suelte la palanca del freno secundario y regresara a la posición
DESCONECTADO.
RETARDADOR MANUAL.
Mueva la palanca manual de retardación el máximo hacia abajo para conecta los frenos.
Mueva la palanca hacia arriba para desconectar lo frenos. La posición de la palanca del
retardador determina la fuerza de frenado. Cuando más se empuje la palanca hacia abajo,
mayor será la fuerza de frenado.
Nota: no se puede usar el retardador como freno de estacionamiento.
El uso de la palanca del retardado proporciona mayor control de frenado al operador que le
pedal del freno de servicio. El retardador manual o freno de servicio anula al Control
Automático del Retardo.
CAPACIDAD DE LLENADO.
DIMENSION DE CAMION 789-B.
MOTOR.
¿QUE SIGNIFICA 3516?
 3516 significa dos cosas: 3500 y 16.
 El número 3500 se refiere a la familia de motores Caterpillar.
 La familia de motores 3500 se clasifica de acuerdo a un diseño de fabricación del
bloque motor, que se refiere a las medidas del calibre y la carrera.
 El Nº 16 corresponde a la cantidad de cilindros.
TREN DE POTENCIA.
SISTEMA DE DIRECCIÓN SUPLEMENTARIA.
¿Por qué el operador debe saber y conocer el funcionamiento de dirección?
Por qué cuando se vea enfrentado a un riesgo, por falla del mismo, debe saber reaccionar y
controlar el equipo, aplicando los conocimientos que a continuación detallaremos.
COMPONENTES DE LA DIRECCIÓN SUPLEMENTARIA
 Manubrio.
 Bomba de dirección.
 Válvula cutting-cuttout.
 Acumuladores de nitrógeno.
 Nitrógeno.
 Aceite.
 Chapa del contacto.
 Válvula H.M.U.
 Barra de dirección.
 Cilindros de dirección.
 Brazo central (Y).
 Rotulas de Dirección.
DESCRIPCION DE COMPONENTES
 MANUBRIO: Como todo vehículo motorizado es necesario para dar dirección para ir
al lugar deseado.
 BOMBA DE DIRECCIÓN: Su Función es generar caudal de fluidos para dar
movimiento a un componente.
 VÁLVULA CUTTING-CUTTOUT: Su función es dar la angulación al plato para
que este abra o cierre la salida del caudal de aceite.
 ACUMULADORES: Es donde se concentra la energía hidráulica, esto lo permite el
nitrógeno confinado en el acumulador.
 NITRÓGENO: La función principal del nitrógeno es crear una presión de
acción rápida en el circuito hidráulico de la dirección, y mantenerlo acumulado para
cuando se requiera.
 CHAPA DE CONTACTO: Para la dirección suplementaria es muy importante
conocer su funcionamiento. Mientras el operador no cierre el contacto el aceite
permanecer comprimido en los acumuladores.
 VÁLVULA H.M.U: Esta válvula es la que permite direccionar el fluido que
se (Unidad hidráulica móvil) encuentra confinado en los acumuladores.
 BARRA DE DIRECCIÓN: Es la que mantiene el paralelismo en las ruedas cuando
se esté realizando un viraje.
 CILINDRO DE DIRECCIÓN: Es donde actúa la energía hidráulica que se encuentra
confinada en los acumuladores, permitiendo darle dirección al equipo.
 BRAZO CENTRAL (Y): Punto central donde se unen las barras de dirección del
lado izquierdo y derecho.
 ROTULAS DE DIRECCIÓN: Punto de unión de las barras de dirección donde se
necesitan movimientos horizontales hacia los muñones de las ruedas.
 DEPOSITO DEL ACEITE HIDRAULICO DE LA DIRECCION.
PRUEBA DE CAPACIDAD DE RETENCIÓN DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
1. Inspeccione el área alrededor del camión. Cerciórese de que no haya personas ni
obstáculos cerca del camión. El camión debe estar un una superficie seca y
horizontal.
2. Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar los frenos.
3. Arranque el motor.
4. Mantenga conectado el freno de estacionamiento (1).
5. Ponga la palanca de control de sentido de marcha y velocidad de la transmisión en
PRIMERA EN AVANCE.
6. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1200 rpm. La máquina no debe
moverse.
7. Reduzca la velocidad del motor a baja en vacío. Ponga la palanca de control de
sentido de marcha y velocidad de la transmisión en posición NEUTRO. Deje
conectado el freno de estacionamiento (1). Pare el motor.
PRUEBA DE CAPACIDAD DE RETENCIÓN DEL FRENO SERVICIO:
1. Abróchese el cinturón de seguridad antes probar los frenos.
2. Examine el área alrededor de la máquina. Cerciórese de que no haya personas ni
obstáculos cerca de la máquina.
3. Pruebe los frenos en un suelo seco y horizontal.
4. Arranque el motor. Deje que el sistema de aire aumente a la presión de operación.
5. Conecte el freno de servicio.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
7. Ponga la palanca de sentido de desplazamiento de la transmisión y control de
velocidad en la posición de PRIMERA VELOCIDAD EN AVANCE.
8. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1200 rpm. No debe moverse la
máquina.
9. Reduzca la velocidad del motor baja en vacío. Ponga la palanca de sentido
desplazamiento de la transmisión y control de velocidad en NEUTRAL. Conecte el
freno de estacionamiento. Apague el motor.
ATENCIÓN.
Si se movió la maquina al probar los frenos, comunique inmediatamente al
despachador o jefe de turno para que su equipo lo puedan revisar. Esta prueba se
debe realizar todos los días.
CAMIONES EXTRACCIÓN 789 B, SISTEMA SECUNDARIO
Prueba de capacidad de retención del freno secundario y de estacionamiento.
1. Abróchese el cinturón de seguridad antes probar los frenos.
2. Examine el área alrededor de la máquina. Cerciórese de que no haya personas ni
obstáculos cerca de la máquina.
3. Pruebe los frenos en un suelo seco y horizontal.
4. Arranque el motor. Deje que el sistema de aire aumente a la presión de operación.
5. Conecte el freno de secundario.
6. Suelte el freno de estacionamiento.
7. Ponga la palanca de sentido de desplazamiento de la transmisión y control de
velocidad en la posición de PRIMERA VELOCIDAD EN AVANCE.
8. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1200 rpm. No debe moverse la
máquina.
9. Reduzca la velocidad del motor baja en vacío. Ponga la palanca de sentido
desplazamiento de la transmisión y control de velocidad en NEUTRAL. Conecte el
freno de estacionamiento. Apague el motor.
ATENCIÓN.
Si se movió la maquina al probar los frenos, comunique inmediatamente al
despachador o jefe de turno para que su equipo lo puedan revisar. Esta prueba se
debe realizar todos los días.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15Max Will Carrasco Santi
 
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdfPRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdfPaulaTapiaAguilar
 
Motoniveladora y controlesss
Motoniveladora y controlesssMotoniveladora y controlesss
Motoniveladora y controlesssgilberto roman
 
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catManual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catJulian Centeno Diaz
 
Cummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manualCummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manualfjkskmmdmme
 
motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104Daniel Ardila
 
Manual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcb
Manual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcbManual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcb
Manual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcbfreddy villegas jacinto
 
Simbologia caterpillar
Simbologia caterpillarSimbologia caterpillar
Simbologia caterpillarEdson Guevara
 
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuManual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuJulio Bustinza
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosWilliam Auccaylla Bejar
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...Yosi Mark Muñoz Amesquita
 
Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6
Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6
Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6ING. JUAN JOSE NINA CHARAJA
 

La actualidad más candente (20)

CATALOGO - MINICARGADOR DE RUEDAS 256B ,262B ,268B (español) - www..oroscoc...
CATALOGO - MINICARGADOR DE RUEDAS  256B ,262B ,268B  (español) - www..oroscoc...CATALOGO - MINICARGADOR DE RUEDAS  256B ,262B ,268B  (español) - www..oroscoc...
CATALOGO - MINICARGADOR DE RUEDAS 256B ,262B ,268B (español) - www..oroscoc...
 
Manual exhiseried
Manual exhiseriedManual exhiseried
Manual exhiseried
 
Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.
 
Motorreductores - Catálogo NORD G1035 (español)
Motorreductores - Catálogo NORD G1035 (español)Motorreductores - Catálogo NORD G1035 (español)
Motorreductores - Catálogo NORD G1035 (español)
 
Tren de rodamiento
Tren de rodamientoTren de rodamiento
Tren de rodamiento
 
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
 
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdfPRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
PRERSENTACION CAEX 930-E 3Y4 CZO.pdf
 
Motoniveladora y controlesss
Motoniveladora y controlesssMotoniveladora y controlesss
Motoniveladora y controlesss
 
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catManual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
 
Cummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manualCummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manual
 
motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104
 
Camion minero 797b
Camion minero 797bCamion minero 797b
Camion minero 797b
 
Manual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcb
Manual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcbManual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcb
Manual sistema-electrico-excavadora-js200-260-jcb
 
Simbologia caterpillar
Simbologia caterpillarSimbologia caterpillar
Simbologia caterpillar
 
SISTEMA DE LUBRICACION.pdf
SISTEMA DE LUBRICACION.pdfSISTEMA DE LUBRICACION.pdf
SISTEMA DE LUBRICACION.pdf
 
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuManual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
 
Excavadora pc350 lc nlc-8
Excavadora pc350 lc nlc-8Excavadora pc350 lc nlc-8
Excavadora pc350 lc nlc-8
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
 
Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6
Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6
Manual de Mantenimiento de T. Oruga Komatsu D155AX-6
 

Similar a Sistema electrónico de monitoreo de camión de extracción

Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)RONALD PENAS GIL
 
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdfManual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdfjose354668
 
Calibrar tps electronico
Calibrar tps electronicoCalibrar tps electronico
Calibrar tps electronicoSENATI
 
Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...
Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...
Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...jesuscamposquispe
 
Doble clutch
Doble clutchDoble clutch
Doble clutchescuela
 
trabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docxtrabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docxYorvisDeLaOTapia
 
Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406
Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406
Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406Electricidad Automotriz
 
Sistema De Carga
Sistema De CargaSistema De Carga
Sistema De CargaJav1e2
 
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)RONALD PENAS GIL
 

Similar a Sistema electrónico de monitoreo de camión de extracción (20)

maquinaria-pesada
maquinaria-pesadamaquinaria-pesada
maquinaria-pesada
 
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
Curso sistema de monitoreo de tractor.ppt (simbologia)
 
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdfManual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
 
Calibrar tps electronico
Calibrar tps electronicoCalibrar tps electronico
Calibrar tps electronico
 
Cajautoma
CajautomaCajautoma
Cajautoma
 
Retroexcavadora.
Retroexcavadora.Retroexcavadora.
Retroexcavadora.
 
Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...
Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...
Manual operacion-retroexcavadora-john-deere-tablero-instrumentos-controles-in...
 
2010-peugeot-207-65651.pdf
2010-peugeot-207-65651.pdf2010-peugeot-207-65651.pdf
2010-peugeot-207-65651.pdf
 
Sensores tps
Sensores tpsSensores tps
Sensores tps
 
Sensores tps
Sensores tpsSensores tps
Sensores tps
 
Doble clutch
Doble clutchDoble clutch
Doble clutch
 
trabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docxtrabajo de lamultima tarea.docx
trabajo de lamultima tarea.docx
 
55026559 magneti-marelli
55026559 magneti-marelli55026559 magneti-marelli
55026559 magneti-marelli
 
Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406
Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406
Electro, inyeccion, diagramas, peugeot 106, 206, 306, 406
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 
Tractor oruga
Tractor orugaTractor oruga
Tractor oruga
 
Sistema De Carga
Sistema De CargaSistema De Carga
Sistema De Carga
 
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
 

Más de Mario Del Pino Muñoz

04. curso de mantenimiento pc 5500-6 ok
04.  curso de mantenimiento pc 5500-6 ok04.  curso de mantenimiento pc 5500-6 ok
04. curso de mantenimiento pc 5500-6 okMario Del Pino Muñoz
 
01. seguridad en el mantenimento pc5500-6
01.  seguridad en el mantenimento pc5500-601.  seguridad en el mantenimento pc5500-6
01. seguridad en el mantenimento pc5500-6Mario Del Pino Muñoz
 
2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento
2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento
2 conceptos de disponibilidad y mantenimientoMario Del Pino Muñoz
 
01. komatsu cummins seguridad y mantenimiento
01.  komatsu cummins seguridad y mantenimiento01.  komatsu cummins seguridad y mantenimiento
01. komatsu cummins seguridad y mantenimientoMario Del Pino Muñoz
 
Curso completo de camiones caterpillar serie c
Curso completo de camiones caterpillar serie cCurso completo de camiones caterpillar serie c
Curso completo de camiones caterpillar serie cMario Del Pino Muñoz
 
1. manual de mantencion camion electrico kcam-m02
1.  manual de mantencion camion electrico kcam-m021.  manual de mantencion camion electrico kcam-m02
1. manual de mantencion camion electrico kcam-m02Mario Del Pino Muñoz
 

Más de Mario Del Pino Muñoz (7)

04. curso de mantenimiento pc 5500-6 ok
04.  curso de mantenimiento pc 5500-6 ok04.  curso de mantenimiento pc 5500-6 ok
04. curso de mantenimiento pc 5500-6 ok
 
01. seguridad en el mantenimento pc5500-6
01.  seguridad en el mantenimento pc5500-601.  seguridad en el mantenimento pc5500-6
01. seguridad en el mantenimento pc5500-6
 
06. electricidad avanzada 2021
06.  electricidad avanzada 202106.  electricidad avanzada 2021
06. electricidad avanzada 2021
 
2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento
2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento
2 conceptos de disponibilidad y mantenimiento
 
01. komatsu cummins seguridad y mantenimiento
01.  komatsu cummins seguridad y mantenimiento01.  komatsu cummins seguridad y mantenimiento
01. komatsu cummins seguridad y mantenimiento
 
Curso completo de camiones caterpillar serie c
Curso completo de camiones caterpillar serie cCurso completo de camiones caterpillar serie c
Curso completo de camiones caterpillar serie c
 
1. manual de mantencion camion electrico kcam-m02
1.  manual de mantencion camion electrico kcam-m021.  manual de mantencion camion electrico kcam-m02
1. manual de mantencion camion electrico kcam-m02
 

Último

Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios para la construcción de una ma...
Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios  para la construcción de una ma...Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios  para la construcción de una ma...
Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios para la construcción de una ma...RichardRivas28
 
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptxProcesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptxJuanPablo452634
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdfmatepura
 
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxUnidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxEverardoRuiz8
 
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdftema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdfvictoralejandroayala2
 
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza  .pdfResidente de obra y sus funciones que realiza  .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdfevin1703e
 
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfReporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfMikkaelNicolae
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7luisanthonycarrascos
 
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSeleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSaulSantiago25
 
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESAIPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESAJAMESDIAZ55
 
Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...
Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...
Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...wvernetlopez
 
Magnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMagnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMarceloQuisbert6
 
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptaCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptCRISTOFERSERGIOCANAL
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfKEVINYOICIAQUINOSORI
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdffredyflores58
 
Curso intensivo de soldadura electrónica en pdf
Curso intensivo de soldadura electrónica  en pdfCurso intensivo de soldadura electrónica  en pdf
Curso intensivo de soldadura electrónica en pdfFernandaGarca788912
 
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTUna estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTFundación YOD YOD
 
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdfCristhianZetaNima
 
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfCalavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfyoseka196
 

Último (20)

Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios para la construcción de una ma...
Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios  para la construcción de una ma...Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios  para la construcción de una ma...
Rendimiento-de-Maquinaria y precios unitarios para la construcción de una ma...
 
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptxProcesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555544.pdf
 
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxUnidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
 
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdftema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
 
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza  .pdfResidente de obra y sus funciones que realiza  .pdf
Residente de obra y sus funciones que realiza .pdf
 
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfReporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7
 
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSeleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
 
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESAIPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
 
Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...
Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...
Ingeniería de Tránsito. Proyecto Geométrico de calles y carreteras, es el pro...
 
Magnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMagnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principios
 
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptaCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
 
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdfVALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
 
Curso intensivo de soldadura electrónica en pdf
Curso intensivo de soldadura electrónica  en pdfCurso intensivo de soldadura electrónica  en pdf
Curso intensivo de soldadura electrónica en pdf
 
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTUna estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
 
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
 
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfCalavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
 

Sistema electrónico de monitoreo de camión de extracción

  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 39. CAMION DE EXTRACION 789-B SISTEMA MONITOR ELECTRÓNICO El sistema de verificación electrónico (EMS) consta de una alarma, una luz de acción y un tablero monitor con indicadores individuales para cada sistema de la máquina que indica en el tablero. El EMS alerta al operador de un problema inmediato o inminente en uno o más de los sistemas de la máquina que vigila. PRUEBA DE SISTEMA EMS Para asegurar el funcionamiento correcto del EMS, compruebe diariamente el sistema. El interruptor general y el de arranque con la llave del motor deben están en posición CONECTADO para que estén energizados los circuitos del operador y funcione el Sistema Monitor Electrónico. INTERRUPTOR DE PRUEBA DEL TABLERO – con el motor parado, mueva a la posición de prueba y TENGALO ahí. Deben encender todos los indicadores y destellar la luz de acción hasta que se suelte el interruptor. Suelte el interruptor. Regresa a la posición DESCONECTADO Si no se enciende cualquiera de los indicadores, no destella la luz de acción o no suena la alarma, para el motor. Pide que inspeccionen el sistema electrónico y que se hagan las reparaciones necesarias antes de arrancar nuevamente el motor. Si se encendieron todos los indicadores y la luz de acción, arranque el motor. Repita la prueba del tablero con el motor funcionando. Deben encenderse nuevamente todos los indicadores y a la luz de acción. Deben sonar también la alarma de advertencia. Si no se enciende cualquiera de los indicadores, no destella la luz de acción o no suena la alarma, pare el motor. Haga que se inspeccionen el sistema eléctrico y cualquiera de los
  • 40. sistemas de la maquina cuyo indicador no se encendió. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a arrancar el motor. NIVELES DE ADVERTENCIA DEL EMS El sistema de verificación electrónica tiene tres niveles de advertencia. El primer nivel requiere solo que se percate el operador. El segundo nivel requiere una respuesta del operador. El tercer nivel requiere la parada inmediata de la máquina. Los siguientes tópicos agrupan los sistemas de la maquina en niveles de advertencia del Sistema Monitor Electrónico. NIVEL DE ADVETENCIA 1 En este nivel destellan solo los indicadores. Requiere que el operador se dé cuenta que necesita atención u sistema d la máquina. La falla de estos sistemas no pone en el peligro al operador no causa daño severo a componentes de la máquina. PRESIÓN DE AIRE DE LOS FRENOS (Posición 4)- Indica que la transmisión esta en NEUTRAL y que existe una o ambas condiciones siguientes:  Está conectado el freno de estacionamiento  Se han sobre extendido los cilindros maestros del freno. Debe encenderse este indicador cuando se arranca el motor con el freno de estacionamiento conectado. Debe apagarse cuando se suelta el freno de estacionamiento [con la presión de
  • 41. aire del sistema del freno superior a 690 KPa (100 Ib/pulg2 )], pero SOLO SI LOS CILINDROS MAESTROS NO SE HAN SOBRE EXTENDIDO. Este indicador es igual al del freno de estacionamiento. Los cilindros maestros se sobre extienden (es demasiada larga la carrera del pistón) cuando le falta fluido al depósito del freno, cuando hay aire en el circuito hidráulico del freno, cuando hay fugas en las mangueras hidráulicas del freno y por el sello del cilindro maestro. Si continua destellando el indicador después de soltar el freno de estacionamiento, determine la causa e informe del problema. ALTERNADOR (Posición 8)- Indica que el alternador está fallando. Si destella este indicador, conduzca inmediatamente la maquina a un lugar seguro y pare el motor. Investigue la causa e informe del problema. FILTRO DE COMBUSTIBLE (Posición 9)- Indica que están taponados los filtros del combustible y denle darle servicio. Si se enciende este indicador, de servicio a los filtros ese mismo día. NIVEL DE ADVERTENCIA 2. En este nivel, se encenderá el indicador del tablero del Sistema Monitor Electrónico y la luz de acción. Se requiere cambiar la operación de la máquina. Mueva la maquina a un sitio seguro para estacionarla y para el motor. Investigue la causa e informe acerca del indicador.
  • 42. TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Posición 1) Indica que el refrigerante está demasiado caliente. Si se enciende este indicador, mueva inmediatamente la maquina a un lugar seguro para estacionarla y pare el motor. Investigue la causa. Debe bajar la temperatura aproximadamente entre 15 y 20°C (27 a 36°F) antes de que apague el indicador. No opere la maquina si permanecen encendidos el indicador de advertencia y la luz de acción. SISTEMA DE FILTRACION DE LA TRANSMISION, DEL CONVERTIDOR DE PAR Y DEL LEVANTAMIENTO DE LA CAJA (Posición 5) Indica que se deben cambiar los filtros e inspeccionar los usados para ver si tienen acumulación de residuos de metal. Si se enciende este indicador, mueva inmediatamente la maquina a un lugar seguro para estacionarla y pare el motor. TEMPERATURA DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR/RETARDADOR (Posición 6) Indica recalentamiento del aceite del convertidor. Si se enciende el indicador, reduzca la carga del motor, o disminuya la velocidad de retardación. Mueva la maquina a un sitio seguro para estacionarla y deje operando el motor. Mueva la palanca manual de retardación el máximo hacia abajo para enfriar el aceite. NIVEL DE ADVERTENCIA 3. En este nivel, se encenderán tanto el indicador de advertencia como la luz de acción y sonara la alarma. Requiere el paro inmediato de la operación para evitarle lesiones al operador y/o averías severas al sistema y/o a la máquina. FLUJO DE REFRIGERANTE (Posición 2)
  • 43. No hay flujo de refrigerante al motor. Si se enciende este indicador, debe destellar la luz de acción y sonar la alarma. Pare el motor con precaución e investigue la causa. No opere la maquina hasta corregir la causa. PRESION DE ACEITE DEL MOTOR (Posición 3) Indica baja presión de aceite. Si se enciende este indicador, debe destellar la luz de acción y sonar la alarma. Para inmediatamente la maquina con cuidado. Pare el motor e investigue la causa. No opere la maquina hasta corregir la causa. PRESION DE AIRE DE LOS FRENOS (Posición 4) Indica baja presión de aire a los frenos. Si se enciende este indicador, deberá destellar la luz de acción y sonar la alarma. Pare inmediatamente la maquina con el freno secundario de estacionamiento. Para el motor e investigue la causa. No opere la maquina hasta corregir la causa. FRENO CONECTADO (Posición 7) Freno de estacionamiento conectado o que el cilindro maestro del freno se ha sobre extendido. Si se enciende este indicador durante la operación y la transmisión este en cambio, suelte el freno de estacionamiento. Si continúa destellando la luz de acción y sonando la bocina, pare inmediatamente la maquina e investigue la causa. Este indicador es igual al del freno de estacionamiento. El cilindro maestro se sobre extiende (es demasiada larga la carrera del pistón) cuando le falta fluido al depósito del
  • 44. freno, cuando hay fugas en las mangueras hidráulicas del freno y por el sello del cilindro maestro. Si soltando el freno de estacionamiento no apaga el indicador de advertencia, no opere la maquina hasta que se encuentre la causa y corrija el problema. DIRECCION (Posición 10) Indica una reducción en el fluido de aceite en la dirección primaria. Si se enciende este indicador, debe destellar la luz de acción y sonar la alarma. Pare inmediatamente la maquina con cuidado. Pare el motor con precaución e investigue la causa. No opere la maquina hasta corregir la causa. INTERRUPTOR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (SME) CONTROL AUTOMATICO DEL RETARDADOR (Posición 1) Interruptor de ACTIVACION/DESACTIVACION. INTERRUPTOR DE ANULACION DEL SENSOR DEL ACELERADOR (Posición 2) Si falla el sensor de posición del acelerador, se puede usar este interruptor para acelerar el motor a aproximadamente 1300 rpm. Esto permite mover la maquina a un sitio seguro para reemplazar el sensor. Nota: el interruptor de anulación del sensor del acelerador está ahora en la consola del operador. Vea el siguiente tópico.
  • 45. INDICADOR DE PRUEBAS DE MOTOR (Posición 3) Cuando retiene este interruptor en la posición de pruebas, el indicador de diagnóstico del motor en el tablero de instrumentos indicara una serie de códigos. Consulte en el manual de servicio SENR5596, en inglés, las secciones “Operación del sistema” y “Ajuste y pruebas” de los motores 3512 y 3516 con inyección electrónica de combustible, y el manual de servicio SENR5597, en inglés, Locación y Solución de fallas de los motores 3512 y 3516con inyección electrónica de combustible para determinar los códigos de diagnósticos del sistema. INTERRUPTOR DE COMPROBACION DEL SISTEMA MONITOR ELECTRONICO (Posición 4) Cuando se retiene este interruptor en la posición de pruebas, deben encenderse los indicadores y destellar la luz de acción del tablero del sistema monitor electrónico. Deben permanecer encendidos los indicadores hasta que se suelte el interruptor. Esto indica que el Sistema Monitor Electrónico funciona correctamente. DESCONECTADO (Posición 1) Para poder meter y sacar la llave del interruptor de arranque del motor, este debe estar en posición DESCONECTADO. Funcionan las luces de la cabina, del tablero de instrumentos y traseras aun con el interruptor de arranque DESCONECTADO. Mueva el interruptor de la llave a la posición DESCONECTADO para apagar el motor. CONECTADO (posición 2)
  • 46. Gire el interruptor de arranque con llave con motor a la derecha a la posición ACTIVADO para activar todos los circuitos de la cabina. ARRANQUE (Posición 3) Gire el interruptor de arranque con llave a la derecha para arrancar el motor. Suelte la llave después de arrancar el motor, y esta regresara a la posición CONECTADO. Nota: Una característica de antiarranque de este interruptor requiere que este se regrese a la posición DESCONECTADO si no arranca el motor. Después, regréselo a la posición CONECTADO para volver a tratar de ARRANCAR. FRENO SECUNDARIO. Se pierde la presión del freno de servicio, mueva y SUJETE la palanca el máximo hacia abajo para conectar el freno secundario. Tenga la palanca en esta posición hasta que se pare la máquina. Suelte la palanca del freno secundario y regresara a la posición DESCONECTADO. RETARDADOR MANUAL. Mueva la palanca manual de retardación el máximo hacia abajo para conecta los frenos. Mueva la palanca hacia arriba para desconectar lo frenos. La posición de la palanca del
  • 47. retardador determina la fuerza de frenado. Cuando más se empuje la palanca hacia abajo, mayor será la fuerza de frenado. Nota: no se puede usar el retardador como freno de estacionamiento. El uso de la palanca del retardado proporciona mayor control de frenado al operador que le pedal del freno de servicio. El retardador manual o freno de servicio anula al Control Automático del Retardo. CAPACIDAD DE LLENADO.
  • 49. MOTOR. ¿QUE SIGNIFICA 3516?  3516 significa dos cosas: 3500 y 16.  El número 3500 se refiere a la familia de motores Caterpillar.  La familia de motores 3500 se clasifica de acuerdo a un diseño de fabricación del bloque motor, que se refiere a las medidas del calibre y la carrera.  El Nº 16 corresponde a la cantidad de cilindros.
  • 50. TREN DE POTENCIA. SISTEMA DE DIRECCIÓN SUPLEMENTARIA. ¿Por qué el operador debe saber y conocer el funcionamiento de dirección? Por qué cuando se vea enfrentado a un riesgo, por falla del mismo, debe saber reaccionar y controlar el equipo, aplicando los conocimientos que a continuación detallaremos. COMPONENTES DE LA DIRECCIÓN SUPLEMENTARIA  Manubrio.  Bomba de dirección.  Válvula cutting-cuttout.  Acumuladores de nitrógeno.  Nitrógeno.  Aceite.  Chapa del contacto.  Válvula H.M.U.  Barra de dirección.  Cilindros de dirección.  Brazo central (Y).  Rotulas de Dirección. DESCRIPCION DE COMPONENTES
  • 51.  MANUBRIO: Como todo vehículo motorizado es necesario para dar dirección para ir al lugar deseado.  BOMBA DE DIRECCIÓN: Su Función es generar caudal de fluidos para dar movimiento a un componente.  VÁLVULA CUTTING-CUTTOUT: Su función es dar la angulación al plato para que este abra o cierre la salida del caudal de aceite.  ACUMULADORES: Es donde se concentra la energía hidráulica, esto lo permite el nitrógeno confinado en el acumulador.  NITRÓGENO: La función principal del nitrógeno es crear una presión de acción rápida en el circuito hidráulico de la dirección, y mantenerlo acumulado para cuando se requiera.  CHAPA DE CONTACTO: Para la dirección suplementaria es muy importante conocer su funcionamiento. Mientras el operador no cierre el contacto el aceite permanecer comprimido en los acumuladores.  VÁLVULA H.M.U: Esta válvula es la que permite direccionar el fluido que se (Unidad hidráulica móvil) encuentra confinado en los acumuladores.  BARRA DE DIRECCIÓN: Es la que mantiene el paralelismo en las ruedas cuando se esté realizando un viraje.  CILINDRO DE DIRECCIÓN: Es donde actúa la energía hidráulica que se encuentra confinada en los acumuladores, permitiendo darle dirección al equipo.  BRAZO CENTRAL (Y): Punto central donde se unen las barras de dirección del lado izquierdo y derecho.  ROTULAS DE DIRECCIÓN: Punto de unión de las barras de dirección donde se necesitan movimientos horizontales hacia los muñones de las ruedas.
  • 52.  DEPOSITO DEL ACEITE HIDRAULICO DE LA DIRECCION.
  • 53. PRUEBA DE CAPACIDAD DE RETENCIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1. Inspeccione el área alrededor del camión. Cerciórese de que no haya personas ni obstáculos cerca del camión. El camión debe estar un una superficie seca y horizontal. 2. Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar los frenos. 3. Arranque el motor. 4. Mantenga conectado el freno de estacionamiento (1). 5. Ponga la palanca de control de sentido de marcha y velocidad de la transmisión en PRIMERA EN AVANCE. 6. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1200 rpm. La máquina no debe moverse. 7. Reduzca la velocidad del motor a baja en vacío. Ponga la palanca de control de sentido de marcha y velocidad de la transmisión en posición NEUTRO. Deje conectado el freno de estacionamiento (1). Pare el motor.
  • 54. PRUEBA DE CAPACIDAD DE RETENCIÓN DEL FRENO SERVICIO: 1. Abróchese el cinturón de seguridad antes probar los frenos. 2. Examine el área alrededor de la máquina. Cerciórese de que no haya personas ni obstáculos cerca de la máquina. 3. Pruebe los frenos en un suelo seco y horizontal. 4. Arranque el motor. Deje que el sistema de aire aumente a la presión de operación. 5. Conecte el freno de servicio. 6. Suelte el freno de estacionamiento. 7. Ponga la palanca de sentido de desplazamiento de la transmisión y control de velocidad en la posición de PRIMERA VELOCIDAD EN AVANCE. 8. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1200 rpm. No debe moverse la máquina. 9. Reduzca la velocidad del motor baja en vacío. Ponga la palanca de sentido desplazamiento de la transmisión y control de velocidad en NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. Apague el motor. ATENCIÓN. Si se movió la maquina al probar los frenos, comunique inmediatamente al despachador o jefe de turno para que su equipo lo puedan revisar. Esta prueba se debe realizar todos los días. CAMIONES EXTRACCIÓN 789 B, SISTEMA SECUNDARIO Prueba de capacidad de retención del freno secundario y de estacionamiento. 1. Abróchese el cinturón de seguridad antes probar los frenos. 2. Examine el área alrededor de la máquina. Cerciórese de que no haya personas ni obstáculos cerca de la máquina. 3. Pruebe los frenos en un suelo seco y horizontal. 4. Arranque el motor. Deje que el sistema de aire aumente a la presión de operación. 5. Conecte el freno de secundario. 6. Suelte el freno de estacionamiento. 7. Ponga la palanca de sentido de desplazamiento de la transmisión y control de velocidad en la posición de PRIMERA VELOCIDAD EN AVANCE. 8. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1200 rpm. No debe moverse la máquina. 9. Reduzca la velocidad del motor baja en vacío. Ponga la palanca de sentido desplazamiento de la transmisión y control de velocidad en NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. Apague el motor. ATENCIÓN. Si se movió la maquina al probar los frenos, comunique inmediatamente al despachador o jefe de turno para que su equipo lo puedan revisar. Esta prueba se debe realizar todos los días.