1. UNIVERSIDAD NACIONAL DE
COLOMBIA
FACULTAD DE LINGÜÍSTICA Y LITERATURA
FACULTAD DE POSGRADOS
MAESTRÍA EN EDUCACIÓN “LENGUAJES Y
LITERATURAS”
2. TRABAJO DE GRADO PARA
OPTAR AL TÍTULO DE
MAGISTER EN EDUCACIÓN
DIRECTORA: OLGA ROJAS
APRENDIZAJE DE UNA LENGUA
EXTRANJERA: UNA EXPERIENCIA A PARTIR
DE DOS GÉNEROS DISCURSIVOS EN EL
GRADO 701 DE LA I.E. MANUELA BELTRÁN
Por CLAUDIA LUCÍA LADINO CLAVIJO
3. PREGUNTA
¿CÓMO DESARROLLAR LA
ESCRITURA EN INGLÉS A
TRAVÉS DE DOS GÉNEROS
DISCURSIVOS (LA RECETA Y
LA HISTORIETA) EN
ESTUDIANTES DEL GRADO
701 DE LA I.E. MANUELA
BELTRÁN?
4. OBJETIVOS
• GENERAL
Analizar cómo, a través de dos géneros
discursivos –la receta y la historieta-, se
desarrolla el aprendizaje de la escritura en
inglés en el grado 701 de la Institución
Educativa Manuela Beltrán
5. ESPECÍFICOS
• explicar qué procesos y qué desempeños logran
desarrollar los estudiantes en escritura en inglés
• caracterizar el desarrollo de las habilidades
lectoras en inglés de los estudiantes, a través de
la receta y la narración.
• identificar las dificultades que se presentan para
potenciar el lenguaje escrito como medio y como
fin en lengua extranjera en este ciclo de
aprendizaje.
6. EJES CONCEPTUALES
• Aprendizaje (Ausubel-Vigotsky)
• Aprendizaje de una lengua extranjera (Ellis)
• Leer y escribir desde Eco y Barthes
• Contexto de Situación de Halliday
• Competencia Comunicativa (Dell Hymes)
• Géneros discursivos (Bajtín) y Secuencias
Textuales (Adam)
7. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
• Búsqueda de orientación teórica
• Selección textos
• Selección de géneros discursivos
• Selección de textos
• Preparación y aplicación proyecto receta
• Recreación de la película The Magic Gourd en
forma de historieta
14. CONCLUSIONES
• El aprendizaje de la escritura en inglés es posible. Los procesos que
se dan parten de lo que captan los estudiantes, de la lógica que
logran desarrollar a partir del material que han trabajado, las
deducciones que hacen, la evaluación que se hace de su trabajo con
retroalimentación, y por supuesto, la intuición a la que recurren
para escribir algo, con base en lo que conocen en su propia lengua.
• Se logró desarrollar la escritura en un nivel incipiente, en el que los
desempeños para el grado estuvieron ubicados en el ciclo en el que
se trabaja –sexto y séptimo-. Es necesario profundizar más aspectos
referidos a lo que los estudiantes necesitan saber para alcanzar
metas más elevadas; en este aspecto, el trabajar con géneros
discursivos ayuda a que el estudiante se contextualice con el texto,
identifique su estructura y logre comprenderlo apoyado en los
elementos y acciones que son inherentes a él, es decir, si el
estudiante reconoce los tipos de enunciado identificará la esfera de
uso en el que se encuentra.
15. CONCLUSIONES
• Los resultados fueron más positivos en la receta que en la narración –dado
el nivel de complejidad de esta última-, no obstante cuando los
estudiantes identifican que se trata de una historia, una narración o un
relato, se empieza a intuir, primero que se habla de eventos ya ocurridos,
y si es futurista, de acciones que aún no han ocurrido pero que podrían
ocurrir en la imaginación de un escritor.
• Los niños se atrevieron a usar el idioma, a formular sus propias reglas
gramaticales (tanto en la receta como en la historieta), y en este sentido,
las recetas nos sirvieron como medio, sin embargo, el asunto es distinto
cuando se trata de una narración libre: los estudiantes tienden a sentir
temor, crear es más difícil, sobretodo cuando no se han arriesgado a
hacerlo
• El objetivo del plan nacional de bilingüismo se convierte en utopía, cuando
nuestros maestros de ciclo, y los de la misma asignatura no manejan bien
el idioma, y las herramientas que poseen son precarias.
• La investigación es la clave para mejorar prácticas docentes e incrementar
los aprendizajes de los estudiantes. Hay que atreverse a lanzarse al vacío.
16. BIBLIOGRAFÍA
• ADAM, J. M. (1992). Les textes: types et protoypes. Récit, description,
argumentation, explication et dialogue. Paris: Nathan. Traducción de Ana Atorresi.
• AUSUBEL, David (1983). “Psicología educativa: un punto de vista cognoscitivo”. 2ª
ed. México. Editorial Trillas. Reimpresión 2006
• BAJTIN, Mijail (2003). El problema de los géneros discursivos. En “Estética de la
Creación Verbal”. México, Siglo XXI Editores.
• BARTHES, Roland (2003). El Placer del texto. México Siglo XXI Editores
• _______________ (1971) El susurro de lenguaje. Más allá de la palabra y de la
escritura. Paidós, Barcelona, Buenos Aires, México.
• _______________ (1973) Variaciones sobre la escritura. Paidós, Barcelona, Buenos
Aires, México
• CALSAMIGLIA, Helena y TUSON, Amparo. (1999) “Las cosas del decir. Manual de
análisis del discurso”. Editorial Ariel, S.A. Provenza. 2ª Reimpresión Enero 2002.
Romayá/Valls S.A. Capellades (Barcelona)
• ECO, Umberto (1987). El lector Modelo. En Lector in Fabula. Editorial Lumen
• HALLIDAY, M.A.K.. (1982). El Lenguaje como semiótica Social: la interpretación
social del lenguaje y del significado. Fondo de Culura Económica. México.
17. BILBIOGRAFÍA
• MEN (1999), LINEAMIENTOS CURRICULARES EN IDIOMAS EXTRANJEROS. Ministerio de Educación
Nacional.
• MEN (2007), ESTÁNDARES BÁSICOS DE COMPETENCIAS EN LENGUAS EXTRANJERAS: INGLÉS.
• OREALC/UNESCO-LLECE (2009). Aportes para la enseñanza de la lectura. Santiago de Chile: LLECE.
• PERKINS, David (2009). El aprendizaje Pleno: Principios de la Enseñanza para transformar la
Educación. Buenos Aires: Paidós.
• VIGOTSKY, Lev S. (1995). Pensamiento y Lenguaje. Teoría del desarrollo cultural de las funciones
psíquicas”. Traducción del original en ruso por María Margarita Rotger. Psikolibro
http://psikolibro.blogspot.com. Ediciones Fausto. 1995
• CASSANY, Daniel. (1990). Enfoques didácticos para la enseñanza de la expresión escrita. Publicado
en Publicat et Comunicación, lenguaje y educación, 6: 63-80. Madrid. ISSN: 0214-7033. Consultado
el 1º de Febrero del 2011 en la world wide web:
http://www.upf.edu/pdi/dtf/daniel_cassany/enfoques.htm
• ELLIS,Rod. Instructed Second Language Acquisition: Learning in the classroom. Consultado el 26 de
Marzo de
2011. http://books.google.es/books?id=SHsPJphQquMC&pg=PR7&dq=Understanding+second+lan
guage+acquisition&hl=en&ei=5G2KTbmXKc62tgfml-
WnBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CFMQ6AEwCQ#v=onepage&q=Underst
anding%20second%20language%20acquisition&f=false