SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Descargar para leer sin conexión
CONCEPTOS HEBRAICOS
                 Dr. Rav Dan Avraham H.


Tema 1: Elohim – Di-os – Dios- dioses

Introducción:

En nuestra primera clase, vamos a estudiar la palabra
“Elohim” (Dios).

En castellano, al igual que en las otras lenguas neolatinas
(románicas), la palabra “Dios” viene directamente del latín
deus, "deidad, dios" y su pronunciación es semejante al
griego Διός (Dios), forma genitiva de Zeus; Incluso la
palabra latina deus es considerada por algunos filólogos
como proveniente del griego Ζέυς, "Zeus".

Sin embargo, la mayoría de los teólogos y eruditos del
campo coincide que es una variación fonética de θεός, que
es igualmente "deidad, dios", sin tener nada que ver con
“Zeus”. En este caso, el término castellano “Dios” no tendría
ninguna connotación pagana en sí misma. De todos modos,
para salvar cualquier inquietud, la costumbre que impera en
nuestras comunidades es traducirlo como “Eloha”, asunto
que estudiaremos más adelante.

Hay que decir que en la cultura judía ortodoxa se traduce Di-
os o Di-s, con el guión intercalado, para indicar que se
refiere al Creador del Universo y no a una deidad pagana y
de esta manera se advierte del respeto y consideración que
debe darse al Supremo Fuerte sin caer en la idolatría. En
otras palabras cuando mencionamos la palabra Di-os la
fonética suena de la misma manera que Dios (observe que
hay una diferencia en la manera de escribirse) sin embargo


                                                            1
aunque la pronunciación es la misma el estilo literario no es
el mismo, en otras palabras las expresiones vienen siendo
parónimas y no sinónimas como or ejemplo:

***

 La primera vez que el Tanaj (Torah-Nevi’im-Ketuvim)
menciona el término “Di-os” es al comienzo mismo de las
Escrituras.

Génesis 1:1 “En el principio Elohim creó, los cielos y la
tierra”.

La mayoría de las traducciones vierte: “En el principio creó
Dios, los cielos y la tierra”. Al colocar Dios con “D”
mayúscula, se intenta explicar al lector que no se trata de
cualquier “dios”, sino del “Creador” mismo, el Dios
Todopoderoso.

La realidad no obstante es que el hebreo no tiene, como en
español, letras mayúsculas y minúsculas. Todo se escribe
de la misma manera, por lo tanto, la distinción de
significados no lo podemos encontrar en la diferencia de “D”
por “d”, sino en la esencialidad misma de la palabra, el
contexto en la cual aparece y la manera cómo se usa el
término en otros contextos, tanto bíblicos como extra
bíblicos. Esto es crítico para trazar bien las Escrituras.

En relación con el término hebreo “ELOHIM” debemos
decir lo siguiente:

1. No es un nombre propio, sino un título. Por tanto, “Elohim”
no tiene nada que ver con Divinidad propiamente dicho, sino
con la posición y poderes asignados a una persona. Esa
persona puede ser divina (Dios, con mayúscula), los


                                                             2
ángeles o los hombres. Esto significa que “elohim” tiene
varias definiciones, dependiendo del contexto.

2. La palabra “Elohim” es en sí misma una forma plural y
puede significar en el caso de hablar del Dios Uno y Único,
el atributo de poder, autoridad y justicia en su forma
suprema. Cada vez que vea “elohim” siempre se destaca
el atributo de “poder, dominio, autoridad, juicio, justicia”.

3. En caso de hablar de ángeles, hace referencia entonces a
los seres espirituales que reciben del Eterno dominio y
autoridad para ejecutar Su palabra.

4. En el evento de referirse al hombre, significa entonces
“personas con autoridad” tales como magistrados,
gobernadores o jueces, especialmente dentro de la cultura
hebrea.

5. Según el Léxico Hebreo de Brown, Driver and Briggs1,
uno de los frutos académicos más respetados del mundo
religioso, “Elohim” significa:

        “Gobernantes,     jueces,    ya     sea     como
        representantes de Dios en el ejercicio de su
        autoridad sagrada, o como reflejando el poder y la
        majestad divina, como es el caso de seres súper
        humanos, (arcángeles, ángeles, etc.) o Dios
        mismo”.

6. “Elohim” es traducido “dioses” en muchos versos de las
Escrituras.


1
 Francis Brown, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Hendrickson Pub.,
Massachusetts, 1906), p. 43.



                                                                                        3
6:1 Génesis 35:2 – “Entonces Jacob dijo a su familia y a
todos los que con él estaban: Quitad los dioses ajenos que
hay entre vosotros, y limpiaos, y mudad vuestros vestidos”

6:2 Éxodo 18:11 “Ahora conozco que YHWH es más grande
que todos los dioses; hasta en lo que se ensoberbecieron
contra ellos”.

6:3 Éxodo 21:6 “Entonces su amo lo traerá a los dioses, y lo
traerá a la puerta o al quicial. Y su amo le horadará la oreja
con una lezna, y él le servirá para siempre”

6:4 Éxodo 22:8,9 “Si no es hallado el ladrón, entonces el
dueño de la casa se presentará ante los dioses, para
determinar si él metió la mano en la propiedad de su
vecino”.

¿Qué significa “dioses”     en estos pasukim (versos)?
¿Altares paganos? ¿Gobernadores? ¿Jueces? ¿Di-os?
Depende del contexto, no tanto del nombre, pues en todos
los casos, detrás de la traducción “dioses” aparece en el
hebreo “elohim”.

Ejercicios:

a) Haga su propia traducción de Éxodo 21:6 y reemplace
“dioses” por lo que usted considere que es el mejor
significado ofrecido en el paréntesis.

Éxodo 21:6 “Entonces su amo lo traerá a los (dioses, Dios,
ángeles, jueces) y lo traerá a la puerta o al quicial. Y su amo
le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para
siempre”



                                                              4
b) Haga su propia traducción de Éxodo 22:8,9 y reemplace
“dioses” por lo que usted considere que es el mejor
significado ofrecido en el paréntesis. “Si no es hallado el
ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los
(dioses, Dios, ángeles, jueces), para determinar si él metió
la mano en la propiedad de su vecino”.

c) Pregunta: ¿Por qué piensa usted que seleccionó la
palabra escogida del paréntesis?

________________________________________________
________________________________________________
________________________________

7. “Elohim” es traducido “ángeles” en muchos versos de las
Escrituras:

Ejemplo: Salmo 8:5 “¡Sin embargo, lo has hecho un poco
menor que los ángeles, y lo coronas de gloria y majestad!

Donde se tradujo “ángeles” el hebreo tiene “elohim”.

8. “Elohim” se traduce también de forma singular como
“dios” o “juez”, sin referencia a ninguna naturaleza
compuesta.

8:1 Éxodo 22:20 dice: “El que ofrezca sacrificio a otro dios
(Elohim) que no sea el SEÑOR, será destruido por
completo.

8:2 Jueces 6:31 “Pero Joás dijo a todos los que estaban
contra él: ¿Contenderéis vosotros por Baal, o lo libraréis? A
cualquiera que contienda por él, se le dará muerte antes de
llegar la mañana. Si es un dios (elohim) que contienda por sí
mismo, porque alguien ha derribado su altar”.

                                                            5
8:3 Éxodo 7:1 “El Eterno dijo á Moisés: Mira, yo te he
constituido dios (elohim) para Faraón, y tu hermano Aarón
será tu profeta”.

Moisés fue constituido en forma de “dios” para el faraón.
Moisés fue una unidad, un ser humano, no dos personas, no
tres personas, no diez personas, una sola persona: Moshé.
No obstante se usó el término plural “elohim” para referirse a
Moisés.

8:4 Jueces 11:24 “Si Quemosh tu dios (eloheinu) te echase
alguno, ¿no lo poseerías tú? Así poseeremos nosotros á
todo aquel que echó HaShem nuestro Dios (eloheinu) de
delante de nosotros”.

Aquí el dios pagano Quemosh es llamado “elohim”, una
unidad singular, no entes compuestos.

8:5 En 1 Samuel 5:7 leemos: “Y viendo esto los de Asdod,
dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel
(Elohai Israel) porque su mano es dura sobre nosotros, y
sobre nuestro dios (eloheinu) Dagón”.

El dios pagano “Dagón”, es llamad “elohim”, no significa que
eran “muchos” dioses o “dioses compuestos de muchas
partes”, sino una unidad simple, “dios Dagón”.

8:6 En 1 Samuel 2:25 leemos: “Si pecare el hombre contra
el hombre, los elohim le juzgarán; mas si alguno pecare
contra HaShem, ¿quién rogará por él? Mas ellos no oyeron
la voz de su padre, porque HaShem los quería matar”.

¿Quiénes son los “elohim” que le juzgarán cuando el
hombre peca contra otro hombre? El contexto sugiere que

                                                             6
se trata en este caso, de “los jueces”, no “dioses”, no
“ángeles”, no “Di-os”.

Ejercicio: Lea el Salmo 82 y determine la mejor forma de
traducir el término hebreo “elohim”, subrayando del
paréntesis la palabra que usted considera es la correcta

           “Elohim (Dios-ángeles- dioses-jueces) ocupa su lugar
           en su congregación; El juzga en medio de los elohim
           (Dios-ángeles-dioses-jueces”. ¿Hasta cuándo juzgaréis
           injustamente y favoreceréis a los impíos? (Selah)
           Defended al débil y al huérfano; haced justicia al
           afligido y al menesteroso. Rescatad al débil y al
           necesitado; libradlos de la mano de los impíos. No
           saben ni entienden; caminan en tinieblas; son sacudidos
           todos los cimientos de la tierra. Yo dije: Vosotros sois
           elohim (Dios-ángeles-dioses-jueces) y todos sois hijos
           del Altísimo. Sin embargo, como hombres moriréis, y
           caeréis como uno de los príncipes. ¡Levántate, oh
           elohim, juzga la tierra! Porque tú posees todas las
           naciones.”


Elohim cuando habla de Di-os, se refiere a la pluralidad de
majestad, no pluralidad numérica. El erudito judío,
Gesenius, nos dice2: “El lenguaje hebreo rechaza
completamente la idea de una pluralidad numérica en
Elohim, y esto es evidente cuando casi invariablemente va
unido a un verbo o atributo singular”.

En otras palabras, después de “elohim” viene casi siempre
de forma invariable, el pronombre “El” no “Ellos”, o “Yo”, no
“Nosotros”. O el verbo que le sigue aparece en singular, por

2
    E. Kautzsch, ed., Gesenius’ Hebrew Grammar (Clarendon Press, Oxford, 1910), p. 399


                                                                                         7
ejemplo: “En el principio Elohim “creó”, no dice, “crearon”
(Gén. 1:1)

“Elohim” por tanto, no es una unidad compuesta, sino
singular. Lo mismo aplica a Dios, que a un “ángel” o a un
ser humano, (juez o gobernador por ejemplo).


9. Génesis 1:26,27 afirma: “Y dijo Dios: Hagamos al hombre
á nuestra imagen, conforme á nuestra semejanza; y señoree
en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en las
bestias, y en toda la tierra, y en todo animal que anda
arrastrando sobre la tierra. Y creó Dios al hombre á su
imagen, á imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó”.

“Hagamos” es plural, pero el verbo que le sigue está en
singular. “Y creó Elohim al hombre”, no dice, “Crearon
Elohim al hombre”. El verbo en singular indica la existencia
de un solo Dios, no de muchos dioses, no de una pluralidad,
sino singularidad, un Dios; el uso del plural se conoce como
“plural de majestad” es decir, “plural de énfasis” para
intensificar el principio de autoridad y dominio, poder y
majestad por medio de cuyo atributo fue hecho el hombre.

En muchas culturas, incluyendo la iberoamericana, es
costumbre para ciertos dignatarios o personas que
obstentan poder y dominio, usar el plural de majestad en
sus conversaciones. Especialmente en países donde existe
la monarquía, el uso del plural de majestad está muy a
menudo presente: “Nosotros, el Rey de España”             o
“Nosotros, Carlos el Séptimo”, o simplemente, “nosotros
estuvimos presentes”, cuando en realidad es una sola
persona. En estos casos se usa el “nosotros”, “nuestro”, en
vez de “Yo” o “mi”.

Ejemplos:

                                                            8
Ezra (Esdras) 4:18 dice: “La carta que nos enviasteis
claramente fue leída delante de mí”. El contexto (4:11)
revela que la carta fue enviada exclusivamente al rey
Artajerjes pues dice: “Al rey Artajerjes, de sus siervos”.

Sin embargo, el monarca usa el plural de majestad diciendo:
“La carta que nos enviasteis…” pero no dice, “fue leída
delante de nosotros”, sino “fue leída delante de mí”, en
singular.

Es evidente que aunque la carta fue dirigida personalmente
al rey, el rey no obstante usó el plural de majestad, “nos
enviasteis”, en vez de “me enviasteis”.

Hay que tener cuidado de no confundir el “plural de
majestad” con “pluralidad de personas dentro del término
“elohim”, porque entonces trazaremos mal las Escrituras.

Rashí, un gran comentarista judío, explica que el plural de
Génesis 1:26 puede ser también una referencia al Eterno
hablando con los ángeles, al momento de la creación del
hombre, para que los ángeles participaran de alguna
manera en aquel acto creativo de Dios.

9. El uso del plural tiene la intención de enfatizar la
grandeza del sujeto o la grandeza del predicado, tanto de
forma positive como negativa, es decir, ya sea tratándose de
algo bueno o malo.


Por ejemplo: el primer asesinato humano.
En efecto, luego del asesinato de Avel, Dios le dice a Cain:
“La voz de las “sangres” (Heb. Demei) de tu hermano”.
(Gén.4:10).



                                                           9
¿Por qué se usa el plural “sangres”? La idea es enfatizar el
horror del acto.

Génesis 19:11 “Y á los hombres que estaban á la puerta de
la casa desde el menor hasta el mayor, hirieron con
cegueras mas ellos se fatigaban por hallar la puerta”.

Por qué el texto hebreo usa el plural “cegueras” que en la
mayoría de las traducciones se vierte en forma singular,
“hirieron con ceguera”, a fin de guardar las reglas de la
gramática? La razón del uso del plural es para indicar o
subrayar que la ceguera fue total y completa, a fin de
proteger a Lot.

En este caso el plural enfatiza la intensidad y grandeza del
milagro de la ceguera.

Levítico 19:24 afirma: “Y el cuarto año todo su fruto será
santidad de alabanzas al Eterno”. La mayoría de las
versiones traducen “alabanza” pero el hebreo tiene la
forma plural “alabanzas” o “loores”. En este caso se usa el
plural de intención para destacar una gran alabanza.

Salmo 45:15 dice:

“Serán      conducidas       con   alegría    y    regocijo;
 entrarán al palacio del rey”.

Donde la mayoría de las versiones traducen “alegria”, el
hebreo tiene “alegrías” (besimjot) para indicar la grandeza
de la ocasión. El plural de intención es evidente en este
caso.

Ezequiel 25:15,17 dice: “


                                                          10
"Así dice el Señor Elohim: 'Por cuanto los filisteos han
obrado vengativamente y con desprecio de alma han
tomado venganza, destruyendo por causa de perpetua
enemistad, Y ejecutaré contra ellos gran venganza (heb.
venganzas) con terribles represiones; y sabrán que yo soy
el SEÑOR cuando haga venir mi venganza sobre ellos.'"

El uso del plural “venganzas” indica completa venganza. Asi
pues, cuando la Escritura usa el “plural” en un contexto
singular, la idea es enfatizar la naturaleza de la intención, no
de la indicar pluralidad de personas en la acción.

Ejercicio: Lea Génesis 11:7-9 y responda la pregunta.


“Y dijo el SEÑOR: He aquí, son un solo pueblo y todos ellos
tienen la misma lengua. Y esto es lo que han comenzado a
hacer, y ahora nada de lo que se propongan hacer les será
imposible. Vamos, bajemos y allí confundamos su lengua,
para que nadie entienda el lenguaje del otro. Así los
dispersó el SEÑOR desde allí sobre la faz de toda la tierra, y
dejaron de edificar la ciudad. Por eso fue llamada Babel,
porque allí confundió el SEÑOR la lengua de toda la tierra; y
de allí los dispersó el SEÑOR sobre la faz de toda la tierra”.

Pregunta: “Vamos y Bajemos” se encuentran en forma
plural. ¿Qué piensa usted que significa el texto? Seleccione
su respuesta:

  a) Se trata de una varias de personas __
  b) Se trata de una persona que existe compuesta de
     varias personas__
  c) Se trata del uso del plural de intención para enfatizar la
     intensidad de la acción__



                                                              11
Conclusión

Es evidente el uso múltiple que tiene el término “Elohim”, y
que en ningún lugar tiene el significado de “pluralidad de
personas”, ya que lo mismo puede referirse a Di-os como a
“ángeles”, como a “jueces”, como a un hombre (Moisés).

En ninguno de esos casos hay referencia a divinidad o
pluralidad, sino una entidad singular en plenitud de
funciones.

No es correcto tomar la palabra “elohim” cuando se refiere a
Di-os y decir: aquí significa una entidad plural, pero cuando
se refiere al hombre, decir: “aquí se refiere a una simple
unidad”, porque “elohim” es “elohim” en todos los casos.

Nuestro pueblo judío nunca ha entendido la palabra “elohim”
como significando una pluralidad de dioses o una pluralidad
de personalices dentro de Dios, ni tampoco una unidad
compuesta de muchas partes.

Próxima clase: Hijos de Dios




                                                           12

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

El Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoEl Nombre De Diosrevelado
El Nombre De Diosrevelado
Claudia Magana
 
Yahshua el mesías NO es YHWH todopoderoso
Yahshua el mesías NO es YHWH todopoderosoYahshua el mesías NO es YHWH todopoderoso
Yahshua el mesías NO es YHWH todopoderoso
Ministerios Gilgal
 
¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?
¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?
¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?
manu2002
 
Lo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva Hebrea
Lo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva HebreaLo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva Hebrea
Lo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva Hebrea
antso
 
¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?
¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?
¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?
manu2002
 

La actualidad más candente (20)

O Nome de Deus é Yaohu?
O Nome de Deus é Yaohu?O Nome de Deus é Yaohu?
O Nome de Deus é Yaohu?
 
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
 
El Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoEl Nombre De Diosrevelado
El Nombre De Diosrevelado
 
Sobre el nombre jehova y jesus
Sobre el nombre jehova y jesusSobre el nombre jehova y jesus
Sobre el nombre jehova y jesus
 
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
 
el nombre de yahweh y simbolos,paganismo
el nombre de yahweh y simbolos,paganismoel nombre de yahweh y simbolos,paganismo
el nombre de yahweh y simbolos,paganismo
 
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El FinYashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
Yashua Ha Mashiaj: El Principio y El Fin
 
El Misterio del Nombre de Dios Revelado
El Misterio del Nombre de Dios ReveladoEl Misterio del Nombre de Dios Revelado
El Misterio del Nombre de Dios Revelado
 
Raices Hebreas en el Nuevo Testamento
Raices Hebreas en el Nuevo TestamentoRaices Hebreas en el Nuevo Testamento
Raices Hebreas en el Nuevo Testamento
 
Yahshua el mesías NO es YHWH todopoderoso
Yahshua el mesías NO es YHWH todopoderosoYahshua el mesías NO es YHWH todopoderoso
Yahshua el mesías NO es YHWH todopoderoso
 
¿Quien es Efrain?
¿Quien es Efrain?¿Quien es Efrain?
¿Quien es Efrain?
 
El Memrá de YHVH
El Memrá de YHVHEl Memrá de YHVH
El Memrá de YHVH
 
Traducciòn y transliteraciòn
Traducciòn y transliteraciòn Traducciòn y transliteraciòn
Traducciòn y transliteraciòn
 
El idioma del cielo
El idioma del cieloEl idioma del cielo
El idioma del cielo
 
Libro Raíces Hebreas.pdf
Libro Raíces Hebreas.pdfLibro Raíces Hebreas.pdf
Libro Raíces Hebreas.pdf
 
Matisyahu mateo
Matisyahu mateoMatisyahu mateo
Matisyahu mateo
 
¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?
¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?
¿Yavé o jehová? ¿Qué nombre debemos darle a Dios?
 
EMC SEDER DE SHABBATH.pdf
EMC SEDER DE SHABBATH.pdfEMC SEDER DE SHABBATH.pdf
EMC SEDER DE SHABBATH.pdf
 
Lo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva Hebrea
Lo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva HebreaLo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva Hebrea
Lo Que Es Evangelio Desde Una Perspectiva Hebrea
 
¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?
¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?
¿es confiable la biblia de los testigos de jehová?
 

Destacado

¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?
Derej HaShem
 
Preexistencia del mesías
Preexistencia del mesíasPreexistencia del mesías
Preexistencia del mesías
Derej HaShem
 
Un verdadero Discipulo de Yeshua
Un verdadero Discipulo de YeshuaUn verdadero Discipulo de Yeshua
Un verdadero Discipulo de Yeshua
Uziel Canales
 
Significado De Shalom
Significado De ShalomSignificado De Shalom
Significado De Shalom
Jorge Ayona
 
¿La Torah esta abolida?
¿La Torah esta abolida?¿La Torah esta abolida?
¿La Torah esta abolida?
Uziel Canales
 

Destacado (20)

Clase 8 -Conceptos-hebraicos-torah-o-ley
Clase 8 -Conceptos-hebraicos-torah-o-leyClase 8 -Conceptos-hebraicos-torah-o-ley
Clase 8 -Conceptos-hebraicos-torah-o-ley
 
Clase 6- Conceptos-hebraicos-davar-parte-ii
Clase 6- Conceptos-hebraicos-davar-parte-iiClase 6- Conceptos-hebraicos-davar-parte-ii
Clase 6- Conceptos-hebraicos-davar-parte-ii
 
Clase 7-Conceptos hebraicos-davar-parte-iii
Clase 7-Conceptos hebraicos-davar-parte-iiiClase 7-Conceptos hebraicos-davar-parte-iii
Clase 7-Conceptos hebraicos-davar-parte-iii
 
Clase 4- Conceptos-hebraicos-agencia-divina
Clase 4- Conceptos-hebraicos-agencia-divinaClase 4- Conceptos-hebraicos-agencia-divina
Clase 4- Conceptos-hebraicos-agencia-divina
 
Clase 3- Conceptos-hebraicos-adonai
Clase 3- Conceptos-hebraicos-adonaiClase 3- Conceptos-hebraicos-adonai
Clase 3- Conceptos-hebraicos-adonai
 
Conceptos hebraicos de shed, sair, ruaj tuma, ruaj raah
Conceptos hebraicos de shed, sair, ruaj tuma, ruaj raahConceptos hebraicos de shed, sair, ruaj tuma, ruaj raah
Conceptos hebraicos de shed, sair, ruaj tuma, ruaj raah
 
Lo que todo cristiano debe saber sobre la ley
Lo que todo cristiano debe saber sobre la leyLo que todo cristiano debe saber sobre la ley
Lo que todo cristiano debe saber sobre la ley
 
El Segundo Templo de Jerusalén
El Segundo Templo de JerusalénEl Segundo Templo de Jerusalén
El Segundo Templo de Jerusalén
 
El Espiritu
El EspirituEl Espiritu
El Espiritu
 
¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?
 
Preexistencia del mesías
Preexistencia del mesíasPreexistencia del mesías
Preexistencia del mesías
 
La Trinidad
La TrinidadLa Trinidad
La Trinidad
 
ReencarnacióN Si O No
ReencarnacióN Si O NoReencarnacióN Si O No
ReencarnacióN Si O No
 
Estamos completos en Jesucristo = estar completo en lo que Dios quiere
Estamos completos en Jesucristo = estar completo en lo que Dios quiereEstamos completos en Jesucristo = estar completo en lo que Dios quiere
Estamos completos en Jesucristo = estar completo en lo que Dios quiere
 
Un verdadero Discipulo de Yeshua
Un verdadero Discipulo de YeshuaUn verdadero Discipulo de Yeshua
Un verdadero Discipulo de Yeshua
 
Significado De Shalom
Significado De ShalomSignificado De Shalom
Significado De Shalom
 
El alma y el cuerpo
El alma y el cuerpoEl alma y el cuerpo
El alma y el cuerpo
 
¿La Torah esta abolida?
¿La Torah esta abolida?¿La Torah esta abolida?
¿La Torah esta abolida?
 
VIVIR POR EL ESPÍRITU
VIVIR POR EL ESPÍRITUVIVIR POR EL ESPÍRITU
VIVIR POR EL ESPÍRITU
 
Lo que el mundo nos ofrece
Lo que el mundo nos ofrece  Lo que el mundo nos ofrece
Lo que el mundo nos ofrece
 

Similar a Clase 1 -Conceptos-hebraicos-elohim

El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1
Susana Pereira
 
El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1
Susana Pereira
 
Los titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creadorLos titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creador
Mario777
 
AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
Regresando a las Raices de la Fe
 
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
Regresando a las Raices de la Fe
 
AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
Regresando a las Raices de la Fe
 
LA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOS
LA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOSLA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOS
LA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOS
Ministerios Gilgal
 
2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp
Angel Vazques
 
08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...
08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...
08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...
Regresando a las Raices de la Fe
 

Similar a Clase 1 -Conceptos-hebraicos-elohim (20)

Elohim es elohim de elohim
Elohim es elohim de elohimElohim es elohim de elohim
Elohim es elohim de elohim
 
El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1
 
El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1El espiritu-1231282146585644-1
El espiritu-1231282146585644-1
 
Hebraismos En Las Escrituras
Hebraismos En Las EscriturasHebraismos En Las Escrituras
Hebraismos En Las Escrituras
 
La palabra plural "elohim"
La palabra plural "elohim"La palabra plural "elohim"
La palabra plural "elohim"
 
Los titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creadorLos titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creador
 
DiosTemible
DiosTemibleDiosTemible
DiosTemible
 
AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 08 - 11 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
 
Los nombres de dios en la biblia hebrea (2)
Los nombres de dios en la biblia hebrea (2)Los nombres de dios en la biblia hebrea (2)
Los nombres de dios en la biblia hebrea (2)
 
Que dice Capítulo de Juan 1-1. Unicidad?pdf
Que dice  Capítulo de  Juan 1-1. Unicidad?pdfQue dice  Capítulo de  Juan 1-1. Unicidad?pdf
Que dice Capítulo de Juan 1-1. Unicidad?pdf
 
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
 
AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
AIN - 07 - 31 - PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES ES - EN EL SALMO ...
 
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
 
LA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOS
LA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOSLA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOS
LA VERDAD ACERCA DE LOS DINOSAURIOS
 
Palabras hebreas del Antiguo Testamento
Palabras hebreas del Antiguo TestamentoPalabras hebreas del Antiguo Testamento
Palabras hebreas del Antiguo Testamento
 
2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp
 
08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...
08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...
08-11-PYR-PREGUNTA--QUE SIGNIFICA -USTEDES SON DIOSES - EN EL SALMO 82 Y JUAN...
 
01 clase 01 el señorío divino
01 clase 01 el señorío divino01 clase 01 el señorío divino
01 clase 01 el señorío divino
 
El-Caracter-de-Dios-en-los-Nombres-Luciano-Rain.pdf
El-Caracter-de-Dios-en-los-Nombres-Luciano-Rain.pdfEl-Caracter-de-Dios-en-los-Nombres-Luciano-Rain.pdf
El-Caracter-de-Dios-en-los-Nombres-Luciano-Rain.pdf
 
Sabiduria, Conocimiento y Entendimiento
Sabiduria, Conocimiento y EntendimientoSabiduria, Conocimiento y Entendimiento
Sabiduria, Conocimiento y Entendimiento
 

Más de antso

Más de antso (20)

Jordania es Palestina
Jordania es PalestinaJordania es Palestina
Jordania es Palestina
 
La gran tribulación
La gran tribulaciónLa gran tribulación
La gran tribulación
 
El juez del universo
El juez del universoEl juez del universo
El juez del universo
 
Carta a los hebreos
Carta a los hebreosCarta a los hebreos
Carta a los hebreos
 
Los Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvio
Los Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvioLos Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvio
Los Ángeles Caídos. los Gigantes, Espíritus Inmundos y las causas del diluvio
 
La señal de elojim
La señal de elojimLa señal de elojim
La señal de elojim
 
La Palabra de Elohim
La Palabra de ElohimLa Palabra de Elohim
La Palabra de Elohim
 
El Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-Creación
El Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-CreaciónEl Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-Creación
El Mashíaj-y-el-Evangelio-en-la-Creación
 
Aleph tav-study-book-word-format
Aleph tav-study-book-word-formatAleph tav-study-book-word-format
Aleph tav-study-book-word-format
 
Misterios y verdades
Misterios y verdadesMisterios y verdades
Misterios y verdades
 
La Festividad Judia de Januka
La Festividad  Judia de JanukaLa Festividad  Judia de Januka
La Festividad Judia de Januka
 
Januca y guematria
Januca y guematriaJanuca y guematria
Januca y guematria
 
MEGUILÁT ANTIOCOS
MEGUILÁT ANTIOCOS MEGUILÁT ANTIOCOS
MEGUILÁT ANTIOCOS
 
El imperio Otomano
El imperio OtomanoEl imperio Otomano
El imperio Otomano
 
El islam dominará el mundo
El islam dominará el mundoEl islam dominará el mundo
El islam dominará el mundo
 
Yeshúa es Adonai
Yeshúa es AdonaiYeshúa es Adonai
Yeshúa es Adonai
 
Isaías 53
Isaías 53Isaías 53
Isaías 53
 
El Islam
El IslamEl Islam
El Islam
 
MarYah in Peshitta Aramea
MarYah in Peshitta ArameaMarYah in Peshitta Aramea
MarYah in Peshitta Aramea
 
¿Es jesús Dios?
¿Es jesús Dios?¿Es jesús Dios?
¿Es jesús Dios?
 

Último

Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
jenune
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
elianapereira284018
 
El Amor De Dios.................................pdf
El Amor De Dios.................................pdfEl Amor De Dios.................................pdf
El Amor De Dios.................................pdf
QataryPichosLlaqta
 

Último (16)

Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
 
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobresLuisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
Luisa de Marillac y la educación de las niñas pobres
 
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptxDIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
DIOS PUEDE SANAR TUS HERIDAS OCULTAS.pptx
 
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobresLuisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
 
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfGUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
 
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocionalSanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
Sanidad Interior y Liberacion libro de ayuda espiritual y emocional
 
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.pptADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
ADVOCACIONES MARIANAS EN AMÉRICA LATINA.ppt
 
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotesLuisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
 
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
 
El Amor De Dios.................................pdf
El Amor De Dios.................................pdfEl Amor De Dios.................................pdf
El Amor De Dios.................................pdf
 
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
Retiro de mayo #DesdeCasa (2024)
 
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigoCARTA  de Dios para ti. Dios hablando contigo
CARTA de Dios para ti. Dios hablando contigo
 
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffgMarco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
Marco_EMS.pdfjhhhgffrhhhjjjjjjhgffddddffg
 
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada  Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
Guadalupe Ortiz de Landázuri, biografía ilustrada
 
Luisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonadosLuisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonados
 
Disciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptx
Disciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptxDisciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptx
Disciplinas espirituales en el Ministerio de Alabanza.pptx
 

Clase 1 -Conceptos-hebraicos-elohim

  • 1. CONCEPTOS HEBRAICOS Dr. Rav Dan Avraham H. Tema 1: Elohim – Di-os – Dios- dioses Introducción: En nuestra primera clase, vamos a estudiar la palabra “Elohim” (Dios). En castellano, al igual que en las otras lenguas neolatinas (románicas), la palabra “Dios” viene directamente del latín deus, "deidad, dios" y su pronunciación es semejante al griego Διός (Dios), forma genitiva de Zeus; Incluso la palabra latina deus es considerada por algunos filólogos como proveniente del griego Ζέυς, "Zeus". Sin embargo, la mayoría de los teólogos y eruditos del campo coincide que es una variación fonética de θεός, que es igualmente "deidad, dios", sin tener nada que ver con “Zeus”. En este caso, el término castellano “Dios” no tendría ninguna connotación pagana en sí misma. De todos modos, para salvar cualquier inquietud, la costumbre que impera en nuestras comunidades es traducirlo como “Eloha”, asunto que estudiaremos más adelante. Hay que decir que en la cultura judía ortodoxa se traduce Di- os o Di-s, con el guión intercalado, para indicar que se refiere al Creador del Universo y no a una deidad pagana y de esta manera se advierte del respeto y consideración que debe darse al Supremo Fuerte sin caer en la idolatría. En otras palabras cuando mencionamos la palabra Di-os la fonética suena de la misma manera que Dios (observe que hay una diferencia en la manera de escribirse) sin embargo 1
  • 2. aunque la pronunciación es la misma el estilo literario no es el mismo, en otras palabras las expresiones vienen siendo parónimas y no sinónimas como or ejemplo: *** La primera vez que el Tanaj (Torah-Nevi’im-Ketuvim) menciona el término “Di-os” es al comienzo mismo de las Escrituras. Génesis 1:1 “En el principio Elohim creó, los cielos y la tierra”. La mayoría de las traducciones vierte: “En el principio creó Dios, los cielos y la tierra”. Al colocar Dios con “D” mayúscula, se intenta explicar al lector que no se trata de cualquier “dios”, sino del “Creador” mismo, el Dios Todopoderoso. La realidad no obstante es que el hebreo no tiene, como en español, letras mayúsculas y minúsculas. Todo se escribe de la misma manera, por lo tanto, la distinción de significados no lo podemos encontrar en la diferencia de “D” por “d”, sino en la esencialidad misma de la palabra, el contexto en la cual aparece y la manera cómo se usa el término en otros contextos, tanto bíblicos como extra bíblicos. Esto es crítico para trazar bien las Escrituras. En relación con el término hebreo “ELOHIM” debemos decir lo siguiente: 1. No es un nombre propio, sino un título. Por tanto, “Elohim” no tiene nada que ver con Divinidad propiamente dicho, sino con la posición y poderes asignados a una persona. Esa persona puede ser divina (Dios, con mayúscula), los 2
  • 3. ángeles o los hombres. Esto significa que “elohim” tiene varias definiciones, dependiendo del contexto. 2. La palabra “Elohim” es en sí misma una forma plural y puede significar en el caso de hablar del Dios Uno y Único, el atributo de poder, autoridad y justicia en su forma suprema. Cada vez que vea “elohim” siempre se destaca el atributo de “poder, dominio, autoridad, juicio, justicia”. 3. En caso de hablar de ángeles, hace referencia entonces a los seres espirituales que reciben del Eterno dominio y autoridad para ejecutar Su palabra. 4. En el evento de referirse al hombre, significa entonces “personas con autoridad” tales como magistrados, gobernadores o jueces, especialmente dentro de la cultura hebrea. 5. Según el Léxico Hebreo de Brown, Driver and Briggs1, uno de los frutos académicos más respetados del mundo religioso, “Elohim” significa: “Gobernantes, jueces, ya sea como representantes de Dios en el ejercicio de su autoridad sagrada, o como reflejando el poder y la majestad divina, como es el caso de seres súper humanos, (arcángeles, ángeles, etc.) o Dios mismo”. 6. “Elohim” es traducido “dioses” en muchos versos de las Escrituras. 1 Francis Brown, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Hendrickson Pub., Massachusetts, 1906), p. 43. 3
  • 4. 6:1 Génesis 35:2 – “Entonces Jacob dijo a su familia y a todos los que con él estaban: Quitad los dioses ajenos que hay entre vosotros, y limpiaos, y mudad vuestros vestidos” 6:2 Éxodo 18:11 “Ahora conozco que YHWH es más grande que todos los dioses; hasta en lo que se ensoberbecieron contra ellos”. 6:3 Éxodo 21:6 “Entonces su amo lo traerá a los dioses, y lo traerá a la puerta o al quicial. Y su amo le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para siempre” 6:4 Éxodo 22:8,9 “Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los dioses, para determinar si él metió la mano en la propiedad de su vecino”. ¿Qué significa “dioses” en estos pasukim (versos)? ¿Altares paganos? ¿Gobernadores? ¿Jueces? ¿Di-os? Depende del contexto, no tanto del nombre, pues en todos los casos, detrás de la traducción “dioses” aparece en el hebreo “elohim”. Ejercicios: a) Haga su propia traducción de Éxodo 21:6 y reemplace “dioses” por lo que usted considere que es el mejor significado ofrecido en el paréntesis. Éxodo 21:6 “Entonces su amo lo traerá a los (dioses, Dios, ángeles, jueces) y lo traerá a la puerta o al quicial. Y su amo le horadará la oreja con una lezna, y él le servirá para siempre” 4
  • 5. b) Haga su propia traducción de Éxodo 22:8,9 y reemplace “dioses” por lo que usted considere que es el mejor significado ofrecido en el paréntesis. “Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los (dioses, Dios, ángeles, jueces), para determinar si él metió la mano en la propiedad de su vecino”. c) Pregunta: ¿Por qué piensa usted que seleccionó la palabra escogida del paréntesis? ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________ 7. “Elohim” es traducido “ángeles” en muchos versos de las Escrituras: Ejemplo: Salmo 8:5 “¡Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, y lo coronas de gloria y majestad! Donde se tradujo “ángeles” el hebreo tiene “elohim”. 8. “Elohim” se traduce también de forma singular como “dios” o “juez”, sin referencia a ninguna naturaleza compuesta. 8:1 Éxodo 22:20 dice: “El que ofrezca sacrificio a otro dios (Elohim) que no sea el SEÑOR, será destruido por completo. 8:2 Jueces 6:31 “Pero Joás dijo a todos los que estaban contra él: ¿Contenderéis vosotros por Baal, o lo libraréis? A cualquiera que contienda por él, se le dará muerte antes de llegar la mañana. Si es un dios (elohim) que contienda por sí mismo, porque alguien ha derribado su altar”. 5
  • 6. 8:3 Éxodo 7:1 “El Eterno dijo á Moisés: Mira, yo te he constituido dios (elohim) para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta”. Moisés fue constituido en forma de “dios” para el faraón. Moisés fue una unidad, un ser humano, no dos personas, no tres personas, no diez personas, una sola persona: Moshé. No obstante se usó el término plural “elohim” para referirse a Moisés. 8:4 Jueces 11:24 “Si Quemosh tu dios (eloheinu) te echase alguno, ¿no lo poseerías tú? Así poseeremos nosotros á todo aquel que echó HaShem nuestro Dios (eloheinu) de delante de nosotros”. Aquí el dios pagano Quemosh es llamado “elohim”, una unidad singular, no entes compuestos. 8:5 En 1 Samuel 5:7 leemos: “Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel (Elohai Israel) porque su mano es dura sobre nosotros, y sobre nuestro dios (eloheinu) Dagón”. El dios pagano “Dagón”, es llamad “elohim”, no significa que eran “muchos” dioses o “dioses compuestos de muchas partes”, sino una unidad simple, “dios Dagón”. 8:6 En 1 Samuel 2:25 leemos: “Si pecare el hombre contra el hombre, los elohim le juzgarán; mas si alguno pecare contra HaShem, ¿quién rogará por él? Mas ellos no oyeron la voz de su padre, porque HaShem los quería matar”. ¿Quiénes son los “elohim” que le juzgarán cuando el hombre peca contra otro hombre? El contexto sugiere que 6
  • 7. se trata en este caso, de “los jueces”, no “dioses”, no “ángeles”, no “Di-os”. Ejercicio: Lea el Salmo 82 y determine la mejor forma de traducir el término hebreo “elohim”, subrayando del paréntesis la palabra que usted considera es la correcta “Elohim (Dios-ángeles- dioses-jueces) ocupa su lugar en su congregación; El juzga en medio de los elohim (Dios-ángeles-dioses-jueces”. ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente y favoreceréis a los impíos? (Selah) Defended al débil y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso. Rescatad al débil y al necesitado; libradlos de la mano de los impíos. No saben ni entienden; caminan en tinieblas; son sacudidos todos los cimientos de la tierra. Yo dije: Vosotros sois elohim (Dios-ángeles-dioses-jueces) y todos sois hijos del Altísimo. Sin embargo, como hombres moriréis, y caeréis como uno de los príncipes. ¡Levántate, oh elohim, juzga la tierra! Porque tú posees todas las naciones.” Elohim cuando habla de Di-os, se refiere a la pluralidad de majestad, no pluralidad numérica. El erudito judío, Gesenius, nos dice2: “El lenguaje hebreo rechaza completamente la idea de una pluralidad numérica en Elohim, y esto es evidente cuando casi invariablemente va unido a un verbo o atributo singular”. En otras palabras, después de “elohim” viene casi siempre de forma invariable, el pronombre “El” no “Ellos”, o “Yo”, no “Nosotros”. O el verbo que le sigue aparece en singular, por 2 E. Kautzsch, ed., Gesenius’ Hebrew Grammar (Clarendon Press, Oxford, 1910), p. 399 7
  • 8. ejemplo: “En el principio Elohim “creó”, no dice, “crearon” (Gén. 1:1) “Elohim” por tanto, no es una unidad compuesta, sino singular. Lo mismo aplica a Dios, que a un “ángel” o a un ser humano, (juez o gobernador por ejemplo). 9. Génesis 1:26,27 afirma: “Y dijo Dios: Hagamos al hombre á nuestra imagen, conforme á nuestra semejanza; y señoree en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en las bestias, y en toda la tierra, y en todo animal que anda arrastrando sobre la tierra. Y creó Dios al hombre á su imagen, á imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó”. “Hagamos” es plural, pero el verbo que le sigue está en singular. “Y creó Elohim al hombre”, no dice, “Crearon Elohim al hombre”. El verbo en singular indica la existencia de un solo Dios, no de muchos dioses, no de una pluralidad, sino singularidad, un Dios; el uso del plural se conoce como “plural de majestad” es decir, “plural de énfasis” para intensificar el principio de autoridad y dominio, poder y majestad por medio de cuyo atributo fue hecho el hombre. En muchas culturas, incluyendo la iberoamericana, es costumbre para ciertos dignatarios o personas que obstentan poder y dominio, usar el plural de majestad en sus conversaciones. Especialmente en países donde existe la monarquía, el uso del plural de majestad está muy a menudo presente: “Nosotros, el Rey de España” o “Nosotros, Carlos el Séptimo”, o simplemente, “nosotros estuvimos presentes”, cuando en realidad es una sola persona. En estos casos se usa el “nosotros”, “nuestro”, en vez de “Yo” o “mi”. Ejemplos: 8
  • 9. Ezra (Esdras) 4:18 dice: “La carta que nos enviasteis claramente fue leída delante de mí”. El contexto (4:11) revela que la carta fue enviada exclusivamente al rey Artajerjes pues dice: “Al rey Artajerjes, de sus siervos”. Sin embargo, el monarca usa el plural de majestad diciendo: “La carta que nos enviasteis…” pero no dice, “fue leída delante de nosotros”, sino “fue leída delante de mí”, en singular. Es evidente que aunque la carta fue dirigida personalmente al rey, el rey no obstante usó el plural de majestad, “nos enviasteis”, en vez de “me enviasteis”. Hay que tener cuidado de no confundir el “plural de majestad” con “pluralidad de personas dentro del término “elohim”, porque entonces trazaremos mal las Escrituras. Rashí, un gran comentarista judío, explica que el plural de Génesis 1:26 puede ser también una referencia al Eterno hablando con los ángeles, al momento de la creación del hombre, para que los ángeles participaran de alguna manera en aquel acto creativo de Dios. 9. El uso del plural tiene la intención de enfatizar la grandeza del sujeto o la grandeza del predicado, tanto de forma positive como negativa, es decir, ya sea tratándose de algo bueno o malo. Por ejemplo: el primer asesinato humano. En efecto, luego del asesinato de Avel, Dios le dice a Cain: “La voz de las “sangres” (Heb. Demei) de tu hermano”. (Gén.4:10). 9
  • 10. ¿Por qué se usa el plural “sangres”? La idea es enfatizar el horror del acto. Génesis 19:11 “Y á los hombres que estaban á la puerta de la casa desde el menor hasta el mayor, hirieron con cegueras mas ellos se fatigaban por hallar la puerta”. Por qué el texto hebreo usa el plural “cegueras” que en la mayoría de las traducciones se vierte en forma singular, “hirieron con ceguera”, a fin de guardar las reglas de la gramática? La razón del uso del plural es para indicar o subrayar que la ceguera fue total y completa, a fin de proteger a Lot. En este caso el plural enfatiza la intensidad y grandeza del milagro de la ceguera. Levítico 19:24 afirma: “Y el cuarto año todo su fruto será santidad de alabanzas al Eterno”. La mayoría de las versiones traducen “alabanza” pero el hebreo tiene la forma plural “alabanzas” o “loores”. En este caso se usa el plural de intención para destacar una gran alabanza. Salmo 45:15 dice: “Serán conducidas con alegría y regocijo; entrarán al palacio del rey”. Donde la mayoría de las versiones traducen “alegria”, el hebreo tiene “alegrías” (besimjot) para indicar la grandeza de la ocasión. El plural de intención es evidente en este caso. Ezequiel 25:15,17 dice: “ 10
  • 11. "Así dice el Señor Elohim: 'Por cuanto los filisteos han obrado vengativamente y con desprecio de alma han tomado venganza, destruyendo por causa de perpetua enemistad, Y ejecutaré contra ellos gran venganza (heb. venganzas) con terribles represiones; y sabrán que yo soy el SEÑOR cuando haga venir mi venganza sobre ellos.'" El uso del plural “venganzas” indica completa venganza. Asi pues, cuando la Escritura usa el “plural” en un contexto singular, la idea es enfatizar la naturaleza de la intención, no de la indicar pluralidad de personas en la acción. Ejercicio: Lea Génesis 11:7-9 y responda la pregunta. “Y dijo el SEÑOR: He aquí, son un solo pueblo y todos ellos tienen la misma lengua. Y esto es lo que han comenzado a hacer, y ahora nada de lo que se propongan hacer les será imposible. Vamos, bajemos y allí confundamos su lengua, para que nadie entienda el lenguaje del otro. Así los dispersó el SEÑOR desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad. Por eso fue llamada Babel, porque allí confundió el SEÑOR la lengua de toda la tierra; y de allí los dispersó el SEÑOR sobre la faz de toda la tierra”. Pregunta: “Vamos y Bajemos” se encuentran en forma plural. ¿Qué piensa usted que significa el texto? Seleccione su respuesta: a) Se trata de una varias de personas __ b) Se trata de una persona que existe compuesta de varias personas__ c) Se trata del uso del plural de intención para enfatizar la intensidad de la acción__ 11
  • 12. Conclusión Es evidente el uso múltiple que tiene el término “Elohim”, y que en ningún lugar tiene el significado de “pluralidad de personas”, ya que lo mismo puede referirse a Di-os como a “ángeles”, como a “jueces”, como a un hombre (Moisés). En ninguno de esos casos hay referencia a divinidad o pluralidad, sino una entidad singular en plenitud de funciones. No es correcto tomar la palabra “elohim” cuando se refiere a Di-os y decir: aquí significa una entidad plural, pero cuando se refiere al hombre, decir: “aquí se refiere a una simple unidad”, porque “elohim” es “elohim” en todos los casos. Nuestro pueblo judío nunca ha entendido la palabra “elohim” como significando una pluralidad de dioses o una pluralidad de personalices dentro de Dios, ni tampoco una unidad compuesta de muchas partes. Próxima clase: Hijos de Dios 12