1. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales
HERRIZAINGO SAILA DEPARTAMENTO DE INTERIOR
2830 2830
AGINDUA, 011ko maiatzaren 0ekoa, Herrizain-
2 3 ORDEN de 0 de mayo de 011, del Consejero de
3 2
goko sailburuarena, Genero-ndarkeriaren aurkako
i Interior, por la que se establece el procedimiento
Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren de concesión y pago de la ayuda económica a las
2
8ko /2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan
1 mujeres víctimas de violencia de género prevista
aurreikusitako genero-ndarkeriaren biktima diren
i en el artículo 7 de la Ley Orgánica /2004, de
2 1
emakumeei diru-aguntza emateko eta ordaintzeko
l 2
8 de diciembre, de Medidas de Protección Inte-
prozedura ezartzen duena. gral contra la Violencia de Género.
Genero-ndarkeriaren aurkako Babes Osorako
i La Ley Orgánica /2004, de 28 de diciembre, de
1
Neurriei buruzko abenduaren 8ko /2004 Lege
2 1 Medidas de Protección Integral contra la Violencia
Organikoak, 7. artikuluan, genero-ndarkeriaren
2 i de Género, regula, en su artículo 7, la percepción
2
emakume biktimei zuzendutako diru-aguntza jaso-
l de una ayuda económica destinada a las mujeres
tzea arautzen du, baldin eta errenta- aila jakin bat
m víctimas de violencia de género que se sitúen en un
badute eta lana lortzeko zailtasun bereziak izango di- determinado nivel de rentas y respecto de las que se
tuztela susmatzen bada, adina, prestakuntza orokorra presuma que, debido a su edad, falta de preparación
edo bereziaren falta eta beste gorabehera sozial batzuk general o especializada y otras circunstancias socia-
direla eta. Eskubide subjektibo hori aitortzeak aipatu les, tendrán especiales dificultades para obtener un
lege organikoaren printzipio zuzentzaile horietako bat empleo. El reconocimiento de este derecho subjetivo
segurtatu nahi du, hau da, genero-ndarkeriaren bik-
i pretende asegurar uno de los principios rectores de la
timentzat baliabide ekonomikoak bermatzea, horiek citada ley Orgánica, cual es garantizar medios econó-
gizarteratzen laguntzeko asmoz. micos para las mujeres víctimas de violencia de géne-
ro, con el fin de facilitar su integración social.
Justizia, Lan eta Gizarte Segurantzako sailburu- Mediante Orden de 9 de noviembre de 007 del
2 2
aren 007ko azaroaren 9ko Aginduaren eta He-
2 2 Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social y
rrizaingoko sailburuaren 010eko martxoaren ko
2 3 Orden de de marzo de 010 del Consejero de Inte-
3 2
Aginduaren bidez, diru-aguntza hori garatu zen eta
l rior, se desarrolló esta ayuda económica, estableciendo
laguntza horiek emateko eskakizunak eta baldintzak los requisitos y condiciones exigidas para la concesión
ezarri ziren. Araudi horiek aplikatzean lortutako espe- de estas ayudas. La experiencia adquirida en la aplica-
rientziak aditzera eman du hainbat aldaketa sartzeko ción de estas regulaciones ha puesto de manifiesta la
beharra, besteak beste aipatu behar dugu laguntza necesidad de introducir algunas modificaciones, entre
horiek bateragarriak direla administrazio publiko- las cuales procede destacar la de establecer la compa-
ek edo horren edozein organismok, erakundek edo tibilidad de estas ayudas con la percepción de cual-
entitatek, baita erakunde pribatuek ere, emandako quier otra otorgada por administraciones públicas o
beste edozein laguntzarekin, baldin eta hori lortzeko cualquiera de sus organismos, entes o sociedades, así
baldintza genero-ndarkeriaren biktima izatea ez ba-
i como por entidades privadas, siempre que no sea re-
da. Eta horren guztiaren helburu nagusia da genero- quisito para su obtención ser víctima de violencia de
i
ndarkeriaren biktimak diren emakumeak ez zigor- género. Ello, con el objetivo principal de no penali-
tzea, nahiz eta diru- arrera baxua osatzera begirako
s zar a las mujeres que siendo víctimas de violencia de
laguntzak eskatzen dituzten. género requieran también ayudas orientadas a com-
plementar un bajo nivel de ingresos.
Adierazitakoagatik, hauxe Por lo expuesto,
XEDATU DUT: DISPONGO:
1. artikulua.– Xedea. Artículo .– Objeto.
1
Hauxe da agindu honen helburua: genero- El objeto de la presente Orden es regular el proce-
i
ndarkeriaren Aurkako Babes Osorako Neurriei bu- dimiento de concesión y pago de la ayuda económica
ruzko abenduaren 8ko /2004 Lege Organikoaren
2 1 a las mujeres víctimas de violencia de género previs-
2
7. artikuluan aurreikusitako laguntza ekonomikoa ta en el artículo 7 de la Ley Orgánica /2004, de
2 1
genero-ndarkeriaren biktimak diren emakumeei ema-
i 2
8 de diciembre, de Medidas de Protección Integral
teko eta ordaintzeko prozedura ezartzea. contra la Violencia de Género.
2011/2830 • (1/13)
2. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
2. artikulua.– Onuradunen eskakizunak. Artículo .– Requisitos de las beneficiarias.
2
Genero-ndarkeriaren emakume biktima guztiak
i Podrán ser beneficiarias de esta ayuda todas aque-
izan daitezke laguntza honen onuradun, baldin eta, llas mujeres víctimas de violencia de género que, a la
laguntza eskatzen dutenean, baldintza hauek betetzen fecha de solicitud de la ayuda, reúnan los siguientes
badituzte: requisitos:
a) Euskal Autonomia Erkidegoan erroldatuta ego- a) Estar empadronada a la fecha de solicitud, en la
tea, eskabidea aurkeztu baino sei hilabete lehenago. Comunidad Autónoma del País Vasco con una anti-
Baldintza hori ez da beharrezkoa izango, baldin eta güedad de seis meses. Esta condición no será necesa-
emakumea Euskal Autonomia Erkidegoko edozein ria si la mujer ha estado con anterioridad empadro-
udalerritan erroldaturik egon bada lehenago. nada en cualquier municipio de la Comunidad Autó-
noma del País Vasco.
b) Indarrean dagoen lanbide arteko gutxieneko b) Carecer de rentas que, en cómputo mensual,
soldataren % 5etik gorako errentarik ez izatea (hi-
7 superen el 5 por ciento del salario mínimo interpro-
7
labetero), kontuan izan gabe aparteko bi ordainsarien fesional vigente, excluida la parte proporcional de dos
zati proportzionala. pagas extraordinarias.
c) Lana lortzeko zailtasun bereziak izatea, Lanbide- c) Tener especiales dificultades para obtener un
E
uskal Enplegu Zerbitzuak emandako txostenaren bi- empleo, que se acreditará a través de informe emitido
dez egiaztatuko dena. por Lanbide- ervicio Vasco de Empleo.
S
d) Lehenago jaso ez izana /2004 Lege Organiko-
1 d) No haber percibido esta ayuda, establecida al
aren arabera ezarritako laguntza, ez Euskal Autono- amparo de la Ley Orgánica /2004, con anterioridad,
1
mia Erkidegoan ezta Estatuko beste erkidego batean ni en la Comunidad Autónoma Vasca, ni en ninguna
ere ez. otra comunidad del Estado.
e) Hurrengo artikuluan aurreikusi bezala, genero- e) Acreditar la situación de violencia de género de
i
ndarkeriaren egoera egiaztatzea, babesteko neurriak la forma prevista en el artículo siguiente, no habien-
indarrean sartu zirenetik eta laguntzaren eskabide- do transcurrido más de un año entre la entrada en
e
gunera urtebete baino gehiago pasatu ez bada. vigor de las medidas de protección y la fecha de soli-
citud de esta ayuda.
f ) Erasotzailearekin ez bizitzea. f ) No convivir con el agresor.
Errolda- girian erasotzailea ere egongo balitz, ho-
a En el caso de que en el certificado de empadro-
rretarako nahikoa izango litzateke bertan aurkeztea namiento presentado figurara también el agresor, será
bajaren eskabidea, nahiz eta oraindik ebatzi gabe suficiente a estos efectos, la presentación de la solici-
egon. tud de su baja en el mismo, aunque no se haya re-
suelto todavía.
3. artikulua.– Genero-ndarkeriaren egoera egiaz-
i Artículo .– Acreditación de la situación de vio-
3
tatzea. lencia de género.
Agindu honek araututako diru-aguntza jasotzeko
l La situación de violencia de género que da lugar
eskubidea aitortzen duen genero-ndarkeriaren egoera
i al reconocimiento del derecho de la ayuda económica
baliabide hauen bidez egiaztatuko da: regulada en esta Orden se acreditará por alguno de
los siguientes medios:
a) Genero-ndarkeriaren gertakariak zigortzen ditu-
i a) Sentencia condenatoria por hechos constitutivos
en epaia, biktimaren aldeko babes- eurriak adosteko
n de violencia de género, en la que se acuerdan medi-
dena. das de protección a favor de la víctima.
b) Biktima babesteko agindua indarrean egotea b) Orden de protección a favor de la víctima en
eskabide egunean. vigor a la fecha de la solicitud.
c) Salbuespenez, Fiskaltzaren txostenak egoera ho- c) Excepcionalmente, será título de acreditación de
ri egiaztatuko du: horrek adieraziko baitu salatzailea esta situación el informe del Ministerio Fiscal que in-
genero-ndarkeriaren biktima delako zantzuak badau-
i dique la existencia de indicios de que la denunciante
dela. es víctima de violencia de género en tanto se dicta la
orden de protección.
4. artikulua.– Errentak zehaztea. Artículo .– Determinación de rentas.
4
1.– Errenten gabezia baldintzatzat hartzerakoan, 1.– A efectos de determinar el requisito de caren-
bakar- akarrik hartuko dira kontuan diru-aguntzaren
b l cia de rentas, únicamente se tendrán en cuenta las
eskatzaileak dituen edo izan ditzakeen errenta edo rentas o ingresos de que disponga o pueda dispo-
diru- arrerak, aintzat hartu gabe biktimarekin bizi di-
s ner la solicitante de la ayuda, sin que se computen
2011/2830 • (2/13)
3. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
ren familia- nitateko beste kide batzuen errentak edo
u a estos efectos las rentas o ingresos de otras personas
diru- arrerak.
s miembros de la unidad familiar que convivan con la
víctima.
2.– Laguntzaren eskatzaileak familia- rantzukizunak
e 2.– Si la solicitante de la ayuda tuviera responsa-
balitu, errenten gabezia delako betekizuna betetzen bilidades familiares, se entenderá que cumple el re-
duela ulertuko da, baldin eta familia- nitateko mul-
u quisito de carencia de rentas cuando la renta mensual
tzoaren hileko errentak, familiako kideen artean zati- del conjunto de la unidad familiar, dividida por el
tuta, lanbide arteko gutxieneko soldata baino % 5 7 número de miembros que la componen, no supera el
gainditzen ez badu. 7
5% del salario mínimo interprofesional.
3.– Errenta edo diru- arrera konputagarriak izan-
s 3.– Se considerarán rentas o ingresos computables
go dira genero-ndarkeriaren biktimek edo bere kar-
i cualesquiera bienes, derechos o rendimientos de que
gura dauden pertsonek dituzten edo izan ditzaketen disponga o pueda disponer la víctima de violencia de
edozein ondasun, eskubide edo etekin, lanetik eta género, o las personas a su cargo, derivados del traba-
kapital higikor edo higiezinetik etorrita, baita ondare- jo y del capital mobiliario o inmobiliario, incluyen-
g
ehitzeak, jarduera ekonomikoen eta prestazio izaera- do los incrementos de patrimonio, de las actividades
ko gehitzeak ere, ardurapeko seme- laba edo adingabe
a económicas y los de naturaleza prestacional, salvo las
bakoitzeko Gizarte Segurantzako esleipen ekonomiko- asignaciones económicas de la Seguridad Social por
ak izan ezik. hijo/hija o menor acogido a cargo.
4.– Lanetik ez datozen eta hilean behin baino 4.– Las rentas que no procedan del trabajo y que
maiztasun luzeagoz jasotzen diren errentak horretara- se perciban con una periodicidad superior al mes se
ko zenbatuko dira eta hileka heinean banatuko dira. computarán a estos efectos prorrateándose mensual-
mente.
5.– Artikulu honek arautzen ez duen guztian, 5.– En todo lo no regulado en este artículo, se es-
Diru- arrerak Bermatzeko Errentaren maiatzaren
s tará a lo dispuesto en el Decreto 47/2010, de 5 de
1 2
2
5eko 47/2010 De re uak ezarritakoa beteko da.
1 k t mayo, de la Renta de Garantía de Ingresos.
5. artikulua.– Lanbide- uskal Enplegu Zerbitzu-
E Artículo .– Informe de Lanbide- ervicio Vasco
5 S
aren txostena. de Empleo.
Lanbide- uskal Enplegu Zerbitzuak landuko du
E Lanbide- ervicio Vasco de Empleo elaborará el in-
S
agindu honen .c) artikuluak aipatu txostena; ho-
2 forme a que se refiere el artículo .c) de la presente
2
rretan jasoarazi beharko du laguntza jasoko duen Orden, en el que deberá hacer constar que la mujer
emakumeak, adina, prestakuntza orokor edo bere- solicitante de esta ayuda, debido a su edad, falta de
ziaren falta eta beste gorabehera sozial batzuk direla preparación general o especializada y circunstancias
eta, ez duela nabarmenki hobetuko baliagarriagoa sociales, no va a mejorar de forma sustancial su em-
izatea lanerako, lan munduan sartzeko ezarritako lan- pleabilidad por su participación en los programas de
p
rograma berezietan parte hartzearen ondorioz. empleo específicos establecidos para su inserción pro-
fesional.
Hortaz, laneratzeko ibilbide pertsonala egiterako- A tal efecto, en la elaboración del itinerario perso-
an, aurreko paragrafoan adierazitako faktore bakoitza nal de inserción laboral, se valorará cada uno de los
baloratuko da, baita horiek batera duten eragina ere, factores mencionados en el apartado anterior y la in-
biktima laneratzeko gaitasunean eta enplegu gaitasu- cidencia conjunta de los mismos en la capacidad de
na hobetzen. Adinari dagokionez, kontuan hartuko inserción profesional de la víctima y sobre la mejora
dira, Lanbideren esperientziaren arabera, laneratzeko de su empleabilidad. En la apreciación de la edad, se
zailtasunak eragin ditzaketen adinak. Biktimaren tendrá en cuenta aquellas edades de las que Lanbide,
prestakuntza orokorraren edo bereziaren gorabeherei de acuerdo con su experiencia, pueda inferir la difi-
dagokienez, funtsean balioetsiko dira eskolatzerik eza cultad para la inserción laboral. Por lo que se refiere
edo, hala egokituz gero, analfabetismo funtzionala. a las circunstancias relativas a la preparación general o
Gorabehera sozialak baloratzeari dagokionez, jasanda- especializada de la víctima, se estimará, fundamental-
ko indarkeria- goerarekin eta minusbaliotasun- aila
e m mente, aquellos supuestos de total falta de escolariza-
aitortuta duten laneratzeko programetan parte har- ción o, en su caso, de analfabetismo funcional. En la
tzearen edo aprobetxatzearen eraginarekin lotutakoei valoración de las circunstancias sociales se atenderán
erantzungo zaie, baita, Lanbideren iritziz, biktimaren las relacionadas con la situación de violencia sufrida y
laneratzeko gaitasunean eragin ditzakeen beste edo- su repercusión en la participación o aprovechamiento
zein ere. de los programas de inserción, con el grado de min-
usvalía reconocido, así como cualesquiera otras que, a
juicio de Lanbide, puedan incidir en la empleabilidad
de la víctima.
2011/2830 • (3/13)
4. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
6. artikulua.– Senideen erantzukizunak. Artículo .– Responsabilidades familiares.
6
1.– Onuradunak, gutxienez, bere kargura dagoen 1.– Existirán responsabilidades familiares cuan-
odol- haidetasuneko edo ezkontza- haidetasuneko bi-
a a do la beneficiaria tenga a su cargo, al menos, a un
garren mailara arteko senidearekin bizi bada, familia- familiar, por consanguinidad o afinidad hasta el se-
e
rantzukizunak egongo dira. Ez dira kargutzat hartu- gundo grado inclusive, con el que conviva. No se
ko lanbide arteko gutxieneko soldatatik gorako edo- considerarán a cargo los y las familiares con rentas de
zein izaeratako errenta duen seniderik, kontuan izan cualquier naturaleza, superiores al salario mínimo in-
gabe aparteko bi ordainsarien zati proportzionala. terprofesional, excluida la parte proporcional de dos
pagas extraordinarias.
2.– Eskaera egiterakoan, familia- rantzukizunak
e 2.– Las responsabilidades familiares deberán con-
bete beharko dira, salbu hurrengo hirurehun egune- currir en el momento de la solicitud, excepto en el
tan jaioko diren seme- laben kasuetan. Horrelakoe-
a supuesto de hijos e hijas que nazcan dentro de los
tan, jasotako diru-aguntzaren zenbatekoa berrikusiko
l trescientos días siguientes. En este supuesto, se pro-
da egokitutako zenbatekoari egokitzeko, eskaera egu- cederá a revisar la cuantía de la ayuda percibida para
nean ardura horiek elkartu badira. adecuarla a la cantidad que le hubiera correspondido
si, a la fecha de la solicitud, hubieran concurrido esas
responsabilidades.
3.– Dena dela, bizikidetza ere dagoela ulertuko da, 3.– Se entenderá, no obstante que también exis-
genero-ndarkeriaren egoeratik etorritako arrazoiak
i te convivencia cuando ésta se encuentre interrumpida
direla- ta etenda badago.
e por motivos derivados de la situación de violencia de
género.
4.– Bizikidetzaren betekizuna ez da beharrezkoa 4.– No será necesario el requisito de la conviven-
izango mantenu- eharra badago, hitzarmenaren edo
b cia cuando exista obligación de alimentos en virtud
epailearen ebazpenaren arabera. Kontrako frogarik ez de convenio o resolución judicial. Se presumirá la
dagoen bitartean, bizikidetza dagoela uste izango da convivencia, salvo prueba en contrario, cuando los y
biktimaren izenean dagoen agirian senideei aitortzen las familiares tengan reconocida la condición de be-
bazaie Gizarte Segurantzako osasun-aguntzaren onu-
l neficiarios o beneficiarias de la asistencia sanitaria de
radunak direla. la Seguridad Social en el documento que aparezca ex-
tendido a nombre de la víctima.
7. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa. Artículo .– Cuantía de la ayuda.
7
1.– Oro har, laguntza honen zenbatekoa langabezi- 1.– El importe de esta ayuda será, con carácter
ako sorospeneko sei hilekoaren baliokidea izango da. general, equivalente al de seis meses de subsidio por
desempleo.
2.– Genero-ndarkeriaren biktimak familia-
i 2.– Cuando la víctima de violencia de género tu-
e
rantzukizunak baditu diru-aguntzaren zenbatekoa
l viera responsabilidades familiares, el importe de la
honen baliokidea izango da: ayuda será el equivalente a:
a) Langabeziako sorospeneko hamabi hilabete, bik- a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando
timak bere kargura baldin badu senide edo hartutako la víctima tuviera a cargo un familiar o menor acogi-
adingabea. do.
b) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete, b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baditu bi edo senide gehiago cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami-
edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta hartu- liares o menores acogidos, o un familiar y un menor
tako adingabea. acogido.
3.– Genero-ndarkeriaren biktimari ofizialki onartu
i 3.– Cuando la víctima de violencia de género tu-
bazaio % 3ko ezintasun maila edo goragokoa, diru-
3 viera reconocido oficialmente un grado de discapaci-
l
aguntzaren zenbatekoa honen baliokidea izango da: dad igual o superior al 3 por 00, el importe de la
3 1
ayuda será equivalente a:
a) Langabeziako sorospeneko hamabi hilabete, bik- a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando
timak familia- rantzukizunik ez badu.
e la víctima no tuviera responsabilidades familiares.
b) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete, b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin badu senide edo hartu- cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o
tako adingabea. menor acogido.
c) Langabeziako sorospeneko hogeita lau hilabete, c) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin baditu bi edo senide cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami-
2011/2830 • (4/13)
5. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
gehiago edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta liares o menores acogidos, o un familiar y un menor
hartutako adingabea. acogido.
4.– Genero-ndarkeriaren biktimak bere kargura
i 4.– Cuando la víctima de violencia de género tu-
badu % 3ko ezintasun maila edo goragokoa ofizi-
3 viera a su cargo a un familiar o un menor acogido,
alki onartuta duen senidea edo hartutako adingabea, que tuviera reconocido oficialmente un grado de dis-
laguntzaren zenbatekoa honen baliokidea izango da: capacidad igual o superior al 3 por 00, el importe
3 1
de la ayuda será equivalente a:
a) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete, a) Dieciocho meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin badu senide edo hartu- cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o
tako adingabea. menor acogido.
b) Langabeziako sorospeneko hogeita lau hilabete, b) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin baditu bi edo senide cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami-
gehiago edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta liares o menores acogidos, o un familiar y un menor
hartutako adingabea. acogido.
5.– Familia- rantzukizunak
e dituen genero- 5.– Cuando la víctima de violencia de género con
i
ndarkeriaren biktimak edo harekin bizi den senideak responsabilidades familiares o el familiar o menor
edo hartutako adingabeak ofizialki onartuta badu % acogido con quien conviva tuviera reconocido oficial-
6
5eko edo goragoko ezintasun maila, diru-aguntzaren
l mente un grado de discapacidad igual o superior al
zenbatekoa langabeziako sorospeneko hogeita lau hi- 6
5 por 00, el importe de la ayuda será equivalente a
1
labeteren baliokidea izango da. veinticuatro meses de subsidio por desempleo.
6.– Genero-ndarkeriaren biktimak edo harekin
i 6.– Cuando la víctima de violencia de género y el
bizi den senideak edo hartutako adingabeak ofizialki familiar o menor acogido con quien conviva tuvieran
onartuta badu % 3ko edo goragoko ezintasun mai-
3 reconocido oficialmente un grado de discapacidad
la, diru-aguntzaren zenbatekoa langabeziako sorospe-
l igual o superior al 3 por 00, el importe de la ayu-
3 1
neko hogeita lau hilabeteren baliokidea izango da. da será equivalente a veinticuatro meses de subsidio
por desempleo.
8. artikulua.– Tramitazio elektronikoa. Artículo .– Tramitación electrónica.
8
1.– Interesa duten pertsonek prozedura honen 1.– Las personas interesadas podrán solicitar, con-
izapide guztiak eskatu, kontsultatu eta egin ditzakete, sultar y realizar todos los trámites de este procedi-
baliabide elektronikoen bidez. miento utilizando medios electrónicos.
2.– Hauek arautzen dute izapide elektronikoa: ad- 2.– La tramitación electrónica está regulada por el
ministrazioaren prozeduretan baliabide elektronikoak, Decreto 32/2007, de 18 de diciembre, por el que
2
informatikoak eta telematikoak nola erabili behar se regula la utilización de medios electrónicos, infor-
diren arautzen duen abenduaren 8ko 32/2007 De-
1 2 máticos y telemáticos en los procedimientos admi-
k t
re ua; Autonomia Erkidegoko Administrazio Oroko- nistrativos y el Decreto 2/2008, de 9 de abril, de
7 2
rraren eta bere erakunde autonomiadunen erregistro- creación, organización y funcionamiento de los regis-
en sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruz- tros de la Administración General de la Comunidad
ko apirilaren 9ko 2/2008 De re ua; eta PLATEA
2 7 k t Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos
E- dministrazioarentzako Plataforma Teknologikoa
A y la Resolución de de febrero de 2006, de la Direc-
9
ezartzen duen dokumentua onartzen duen Informa- tora de Informática y Telecomunicaciones, aprobando
tika eta Telekomunikazioen zuzendariaren 006ko
2 el documento que establece la Plataforma Tecnológica
otsailaren ko Ebazpena.
9 para la E- dministración- LATEA-
A P .
3.– Laguntza horiek izapidetzen erabiliko diren 3.– Las instrucciones para la utilización de medios
baliabide elektronikoen jarraibideak argitaratuko dira electrónicos en la tramitación de estas ayudas se pu-
helbide elektroniko honetan: blicarán en la siguiente sede electrónica URL:
http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42- vvg003/
a http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42- vvg003/
a
eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_
vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html
9. artikulua.– Eskabideak eta halabeharrezko agi- Artículo .– Solicitudes y documentación precep-
9
riak. tiva.
1.– Eskabideak, eskatutako agiriekin batera, aurrez 1.– Las solicitudes, junto con la documentación
aurre aurkeztu ahal izango dira Genero-ndarkeriaren
i requerida, podrán presentarse de forma presencial en
Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzaren bulegoetan las oficinas de la Dirección de Atención a las Vícti-
edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren mas de Violencia de Género o ante los órganos pre-
eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren vistos en el artículo 8.4 de la Ley 0/1992, de 6
3 3 2
2011/2830 • (5/13)
6. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
2
6ko 0/1992 Legearen 8.4 artikuluan aurreikusi-
3 3 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Adminis-
tako organoen aurrean, adierazitako guztian behar traciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
bezala betetako eskabide- rri normalizatuaren bidez.
o Común, mediante instancia normalizada debidamen-
Eskabide- rri eredua agindu honen eranskinean dago,
o te cumplimentada en todos sus términos. El modelo
baita helbide elektroniko honetan ere: de solicitud figura como anexo a esta Orden y en la
siguiente sede electrónica URL:
http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42- vvg003/
a http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42- vvg003/
a
eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_
vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html
Era berean, eskabideak baliabide elektronikoen Así mismo, las solicitudes podrán presentarse por
bidez aurkez daitezke euskadi.net izeneko helbide medios electrónicos en la siguiente sede electrónica
elektronikoan: de euskadi.net:
http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42- vvg003/
a http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42- vvg003/
a
eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_
vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html
2.– Eskatzaileek eskabidea, erantsitako egiazta- 2.– Las personas solicitantes podrán presentar la
penekin batera, aurkez dezakete aukeratuko duten solicitud, junto con las acreditaciones que se acom-
hizkuntza ofizialean. Halaber, eskabideko jardueretan pañe, en el idioma oficial de su elección. Así mismo,
eta prozedura osoan zehar, eskatzaileak aukeratutako en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante
hizkuntza erabiliko da, hala ezartzen baitute Euskara- todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido
ren erabilera arautzeko den azaroaren 4ko 0/1982
2 1 por la persona solicitante, tal y como establecen los
Legearen .2.a) eta .1 artikuluek.
5 6 artículos .2.a) y .1 de la Ley 0/1982, de 4 de
5 6 1 2
noviembre, Básica de Normalización de Uso del Eus-
kera.
3.– Eskabideek aukera hau ere izango dute: la- 3.– Las solicitudes incluirán la posibilidad de que
guntzaren eskatzaileak baimena emango du berariaz, el solicitante de la ayuda consienta expresamente que
diru-aguntza kudeatzen duen organoak agirien zati-
l parte de la documentación sea obtenida o verificada
ren bat lor edo egiazta dezan eta, horrek ez du gala- por el órgano gestor de la ayuda, sin perjuicio de las
raziko Administrazio Publikoarenak diren ikuskapen, facultades de comprobación, control e inspección que
egiaztapen, kontrol eta ikerketa ahalmenak gauzatzea. tiene atribuidas la Administración Pública.
4.– Eskabideak adieraziko du zein egiaztapen or- 4.– La solicitud indica qué acreditaciones podrán
dezka dezake erantzukizunpeko adierazpenak, eska- ser sustituidas por una Declaración Responsable, co-
tzaileak sinatutako agiri gisa; horretan adierazten du- mo documento suscrito por el solicitante en el que
enez, bere erantzukizunpean, diru-aguntza lortzeko,
l manifiesta, bajo su responsabilidad, que cumple con
indarreko araudian ezarritako betekizunak betetzen los requisitos establecidos en la normativa vigente pa-
dituela eta hala egiaztatzen duen dokumentazioa ba- ra acceder a la subvención y que dispone de la docu-
duela. Betekizunak jasota egon beharko dira modu mentación que así lo acredita. Los requisitos deberán
zehatzean eta garbian dagokion erantzukizunezko estar recogidos de manera clara y precisa en la corres-
adierazpenean. Erantzukizunezko adierazpenarekin pondiente declaración responsable. La inexactitud,
batera doan edo sartzen den edozein datu, adierazpen falsedad u omisión en cualquier dato, manifestación
edo agiriren zehaztasunik ezak, faltsukeriak edo ez o documento que se acompañe o incorpore a una de-
aipatzeak prozeduran jarraitzeko ezintasuna zehaztuko claración responsable, determinará la imposibilidad
du eta horrek ez die kalterik eragingo gerta litezkeen de continuar en el procedimiento, sin perjuicio de
erantzukizun penal, zibil edo administraziokoei. Era las responsabilidades penales, civiles o administrativas
berean, aipatu gorabeherak aitortuko dituen Adminis- a que hubiera lugar. Asimismo, la resolución de la
trazio Publikoen ebazpenak zehaztuko du interesatuak Administración Pública que declare tales circunstan-
dirua itzultzeko betebeharra, hala badagokio. cias podrá determinar la obligación del interesado de
reintegro si fuera el caso.
Laguntzen eskatzaileek zerga- etebeharrak eta
b La acreditación del cumplimiento de las obliga-
Gizarte Segurantzaren aurrean betetzeko egiaztapena ciones tributarias y frente a la Seguridad Social, por
automatikoki egiaztatuko du organo kudeatzaileak, parte de las personas solicitantes de las ayudas se ve-
behar bezain beste aldiz, eta aurretik onarpena eman rificará automáticamente, tantas veces como fuera ne-
beharrik gabe, Euskal Autonomia Erkidegoko Oga- cesario, por el órgano gestor sin necesidad del con-
sun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu sentimiento de los mismos, en aplicación del Decreto
Bategina onartzen duen azaroaren 1ko /1997 Lege-
1 1 Legislativo /1997, de 1 de noviembre, por el que
1 1
gintzako De re ua aplikatuz. Nafarroako Ogasuneko
k t se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Princi-
Zerga da salbuespena, bertan zerga- etebeharrak egu-
b pios Ordenadores de la Hacienda General del País
2011/2830 • (6/13)
7. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
nean dituela egiaztatzen duen agiria aurkeztu behar Vasco. A excepción de la Hacienda Tributaria de Na-
baita. varra en que deberá presentarse Certificado acreditati-
vo de cumplimiento de las obligaciones tributarias.
5.– Behar bezala betetako eskabide- rri normaliza-
o 5.– Junto con la instancia de solicitud normali-
tuarekin batera, agiri hauek aurkeztu beharko dira: zada, debidamente cumplimentada, se aportará la si-
guiente documentación:
a) Eskatzailearen identitatearen kreditazioa (NANa, a) Acreditación de la identidad de la solicitante
pasaportea edo baliokidea) eta kargura dituen senide- (DNI, pasaporte o similar) y de los y las familiares
ena edo hartutako adingabekoena ere, hori izateko a su cargo o menores en acogimiento, que tengan la
beharra badute. obligación de poseerlo.
b) Genero-ndarkeriaren egoera egiaztatzen duen
i b) Documento acreditativo de la situación de vio-
dokumentua, agindu honen . artikuluan aurreikusi-
3 lencia de género, en los términos previstos en el artí-
tako terminoetan. culo de la presente Orden.
3
c) Bizilagun guztien zerrenda duen erroldatze- c) Volante de empadronamiento que incluirá la re-
a
giria, laguntzaren eskabidea aurkeztu baino hilabete lación de todas las personas residentes, expedido con
baino tarte laburrago bat lehenago egina. una antelación inferior al mes respecto a la fecha de
presentación de la solicitud de la ayuda.
d) Familia-iburua edo, bestela, zaintza, babesa edo
l d) Libro de familia o en su caso del documento
tutoretza egiaztatzen duen agiria. acreditativo de la guarda, custodia o tutela.
e) Eskatzaileak edo ardurapeko pertsonek % 3ko
3 e) En caso de que la solicitante o las personas a su
ezintasun maila edo handiagokoa onartuta badute, es- cargo tengan reconocida una discapacidad con un por-
kumeneko erakundeak egindako indarreko ezintasun- centaje igual o superior al 3%, acreditación de disca-
3
e
giaztapena. pacidad vigente emitido por la Institución competente.
f ) Eskatzailearen eta bere ardurapeko bizikidetza- f ) Última declaración del Impuesto de la Renta
u
nitateko kideen Pertsona Fisikoen Errentaren gai- de las Personas Físicas de la solicitante y de las per-
neko Zergaren azken aitorpena edo, hala badagokio, sonas miembros de la unidad de convivencia que se
Foru Ogasunean aitorpena egiteko beharra ez izatea- encuentren a su cargo o, en su caso, copia del certi-
ren ziurtagiriaren kopia. ficado de no haber tenido obligación de declarar en
Hacienda Foral.
g) Enplegagarritasun- xostena.
t g) Informe de empleabilidad.
h) Eskatzailearen edo lan egiteko adina duten h) Vida laboral (Tesorería General de la Seguridad
bizikidetza- nitateko kide guztien lan- izitza (Gizarte
u b Social) de la solicitante y de todas las personas miem-
Segurantzaren Diruzaintza Orokorra). bros de la unidad de convivencia en edad laboral.
i) Familia- nitatean lan egiteko adina duten per-
u i) Cartilla de paro de todas las personas integran-
tsona guztien langabezia- xartela edo, hala egokituz
t tes en la unidad familiar en edad laboral o en su caso
gero, ikasten egotearen ziurtagiria. certificado de estar estudiando.
j) Eskatzailearen eta bere ardurapeko pertsonen j) Certificados bancarios relativos al estado de
kontuen eta bankuko tituluen egoerari buruzko ban- cuentas y títulos bancarios, de la solicitante y de las
kuko agiriak. personas que se encuentren a su cargo.
k) Hirugarrenaren alta- atuak. Hona hemen ere-
d k) Alta de datos de tercero. Modelo disponible en:
dua:
http://www.ogasun.ejgv.euskadi.net/r51- 41/eu/
3 http://www.zuzenean.euskadi.net/s68- ontay/es/
c
contenidos/autorizacion/alta_terceros/eu_7999/hiru- contenidos/autorizacion/alta_terceros/es_7999/alta_
garrenaren_alta.html terceros.html
6.– Eskabidea izapidetzean eta agiriak aurkezte- 6.– El empleo de un canal, presencial o electróni-
rakoan, aurrez aurreko kanala edo kanal elektroni- co, en el trámite de solicitud y aportación de docu-
koa erabiltzeak ez du behartzen horietaz baliatzera mentación no obliga a su utilización en los sucesivos
prozeduraren hurrengo izapideetan, izan ere edozein trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en
unetan alda baitaiteke. Eskabidearen ondorengo iza- cualquier momento. Los trámites posteriores a la so-
pideak, kanal elektronikoaren bidez, euskadi.net/nire licitud, por canal electrónico, se realizarán a través de
gestioak izenekoaren bidez egingo dira. euskadi.net/Mis gestiones.
10. artikulua.– Eskabideko akatsak zuzentzea eta Artículo 0.– Subsanación de defectos en la soli-
1
dokumentazio osagarria aurkeztea. citud y presentación de documentación complemen-
taria.
2011/2830 • (7/13)
8. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
1.– Eskabideak oso- sorik beteta ez baleude edo
o 1.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas
horiekin batera nahitaezko dokumentazioa eransten en todos sus términos, o no fueran acompañadas de
ez bada eskatzaileari eskatuko zaio hamar lanegunetan la documentación preceptiva, se requerirá a la perso-
eskabidea zuzentzeko edo nahitaezko agiriak aurkez- na solicitante para que, en un plazo de diez días há-
teko. Hori egin ezean, eskaerari uko egin zaiola uler- biles subsane la solicitud o acompañe los documentos
tuko da. Administrazioak, ordea, eskaeraren gaineko preceptivos, con indicación de que, si así no lo hicie-
ebazpena eman eta jakinarazi egin behar du berariaz, ra, se le tendrá por desistida en su petición, estando
Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta obligada la Administración a dictar resolución expresa
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 6ko
2 sobre esta solicitud, así como a notificarla, de confor-
3
0/1992 Legearen 1.1 eta 2.1 artikuluetan ezarri-
7 4 midad con lo dispuesto en los artículos 1.1 y 2.1
7 4
takoaren arabera. de la Ley 0/1992, de 6 de noviembre, de Régimen
3 2
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce-
dimiento Administrativo Común.
2.– Era berean, Genero-ndarkeriaren Biktimei
i 2.– Asimismo, la Dirección de Atención a las Víc-
Laguntzeko Zuzendaritzak interesatuei eskatuko die timas de la Violencia de Género podrá solicitar a las
beharrezkoak diren beste datu eta dokumentu aurkez- interesadas que aporten cuantos datos y documentos
tea, prozeduraren edozein unetan. sean necesarios en cualquier momento del procedi-
miento.
11. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena eta errekur- Artículo 1.– Gestión, resolución y recursos.
1
tsoak.
1.– Herrizaingo Saileko Genero-ndarkeriaren Bik-
i 1.– La Dirección de Atención a las Víctimas de la
timei Laguntzeko Zuzendaritza izango da prozedura- Violencia de Género del Departamento de Interior
ren instrukzioa egiteko eta horiek ebazteko eskumena será el órgano competente para la instrucción y reso-
duen organoa. lución del procedimiento.
2.– Diru-aguntza eman edo ukatuko da Genero-
l 2.– La concesión y la denegación de la ayuda se
i
ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren realizará mediante resolución expresa y motivada de
ebazpen adierazi eta arrazoituaren bidez. la Directora de Atención a las Víctimas de la Violen-
cia de Género.
Ebazpen horrek ez du amaitzen administrazio Dicha resolución no pone fin a la vía adminis-
bidea eta beraren aurka interesdunek gora jotzeko trativa y contra la misma cabe interponer recurso de
errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Herrizaingoko alzada ante el Consejero de Interior, en el plazo de
sailburuari, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik un mes contado a partir del día siguiente a aquel en
hilabeteko epean, Administrazio Publikoen Araubide que tenga lugar la notificación, de conformidad con
Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari lo dispuesto en los artículos 14 y 15 de la Ley
1 1
buruzko azaroaren 6ko 0/1992 Legearen 14. eta
2 3 1 3
0/1992, de 6 de noviembre, de Régimen Jurídico
2
1
15. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz. de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo Común.
3.– Laguntzak ematea ebazteko eta jakinarazteko 3.– El plazo máximo para resolver y notificar la
gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, izapidetze- concesión de las ayudas será de seis meses desde la
ko eskumena duen organoaren erregistroan eskabide- fecha en que la solicitud haya tenido entrada en el
ak sarrera izan duen egunetik hasita; ebazpen adiera- Registro del órgano competente para su tramitación,
zia eman gabe epe hori amaitzen bada emandakotzat transcurrido el cual se entenderá concedida la peti-
hartuko da, betiere Administrazio Publikoen Araubi- ción de ayuda si no recayera resolución expresa, todo
de Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari ello a los efectos de lo establecido en el artículo 3
4
buruzko azaroaren 6ko 0/1992 Legearen 43. arti-
2 3 de la Ley 0/1992, de 6 de noviembre, de Régimen
3 2
kuluan ezarritakoaren arabera. Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce-
dimiento Administrativo Común.
Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta La notificación se practicará conforme a lo previs-
Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroa- to en los artículos 8 y 9 de la Ley del Régimen
5 5
ren 6ko 0/1992 Legearen 8. eta 9. artikuluetan
2 3 5 5 Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedi-
aurreikusitakoaren arabera jakinaraziko da edo, hala miento Administrativo Común o, en su caso, en los
badagokio, Administrazioaren prozeduretan baliabide artículos 1, 2 y 23 del Decreto 32/2007, de 8
2 2 2 1
elektronikoak, informatikoak eta telematikoak nola de diciembre, por el que se regula la utilización de
erabili behar diren arautzen duen abenduaren 8ko
1 medios electrónicos, informáticos y telemáticos en los
2
32/2007 De re uaren 1., 2. eta 3. artikuluen
k t 2 2 2 procedimientos administrativos.
arabera.
2011/2830 • (8/13)
9. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
4.– Azkenean, laguntzaren eskabidea ukatzen bada 4.– Si la solicitud de ayuda finalmente es denega-
betekizunen bat ez betetzeagatik, berriro eskatu ahal da por no cumplir algún requisito, se podrá volver a
izango da lehenengo ukapena eragin zuten gorabehe- solicitar si se produce algún cambio en las circuns-
rak aldatzen badira. tancias que dieron lugar a la primera denegación.
12. artikulua.– Laguntza ordaintzea. Artículo 2.– Pago de la ayuda.
1
Laguntza eman eta berehala, ordainketa bakarrean El pago de la ayuda se realizará en el momento
ordainduko da, eskatzaileak eskabide- rria betetzean
o inmediato a la concesión mediante un único abono,
adierazitako bere titulartasunpeko banku- orrontean.
k en la cuenta bancaria que, siendo de su titularidad,
Hortaz, kontu horrek aktibo egon behar du, espedi- señale la solicitante en el momento de formular la
entea bukatzen ez den bitartean. solicitud. Esta cuenta deberá permanecer activa a es-
tos efectos en tanto no se tenga constancia de la fina-
lización del expediente.
13. artikulua.– Zenbatekoa berrikustea. Artículo 3.– Revisión de la cuantía.
1
1.– Emandako laguntzaren zenbatekoak goranzko 1.– Procederá la revisión al alza de la cuantía de la
berrikuspena izango du, baldin eta laguntza lehenen- ayuda concedida en el supuesto de hijas o hijos de la
goz eskatu eta hurrengo hirurehun egunen barruan solicitante que nazcan dentro de los trescientos días
jaiotako seme- labarik badago.
a siguientes a la primera solicitud de la ayuda.
Zenbatekoa berrikusteko eskaera jaiotza gertatu eta La solicitud de revisión de la cuantía deberá pre-
hurrengo hiru hilabeteren buruan aurkeztu beharko sentarse en el plazo de tres meses desde el nacimien-
da, agiri hauekin batera: to, acompañado de la siguiente documentación:
a) Eskatzailearen seme- laben jaiotza- giria.
a a a) Partida de nacimiento de las hijas o hijos de la
solicitante.
b) Laguntza eman eta gero jaiotako seme- laben
a b) En el caso de concurrir discapacidad en algu-
batek ezintasuna badu, alegatutako ezintasuna aitor- na de las hijas o hijos nacidos con posterioridad a
tzen dioten agiri ofizialak. la concesión de la ayuda, los certificados oficiales en
que se reconozcan las discapacidades alegadas.
2.– Era berean, zenbatekoaren goranzko berrikus- 2.– Procederá igualmente la revisión al alza de la
pena egongo da agindu honetan aurreikusitako lagun- cuantía cuando en el momento de la concesión de la
tza ematerakoan biktimak eskatuta balu, beretzat edo ayuda prevista en esta Orden, la víctima tuviera so-
bere ardurapeko pertsona batentzat, % 3ko ezinta-
3 licitada para sí o para las personas a su cargo, solici-
sun maila edo handiagoa aitortzeko eskabide ofiziala, tud oficial de reconocimiento de una discapacidad de
baina oraindik Foru Aldundiari dagokion Zerbitzuak porcentaje igual o superior al 3%, pero ésta aún no
3
hori ebatzi gabe balego. hubiera sido resuelta por el Servicio correspondiente
de la Diputación Foral.
Genero-ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzen-
i El importe de la ayuda concedida por la Dirección
daritzak emandako laguntzaren zenbatekoa berriku- de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género
siko da, betiere ezintasuna aitortzeko ekintza agindu podrá ser revisado siempre que el acto de reconoci-
honen babespean egindako eskabidea hurrengo sei miento de la discapacidad tenga lugar dentro de los
hilabeteren buruan gertatuz gero. seis meses siguientes a la solicitud de ayuda formula-
da al amparo de la presente Orden.
3.– Berrikusteko eskaera horri aplikatuko zaio 3.– A dicha solicitud de revisión se le aplicará to-
Agindu honetan aurreikusitako prozedura orokor do el procedimiento general previsto en la presente
osoa. Orden.
14. artikulua.– Diru-aguntza lortzeko baldintzak
l Artículo 4.– Alteración de las condiciones para
1
aldatzea. obtener la ayuda.
Laguntza ematerakoan kontuan hartu diren bal- Toda alteración de las condiciones tenidas en
dintzak aldatzeak laguntzak emateko ebazpena ere cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que
aldatzea ekar dezake, betiere diru-aguntzaren helbu-
l se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su ca-
rua beteta dagoela ulertzen bada eta, hala dagokio- so, la obtención concurrente de otras subvenciones o
nean, Administrazio honek edo beste administrazio ayudas otorgadas por esta u otras Administraciones o
edo erakunde publiko batzuk aldi berean emandako Entes públicos, podrá dar lugar a la modificación de
diru-aguntzak eta laguntzak jaso direla ulertzen bada,
l la resolución de concesión, siempre que se salvaguar-
eta, betiere, diru-aguntzaren onuradun izateko agin-
l den los requisitos mínimos establecidos en esta Or-
du honetan ezarritako gutxieneko betekizunak bete den para ser persona beneficiaria. A estos efectos, la
badira. Ondorio horietarako, Genero-ndarkeriaren
i Dirección de Atención a las Víctimas de la Violencia
2011/2830 • (9/13)
10. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzak aldatzeko ebazpe- de Género dictará la oportuna resolución de modi-
na eman beharko du; horretan, emandako laguntzen ficación en la que se reajustarán los importes de las
zenbatekoak berregokituko dira eta onuradunak be- subvenciones concedidas y se procederá por parte de
hartuta geratuko dira soberan jaso dituzten zenbate- las personas beneficiarias a la devolución de los im-
koak itzultzera. portes recibidos en exceso.
15. artikulua.– Baldintzak ez betetzea eta eran- Artículo 5.– Incumplimientos y responsabilida-
1
tzukizunak. des.
Laguntzaren onuradunak Euskadiko Ogasun Na- En el supuesto de que la persona beneficiaria de
gusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bate- la ayuda incurriese en los casos que señala el artícu-
ginaren 3.1 artikuluak ezarritako kasuetako batean
5 lo 3.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios
5
badago edo agindu honetan aplikatu beharreko gai- Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco,
nerako arauetan eta diru-aguntza emateko ebazpe-
l incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas
nean ezarritako baldintzetako bat betetzen ez badu, en la presente Orden y demás normas aplicables así
Genero-ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendari-
i como en la resolución de concesión, la Directora de
aren ebazpenaren bidez, ordaintzeke dauden kopuru- Atención a las Víctimas de la Violencia de Género,
ak jasotzeko eskubidea galdu duela adieraziko da eta, mediante la correspondiente resolución, declarará la
bidezkoa bada, jasotako zenbatekoak eta laguntza or- pérdida del derecho a la percepción de las cantidades
dainduz geroztik sortutako legezko korrituak Euskal pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar
Herriko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharra; horrek a la Tesorería General del País Vasco las cantidades
ez ditu eragotziko bidezkoak diren ekintzak, abendu- percibidas más los intereses legales que correspondan
aren 7ko 98/1991 De re uan ezarritakoaren arabe-
1 6 k t desde el momento del pago de la ayuda, sin perjuicio
ra. Diru- opuru horiek sarrera publikotzat hartuko
k de las demás acciones que procedan, de conformidad
dira bidezko lege- ndorioetarako eta erantzukizunen
o con lo establecido en el Decreto 98/1991, de 7 de
6 1
araubidea Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei diciembre. Las referidas cantidades tendrán la con-
buruzko Legearen Testu Bateginaren 4. artikuluan
6 sideración de ingresos públicos a los efectos legales
ezarritakoa izango da. pertinentes, siendo el régimen de responsabilidades el
previsto en el artículo 4 del Texto Refundido de la
6
Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda Gene-
ral del País Vasco.
Halaber, jasotako zenbatekoak osorik itzuli egin Asimismo, procederá la devolución íntegra de las
beharko dira baldin eta laguntza eman bada eskatuta- cantidades percibidas, cuando se hubiera obtenido la
ko betekizunak bete gabe edo hori ematea eragotziko ayuda sin reunir los requisitos exigidos para su conce-
luketen egintzak edo datuak faltsutuz edo ezkutatuz. sión, o falseando u ocultando los hechos o datos que
hubieran impedido su concesión.
16. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura. Artículo 6.– Procedimiento de reintegro.
1
Aurreko artikuluan aurreikusitako ez- etetze kasu-
b En el supuesto de los incumplimientos previstos
etan, hau izango da jasotako diru-aguntzak itzultzeko
l en el artículo anterior, el procedimiento para el rein-
prozedura: tegro de las ayudas percibidas será el siguiente:
a) Genero-ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zu-
i a) La Directora de Atención a las Víctimas de la
zendariak interesdunari jakinaraziko dizkio itzultzeko Violencia de Género comunicará a la persona inte-
prozeduraren hasiera eta hori oinarritzeko arrazoiak resada la iniciación del procedimiento de reintegro y
eta 5 eguneko epea emango dio, interesdunak ego-
1 las causas que lo fundamentan, concediendo un plazo
kitzat jotzen dituen alegazioak egiteko. de 5 días para que formule las alegaciones que esti-
1
me oportunas.
b) Alegazioak jaso edo alegaziorik egin gabe epea b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo
pasa ondoren, prozedura amaitutzat joko da, Genero- sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al proce-
i
ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren dimiento por resolución de la Directora de Atención
ebazpenaren bidez. a las Víctimas de la Violencia de Género.
Itzulketako prozedura ebazteko gehienezko epea El plazo máximo para resolver el procedimiento de
sei hilabetekoa da. reintegro será de seis meses.
Ebazpenean adierazten bada ez- etetzea egon dela,
b Si la resolución estimase la existencia de incumpli-
diru-aguntza jasotzeko eskubidea galdutzat emango
l miento, declarará la pérdida del derecho a la percep-
da eta, hala badagokio, ebazpena jakinarazten denetik ción de la ayuda y, en su caso, la obligación de rein-
hasita gehienez bi hilabeteko epean, dagozkion diru- tegrar a la Tesorería General del País Vasco las canti-
k
opuruak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza dades que procedan en un plazo máximo de dos me-
2011/2830 • (10/13)
11. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
Nagusiari itzuli beharra adieraziko da. Epe hori bo- ses, desde la notificación de la resolución. Este plazo
rondatezko epealditzat joko da. se considerará como plazo de período voluntario.
c) Borondatezko aldian itzulketarik egiten ez bada, c) La falta de reintegro en el período voluntario
Eusko Jaurlaritzaren Ogasun eta Herri Administrazio será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de
Saileko Ogasun eta Finantza Sailburuordetzari jakina- Finanzas del Departamento de Economía y Hacienda
raziko zaio, premiamendu- ideari ekin ahal izateko,
b del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda por la
aplikatzekoa den legezko araudian xedatutakoaren vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa
arabera. legal aplicable.
17. artikulua.– Diru-aguntzaren bateragarritasu-
l Artículo 7.– Compatibilidad de la ayuda.
1
na.
1.– Agindu honetan aurreikusitako diru-aguntza
l 1.– La percepción de la ayuda económica prevista
jasotzea bateragarria izango da administrazio publi- en la presente Orden será compatible con la percep-
koek edo horren edozein organismok, erakundek edo ción de cualquier otra ayuda establecida tanto por las
sozietatek edo edozein erakunde pribatuk emaniko administraciones públicas o cualquiera de sus organis-
beste batzuekin, betiere laguntza hori ez bada jaso mos, entes o sociedades, como por cualquier entidad
xede bererako, hau da, hori jasotzeko baldintza ez privada siempre que ésta no esté destinada al mismo
bada genero-ndarkeriaren biktima izatea; dena dela,
i fin, es decir, que no sea una ayuda cuya condición
horrek ez dio kalterik eragingo hurrengo paragrafoan sea ser víctima de violencia de género sin perjuicio
adierazitakoari. de lo establecido en el párrafo siguiente.
2.– Xedapen honetan araututako prestazioa bate- 2.– La prestación regulada en esta disposición es
ragarria da Indarkeriazko Delituen eta Sexu Askata- asimismo compatible con las ayudas previstas en la
sunaren aurkako Delituen Biktimentzako Laguntzei Ley 5/1995, de 1 de diciembre, de Ayudas y Asis-
3 1
eta Asistentziari buruzko abenduaren 1ko 5/1995
1 3 tencia a las Víctimas de Delitos Violentos y contra la
Legean aurreikusitako diru-aguntzekin.
l Libertad Sexual.
3.– Eskatzaileak abenduaren 1ko 5/1995 Lege-
1 3 3.– En el supuesto de que la solicitante percibie-
aren babespean laguntzak jasoko balitu edo adminis- ra ayudas al amparo de la Ley 5/1995, de 1 de
3 1
trazio publikoek edo horren edozein organismok, era- diciembre, o cualquier otra ayuda establecida tanto
kundek edo sozietatek edo edozein erakunde priba- por las administraciones públicas o cualquiera de sus
tuk emaniko beste laguntza bat diru- arreratzat hartu
s organismos, entes o sociedades, como por cualquier
beharko dira, agindu honen . artikuluan ezarritako
4 entidad privada éstas deberán computarse como in-
errenten gabezia izeneko betekizuna betetzen duten gresos, con la finalidad de determinar si cumple el
zehazteko asmoz. requisito de carencia de rentas establecido en el artí-
culo de la presente Orden.
4
18. artikulua.– Datuak babestea. Artículo 8.– Protección de datos.
1
Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 3ko 1 En cumplimiento de los dispuesto en la Ley Or-
1
5/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzeko, gánica 5/1999, de 3 de diciembre, de Protección
1 1
Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Genero- de Datos de Carácter Personal (LOPD), la Dirección
i
ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzak de Atención a las Víctimas de la Violencia de Géne-
jakinarazten du eskabideetako datuek Herrizaingo ro del Departamento de Interior del Gobierno Vasco
Saileko Genero-ndarkeriaren Biktimei Laguntzea
i informa que los datos se faciliten y que figuren en
izeneko fitxategia osatuko dutela; horren xedea da las solicitudes pasan a formar parte de un Fichero de
laguntza- spedienteak kudeatzea, Datuak Babesteko
e su titularidad denominado Atención a las Víctimas
Agentziari jakinarazi eta gero, eta datuen segurtasun de Violencia de Género del Departamento de Inte-
osoa bermatzeko behar dituen segurtasun- eurriak
n rior, cuya finalidad es la gestión de los expedientes de
ditu; datu horiek ez zaie hirugarrenei jakinaraziko, ayuda, previamente notificado a la Agencia Vasca de
legeak gaitutako suposamenduetatik kanpo. Datu Protección de Datos y que cuenta con las medidas de
pertsonalak babesteko araudiaren arabera, DBLOk es- seguridad necesarias para garantizar la total seguridad
presuki aitorturiko atzipen- zuzenketa- baliogabetze-
, , de los datos, los cuales no serán comunicados a terce-
eta aurkaratze- skubideak burutu ahal izango dituzte,
e ros fuera de los supuestos habilitados legalmente. De
Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Genero- acuerdo con la normativa existente sobre protección
i
ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzarekin de datos de carácter personal, se podrán ejercer los
harremanetan jarriz (Vitoria- asteizko Donostia kale-
G derechos de acceso, cancelación, rectificación y opo-
an, 1010).
0 sición que expresamente reconoce la LOPD ponién-
dose en contacto con la Dirección de Atención a las
Víctimas de la Violencia de Género del Departamen-
to de Interior del Gobierno Vasco, c/ Donostia- an S
Sebastián, ; 1010 de Vitoria- asteiz.
1 0 G
2011/2830 • (11/13)
12. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
Administrazio Publikoak aurkeztu diren datuak al- La Administración Pública podrá cotejar los datos
deratu ahalko ditu eta beharrezko egiaztapenak egin, aportados y realizar las comprobaciones oportunas
laguntzak behar bezala adjudikatzeko. para la correcta adjudicación de las ayudas.
XEDAPEN GEHIGARRIA.– Finantzaketa eta DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Financiación e
aurrekontuen egozpena. imputación presupuestaria.
1.– Agindu honek arautzen du diru-aguntzak
l 1.– Las ayudas cuyo procedimiento de concesión
emateko eta ordaintzeko prozedura eta horiek finan- y pago se regula en la presente Orden se financiarán
tzatuko dira Euskal Autonomia Erkidegoko Aurre- con cargo a los Presupuestos Generales de la Comu-
kontu Orokorren kontura. nidad Autónoma del País Vasco.
Publizitate- rintzipioa betetzeko asmoz, Genero-
p Al objeto de dar cumplimiento al principio de pu-
i
ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren blicidad, por Resolución de la Directora de Atención
ebazpenez argitara emango da, aurrekontu ekitaldi a las Víctimas de la Violencia de Género se hará pú-
bakoitzaren hasieran, Euskal Autonomia Erkidegoko blica, al comienzo de cada ejercicio presupuestario, la
Aurrekontu Orokorretan horretarako emandako do- dotación asignada al efecto en los Presupuestos Gene-
tazioa. rales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Aurrekontu ekitaldi bakoitzean eman beharreko El volumen total de las ayudas a conceder dentro
diru-aguntzen zenbateko osoak ez du gaindituko
l de un ejercicio presupuestario no superará la citada
aipatutako zuzkidura edo haren kopuru eguneratua, consignación o la que resulte de su actualización, de
Euskal Autonomia Erkidegoan indarreko aurrekontu conformidad con el régimen presupuestario vigente
erregimenaren arabera. Horrelakorik gertatuz gero, en la Comunidad Autónoma de Euskadi, y de cuya
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara- circunstancia se dará publicidad mediante resolución
tuko da, Genero-ndarkeriaren Biktimak Laguntzeko
i de la Directora de Atención a las Víctimas de la Vio-
zuzendariaren ebazpenaren bidez. lencia de Género publicada en Boletín Oficial del
País Vasco.
2.– Laguntzak ematea ukatu egingo da, horretara- 2.– Se denegará la concesión de la ayuda en el ca-
ko den aurrekontuan ez badago kreditu egoki eta na- so en el que el Presupuesto al que deban imputarse
hikorik nahi den xederako eta, beraz, agindu honen las citadas ayudas carezca de crédito adecuado y su-
eraginkortasuna eten egingo da, beste laguntza batzuk ficiente para la finalidad pretendida, suspendiéndose
emateari dagokionez. Horregatik guztiagatik, agindu la eficacia de la presente Orden en lo relativo a la
hau indarrean dagoen bitartean, ekitaldi ekonomiko concesión de nuevas ayudas. Por todo ello, mientras
batean ezarritako kreditua agortuz gero, egoera ho- se encuentre vigente la presente Orden, si en un ejer-
rren berri emango da, administrazio- bazpen baten
e cicio económico se agota el crédito consignado, se
bidez, eta, ebazpen horretan, kreditua noiz agortu emitirá al objeto de dar publicidad a tal circunstan-
den azalduko du. Ebazpen hori, gainera, Euskal He- cia, resolución administrativa en la que se señalará la
rriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da. fecha en la que se ha producido el agotamiento del
citado crédito, publicándose la misma en el Boletín
Oficial del País Vasco.
3.– Kontuan hartuz arau honen izaera denboran 3.– Dado el carácter de la presente norma regu-
mugagabea dela, aurrekontu- urreikuspenaren bal-
a ladora, indefinido en el tiempo, condicionado por la
dintzapean dagoela eta jakin gabeko ekintzak gertatu existencia de previsión presupuestaria y el acaecimien-
izana, dagokion ekitaldi osoan zehar aurkez daitezke to de hechos inciertos, se podrán presentar solicitudes
eskabideak. durante todo el ejercicio correspondiente.
XEDAPEN IRAGANKORRAK DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Lehenengoa.– Izapidetzen ari diren prozedurak. Primera.– Procedimientos en tramitación.
Agindu hau indarrean sartu aurretik aurkeztuta- Las solicitudes presentadas con anterioridad a la
ko eskabideak ebatziko dira agindu honen arabera: entrada en vigor de la presente Orden se resolverán
genero-ndarkeriaren aurkako Babes Integraleko
i conforme a lo establecido en la Orden de de mar-
3
Neurriei buruzko abenduaren 8ko /2004 Lege
2 1 zo de 010, del Consejero de Interior, por la que se
2
Organikoaren 7. artikuluan aurreikusitako genero-
2 establece el procedimiento de concesión y pago de la
i
ndarkeriaren biktima diren emakumeei diru-aguntza
l ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia
emateko eta ordaintzeko prozedura ezartzen duen de género prevista en el artículo 7 de la Ley Or-
2
Herrizaingoko sailburuaren 010eko martxoaren ko
2 3 gánica /2004, de 8 de diciembre, de Medidas de
1 2
Agindua. Protección Integral contra la Violencia de Género.
2011/2830 • (12/13)
13. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011
Bigarrena.– Gehieneko zenbatekoa ebazpen ho- Segunda.– El importe máximo establecido en la Re-
netan ezarriko da: genero-ndarkeriaren Biktimei La-
i solución de 0 de diciembre de 010, de la Directora
3 2
guntzeko zuzendariaren 010eko abenduaren 30eko
2 de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género,
Ebazpena, Herrizaingoko sailburuaren 010eko mar-
2 por la que se hace pública la dotación asignada en los
txoaren ko Aginduan aurreikusitako diru-aguntzei
3 l Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del
Euskal Autonomia Erkidegoko 011rako Aurrekontu
2 País Vasco para el año 011 a las ayudas previstas en la
2
Orokorretan emandako dotazioa iragartzen duena. Orden de de marzo de 010, del Consejero de Inte-
3 2
Izan ere, agindu horrek Genero-ndarkeriaren aurkako
i rior, por la que se establece el procedimiento de conce-
Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren 8ko
2 sión y pago de la ayuda económica a las mujeres vícti-
1
/2004 Lege Organikoaren 7. artikuluan aurreiku-
2 mas de violencia de género prevista en el artículo 7 de
2
sitako genero-ndarkeriaren biktima diren emakume-
i la Ley Orgánica /2004, de 8 de diciembre, de Medi-
1 2
ei diru-aguntza emateko eta ordaintzeko prozedura
l das de Protección Integral contra la Violencia de Géne-
ezartzen baitu. Hain zuzen, 80.000 eurotan finkatu
3 ro ( OPV n.º 2, de 9 de enero de 2011), fijado en
B 1 1
da eta, era berean, agindu honetan ezarritakoaren 3
80.000 euros, también constituirá igualmente el límite
arabera, 011ko ekitaldian emango diren laguntzen
2 máximo de ayudas a conceder durante ele ejercicio 011
2
gehieneko muga izango da. en base a lo establecido en la presente Orden.
XEDAPEN INDARGABETZAILEA DISPOSICIÓN DEROGATORIA
Indargabe geratzen da Herrizaingoko sailburuaren Queda derogada la Orden de de marzo de 010,
3 2
2
010eko martxoaren ko Agindua, hor ezartzen baita
3 del Consejero de Interior, por la que se establece el
zer prozedura jarraitu behar den Genero-ndarkeriaren
i procedimiento de concesión y pago de la ayuda eco-
aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abendu- nómica a las mujeres víctimas de violencia de género
aren 8ko /2004 Lege Organikoaren 7. artikuluan
2 1 2 prevista en el artículo 7 de la Ley Orgánica /2004,
2 1
aurreikusitako genero-ndarkeriaren biktima diren
i de 8 de noviembre, de Medidas de Protección Inte-
2
emakumeei diru-aguntza emateko eta ordaintzeko.
l gral contra la Violencia de Género.
AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa.– Interpretazioa eta aplikazioa. Primera.– Interpretación y aplicación.
Genero-ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzen-
i Se faculta a la Directora de Atención a las Vícti-
dariari ahalmena ematen zaio agindu hau betearazte- mas de la Violencia de Género a realizar cuantas ac-
ko beharrezko diren jarduerak burutzeko, baita bere tuaciones sean precisas para la ejecución de la presen-
eranskina ebazpen bidez aldatzeko edo eguneratzeko te Orden, así como para modificar o actualizar me-
ere. diante Resolución su anexo.
Bigarrena.– Izapide elektronikoa. Segunda.– Tramitación electrónica.
Agindu honen . artikuluan aurreikusitako izapide
8 La tramitación electrónica prevista en el artículo
8
elektronikoa abian hasiko da agindua indarrean sartu de la presente Orden, entrará en funcionamiento en
eta hiru hilabeteko epearen barruan, gehienez ere. el plazo máximo de tres meses desde la entrada en
vigor de la Orden.
Hirugarrena.– Legedi aplikagarria. Tercera.– Normativa aplicable.
Agindu honek aurreikusten ez duenari dagokionez, En lo no previsto en esta Orden se estará a lo dis-
aintzat hartuko dira bi hauek: genero-ndarkeriaren
i puesto en la Ley Orgánica /2004, de 8 de diciem-
1 2
aurkako Babes Osorako Neurriei buruzko abendua- bre, de Medidas de Protección Integral contra la Vio-
ren 8ko /2004 Lege Organikoa eta azaroaren 11ko
2 1 lencia de Género, y en el Texto Refundido de la Ley
Legegintzako De re uaz onartutako Euskadiko Oga-
k t de Principios Ordenadores de la Hacienda General
sun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo
Bategina. 1
/1997, de 1 de noviembre.
1
Laugarrena.– Indarrean jartzea. Cuarta.– Entrada en vigor.
Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldiz- La presente Orden entrará en vigor el día siguien-
karian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da te al de su publicación en el Boletín Oficial del País
indarrean. Vasco.
Vitoria- asteiz, 011ko maiatzaren 0a.
G 2 3 En Vitoria- asteiz, a 0 de mayo de 011.
G 3 2
Herrizaingoko sailburua, El Consejero de Interior,
RODOLFO ARES TABOADA. RODOLFO ARES TABOADA.
2011/2830 • (13/13)