2. La literatura náhuatl
La producción poética
de la literatura náhuatl
fue abundante y de alta
elocuencia popular.
comprende toda la
producción literaria
en lengua náhuatl, el
idioma de los pobladores
del valle de México y sus
alrededores durante la
época de la Conquista.
También se denomina
lenguaje mexicano
antiguo.
2
3. ⬗ Las clases más altas de
la sociedad
(gobernantes,
guerreros, sacerdotes)
creaban y propagaban
las obras.
⬗
Todos los cronistas
concuerdan en que por
esta vía se transmitían
códigos para una vida
moral y una correcta
conducta social. El canto
colectivo, casi siempre
acompañado por el baile,
era el medio de
propagación de la
producción poética
3
4. 1.Origen e historia
La literatura náhuatl prehispánica, al igual
que otras literaturas antiguas, se
transmitía de forma oral a lo largo de las
generaciones.
En el México antiguo la palabra hablada o
la tradición oral se vio reforzada por el
uso de libros pintados, en los que la
historia y la religión nativas se
preservaron y transmitieron a través de
generaciones sucesivas.
5. Los pueblos mixteco y azteca, hablantes del
náhuatl, también tenían un sistema
muy eficiente de comunicación escrita a
través de una combinación de
elementos pictóricos y fonéticos.
Por otro lado, algunos expertos señalan que
antes de la llegada de los españoles, la
cultura nahua ya había desarrollado
espectáculos que pueden considerarse
teatrales.
6.
7. “Cuando los españoles
conquistaron México y
fundaron la colonia
Nueva España, su
población indígena
intentó mantener su
tradición literaria
centenaria.7
2.Origen e historia
8. “
En México Central los
náhuatl utilizaban
símbolos, como
pictogramas e
ideogramas, y
excepcionalmente glifos
fonéticos. Los textos
escritos servían como
ayuda para mantener
la tradición oral.8
9. Géneros literarios limitados
De su tradición prehispánica se pueden
diferenciar dos tipos principales de géneros
literarios: los cuícatl y los tlahtolli. El primer
término traduce canto, poema o himno. Por
otro lado, el vocablo tlahtolli significa palabra,
relato o discurso.
9
3. Características
10. Cuícatl (Poesia)
En la poesía azteca se
empleaban recursos
literarios, siendo
particularmente
importantes la eufonía, las
partículas reverenciales, las
metáforas y el difrasismo.
La poesía se acompañaba
de música.
Características:
Tlahtolli (Textos)
La prosa se dejaba para los
discursos de índole
didáctica, para las
narraciones míticas y para
los relatos históricos.
Describían las normas de
conducta, la visión moral,
las celebraciones y las
creencias del pueblo de los
nahuas..
10
12. Cuícatl
Era una de las actividades
propias del guerrero en
tiempo de paz y era
especialmente practicada
entre las clases nobles. Los
nobles, por medio de los
cantos, se comunicaban
con los dioses. Y había
además subgéneros
literarios del cuícatl que se
enfocaba en diferentes
propósitos.
Tlahtolli
Teotlahtolli era como se le
conocía a la prosa
histórica mitológica.
Huehuetlatolli era la prosa
de los ancianos, es decir,
consejos de los viejos a los
jóvenes.
12
13. Tradición
oral
Como todas las culturas
prehispánicas, en sus inicios la
literatura náhuatl era de
transmisión oral. Así pues,
tanto la métrica como el ritmo
usados en las composiciones
se construían para facilitar la
memorización.
13
14. Una de las características
resaltantes en los temas fue la
religiosidad. Esta era la
suprema razón tanto
individual como de Estado
para sus vidas. Ellos se sentían
como el pueblo elegido por
sus dioses para rendirles culto.
14
Temas de
la obra
15. Así pues, subordinaban esta
religiosidad al resto de los
temas. En sus poemas épicos
alababan las victorias de sus
dioses, y en sus tlahtolli
impartían conocimientos y
normas morales para vivir
según las leyes divinas..
15
16. Asimismo, creían que la
muerte honrosa en batalla era
bien vista por sus divinidades.
También creían en la
existencia de una vida futura
luego de la muerte. Estas dos
ideas eran temas repetitivos en
su producción artística.
16
17. Representantes y obras
destacadas
Nezahualcóyotl (1402-1472)
– In chololiztli (El vuelo).
– Ma zan moquetzacan (¡Levántate!).
– Nitlacoya (Estoy triste).
– Xopan cuicatl (Canción de la
primavera).
17
Tochihuitzin Coyolchiuhqui
(1402-1472)
Zan Tontemiquico (Venimos solo a
soñar)
Cuicatl Anyolque (Has vivido la
canción).
Ayocuan Cuetzpalin (1402-
1472)
Ayn Ilhuicac Itic (Desde dentro de los
cielos)
Huexotzinco Icuic (Asediado, odiado,
Huexotzinco sería).
20. Referencias
⬗ Barnett, R. A. (2011, agosto 15). Was the Aztec’s Nahuatl
literature a Spanish invention? Translation and evangelism.
Tomado de mexconnect.com.
⬗ Keen, B. (1990). The Aztec image in western thought. New
Brunswick:: Rutgers University Press.
⬗ Hart, S. M. (1999). A Companion to Spanish-American
Literature. Londres: Tamesis.
⬗ Dresler, W.; Fahmel, B. y Noack, K. (2007). Culturas en
movimiento: contribuciones a la transformación de identidades
étnicas y culturas en América.
México: UNAM.
https://www.lifeder.com/literatura-nahuatl/
20
Notas del editor
Esta abundante producción desapareció en su mayor parte a la llegada de los españoles; era más fuerte el interés por la dominación de los conquistadores que el de preservación. Sin embargo, los contenidos permanecieron en la memoria de los sobrevivientes indígenas.
A escondidas, se continuaba la tradición oral de transmisión de la memoria ancestral entre los pobladores mesoamericanos. Más tarde, algunos misioneros comenzaron a recolectar todos estos cánticos. En ocasiones los mismos indios los escribían y en otras los dictaban, preservando parte de este legado cultural.
Como la alfabetización solía ser una característica prominente de las élites indígenas durante siglos, no es de extrañar que adoptaran muy pronto el alfabeto romano y lo utilizaran para sus propios fines.
Especialmente para los náhuatl de México Central, este «nuevo» sistema les permitía escribir sobre las cosas de una manera detallada y estéticamente exigente. También podían leer todo lo tenían que memorizar en el pasado.
Algunos ejemplos de dichas funciones son las siguientes. Cantos guerreros dedicados a glorificar las proezas bélicas. Cantos a los dioses para exaltar la importancia y significación de las múltiples divinidades. Cantos en loes que reiteradamente se alude a las flores. Cantos tristes y filosóficos que mostraban el aspecto íntimo del alma.