SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
Descargar para leer sin conexión
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011


Xedapen Orokorrak                                         Disposiciones Generales

HERRIZAINGO SAILA                                         DEPARTAMENTO DE INTERIOR

2830                                                      2830

AGINDUA, ­ 011ko maiatzaren ­ 0ekoa, Herrizain-
             2                   3                        ORDEN de ­ 0 de mayo de ­ 011, del Consejero de
                                                                       3                2
  goko sailburuarena, Genero-­ndarkeriaren aurkako
                              i                             Interior, por la que se establece el procedimiento
  Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren             de concesión y pago de la ayuda económica a las
  2
  ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan
         1                           ­                      mujeres víctimas de violencia de género prevista
  aurreikusitako genero-­ndarkeriaren biktima diren
                        i                                   en el artículo ­ 7 de la Ley Orgánica ­ /2004, de
                                                                            2                       1
  emakumeei diru-­aguntza emateko eta ordaintzeko
                   l                                        2
                                                            ­ 8 de diciembre, de Medidas de Protección Inte-
  prozedura ezartzen duena.                                 gral contra la Violencia de Género.

   Genero-­ndarkeriaren aurkako Babes Osorako
            i                                                 La Ley Orgánica ­ /2004, de 28 de diciembre, de
                                                                                 1            ­
Neurriei buruzko abenduaren ­ 8ko ­ /2004 Lege
                                   2      1               Medidas de Protección Integral contra la Violencia
Organikoak, ­ 7. artikuluan, genero-­ndarkeriaren
                2                         i               de Género, regula, en su artículo ­ 7, la percepción
                                                                                                 2
emakume biktimei zuzendutako diru-­aguntza jaso-
                                        l                 de una ayuda económica destinada a las mujeres
tzea arautzen du, baldin eta errenta-­ aila jakin bat
                                       m                  víctimas de violencia de género que se sitúen en un
badute eta lana lortzeko zailtasun bereziak izango di-    determinado nivel de rentas y respecto de las que se
tuztela susmatzen bada, adina, prestakuntza orokorra      presuma que, debido a su edad, falta de preparación
edo bereziaren falta eta beste gorabehera sozial batzuk   general o especializada y otras circunstancias socia-
direla eta. Eskubide subjektibo hori aitortzeak aipatu    les, tendrán especiales dificultades para obtener un
lege organikoaren printzipio zuzentzaile horietako bat    empleo. El reconocimiento de este derecho subjetivo
segurtatu nahi du, hau da, genero-­ndarkeriaren bik-
                                     i                    pretende asegurar uno de los principios rectores de la
timentzat baliabide ekonomikoak bermatzea, horiek         citada ley Orgánica, cual es garantizar medios econó-
gizarteratzen laguntzeko asmoz.                           micos para las mujeres víctimas de violencia de géne-
                                                          ro, con el fin de facilitar su integración social.
    Justizia, Lan eta Gizarte Segurantzako sailburu-         Mediante Orden de ­ 9 de noviembre de ­ 007 del
                                                                                    2                    2
aren ­ 007ko azaroaren ­ 9ko Aginduaren eta He-
       2                    2                             Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social y
rrizaingoko sailburuaren ­ 010eko martxoaren ­ ko
                             2                     3      Orden de ­ de marzo de ­ 010 del Consejero de Inte-
                                                                      3               2
Aginduaren bidez, diru-­aguntza hori garatu zen eta
                          l                               rior, se desarrolló esta ayuda económica, estableciendo
laguntza horiek emateko eskakizunak eta baldintzak        los requisitos y condiciones exigidas para la concesión
ezarri ziren. Araudi horiek aplikatzean lortutako espe-   de estas ayudas. La experiencia adquirida en la aplica-
rientziak aditzera eman du hainbat aldaketa sartzeko      ción de estas regulaciones ha puesto de manifiesta la
beharra, besteak beste aipatu behar dugu laguntza         necesidad de introducir algunas modificaciones, entre
horiek bateragarriak direla administrazio publiko-        las cuales procede destacar la de establecer la compa-
ek edo horren edozein organismok, erakundek edo           tibilidad de estas ayudas con la percepción de cual-
entitatek, baita erakunde pribatuek ere, emandako         quier otra otorgada por administraciones públicas o
beste edozein laguntzarekin, baldin eta hori lortzeko     cualquiera de sus organismos, entes o sociedades, así
baldintza genero-­ndarkeriaren biktima izatea ez ba-
                  i                                       como por entidades privadas, siempre que no sea re-
da. Eta horren guztiaren helburu nagusia da genero-       quisito para su obtención ser víctima de violencia de
i
­ndarkeriaren biktimak diren emakumeak ez zigor-          género. Ello, con el objetivo principal de no penali-
tzea, nahiz eta diru-­ arrera baxua osatzera begirako
                      s                                   zar a las mujeres que siendo víctimas de violencia de
laguntzak eskatzen dituzten.                              género requieran también ayudas orientadas a com-
                                                          plementar un bajo nivel de ingresos.
  Adierazitakoagatik, hauxe                                 Por lo expuesto,

                   XEDATU DUT:                                                 DISPONGO:

  1. artikulua.– Xedea.                                     Artículo ­ .– Objeto.
                                                                     1
    Hauxe da agindu honen helburua: genero-                  El objeto de la presente Orden es regular el proce-
i
­ndarkeriaren Aurkako Babes Osorako Neurriei bu-          dimiento de concesión y pago de la ayuda económica
ruzko abenduaren ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoaren
                   2      1                               a las mujeres víctimas de violencia de género previs-
2
­ 7. artikuluan aurreikusitako laguntza ekonomikoa        ta en el artículo ­ 7 de la Ley Orgánica ­ /2004, de
                                                                            2                       1
genero-­ndarkeriaren biktimak diren emakumeei ema-
        i                                                 2
                                                          ­ 8 de diciembre, de Medidas de Protección Integral
teko eta ordaintzeko prozedura ezartzea.                  contra la Violencia de Género.


                                               2011/2830 • (1/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

   2. artikulua.– Onuradunen eskakizunak.                     Artículo ­ .– Requisitos de las beneficiarias.
                                                                       2
   Genero-­ndarkeriaren emakume biktima guztiak
           i                                                   Podrán ser beneficiarias de esta ayuda todas aque-
izan daitezke laguntza honen onuradun, baldin eta,         llas mujeres víctimas de violencia de género que, a la
laguntza eskatzen dutenean, baldintza hauek betetzen       fecha de solicitud de la ayuda, reúnan los siguientes
badituzte:                                                 requisitos:
   a) Euskal Autonomia Erkidegoan erroldatuta ego-            a) Estar empadronada a la fecha de solicitud, en la
tea, eskabidea aurkeztu baino sei hilabete lehenago.       Comunidad Autónoma del País Vasco con una anti-
Baldintza hori ez da beharrezkoa izango, baldin eta        güedad de seis meses. Esta condición no será necesa-
emakumea Euskal Autonomia Erkidegoko edozein               ria si la mujer ha estado con anterioridad empadro-
udalerritan erroldaturik egon bada lehenago.               nada en cualquier municipio de la Comunidad Autó-
                                                           noma del País Vasco.
   b) Indarrean dagoen lanbide arteko gutxieneko               b) Carecer de rentas que, en cómputo mensual,
soldataren % ­ 5etik gorako errentarik ez izatea (hi-
               7                                           superen el ­ 5 por ciento del salario mínimo interpro-
                                                                       7
labetero), kontuan izan gabe aparteko bi ordainsarien      fesional vigente, excluida la parte proporcional de dos
zati proportzionala.                                       pagas extraordinarias.
   c) Lana lortzeko zailtasun bereziak izatea, Lanbide-      c) Tener especiales dificultades para obtener un
E
­ uskal Enplegu Zerbitzuak emandako txostenaren bi-        empleo, que se acreditará a través de informe emitido
dez egiaztatuko dena.                                      por Lanbide-­ ervicio Vasco de Empleo.
                                                                       S
   d) Lehenago jaso ez izana ­ /2004 Lege Organiko-
                             1                                d) No haber percibido esta ayuda, establecida al
aren arabera ezarritako laguntza, ez Euskal Autono-        amparo de la Ley Orgánica ­ /2004, con anterioridad,
                                                                                      1
mia Erkidegoan ezta Estatuko beste erkidego batean         ni en la Comunidad Autónoma Vasca, ni en ninguna
ere ez.                                                    otra comunidad del Estado.
    e) Hurrengo artikuluan aurreikusi bezala, genero-         e) Acreditar la situación de violencia de género de
i
­ndarkeriaren egoera egiaztatzea, babesteko neurriak       la forma prevista en el artículo siguiente, no habien-
indarrean sartu zirenetik eta laguntzaren eskabide-        do transcurrido más de un año entre la entrada en
e
­ gunera urtebete baino gehiago pasatu ez bada.            vigor de las medidas de protección y la fecha de soli-
                                                           citud de esta ayuda.
   f ) Erasotzailearekin ez bizitzea.                         f ) No convivir con el agresor.
   Errolda-­ girian erasotzailea ere egongo balitz, ho-
           a                                                  En el caso de que en el certificado de empadro-
rretarako nahikoa izango litzateke bertan aurkeztea        namiento presentado figurara también el agresor, será
bajaren eskabidea, nahiz eta oraindik ebatzi gabe          suficiente a estos efectos, la presentación de la solici-
egon.                                                      tud de su baja en el mismo, aunque no se haya re-
                                                           suelto todavía.
   3. artikulua.– Genero-­ndarkeriaren egoera egiaz-
                         i                                    Artículo ­ .– Acreditación de la situación de vio-
                                                                       3
tatzea.                                                    lencia de género.
   Agindu honek araututako diru-­aguntza jasotzeko
                                   l                           La situación de violencia de género que da lugar
eskubidea aitortzen duen genero-­ndarkeriaren egoera
                                 i                         al reconocimiento del derecho de la ayuda económica
baliabide hauen bidez egiaztatuko da:                      regulada en esta Orden se acreditará por alguno de
                                                           los siguientes medios:
   a) Genero-­ndarkeriaren gertakariak zigortzen ditu-
             i                                                a) Sentencia condenatoria por hechos constitutivos
en epaia, biktimaren aldeko babes-­ eurriak adosteko
                                    n                      de violencia de género, en la que se acuerdan medi-
dena.                                                      das de protección a favor de la víctima.
   b) Biktima babesteko agindua indarrean egotea              b) Orden de protección a favor de la víctima en
eskabide egunean.                                          vigor a la fecha de la solicitud.
   c) Salbuespenez, Fiskaltzaren txostenak egoera ho-         c) Excepcionalmente, será título de acreditación de
ri egiaztatuko du: horrek adieraziko baitu salatzailea     esta situación el informe del Ministerio Fiscal que in-
genero-­ndarkeriaren biktima delako zantzuak badau-
        i                                                  dique la existencia de indicios de que la denunciante
dela.                                                      es víctima de violencia de género en tanto se dicta la
                                                           orden de protección.
   4. artikulua.– Errentak zehaztea.                          Artículo ­ .– Determinación de rentas.
                                                                       4
   1.– Errenten gabezia baldintzatzat hartzerakoan,           1.–   A efectos de determinar el requisito de caren-
bakar-­ akarrik hartuko dira kontuan diru-­aguntzaren
       b                                    l              cia de   rentas, únicamente se tendrán en cuenta las
eskatzaileak dituen edo izan ditzakeen errenta edo         rentas   o ingresos de que disponga o pueda dispo-
diru-­ arrerak, aintzat hartu gabe biktimarekin bizi di-
     s                                                     ner la   solicitante de la ayuda, sin que se computen


                                                2011/2830 • (2/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

ren familia-­ nitateko beste kide batzuen errentak edo
             u                                             a estos efectos las rentas o ingresos de otras personas
diru-­ arrerak.
     s                                                     miembros de la unidad familiar que convivan con la
                                                           víctima.
   2.– Laguntzaren eskatzaileak familia-­ rantzukizunak
                                        e                      2.– Si la solicitante de la ayuda tuviera responsa-
balitu, errenten gabezia delako betekizuna betetzen        bilidades familiares, se entenderá que cumple el re-
duela ulertuko da, baldin eta familia-­ nitateko mul-
                                        u                  quisito de carencia de rentas cuando la renta mensual
tzoaren hileko errentak, familiako kideen artean zati-     del conjunto de la unidad familiar, dividida por el
tuta, lanbide arteko gutxieneko soldata baino % ­ 5  7     número de miembros que la componen, no supera el
gainditzen ez badu.                                        7
                                                           ­ 5% del salario mínimo interprofesional.
    3.– Errenta edo diru-­ arrera konputagarriak izan-
                          s                                   3.– Se considerarán rentas o ingresos computables
go dira genero-­ndarkeriaren biktimek edo bere kar-
                 i                                         cualesquiera bienes, derechos o rendimientos de que
gura dauden pertsonek dituzten edo izan ditzaketen         disponga o pueda disponer la víctima de violencia de
edozein ondasun, eskubide edo etekin, lanetik eta          género, o las personas a su cargo, derivados del traba-
kapital higikor edo higiezinetik etorrita, baita ondare-   jo y del capital mobiliario o inmobiliario, incluyen-
g
­ ehitzeak, jarduera ekonomikoen eta prestazio izaera-     do los incrementos de patrimonio, de las actividades
ko gehitzeak ere, ardurapeko seme-­ laba edo adingabe
                                    a                      económicas y los de naturaleza prestacional, salvo las
bakoitzeko Gizarte Segurantzako esleipen ekonomiko-        asignaciones económicas de la Seguridad Social por
ak izan ezik.                                              hijo/hija o menor acogido a cargo.
   4.– Lanetik ez datozen eta hilean behin baino              4.– Las rentas que no procedan del trabajo y que
maiztasun luzeagoz jasotzen diren errentak horretara-      se perciban con una periodicidad superior al mes se
ko zenbatuko dira eta hileka heinean banatuko dira.        computarán a estos efectos prorrateándose mensual-
                                                           mente.
   5.– Artikulu honek arautzen ez duen guztian,               5.– En todo lo no regulado en este artículo, se es-
Diru-­ arrerak Bermatzeko Errentaren maiatzaren
      s                                                    tará a lo dispuesto en el Decreto ­ 47/2010, de ­ 5 de
                                                                                             1             2
2
­ 5eko ­ 47/2010 De­ re­ uak ezarritakoa beteko da.
        1          k t                                     mayo, de la Renta de Garantía de Ingresos.
   5. artikulua.– Lanbide-­ uskal Enplegu Zerbitzu-
                          E                                   Artículo ­ .– Informe de Lanbide-­ ervicio Vasco
                                                                       5                       S
aren txostena.                                             de Empleo.
    Lanbide-­ uskal Enplegu Zerbitzuak landuko du
             E                                                 Lanbide-­ ervicio Vasco de Empleo elaborará el in-
                                                                        S
agindu honen ­ .c) artikuluak aipatu txostena; ho-
                 2                                         forme a que se refiere el artículo ­ .c) de la presente
                                                                                              2
rretan jasoarazi beharko du laguntza jasoko duen           Orden, en el que deberá hacer constar que la mujer
emakumeak, adina, prestakuntza orokor edo bere-            solicitante de esta ayuda, debido a su edad, falta de
ziaren falta eta beste gorabehera sozial batzuk direla     preparación general o especializada y circunstancias
eta, ez duela nabarmenki hobetuko baliagarriagoa           sociales, no va a mejorar de forma sustancial su em-
izatea lanerako, lan munduan sartzeko ezarritako lan-      pleabilidad por su participación en los programas de
p
­ rograma berezietan parte hartzearen ondorioz.            empleo específicos establecidos para su inserción pro-
                                                           fesional.
   Hortaz, laneratzeko ibilbide pertsonala egiterako-          A tal efecto, en la elaboración del itinerario perso-
an, aurreko paragrafoan adierazitako faktore bakoitza      nal de inserción laboral, se valorará cada uno de los
baloratuko da, baita horiek batera duten eragina ere,      factores mencionados en el apartado anterior y la in-
biktima laneratzeko gaitasunean eta enplegu gaitasu-       cidencia conjunta de los mismos en la capacidad de
na hobetzen. Adinari dagokionez, kontuan hartuko           inserción profesional de la víctima y sobre la mejora
dira, Lanbideren esperientziaren arabera, laneratzeko      de su empleabilidad. En la apreciación de la edad, se
zailtasunak eragin ditzaketen adinak. Biktimaren           tendrá en cuenta aquellas edades de las que Lanbide,
prestakuntza orokorraren edo bereziaren gorabeherei        de acuerdo con su experiencia, pueda inferir la difi-
dagokienez, funtsean balioetsiko dira eskolatzerik eza     cultad para la inserción laboral. Por lo que se refiere
edo, hala egokituz gero, analfabetismo funtzionala.        a las circunstancias relativas a la preparación general o
Gorabehera sozialak baloratzeari dagokionez, jasanda-      especializada de la víctima, se estimará, fundamental-
ko indarkeria-­ goerarekin eta minusbaliotasun-­ aila
              e                                  m         mente, aquellos supuestos de total falta de escolariza-
aitortuta duten laneratzeko programetan parte har-         ción o, en su caso, de analfabetismo funcional. En la
tzearen edo aprobetxatzearen eraginarekin lotutakoei       valoración de las circunstancias sociales se atenderán
erantzungo zaie, baita, Lanbideren iritziz, biktimaren     las relacionadas con la situación de violencia sufrida y
laneratzeko gaitasunean eragin ditzakeen beste edo-        su repercusión en la participación o aprovechamiento
zein ere.                                                  de los programas de inserción, con el grado de min-
                                                           usvalía reconocido, así como cualesquiera otras que, a
                                                           juicio de Lanbide, puedan incidir en la empleabilidad
                                                           de la víctima.



                                                2011/2830 • (3/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

  6. artikulua.– Senideen erantzukizunak.                   Artículo ­ .– Responsabilidades familiares.
                                                                     6
    1.– Onuradunak, gutxienez, bere kargura dagoen          1.– Existirán responsabilidades familiares cuan-
odol-­ haidetasuneko edo ezkontza-­ haidetasuneko bi-
      a                            a                     do la beneficiaria tenga a su cargo, al menos, a un
garren mailara arteko senidearekin bizi bada, familia-   familiar, por consanguinidad o afinidad hasta el se-
e
­ rantzukizunak egongo dira. Ez dira kargutzat hartu-    gundo grado inclusive, con el que conviva. No se
ko lanbide arteko gutxieneko soldatatik gorako edo-      considerarán a cargo los y las familiares con rentas de
zein izaeratako errenta duen seniderik, kontuan izan     cualquier naturaleza, superiores al salario mínimo in-
gabe aparteko bi ordainsarien zati proportzionala.       terprofesional, excluida la parte proporcional de dos
                                                         pagas extraordinarias.
   2.– Eskaera egiterakoan, familia-­ rantzukizunak
                                      e                      2.– Las responsabilidades familiares deberán con-
bete beharko dira, salbu hurrengo hirurehun egune-       currir en el momento de la solicitud, excepto en el
tan jaioko diren seme-­ laben kasuetan. Horrelakoe-
                        a                                supuesto de hijos e hijas que nazcan dentro de los
tan, jasotako diru-­aguntzaren zenbatekoa berrikusiko
                   l                                     trescientos días siguientes. En este supuesto, se pro-
da egokitutako zenbatekoari egokitzeko, eskaera egu-     cederá a revisar la cuantía de la ayuda percibida para
nean ardura horiek elkartu badira.                       adecuarla a la cantidad que le hubiera correspondido
                                                         si, a la fecha de la solicitud, hubieran concurrido esas
                                                         responsabilidades.
   3.– Dena dela, bizikidetza ere dagoela ulertuko da,      3.– Se entenderá, no obstante que también exis-
genero-­ndarkeriaren egoeratik etorritako arrazoiak
         i                                               te convivencia cuando ésta se encuentre interrumpida
direla-­ ta etenda badago.
       e                                                 por motivos derivados de la situación de violencia de
                                                         género.
   4.– Bizikidetzaren betekizuna ez da beharrezkoa          4.– No será necesario el requisito de la conviven-
izango mantenu-­ eharra badago, hitzarmenaren edo
                 b                                       cia cuando exista obligación de alimentos en virtud
epailearen ebazpenaren arabera. Kontrako frogarik ez     de convenio o resolución judicial. Se presumirá la
dagoen bitartean, bizikidetza dagoela uste izango da     convivencia, salvo prueba en contrario, cuando los y
biktimaren izenean dagoen agirian senideei aitortzen     las familiares tengan reconocida la condición de be-
bazaie Gizarte Segurantzako osasun-­aguntzaren onu-
                                    l                    neficiarios o beneficiarias de la asistencia sanitaria de
radunak direla.                                          la Seguridad Social en el documento que aparezca ex-
                                                         tendido a nombre de la víctima.
  7. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa.                    Artículo ­ .– Cuantía de la ayuda.
                                                                     7
   1.– Oro har, laguntza honen zenbatekoa langabezi-        1.– El importe de esta ayuda será, con carácter
ako sorospeneko sei hilekoaren baliokidea izango da.     general, equivalente al de seis meses de subsidio por
                                                         desempleo.
    2.– Genero-­ndarkeriaren biktimak familia-
                 i                                          2.– Cuando la víctima de violencia de género tu-
e
­ rantzukizunak baditu diru-­aguntzaren zenbatekoa
                            l                            viera responsabilidades familiares, el importe de la
honen baliokidea izango da:                              ayuda será el equivalente a:
   a) Langabeziako sorospeneko hamabi hilabete, bik-        a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando
timak bere kargura baldin badu senide edo hartutako      la víctima tuviera a cargo un familiar o menor acogi-
adingabea.                                               do.
   b) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete,          b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baditu bi edo senide gehiago       cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami-
edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta hartu-      liares o menores acogidos, o un familiar y un menor
tako adingabea.                                          acogido.
   3.– Genero-­ndarkeriaren biktimari ofizialki onartu
               i                                            3.– Cuando la víctima de violencia de género tu-
bazaio % ­ 3ko ezintasun maila edo goragokoa, diru-
          3                                              viera reconocido oficialmente un grado de discapaci-
l
­aguntzaren zenbatekoa honen baliokidea izango da:       dad igual o superior al ­ 3 por ­ 00, el importe de la
                                                                                 3       1
                                                         ayuda será equivalente a:
   a) Langabeziako sorospeneko hamabi hilabete, bik-        a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando
timak familia-­ rantzukizunik ez badu.
              e                                          la víctima no tuviera responsabilidades familiares.
   b) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete,         b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin badu senide edo hartu-      cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o
tako adingabea.                                          menor acogido.
   c) Langabeziako sorospeneko hogeita lau hilabete,        c) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin baditu bi edo senide        cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami-



                                              2011/2830 • (4/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

gehiago edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta      liares o menores acogidos, o un familiar y un menor
hartutako adingabea.                                      acogido.
   4.– Genero-­ndarkeriaren biktimak bere kargura
               i                                             4.– Cuando la víctima de violencia de género tu-
badu % ­ 3ko ezintasun maila edo goragokoa ofizi-
          3                                               viera a su cargo a un familiar o un menor acogido,
alki onartuta duen senidea edo hartutako adingabea,       que tuviera reconocido oficialmente un grado de dis-
laguntzaren zenbatekoa honen baliokidea izango da:        capacidad igual o superior al ­ 3 por ­ 00, el importe
                                                                                         3      1
                                                          de la ayuda será equivalente a:
   a) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete,          a) Dieciocho meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin badu senide edo hartu-       cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o
tako adingabea.                                           menor acogido.
   b) Langabeziako sorospeneko hogeita lau hilabete,          b) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo,
biktimak bere kargura baldin baditu bi edo senide         cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami-
gehiago edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta      liares o menores acogidos, o un familiar y un menor
hartutako adingabea.                                      acogido.
   5.–    Familia-­ rantzukizunak
                  e                dituen     genero-        5.– Cuando la víctima de violencia de género con
i
­ndarkeriaren biktimak edo harekin bizi den senideak      responsabilidades familiares o el familiar o menor
edo hartutako adingabeak ofizialki onartuta badu %        acogido con quien conviva tuviera reconocido oficial-
6
­ 5eko edo goragoko ezintasun maila, diru-­aguntzaren
                                          l               mente un grado de discapacidad igual o superior al
zenbatekoa langabeziako sorospeneko hogeita lau hi-       6
                                                          ­ 5 por ­ 00, el importe de la ayuda será equivalente a
                                                                  1
labeteren baliokidea izango da.                           veinticuatro meses de subsidio por desempleo.
    6.– Genero-­ndarkeriaren biktimak edo harekin
                 i                                           6.– Cuando la víctima de violencia de género y el
bizi den senideak edo hartutako adingabeak ofizialki      familiar o menor acogido con quien conviva tuvieran
onartuta badu % ­ 3ko edo goragoko ezintasun mai-
                   3                                      reconocido oficialmente un grado de discapacidad
la, diru-­aguntzaren zenbatekoa langabeziako sorospe-
         l                                                igual o superior al ­ 3 por ­ 00, el importe de la ayu-
                                                                              3       1
neko hogeita lau hilabeteren baliokidea izango da.        da será equivalente a veinticuatro meses de subsidio
                                                          por desempleo.
  8. artikulua.– Tramitazio elektronikoa.                   Artículo ­ .– Tramitación electrónica.
                                                                     8
   1.– Interesa duten pertsonek prozedura honen              1.– Las personas interesadas podrán solicitar, con-
izapide guztiak eskatu, kontsultatu eta egin ditzakete,   sultar y realizar todos los trámites de este procedi-
baliabide elektronikoen bidez.                            miento utilizando medios electrónicos.
    2.– Hauek arautzen dute izapide elektronikoa: ad-        2.– La tramitación electrónica está regulada por el
ministrazioaren prozeduretan baliabide elektronikoak,     Decreto ­ 32/2007, de 18 de diciembre, por el que
                                                                    2              ­
informatikoak eta telematikoak nola erabili behar         se regula la utilización de medios electrónicos, infor-
diren arautzen duen abenduaren ­ 8ko ­ 32/2007 De-
                                 1      2                 máticos y telemáticos en los procedimientos admi-
k t
­ re­ ua; Autonomia Erkidegoko Administrazio Oroko-       nistrativos y el Decreto ­ 2/2008, de ­ 9 de abril, de
                                                                                     7           2
rraren eta bere erakunde autonomiadunen erregistro-       creación, organización y funcionamiento de los regis-
en sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruz-       tros de la Administración General de la Comunidad
ko apirilaren ­ 9ko ­ 2/2008 De­ re­ ua; eta PLATEA
               2     7           k t                      Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos
E-­ dministrazioarentzako Plataforma Teknologikoa
   A                                                      y la Resolución de ­ de febrero de 2006, de la Direc-
                                                                               9             ­
ezartzen duen dokumentua onartzen duen Informa-           tora de Informática y Telecomunicaciones, aprobando
tika eta Telekomunikazioen zuzendariaren ­ 006ko
                                              2           el documento que establece la Plataforma Tecnológica
otsailaren ­ ko Ebazpena.
            9                                             para la E-­ dministración-­ LATEA-­
                                                                     A                P       .
   3.– Laguntza horiek izapidetzen erabiliko diren           3.– Las instrucciones para la utilización de medios
baliabide elektronikoen jarraibideak argitaratuko dira    electrónicos en la tramitación de estas ayudas se pu-
helbide elektroniko honetan:                              blicarán en la siguiente sede electrónica URL:
   http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/
                                            a                http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/
                                                                                                      a
eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_           es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_
vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html          vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html
   9. artikulua.– Eskabideak eta halabeharrezko agi-         Artículo ­ .– Solicitudes y documentación precep-
                                                                      9
riak.                                                     tiva.
   1.– Eskabideak, eskatutako agiriekin batera, aurrez       1.– Las solicitudes, junto con la documentación
aurre aurkeztu ahal izango dira Genero-­ndarkeriaren
                                        i                 requerida, podrán presentarse de forma presencial en
Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzaren bulegoetan            las oficinas de la Dirección de Atención a las Vícti-
edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren           mas de Violencia de Género o ante los órganos pre-
eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren          vistos en el artículo ­ 8.4 de la Ley ­ 0/1992, de ­ 6
                                                                                3               3            2


                                               2011/2830 • (5/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

2
­ 6ko ­ 0/1992 Legearen ­ 8.4 artikuluan aurreikusi-
       3                  3                               de noviembre, de Régimen Jurídico de las Adminis-
tako organoen aurrean, adierazitako guztian behar         traciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
bezala betetako eskabide-­ rri normalizatuaren bidez.
                          o                               Común, mediante instancia normalizada debidamen-
Eskabide-­ rri eredua agindu honen eranskinean dago,
          o                                               te cumplimentada en todos sus términos. El modelo
baita helbide elektroniko honetan ere:                    de solicitud figura como anexo a esta Orden y en la
                                                          siguiente sede electrónica URL:
   http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/
                                            a                http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/
                                                                                                      a
eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_           es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_
vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html          vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html
   Era berean, eskabideak baliabide elektronikoen            Así mismo, las solicitudes podrán presentarse por
bidez aurkez daitezke euskadi.net izeneko helbide         medios electrónicos en la siguiente sede electrónica
elektronikoan:                                            de euskadi.net:
   http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/
                                            a                http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/
                                                                                                      a
eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_           es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_
vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html          vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html
   2.– Eskatzaileek eskabidea, erantsitako egiazta-          2.– Las personas solicitantes podrán presentar la
penekin batera, aurkez dezakete aukeratuko duten          solicitud, junto con las acreditaciones que se acom-
hizkuntza ofizialean. Halaber, eskabideko jardueretan     pañe, en el idioma oficial de su elección. Así mismo,
eta prozedura osoan zehar, eskatzaileak aukeratutako      en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante
hizkuntza erabiliko da, hala ezartzen baitute Euskara-    todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido
ren erabilera arautzeko den azaroaren ­ 4ko ­ 0/1982
                                       2      1           por la persona solicitante, tal y como establecen los
Legearen ­ .2.a) eta ­ .1 artikuluek.
          5          6                                    artículos ­ .2.a) y ­ .1 de la Ley ­ 0/1982, de ­ 4 de
                                                                    5         6              1             2
                                                          noviembre, Básica de Normalización de Uso del Eus-
                                                          kera.
   3.– Eskabideek aukera hau ere izango dute: la-            3.– Las solicitudes incluirán la posibilidad de que
guntzaren eskatzaileak baimena emango du berariaz,        el solicitante de la ayuda consienta expresamente que
diru-­aguntza kudeatzen duen organoak agirien zati-
     l                                                    parte de la documentación sea obtenida o verificada
ren bat lor edo egiazta dezan eta, horrek ez du gala-     por el órgano gestor de la ayuda, sin perjuicio de las
raziko Administrazio Publikoarenak diren ikuskapen,       facultades de comprobación, control e inspección que
egiaztapen, kontrol eta ikerketa ahalmenak gauzatzea.     tiene atribuidas la Administración Pública.
   4.– Eskabideak adieraziko du zein egiaztapen or-           4.– La solicitud indica qué acreditaciones podrán
dezka dezake erantzukizunpeko adierazpenak, eska-         ser sustituidas por una Declaración Responsable, co-
tzaileak sinatutako agiri gisa; horretan adierazten du-   mo documento suscrito por el solicitante en el que
enez, bere erantzukizunpean, diru-­aguntza lortzeko,
                                      l                   manifiesta, bajo su responsabilidad, que cumple con
indarreko araudian ezarritako betekizunak betetzen        los requisitos establecidos en la normativa vigente pa-
dituela eta hala egiaztatzen duen dokumentazioa ba-       ra acceder a la subvención y que dispone de la docu-
duela. Betekizunak jasota egon beharko dira modu          mentación que así lo acredita. Los requisitos deberán
zehatzean eta garbian dagokion erantzukizunezko           estar recogidos de manera clara y precisa en la corres-
adierazpenean. Erantzukizunezko adierazpenarekin          pondiente declaración responsable. La inexactitud,
batera doan edo sartzen den edozein datu, adierazpen      falsedad u omisión en cualquier dato, manifestación
edo agiriren zehaztasunik ezak, faltsukeriak edo ez       o documento que se acompañe o incorpore a una de-
aipatzeak prozeduran jarraitzeko ezintasuna zehaztuko     claración responsable, determinará la imposibilidad
du eta horrek ez die kalterik eragingo gerta litezkeen    de continuar en el procedimiento, sin perjuicio de
erantzukizun penal, zibil edo administraziokoei. Era      las responsabilidades penales, civiles o administrativas
berean, aipatu gorabeherak aitortuko dituen Adminis-      a que hubiera lugar. Asimismo, la resolución de la
trazio Publikoen ebazpenak zehaztuko du interesatuak      Administración Pública que declare tales circunstan-
dirua itzultzeko betebeharra, hala badagokio.             cias podrá determinar la obligación del interesado de
                                                          reintegro si fuera el caso.
   Laguntzen eskatzaileek zerga-­ etebeharrak eta
                                    b                         La acreditación del cumplimiento de las obliga-
Gizarte Segurantzaren aurrean betetzeko egiaztapena       ciones tributarias y frente a la Seguridad Social, por
automatikoki egiaztatuko du organo kudeatzaileak,         parte de las personas solicitantes de las ayudas se ve-
behar bezain beste aldiz, eta aurretik onarpena eman      rificará automáticamente, tantas veces como fuera ne-
beharrik gabe, Euskal Autonomia Erkidegoko Oga-           cesario, por el órgano gestor sin necesidad del con-
sun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu         sentimiento de los mismos, en aplicación del Decreto
Bategina onartzen duen azaroaren ­ 1ko ­ /1997 Lege-
                                   1     1                Legislativo ­ /1997, de ­ 1 de noviembre, por el que
                                                                       1           1
gintzako De­ re­ ua aplikatuz. Nafarroako Ogasuneko
            k t                                           se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Princi-
Zerga da salbuespena, bertan zerga-­ etebeharrak egu-
                                     b                    pios Ordenadores de la Hacienda General del País


                                               2011/2830 • (6/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

nean dituela egiaztatzen duen agiria aurkeztu behar         Vasco. A excepción de la Hacienda Tributaria de Na-
baita.                                                      varra en que deberá presentarse Certificado acreditati-
                                                            vo de cumplimiento de las obligaciones tributarias.
   5.– Behar bezala betetako eskabide-­ rri normaliza-
                                       o                       5.– Junto con la instancia de solicitud normali-
tuarekin batera, agiri hauek aurkeztu beharko dira:         zada, debidamente cumplimentada, se aportará la si-
                                                            guiente documentación:
   a) Eskatzailearen identitatearen kreditazioa (NANa,         a) Acreditación de la identidad de la solicitante
pasaportea edo baliokidea) eta kargura dituen senide-       (DNI, pasaporte o similar) y de los y las familiares
ena edo hartutako adingabekoena ere, hori izateko           a su cargo o menores en acogimiento, que tengan la
beharra badute.                                             obligación de poseerlo.
   b) Genero-­ndarkeriaren egoera egiaztatzen duen
              i                                                b) Documento acreditativo de la situación de vio-
dokumentua, agindu honen ­ . artikuluan aurreikusi-
                           3                                lencia de género, en los términos previstos en el artí-
tako terminoetan.                                           culo ­ de la presente Orden.
                                                                 3
    c) Bizilagun guztien zerrenda duen erroldatze-             c) Volante de empadronamiento que incluirá la re-
a
­ giria, laguntzaren eskabidea aurkeztu baino hilabete      lación de todas las personas residentes, expedido con
baino tarte laburrago bat lehenago egina.                   una antelación inferior al mes respecto a la fecha de
                                                            presentación de la solicitud de la ayuda.
   d) Familia-­iburua edo, bestela, zaintza, babesa edo
               l                                               d) Libro de familia o en su caso del documento
tutoretza egiaztatzen duen agiria.                          acreditativo de la guarda, custodia o tutela.
    e) Eskatzaileak edo ardurapeko pertsonek % ­ 3ko
                                               3               e) En caso de que la solicitante o las personas a su
ezintasun maila edo handiagokoa onartuta badute, es-        cargo tengan reconocida una discapacidad con un por-
kumeneko erakundeak egindako indarreko ezintasun-           centaje igual o superior al ­ 3%, acreditación de disca-
                                                                                        3
e
­ giaztapena.                                               pacidad vigente emitido por la Institución competente.
   f ) Eskatzailearen eta bere ardurapeko bizikidetza-          f ) Última declaración del Impuesto de la Renta
u
­ nitateko kideen Pertsona Fisikoen Errentaren gai-         de las Personas Físicas de la solicitante y de las per-
neko Zergaren azken aitorpena edo, hala badagokio,          sonas miembros de la unidad de convivencia que se
Foru Ogasunean aitorpena egiteko beharra ez izatea-         encuentren a su cargo o, en su caso, copia del certi-
ren ziurtagiriaren kopia.                                   ficado de no haber tenido obligación de declarar en
                                                            Hacienda Foral.
   g) Enplegagarritasun-­ xostena.
                        t                                      g) Informe de empleabilidad.
   h) Eskatzailearen edo lan egiteko adina duten               h) Vida laboral (Tesorería General de la Seguridad
bizikidetza-­ nitateko kide guztien lan-­ izitza (Gizarte
            u                           b                   Social) de la solicitante y de todas las personas miem-
Segurantzaren Diruzaintza Orokorra).                        bros de la unidad de convivencia en edad laboral.
   i) Familia-­ nitatean lan egiteko adina duten per-
              u                                                i) Cartilla de paro de todas las personas integran-
tsona guztien langabezia-­ xartela edo, hala egokituz
                           t                                tes en la unidad familiar en edad laboral o en su caso
gero, ikasten egotearen ziurtagiria.                        certificado de estar estudiando.
  j) Eskatzailearen eta bere ardurapeko pertsonen              j) Certificados bancarios relativos al estado de
kontuen eta bankuko tituluen egoerari buruzko ban-          cuentas y títulos bancarios, de la solicitante y de las
kuko agiriak.                                               personas que se encuentren a su cargo.
  k) Hirugarrenaren alta-­ atuak. Hona hemen ere-
                         d                                     k) Alta de datos de tercero. Modelo disponible en:
dua:
   http://www.ogasun.ejgv.euskadi.net/r51-­ 41/eu/
                                           3                   http://www.zuzenean.euskadi.net/s68-­ ontay/es/
                                                                                                     c
contenidos/autorizacion/alta_terceros/eu_7999/hiru-         contenidos/autorizacion/alta_terceros/es_7999/alta_
garrenaren_alta.html                                        terceros.html
   6.– Eskabidea izapidetzean eta agiriak aurkezte-             6.– El empleo de un canal, presencial o electróni-
rakoan, aurrez aurreko kanala edo kanal elektroni-          co, en el trámite de solicitud y aportación de docu-
koa erabiltzeak ez du behartzen horietaz baliatzera         mentación no obliga a su utilización en los sucesivos
prozeduraren hurrengo izapideetan, izan ere edozein         trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en
unetan alda baitaiteke. Eskabidearen ondorengo iza-         cualquier momento. Los trámites posteriores a la so-
pideak, kanal elektronikoaren bidez, euskadi.net/nire       licitud, por canal electrónico, se realizarán a través de
gestioak izenekoaren bidez egingo dira.                     euskadi.net/Mis gestiones.
  10. artikulua.– Eskabideko akatsak zuzentzea eta             Artículo ­ 0.– Subsanación de defectos en la soli-
                                                                        1
dokumentazio osagarria aurkeztea.                           citud y presentación de documentación complemen-
                                                            taria.


                                                 2011/2830 • (7/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

   1.– Eskabideak oso-­ sorik beteta ez baleude edo
                         o                                  1.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas
horiekin batera nahitaezko dokumentazioa eransten        en todos sus términos, o no fueran acompañadas de
ez bada eskatzaileari eskatuko zaio hamar lanegunetan    la documentación preceptiva, se requerirá a la perso-
eskabidea zuzentzeko edo nahitaezko agiriak aurkez-      na solicitante para que, en un plazo de diez días há-
teko. Hori egin ezean, eskaerari uko egin zaiola uler-   biles subsane la solicitud o acompañe los documentos
tuko da. Administrazioak, ordea, eskaeraren gaineko      preceptivos, con indicación de que, si así no lo hicie-
ebazpena eman eta jakinarazi egin behar du berariaz,     ra, se le tendrá por desistida en su petición, estando
Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta        obligada la Administración a dictar resolución expresa
Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren ­ 6ko
                                                 2       sobre esta solicitud, así como a notificarla, de confor-
3
­ 0/1992 Legearen ­ 1.1 eta ­ 2.1 artikuluetan ezarri-
                    7         4                          midad con lo dispuesto en los artículos ­ 1.1 y ­ 2.1
                                                                                                     7      4
takoaren arabera.                                        de la Ley ­ 0/1992, de ­ 6 de noviembre, de Régimen
                                                                    3             2
                                                         Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce-
                                                         dimiento Administrativo Común.
   2.– Era berean, Genero-­ndarkeriaren Biktimei
                              i                             2.– Asimismo, la Dirección de Atención a las Víc-
Laguntzeko Zuzendaritzak interesatuei eskatuko die       timas de la Violencia de Género podrá solicitar a las
beharrezkoak diren beste datu eta dokumentu aurkez-      interesadas que aporten cuantos datos y documentos
tea, prozeduraren edozein unetan.                        sean necesarios en cualquier momento del procedi-
                                                         miento.
   11. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena eta errekur-         Artículo ­ 1.– Gestión, resolución y recursos.
                                                                     1
tsoak.
   1.– Herrizaingo Saileko Genero-­ndarkeriaren Bik-
                                    i                       1.– La Dirección de Atención a las Víctimas de la
timei Laguntzeko Zuzendaritza izango da prozedura-       Violencia de Género del Departamento de Interior
ren instrukzioa egiteko eta horiek ebazteko eskumena     será el órgano competente para la instrucción y reso-
duen organoa.                                            lución del procedimiento.
   2.– Diru-­aguntza eman edo ukatuko da Genero-
             l                                              2.– La concesión y la denegación de la ayuda se
i
­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren          realizará mediante resolución expresa y motivada de
ebazpen adierazi eta arrazoituaren bidez.                la Directora de Atención a las Víctimas de la Violen-
                                                         cia de Género.
    Ebazpen horrek ez du amaitzen administrazio             Dicha resolución no pone fin a la vía adminis-
bidea eta beraren aurka interesdunek gora jotzeko        trativa y contra la misma cabe interponer recurso de
errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Herrizaingoko     alzada ante el Consejero de Interior, en el plazo de
sailburuari, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik    un mes contado a partir del día siguiente a aquel en
hilabeteko epean, Administrazio Publikoen Araubide       que tenga lugar la notificación, de conformidad con
Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari        lo dispuesto en los artículos ­ 14 y ­ 15 de la Ley
                                                                                        1      1
buruzko azaroaren ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen ­ 14. eta
                     2      3                   1        3
                                                         ­ 0/1992, de ­ 6 de noviembre, de Régimen Jurídico
                                                                       2
1
­ 15. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz.         de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
                                                         Administrativo Común.
   3.– Laguntzak ematea ebazteko eta jakinarazteko           3.– El plazo máximo para resolver y notificar la
gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, izapidetze-    concesión de las ayudas será de seis meses desde la
ko eskumena duen organoaren erregistroan eskabide-       fecha en que la solicitud haya tenido entrada en el
ak sarrera izan duen egunetik hasita; ebazpen adiera-    Registro del órgano competente para su tramitación,
zia eman gabe epe hori amaitzen bada emandakotzat        transcurrido el cual se entenderá concedida la peti-
hartuko da, betiere Administrazio Publikoen Araubi-      ción de ayuda si no recayera resolución expresa, todo
de Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari     ello a los efectos de lo establecido en el artículo ­ 3
                                                                                                             4
buruzko azaroaren ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen 43. arti-
                    2     3                 ­            de la Ley ­ 0/1992, de ­ 6 de noviembre, de Régimen
                                                                    3            2
kuluan ezarritakoaren arabera.                           Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce-
                                                         dimiento Administrativo Común.
   Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta         La notificación se practicará conforme a lo previs-
Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroa-        to en los artículos ­ 8 y ­ 9 de la Ley del Régimen
                                                                               5    5
ren ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen ­ 8. eta ­ 9. artikuluetan
    2      3                  5       5                  Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedi-
aurreikusitakoaren arabera jakinaraziko da edo, hala     miento Administrativo Común o, en su caso, en los
badagokio, Administrazioaren prozeduretan baliabide      artículos ­ 1, ­ 2 y 23 del Decreto ­ 32/2007, de ­ 8
                                                                   2 2        ­               2             1
elektronikoak, informatikoak eta telematikoak nola       de diciembre, por el que se regula la utilización de
erabili behar diren arautzen duen abenduaren ­ 8ko
                                                 1       medios electrónicos, informáticos y telemáticos en los
2
­ 32/2007 De­ re­ uaren ­ 1., ­ 2. eta ­ 3. artikuluen
              k t       2     2         2                procedimientos administrativos.
arabera.



                                              2011/2830 • (8/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

   4.– Azkenean, laguntzaren eskabidea ukatzen bada               4.– Si la solicitud de ayuda finalmente es denega-
betekizunen bat ez betetzeagatik, berriro eskatu ahal          da por no cumplir algún requisito, se podrá volver a
izango da lehenengo ukapena eragin zuten gorabehe-             solicitar si se produce algún cambio en las circuns-
rak aldatzen badira.                                           tancias que dieron lugar a la primera denegación.
  12. artikulua.– Laguntza ordaintzea.                            Artículo ­ 2.– Pago de la ayuda.
                                                                           1
   Laguntza eman eta berehala, ordainketa bakarrean                El pago de la ayuda se realizará en el momento
ordainduko da, eskatzaileak eskabide-­ rria betetzean
                                      o                        inmediato a la concesión mediante un único abono,
adierazitako bere titulartasunpeko banku-­ orrontean.
                                          k                    en la cuenta bancaria que, siendo de su titularidad,
Hortaz, kontu horrek aktibo egon behar du, espedi-             señale la solicitante en el momento de formular la
entea bukatzen ez den bitartean.                               solicitud. Esta cuenta deberá permanecer activa a es-
                                                               tos efectos en tanto no se tenga constancia de la fina-
                                                               lización del expediente.
  13. artikulua.– Zenbatekoa berrikustea.                         Artículo ­ 3.– Revisión de la cuantía.
                                                                           1
   1.– Emandako laguntzaren zenbatekoak goranzko                  1.– Procederá la revisión al alza de la cuantía de la
berrikuspena izango du, baldin eta laguntza lehenen-           ayuda concedida en el supuesto de hijas o hijos de la
goz eskatu eta hurrengo hirurehun egunen barruan               solicitante que nazcan dentro de los trescientos días
jaiotako seme-­ labarik badago.
              a                                                siguientes a la primera solicitud de la ayuda.
   Zenbatekoa berrikusteko eskaera jaiotza gertatu eta            La solicitud de revisión de la cuantía deberá pre-
hurrengo hiru hilabeteren buruan aurkeztu beharko              sentarse en el plazo de tres meses desde el nacimien-
da, agiri hauekin batera:                                      to, acompañado de la siguiente documentación:
  a) Eskatzailearen seme-­ laben jaiotza-­ giria.
                         a               a                        a) Partida de nacimiento de las hijas o hijos de la
                                                               solicitante.
   b) Laguntza eman eta gero jaiotako seme-­ laben
                                             a                    b) En el caso de concurrir discapacidad en algu-
batek ezintasuna badu, alegatutako ezintasuna aitor-           na de las hijas o hijos nacidos con posterioridad a
tzen dioten agiri ofizialak.                                   la concesión de la ayuda, los certificados oficiales en
                                                               que se reconozcan las discapacidades alegadas.
   2.– Era berean, zenbatekoaren goranzko berrikus-                2.– Procederá igualmente la revisión al alza de la
pena egongo da agindu honetan aurreikusitako lagun-            cuantía cuando en el momento de la concesión de la
tza ematerakoan biktimak eskatuta balu, beretzat edo           ayuda prevista en esta Orden, la víctima tuviera so-
bere ardurapeko pertsona batentzat, % ­ 3ko ezinta-
                                       3                       licitada para sí o para las personas a su cargo, solici-
sun maila edo handiagoa aitortzeko eskabide ofiziala,          tud oficial de reconocimiento de una discapacidad de
baina oraindik Foru Aldundiari dagokion Zerbitzuak             porcentaje igual o superior al ­ 3%, pero ésta aún no
                                                                                               3
hori ebatzi gabe balego.                                       hubiera sido resuelta por el Servicio correspondiente
                                                               de la Diputación Foral.
   Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzen-
           i                                                       El importe de la ayuda concedida por la Dirección
daritzak emandako laguntzaren zenbatekoa berriku-              de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género
siko da, betiere ezintasuna aitortzeko ekintza agindu          podrá ser revisado siempre que el acto de reconoci-
honen babespean egindako eskabidea hurrengo sei                miento de la discapacidad tenga lugar dentro de los
hilabeteren buruan gertatuz gero.                              seis meses siguientes a la solicitud de ayuda formula-
                                                               da al amparo de la presente Orden.
   3.– Berrikusteko eskaera horri aplikatuko zaio                3.– A dicha solicitud de revisión se le aplicará to-
Agindu honetan aurreikusitako prozedura orokor                 do el procedimiento general previsto en la presente
osoa.                                                          Orden.
   14. artikulua.– Diru-­aguntza lortzeko baldintzak
                        l                                         Artículo ­ 4.– Alteración de las condiciones para
                                                                            1
aldatzea.                                                      obtener la ayuda.
   Laguntza ematerakoan kontuan hartu diren bal-                  Toda alteración de las condiciones tenidas en
dintzak aldatzeak laguntzak emateko ebazpena ere               cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que
aldatzea ekar dezake, betiere diru-­aguntzaren helbu-
                                   l                           se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su ca-
rua beteta dagoela ulertzen bada eta, hala dagokio-            so, la obtención concurrente de otras subvenciones o
nean, Administrazio honek edo beste administrazio              ayudas otorgadas por esta u otras Administraciones o
edo erakunde publiko batzuk aldi berean emandako               Entes públicos, podrá dar lugar a la modificación de
diru-­aguntzak eta laguntzak jaso direla ulertzen bada,
     l                                                         la resolución de concesión, siempre que se salvaguar-
eta, betiere, diru-­aguntzaren onuradun izateko agin-
                   l                                           den los requisitos mínimos establecidos en esta Or-
du honetan ezarritako gutxieneko betekizunak bete              den para ser persona beneficiaria. A estos efectos, la
badira. Ondorio horietarako, Genero-­ndarkeriaren
                                          i                    Dirección de Atención a las Víctimas de la Violencia


                                                    2011/2830 • (9/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzak aldatzeko ebazpe-      de Género dictará la oportuna resolución de modi-
na eman beharko du; horretan, emandako laguntzen         ficación en la que se reajustarán los importes de las
zenbatekoak berregokituko dira eta onuradunak be-        subvenciones concedidas y se procederá por parte de
hartuta geratuko dira soberan jaso dituzten zenbate-     las personas beneficiarias a la devolución de los im-
koak itzultzera.                                         portes recibidos en exceso.
   15. artikulua.– Baldintzak ez betetzea eta eran-         Artículo ­ 5.– Incumplimientos y responsabilida-
                                                                     1
tzukizunak.                                              des.
   Laguntzaren onuradunak Euskadiko Ogasun Na-               En el supuesto de que la persona beneficiaria de
gusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bate-        la ayuda incurriese en los casos que señala el artícu-
ginaren ­ 3.1 artikuluak ezarritako kasuetako batean
          5                                              lo ­ 3.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios
                                                            5
badago edo agindu honetan aplikatu beharreko gai-        Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco,
nerako arauetan eta diru-­aguntza emateko ebazpe-
                           l                             incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas
nean ezarritako baldintzetako bat betetzen ez badu,      en la presente Orden y demás normas aplicables así
Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendari-
         i                                               como en la resolución de concesión, la Directora de
aren ebazpenaren bidez, ordaintzeke dauden kopuru-       Atención a las Víctimas de la Violencia de Género,
ak jasotzeko eskubidea galdu duela adieraziko da eta,    mediante la correspondiente resolución, declarará la
bidezkoa bada, jasotako zenbatekoak eta laguntza or-     pérdida del derecho a la percepción de las cantidades
dainduz geroztik sortutako legezko korrituak Euskal      pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar
Herriko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharra; horrek     a la Tesorería General del País Vasco las cantidades
ez ditu eragotziko bidezkoak diren ekintzak, abendu-     percibidas más los intereses legales que correspondan
aren ­ 7ko ­ 98/1991 De­ re­ uan ezarritakoaren arabe-
      1      6          k t                              desde el momento del pago de la ayuda, sin perjuicio
ra. Diru-­ opuru horiek sarrera publikotzat hartuko
           k                                             de las demás acciones que procedan, de conformidad
dira bidezko lege-­ ndorioetarako eta erantzukizunen
                   o                                     con lo establecido en el Decreto ­ 98/1991, de ­ 7 de
                                                                                           6             1
araubidea Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei        diciembre. Las referidas cantidades tendrán la con-
buruzko Legearen Testu Bateginaren ­ 4. artikuluan
                                        6                sideración de ingresos públicos a los efectos legales
ezarritakoa izango da.                                   pertinentes, siendo el régimen de responsabilidades el
                                                         previsto en el artículo ­ 4 del Texto Refundido de la
                                                                                 6
                                                         Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda Gene-
                                                         ral del País Vasco.
   Halaber, jasotako zenbatekoak osorik itzuli egin         Asimismo, procederá la devolución íntegra de las
beharko dira baldin eta laguntza eman bada eskatuta-     cantidades percibidas, cuando se hubiera obtenido la
ko betekizunak bete gabe edo hori ematea eragotziko      ayuda sin reunir los requisitos exigidos para su conce-
luketen egintzak edo datuak faltsutuz edo ezkutatuz.     sión, o falseando u ocultando los hechos o datos que
                                                         hubieran impedido su concesión.
  16. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura.               Artículo ­ 6.– Procedimiento de reintegro.
                                                                     1
   Aurreko artikuluan aurreikusitako ez-­ etetze kasu-
                                         b                  En el supuesto de los incumplimientos previstos
etan, hau izango da jasotako diru-­aguntzak itzultzeko
                                  l                      en el artículo anterior, el procedimiento para el rein-
prozedura:                                               tegro de las ayudas percibidas será el siguiente:
   a) Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zu-
               i                                             a) La Directora de Atención a las Víctimas de la
zendariak interesdunari jakinaraziko dizkio itzultzeko   Violencia de Género comunicará a la persona inte-
prozeduraren hasiera eta hori oinarritzeko arrazoiak     resada la iniciación del procedimiento de reintegro y
eta ­ 5 eguneko epea emango dio, interesdunak ego-
    1                                                    las causas que lo fundamentan, concediendo un plazo
kitzat jotzen dituen alegazioak egiteko.                 de ­ 5 días para que formule las alegaciones que esti-
                                                             1
                                                         me oportunas.
   b) Alegazioak jaso edo alegaziorik egin gabe epea        b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo
pasa ondoren, prozedura amaitutzat joko da, Genero-      sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al proce-
i
­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren          dimiento por resolución de la Directora de Atención
ebazpenaren bidez.                                       a las Víctimas de la Violencia de Género.
    Itzulketako prozedura ebazteko gehienezko epea          El plazo máximo para resolver el procedimiento de
sei hilabetekoa da.                                      reintegro será de seis meses.
   Ebazpenean adierazten bada ez-­ etetzea egon dela,
                                  b                         Si la resolución estimase la existencia de incumpli-
diru-­aguntza jasotzeko eskubidea galdutzat emango
     l                                                   miento, declarará la pérdida del derecho a la percep-
da eta, hala badagokio, ebazpena jakinarazten denetik    ción de la ayuda y, en su caso, la obligación de rein-
hasita gehienez bi hilabeteko epean, dagozkion diru-     tegrar a la Tesorería General del País Vasco las canti-
k
­ opuruak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza        dades que procedan en un plazo máximo de dos me-




                                              2011/2830 • (10/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

Nagusiari itzuli beharra adieraziko da. Epe hori bo-       ses, desde la notificación de la resolución. Este plazo
rondatezko epealditzat joko da.                            se considerará como plazo de período voluntario.
   c) Borondatezko aldian itzulketarik egiten ez bada,        c) La falta de reintegro en el período voluntario
Eusko Jaurlaritzaren Ogasun eta Herri Administrazio        será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de
Saileko Ogasun eta Finantza Sailburuordetzari jakina-      Finanzas del Departamento de Economía y Hacienda
raziko zaio, premiamendu-­ ideari ekin ahal izateko,
                           b                               del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda por la
aplikatzekoa den legezko araudian xedatutakoaren           vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa
arabera.                                                   legal aplicable.
   17. artikulua.– Diru-­aguntzaren bateragarritasu-
                        l                                     Artículo ­ 7.– Compatibilidad de la ayuda.
                                                                       1
na.
   1.– Agindu honetan aurreikusitako diru-­aguntza
                                            l                 1.– La percepción de la ayuda económica prevista
jasotzea bateragarria izango da administrazio publi-       en la presente Orden será compatible con la percep-
koek edo horren edozein organismok, erakundek edo          ción de cualquier otra ayuda establecida tanto por las
sozietatek edo edozein erakunde pribatuk emaniko           administraciones públicas o cualquiera de sus organis-
beste batzuekin, betiere laguntza hori ez bada jaso        mos, entes o sociedades, como por cualquier entidad
xede bererako, hau da, hori jasotzeko baldintza ez         privada siempre que ésta no esté destinada al mismo
bada genero-­ndarkeriaren biktima izatea; dena dela,
             i                                             fin, es decir, que no sea una ayuda cuya condición
horrek ez dio kalterik eragingo hurrengo paragrafoan       sea ser víctima de violencia de género sin perjuicio
adierazitakoari.                                           de lo establecido en el párrafo siguiente.
   2.– Xedapen honetan araututako prestazioa bate-            2.– La prestación regulada en esta disposición es
ragarria da Indarkeriazko Delituen eta Sexu Askata-        asimismo compatible con las ayudas previstas en la
sunaren aurkako Delituen Biktimentzako Laguntzei           Ley ­ 5/1995, de ­ 1 de diciembre, de Ayudas y Asis-
                                                               3             1
eta Asistentziari buruzko abenduaren ­ 1ko ­ 5/1995
                                       1   3               tencia a las Víctimas de Delitos Violentos y contra la
Legean aurreikusitako diru-­aguntzekin.
                           l                               Libertad Sexual.
   3.– Eskatzaileak abenduaren ­ 1ko ­ 5/1995 Lege-
                               1      3                       3.– En el supuesto de que la solicitante percibie-
aren babespean laguntzak jasoko balitu edo adminis-        ra ayudas al amparo de la Ley ­ 5/1995, de ­ 1 de
                                                                                             3             1
trazio publikoek edo horren edozein organismok, era-       diciembre, o cualquier otra ayuda establecida tanto
kundek edo sozietatek edo edozein erakunde priba-          por las administraciones públicas o cualquiera de sus
tuk emaniko beste laguntza bat diru-­ arreratzat hartu
                                    s                      organismos, entes o sociedades, como por cualquier
beharko dira, agindu honen ­ . artikuluan ezarritako
                             4                             entidad privada éstas deberán computarse como in-
errenten gabezia izeneko betekizuna betetzen duten         gresos, con la finalidad de determinar si cumple el
zehazteko asmoz.                                           requisito de carencia de rentas establecido en el artí-
                                                           culo ­ de la presente Orden.
                                                                4
   18. artikulua.– Datuak babestea.                           Artículo ­ 8.– Protección de datos.
                                                                       1
   Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren ­ 3ko    1            En cumplimiento de los dispuesto en la Ley Or-
1
­ 5/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzeko,            gánica ­ 5/1999, de ­ 3 de diciembre, de Protección
                                                                    1             1
Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Genero-            de Datos de Carácter Personal (LOPD), la Dirección
i
­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzak            de Atención a las Víctimas de la Violencia de Géne-
jakinarazten du eskabideetako datuek Herrizaingo           ro del Departamento de Interior del Gobierno Vasco
Saileko Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzea
                   i                                       informa que los datos se faciliten y que figuren en
izeneko fitxategia osatuko dutela; horren xedea da         las solicitudes pasan a formar parte de un Fichero de
laguntza-­ spedienteak kudeatzea, Datuak Babesteko
         e                                                 su titularidad denominado Atención a las Víctimas
Agentziari jakinarazi eta gero, eta datuen segurtasun      de Violencia de Género del Departamento de Inte-
osoa bermatzeko behar dituen segurtasun-­ eurriak
                                               n           rior, cuya finalidad es la gestión de los expedientes de
ditu; datu horiek ez zaie hirugarrenei jakinaraziko,       ayuda, previamente notificado a la Agencia Vasca de
legeak gaitutako suposamenduetatik kanpo. Datu             Protección de Datos y que cuenta con las medidas de
pertsonalak babesteko araudiaren arabera, DBLOk es-        seguridad necesarias para garantizar la total seguridad
presuki aitorturiko atzipen-­ zuzenketa-­ baliogabetze-­
                            ,           ,                  de los datos, los cuales no serán comunicados a terce-
eta aurkaratze-­ skubideak burutu ahal izango dituzte,
               e                                           ros fuera de los supuestos habilitados legalmente. De
Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Genero-            acuerdo con la normativa existente sobre protección
i
­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzarekin        de datos de carácter personal, se podrán ejercer los
harremanetan jarriz (Vitoria-­ asteizko Donostia kale-
                              G                            derechos de acceso, cancelación, rectificación y opo-
an, ­ 1010).
    0                                                      sición que expresamente reconoce la LOPD ponién-
                                                           dose en contacto con la Dirección de Atención a las
                                                           Víctimas de la Violencia de Género del Departamen-
                                                           to de Interior del Gobierno Vasco, c/ Donostia-­ an S
                                                           Sebastián, ­ ; ­ 1010 de Vitoria-­ asteiz.
                                                                       1 0                   G


                                               2011/2830 • (11/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

   Administrazio Publikoak aurkeztu diren datuak al-        La Administración Pública podrá cotejar los datos
deratu ahalko ditu eta beharrezko egiaztapenak egin,     aportados y realizar las comprobaciones oportunas
laguntzak behar bezala adjudikatzeko.                    para la correcta adjudicación de las ayudas.

XEDAPEN GEHIGARRIA.– Finantzaketa eta                    DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Financiación e
aurrekontuen egozpena.                                   imputación presupuestaria.

   1.– Agindu honek arautzen du diru-­aguntzak
                                          l                 1.– Las ayudas cuyo procedimiento de concesión
emateko eta ordaintzeko prozedura eta horiek finan-      y pago se regula en la presente Orden se financiarán
tzatuko dira Euskal Autonomia Erkidegoko Aurre-          con cargo a los Presupuestos Generales de la Comu-
kontu Orokorren kontura.                                 nidad Autónoma del País Vasco.
   Publizitate-­ rintzipioa betetzeko asmoz, Genero-
               p                                            Al objeto de dar cumplimiento al principio de pu-
i
­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren          blicidad, por Resolución de la Directora de Atención
ebazpenez argitara emango da, aurrekontu ekitaldi        a las Víctimas de la Violencia de Género se hará pú-
bakoitzaren hasieran, Euskal Autonomia Erkidegoko        blica, al comienzo de cada ejercicio presupuestario, la
Aurrekontu Orokorretan horretarako emandako do-          dotación asignada al efecto en los Presupuestos Gene-
tazioa.                                                  rales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
   Aurrekontu ekitaldi bakoitzean eman beharreko            El volumen total de las ayudas a conceder dentro
diru-­aguntzen zenbateko osoak ez du gaindituko
     l                                                   de un ejercicio presupuestario no superará la citada
aipatutako zuzkidura edo haren kopuru eguneratua,        consignación o la que resulte de su actualización, de
Euskal Autonomia Erkidegoan indarreko aurrekontu         conformidad con el régimen presupuestario vigente
erregimenaren arabera. Horrelakorik gertatuz gero,       en la Comunidad Autónoma de Euskadi, y de cuya
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara-      circunstancia se dará publicidad mediante resolución
tuko da, Genero-­ndarkeriaren Biktimak Laguntzeko
                 i                                       de la Directora de Atención a las Víctimas de la Vio-
zuzendariaren ebazpenaren bidez.                         lencia de Género publicada en Boletín Oficial del
                                                         País Vasco.
   2.– Laguntzak ematea ukatu egingo da, horretara-          2.– Se denegará la concesión de la ayuda en el ca-
ko den aurrekontuan ez badago kreditu egoki eta na-      so en el que el Presupuesto al que deban imputarse
hikorik nahi den xederako eta, beraz, agindu honen       las citadas ayudas carezca de crédito adecuado y su-
eraginkortasuna eten egingo da, beste laguntza batzuk    ficiente para la finalidad pretendida, suspendiéndose
emateari dagokionez. Horregatik guztiagatik, agindu      la eficacia de la presente Orden en lo relativo a la
hau indarrean dagoen bitartean, ekitaldi ekonomiko       concesión de nuevas ayudas. Por todo ello, mientras
batean ezarritako kreditua agortuz gero, egoera ho-      se encuentre vigente la presente Orden, si en un ejer-
rren berri emango da, administrazio-­ bazpen baten
                                        e                cicio económico se agota el crédito consignado, se
bidez, eta, ebazpen horretan, kreditua noiz agortu       emitirá al objeto de dar publicidad a tal circunstan-
den azalduko du. Ebazpen hori, gainera, Euskal He-       cia, resolución administrativa en la que se señalará la
rriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.        fecha en la que se ha producido el agotamiento del
                                                         citado crédito, publicándose la misma en el Boletín
                                                         Oficial del País Vasco.
   3.– Kontuan hartuz arau honen izaera denboran            3.– Dado el carácter de la presente norma regu-
mugagabea dela, aurrekontu-­ urreikuspenaren bal-
                              a                          ladora, indefinido en el tiempo, condicionado por la
dintzapean dagoela eta jakin gabeko ekintzak gertatu     existencia de previsión presupuestaria y el acaecimien-
izana, dagokion ekitaldi osoan zehar aurkez daitezke     to de hechos inciertos, se podrán presentar solicitudes
eskabideak.                                              durante todo el ejercicio correspondiente.

XEDAPEN IRAGANKORRAK                                     DISPOSICIONES TRANSITORIAS

  Lehenengoa.– Izapidetzen ari diren prozedurak.           Primera.– Procedimientos en tramitación.
   Agindu hau indarrean sartu aurretik aurkeztuta-          Las solicitudes presentadas con anterioridad a la
ko eskabideak ebatziko dira agindu honen arabera:        entrada en vigor de la presente Orden se resolverán
genero-­ndarkeriaren aurkako Babes Integraleko
       i                                                 conforme a lo establecido en la Orden de ­ de mar-
                                                                                                     3
Neurriei buruzko abenduaren ­ 8ko ­ /2004 Lege
                                2     1                  zo de ­ 010, del Consejero de Interior, por la que se
                                                                2
Organikoaren ­ 7. artikuluan aurreikusitako genero-
               2                                         establece el procedimiento de concesión y pago de la
i
­ndarkeriaren biktima diren emakumeei diru-­aguntza
                                           l             ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia
emateko eta ordaintzeko prozedura ezartzen duen          de género prevista en el artículo ­ 7 de la Ley Or-
                                                                                             2
Herrizaingoko sailburuaren ­ 010eko martxoaren ­ ko
                            2                  3         gánica ­ /2004, de ­ 8 de diciembre, de Medidas de
                                                                 1           2
Agindua.                                                 Protección Integral contra la Violencia de Género.



                                             2011/2830 • (12/13)
EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011

    Bigarrena.– Gehieneko zenbatekoa ebazpen ho-               Segunda.– El importe máximo establecido en la Re-
netan ezarriko da: genero-­ndarkeriaren Biktimei La-
                           i                               solución de ­ 0 de diciembre de ­ 010, de la Directora
                                                                         3                     2
guntzeko zuzendariaren ­ 010eko abenduaren 30eko
                         2                     ­           de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género,
Ebazpena, Herrizaingoko sailburuaren ­ 010eko mar-
                                       2                   por la que se hace pública la dotación asignada en los
txoaren ­ ko Aginduan aurreikusitako diru-­aguntzei
          3                                 l              Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del
Euskal Autonomia Erkidegoko ­ 011rako Aurrekontu
                               2                           País Vasco para el año ­ 011 a las ayudas previstas en la
                                                                                   2
Orokorretan emandako dotazioa iragartzen duena.            Orden de ­ de marzo de ­ 010, del Consejero de Inte-
                                                                       3               2
Izan ere, agindu horrek Genero-­ndarkeriaren aurkako
                                i                          rior, por la que se establece el procedimiento de conce-
Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren ­ 8ko
                                                 2         sión y pago de la ayuda económica a las mujeres vícti-
1
­ /2004 Lege Organikoaren ­ 7. artikuluan aurreiku-
                             2                             mas de violencia de género prevista en el artículo ­ 7 de
                                                                                                              2
sitako genero-­ndarkeriaren biktima diren emakume-
               i                                           la Ley Orgánica ­ /2004, de ­ 8 de diciembre, de Medi-
                                                                             1           2
ei diru-­aguntza emateko eta ordaintzeko prozedura
        l                                                  das de Protección Integral contra la Violencia de Géne-
ezartzen baitu. Hain zuzen, ­ 80.000 eurotan finkatu
                             3                             ro (­ OPV n.º ­ 2, de ­ 9 de enero de 2011), fijado en
                                                                B          1       1                ­
da eta, era berean, agindu honetan ezarritakoaren          3
                                                           ­ 80.000 euros, también constituirá igualmente el límite
arabera, ­ 011ko ekitaldian emango diren laguntzen
          2                                                máximo de ayudas a conceder durante ele ejercicio ­ 011
                                                                                                               2
gehieneko muga izango da.                                  en base a lo establecido en la presente Orden.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA                                   DISPOSICIÓN DEROGATORIA

   Indargabe geratzen da Herrizaingoko sailburuaren           Queda derogada la Orden de ­ de marzo de ­ 010,
                                                                                              3              2
2
­ 010eko martxoaren ­ ko Agindua, hor ezartzen baita
                      3                                    del Consejero de Interior, por la que se establece el
zer prozedura jarraitu behar den Genero-­ndarkeriaren
                                        i                  procedimiento de concesión y pago de la ayuda eco-
aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abendu-         nómica a las mujeres víctimas de violencia de género
aren ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoaren ­ 7. artikuluan
     2      1                          2                   prevista en el artículo ­ 7 de la Ley Orgánica ­ /2004,
                                                                                   2                      1
aurreikusitako genero-­ndarkeriaren biktima diren
                        i                                  de ­ 8 de noviembre, de Medidas de Protección Inte-
                                                              2
emakumeei diru-­aguntza emateko eta ordaintzeko.
                 l                                         gral contra la Violencia de Género.

AZKEN XEDAPENAK                                            DISPOSICIONES FINALES

   Lehenengoa.– Interpretazioa eta aplikazioa.                Primera.– Interpretación y aplicación.
   Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzen-
           i                                                  Se faculta a la Directora de Atención a las Vícti-
dariari ahalmena ematen zaio agindu hau betearazte-        mas de la Violencia de Género a realizar cuantas ac-
ko beharrezko diren jarduerak burutzeko, baita bere        tuaciones sean precisas para la ejecución de la presen-
eranskina ebazpen bidez aldatzeko edo eguneratzeko         te Orden, así como para modificar o actualizar me-
ere.                                                       diante Resolución su anexo.
   Bigarrena.– Izapide elektronikoa.                          Segunda.– Tramitación electrónica.
   Agindu honen ­ . artikuluan aurreikusitako izapide
                   8                                          La tramitación electrónica prevista en el artículo ­
                                                                                                                 8
elektronikoa abian hasiko da agindua indarrean sartu       de la presente Orden, entrará en funcionamiento en
eta hiru hilabeteko epearen barruan, gehienez ere.         el plazo máximo de tres meses desde la entrada en
                                                           vigor de la Orden.
   Hirugarrena.– Legedi aplikagarria.                         Tercera.– Normativa aplicable.
   Agindu honek aurreikusten ez duenari dagokionez,            En lo no previsto en esta Orden se estará a lo dis-
aintzat hartuko dira bi hauek: genero-­ndarkeriaren
                                       i                   puesto en la Ley Orgánica ­ /2004, de ­ 8 de diciem-
                                                                                       1          2
aurkako Babes Osorako Neurriei buruzko abendua-            bre, de Medidas de Protección Integral contra la Vio-
ren ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoa eta azaroaren 11ko
    2     1                                    ­           lencia de Género, y en el Texto Refundido de la Ley
Legegintzako De­ re­ uaz onartutako Euskadiko Oga-
                 k t                                       de Principios Ordenadores de la Hacienda General
sun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu          del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo
Bategina.                                                  1
                                                           ­ /1997, de ­ 1 de noviembre.
                                                                       1
   Laugarrena.– Indarrean jartzea.                            Cuarta.– Entrada en vigor.
   Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldiz-            La presente Orden entrará en vigor el día siguien-
karian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da          te al de su publicación en el Boletín Oficial del País
indarrean.                                                 Vasco.

   Vitoria-­ asteiz, ­ 011ko maiatzaren ­ 0a.
           G         2                  3                     En Vitoria-­ asteiz, a ­ 0 de mayo de ­ 011.
                                                                         G           3              2
Herrizaingoko sailburua,                                   El Consejero de Interior,
RODOLFO ARES TABOADA.                                      RODOLFO ARES TABOADA.




                                                2011/2830 • (13/13)

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020megaradioexpress
 
Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019
Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019
Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019megaradioexpress
 
Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec 01 03 2015
Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec   01 03 2015Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec   01 03 2015
Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec 01 03 2015megaradioexpress
 
Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020megaradioexpress
 
Muerte y supervivencia 7. ariketa
Muerte y supervivencia 7. ariketaMuerte y supervivencia 7. ariketa
Muerte y supervivencia 7. ariketaLANHARREMANA
 
Sentencia t 216 a-08
Sentencia t 216 a-08Sentencia t 216 a-08
Sentencia t 216 a-08jorgeopiac
 
19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...
19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...
19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...Organización política
 
Ley de victimas 1448
Ley de victimas 1448Ley de victimas 1448
Ley de victimas 1448jorgeopiac
 
Sintesis informativa 28 02 2014
Sintesis informativa 28 02 2014Sintesis informativa 28 02 2014
Sintesis informativa 28 02 2014megaradioexpress
 
Ley general de víctimas
Ley general de víctimasLey general de víctimas
Ley general de víctimasUNAM
 
Ley 25 de Emergencia Social. Podemos.
Ley 25 de Emergencia Social. Podemos. Ley 25 de Emergencia Social. Podemos.
Ley 25 de Emergencia Social. Podemos. Leticia García Panal
 
Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011
Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011
Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011megaradioexpress
 
Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021
Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021
Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021megaradioexpress
 
Quiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Quiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssQuiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Quiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssOdalysCataguaQuiroz
 
Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020
Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020
Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020megaradioexpress
 

La actualidad más candente (20)

Acta única victimas
Acta única victimasActa única victimas
Acta única victimas
 
Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 07 de febrero de 2020
 
Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019
Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019
Sintesis informativa viernes 15 de marzo de 2019
 
Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec 01 03 2015
Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec   01 03 2015Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec   01 03 2015
Modulo de la Procuraduria Agraria en Mixtepec 01 03 2015
 
Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020
Sintesis informativa viernes 13 de febrero de 2020
 
Muerte y supervivencia 7. ariketa
Muerte y supervivencia 7. ariketaMuerte y supervivencia 7. ariketa
Muerte y supervivencia 7. ariketa
 
20132019114632 dps
20132019114632 dps20132019114632 dps
20132019114632 dps
 
Sentencia t 216 a-08
Sentencia t 216 a-08Sentencia t 216 a-08
Sentencia t 216 a-08
 
Ley de victimas dof
Ley de victimas dofLey de victimas dof
Ley de victimas dof
 
19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...
19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...
19 08 2011 - El gobernador Javier Duarte de Ochoa visita el Hospital Regional...
 
Ley de victimas 1448
Ley de victimas 1448Ley de victimas 1448
Ley de victimas 1448
 
Sintesis informativa 28 02 2014
Sintesis informativa 28 02 2014Sintesis informativa 28 02 2014
Sintesis informativa 28 02 2014
 
Ley general de víctimas
Ley general de víctimasLey general de víctimas
Ley general de víctimas
 
Ley 25 de Emergencia Social. Podemos.
Ley 25 de Emergencia Social. Podemos. Ley 25 de Emergencia Social. Podemos.
Ley 25 de Emergencia Social. Podemos.
 
Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011
Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011
Puerto Escondido Oaxaca a 18 de enero de 2011
 
Sismo 8.2
Sismo 8.2Sismo 8.2
Sismo 8.2
 
Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021
Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021
Megaradioexpress - Sintesis informativa jueves 18 de marzo de 2021
 
Quiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Quiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssQuiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
Quiero mi diessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
 
Jennid
JennidJennid
Jennid
 
Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020
Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020
Sintesis informativa sabado 14 de marzo de 2020
 

Destacado

Ministerio de justicia 24
Ministerio de justicia 24Ministerio de justicia 24
Ministerio de justicia 24kidetza1
 
Redes de valor y calidad
Redes de valor y calidadRedes de valor y calidad
Redes de valor y calidadCamila111
 
Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨
Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨ Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨
Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨ yojy96
 
Presentacion plan de carrera enero 2012
Presentacion plan de carrera enero 2012Presentacion plan de carrera enero 2012
Presentacion plan de carrera enero 2012HOTELEL
 
Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01
Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01
Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01Jorge Villon Terry
 
Vortrag roland fiege tweetakademie ma 2010
Vortrag roland fiege   tweetakademie ma 2010Vortrag roland fiege   tweetakademie ma 2010
Vortrag roland fiege tweetakademie ma 2010Michael Gebert
 
Entrada al salon trabajo juan felipe
Entrada al salon trabajo juan felipeEntrada al salon trabajo juan felipe
Entrada al salon trabajo juan felipejuanfelipegarcia
 
Familiengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus Entlassungsmanagement
Familiengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus EntlassungsmanagementFamiliengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus Entlassungsmanagement
Familiengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus EntlassungsmanagementNiederrheinischer Pflegekongress
 
NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...
NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...
NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...Niederrheinischer Pflegekongress
 
Heike Bedrich- optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-Strategie
Heike Bedrich-  optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-StrategieHeike Bedrich-  optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-Strategie
Heike Bedrich- optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-StrategieMichael Gebert
 
Hamburguesitas de doña Olga
Hamburguesitas de doña OlgaHamburguesitas de doña Olga
Hamburguesitas de doña Olgaluisayepescsj
 
Red de area local
Red de area localRed de area local
Red de area localSzaleta
 
AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!
AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!
AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!DC Storm Deutschland GmbH
 

Destacado (20)

Photoshop (ver hasta el fina)
Photoshop (ver hasta el fina)Photoshop (ver hasta el fina)
Photoshop (ver hasta el fina)
 
Trabajo de compu
Trabajo de compuTrabajo de compu
Trabajo de compu
 
Reflexiones videos
Reflexiones videosReflexiones videos
Reflexiones videos
 
Ministerio de justicia 24
Ministerio de justicia 24Ministerio de justicia 24
Ministerio de justicia 24
 
La salud
La saludLa salud
La salud
 
Redes de valor y calidad
Redes de valor y calidadRedes de valor y calidad
Redes de valor y calidad
 
Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨
Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨ Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨
Maria Choi , Daniel Kim ¨maquina de escribir¨
 
Presentacion plan de carrera enero 2012
Presentacion plan de carrera enero 2012Presentacion plan de carrera enero 2012
Presentacion plan de carrera enero 2012
 
Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01
Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01
Plandesupervisinxammarii t-100428141122-phpapp01
 
Vortrag roland fiege tweetakademie ma 2010
Vortrag roland fiege   tweetakademie ma 2010Vortrag roland fiege   tweetakademie ma 2010
Vortrag roland fiege tweetakademie ma 2010
 
Entrada al salon trabajo juan felipe
Entrada al salon trabajo juan felipeEntrada al salon trabajo juan felipe
Entrada al salon trabajo juan felipe
 
Familiengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus Entlassungsmanagement
Familiengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus EntlassungsmanagementFamiliengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus Entlassungsmanagement
Familiengesundheitspflege (FGP) - Praxisfeld Krankenhaus Entlassungsmanagement
 
Los valores.
Los valores.Los valores.
Los valores.
 
Pw. siglo xxi
Pw. siglo xxiPw. siglo xxi
Pw. siglo xxi
 
NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...
NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...
NPK2012 - Ingrid Amtmann: Handout zum Vortrag "Argumentation für zeitgemäße W...
 
Heike Bedrich- optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-Strategie
Heike Bedrich-  optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-StrategieHeike Bedrich-  optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-Strategie
Heike Bedrich- optimale Einbindung eine Gesamtkommunikations-Strategie
 
Hamburguesitas de doña Olga
Hamburguesitas de doña OlgaHamburguesitas de doña Olga
Hamburguesitas de doña Olga
 
Pedagogia
PedagogiaPedagogia
Pedagogia
 
Red de area local
Red de area localRed de area local
Red de area local
 
AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!
AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!
AdWords / Suchmaschinenwerbung und Webanalyse - Daten nutzen!
 

Similar a Ayuda económica víctimas violencia género

10 leyderechomujer
10 leyderechomujer10 leyderechomujer
10 leyderechomujeranabellys
 
Taller Dignidad de la mujer trabajadora
Taller Dignidad de la mujer trabajadoraTaller Dignidad de la mujer trabajadora
Taller Dignidad de la mujer trabajadoraarodrig2
 
Protocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdf
Protocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdfProtocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdf
Protocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdfIsabelSeverich
 
Copia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptx
Copia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptxCopia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptx
Copia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptxpablo882969
 
Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...
Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...
Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...John Jairo García Peña
 
PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...
PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...
PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...UNFPA Boliva
 
PROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptx
PROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptxPROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptx
PROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptxWalterEstrada16
 
Contestacion gobierno
Contestacion gobiernoContestacion gobierno
Contestacion gobiernokidetza1
 
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaLey orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaMauri Rojas
 
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaLey orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaMauri Rojas
 
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaLey orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaCarmen Beatriz Hernandez L
 
Instrumento legal
Instrumento legalInstrumento legal
Instrumento legalMauri Rojas
 
Ley org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violencia
Ley org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violenciaLey org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violencia
Ley org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violenciaOlga Lopez
 

Similar a Ayuda económica víctimas violencia género (20)

Tuo ley 30364
Tuo ley 30364Tuo ley 30364
Tuo ley 30364
 
10 leyderechomujer
10 leyderechomujer10 leyderechomujer
10 leyderechomujer
 
Taller Dignidad de la mujer trabajadora
Taller Dignidad de la mujer trabajadoraTaller Dignidad de la mujer trabajadora
Taller Dignidad de la mujer trabajadora
 
LEY ORGANICA SOBRE EL DERECHO DE LAS MUJERES A UNA VIDA LIBRE DE VIOLENCIA
LEY ORGANICA SOBRE EL DERECHO DE LAS MUJERES A UNA VIDA LIBRE DE VIOLENCIALEY ORGANICA SOBRE EL DERECHO DE LAS MUJERES A UNA VIDA LIBRE DE VIOLENCIA
LEY ORGANICA SOBRE EL DERECHO DE LAS MUJERES A UNA VIDA LIBRE DE VIOLENCIA
 
Unidad 16. Delitos de violencia de género
Unidad 16. Delitos de violencia de géneroUnidad 16. Delitos de violencia de género
Unidad 16. Delitos de violencia de género
 
Dani tri
Dani triDani tri
Dani tri
 
marco legal
marco legalmarco legal
marco legal
 
Protocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdf
Protocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdfProtocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdf
Protocolo Ruta Crítica Violencia Min Justicia.pdf
 
Boe ministerio sanidad
Boe ministerio sanidadBoe ministerio sanidad
Boe ministerio sanidad
 
Copia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptx
Copia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptxCopia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptx
Copia de 2.3. LEY 7888. PROTECCIÓN CONTRA LA VIOLENCIA DE GENERO (1).pptx
 
Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...
Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...
Clasificación de la Violencia intrafamiliar - VIF y las violencias sexuales -...
 
PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...
PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...
PROTOCOLO Y RUTA INTERINSTITUCIONALES PARA LA ATENCIÓN Y PROTECCIÓN A VÍCTIMA...
 
PROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptx
PROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptxPROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptx
PROTOCOLO SEGURIDAD INDUSTRIAL POWER POINT.pptx
 
Ley 1257 de 2008
Ley 1257 de 2008Ley 1257 de 2008
Ley 1257 de 2008
 
Contestacion gobierno
Contestacion gobiernoContestacion gobierno
Contestacion gobierno
 
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaLey orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
 
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaLey orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
 
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violenciaLey orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
Ley orgánica sobre el derecho de las mujeres a una vida libre de violencia
 
Instrumento legal
Instrumento legalInstrumento legal
Instrumento legal
 
Ley org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violencia
Ley org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violenciaLey org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violencia
Ley org anica-sobre-el-derecho-de-las-mujeres-a-una-vida-libre-de-violencia
 

Más de kidetza1

Ertzantza10.04.20
Ertzantza10.04.20Ertzantza10.04.20
Ertzantza10.04.20kidetza1
 
Ministerio interior 1342020
Ministerio interior 1342020Ministerio interior 1342020
Ministerio interior 1342020kidetza1
 
Borrador comparecencia de kidetza.definitivo
Borrador comparecencia de kidetza.definitivoBorrador comparecencia de kidetza.definitivo
Borrador comparecencia de kidetza.definitivokidetza1
 
Nota de prensa
Nota de prensaNota de prensa
Nota de prensakidetza1
 
Cartel vi jornadas definitivo
Cartel vi jornadas definitivoCartel vi jornadas definitivo
Cartel vi jornadas definitivokidetza1
 
Las interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregido
Las interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregidoLas interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregido
Las interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregidokidetza1
 
Estudios sobre la_custodia_compartida
Estudios sobre la_custodia_compartidaEstudios sobre la_custodia_compartida
Estudios sobre la_custodia_compartidakidetza1
 
Estudio suecia
Estudio sueciaEstudio suecia
Estudio sueciakidetza1
 
Custoria compartida
Custoria compartidaCustoria compartida
Custoria compartidakidetza1
 
Abipase mayo 2018 (3)
Abipase mayo 2018 (3)Abipase mayo 2018 (3)
Abipase mayo 2018 (3)kidetza1
 
Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022
Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022
Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022kidetza1
 
Ley catalana
Ley catalanaLey catalana
Ley catalanakidetza1
 
Ley valenciana CUSTODIA COMPARTIDA
Ley valenciana CUSTODIA COMPARTIDALey valenciana CUSTODIA COMPARTIDA
Ley valenciana CUSTODIA COMPARTIDAkidetza1
 
Ley aragonesa custodia compartida
Ley aragonesa custodia compartidaLey aragonesa custodia compartida
Ley aragonesa custodia compartidakidetza1
 
Acuerdo pleno familial
Acuerdo pleno familialAcuerdo pleno familial
Acuerdo pleno familialkidetza1
 
Informe 2017 infancia y adolescencia
Informe 2017 infancia y adolescenciaInforme 2017 infancia y adolescencia
Informe 2017 infancia y adolescenciakidetza1
 
Plan de apoyo infancia y familia
Plan  de apoyo infancia y familiaPlan  de apoyo infancia y familia
Plan de apoyo infancia y familiakidetza1
 
Postal kidetza
Postal kidetzaPostal kidetza
Postal kidetzakidetza1
 
Diciembre 2017 charla (1)
Diciembre 2017 charla (1)Diciembre 2017 charla (1)
Diciembre 2017 charla (1)kidetza1
 
PENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONES
PENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONESPENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONES
PENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONESkidetza1
 

Más de kidetza1 (20)

Ertzantza10.04.20
Ertzantza10.04.20Ertzantza10.04.20
Ertzantza10.04.20
 
Ministerio interior 1342020
Ministerio interior 1342020Ministerio interior 1342020
Ministerio interior 1342020
 
Borrador comparecencia de kidetza.definitivo
Borrador comparecencia de kidetza.definitivoBorrador comparecencia de kidetza.definitivo
Borrador comparecencia de kidetza.definitivo
 
Nota de prensa
Nota de prensaNota de prensa
Nota de prensa
 
Cartel vi jornadas definitivo
Cartel vi jornadas definitivoCartel vi jornadas definitivo
Cartel vi jornadas definitivo
 
Las interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregido
Las interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregidoLas interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregido
Las interferencias parentales y el maltrato psicologico a los menores.corregido
 
Estudios sobre la_custodia_compartida
Estudios sobre la_custodia_compartidaEstudios sobre la_custodia_compartida
Estudios sobre la_custodia_compartida
 
Estudio suecia
Estudio sueciaEstudio suecia
Estudio suecia
 
Custoria compartida
Custoria compartidaCustoria compartida
Custoria compartida
 
Abipase mayo 2018 (3)
Abipase mayo 2018 (3)Abipase mayo 2018 (3)
Abipase mayo 2018 (3)
 
Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022
Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022
Iv plan interinstitucional de apoyo a las familias de la cae 2018 2022
 
Ley catalana
Ley catalanaLey catalana
Ley catalana
 
Ley valenciana CUSTODIA COMPARTIDA
Ley valenciana CUSTODIA COMPARTIDALey valenciana CUSTODIA COMPARTIDA
Ley valenciana CUSTODIA COMPARTIDA
 
Ley aragonesa custodia compartida
Ley aragonesa custodia compartidaLey aragonesa custodia compartida
Ley aragonesa custodia compartida
 
Acuerdo pleno familial
Acuerdo pleno familialAcuerdo pleno familial
Acuerdo pleno familial
 
Informe 2017 infancia y adolescencia
Informe 2017 infancia y adolescenciaInforme 2017 infancia y adolescencia
Informe 2017 infancia y adolescencia
 
Plan de apoyo infancia y familia
Plan  de apoyo infancia y familiaPlan  de apoyo infancia y familia
Plan de apoyo infancia y familia
 
Postal kidetza
Postal kidetzaPostal kidetza
Postal kidetza
 
Diciembre 2017 charla (1)
Diciembre 2017 charla (1)Diciembre 2017 charla (1)
Diciembre 2017 charla (1)
 
PENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONES
PENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONESPENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONES
PENSION ALIMENTICIA,GASTOS EXTRAORDINARIOS,VACACIONES
 

Ayuda económica víctimas violencia género

  • 1. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales HERRIZAINGO SAILA DEPARTAMENTO DE INTERIOR 2830 2830 AGINDUA, ­ 011ko maiatzaren ­ 0ekoa, Herrizain- 2 3 ORDEN de ­ 0 de mayo de ­ 011, del Consejero de 3 2 goko sailburuarena, Genero-­ndarkeriaren aurkako i Interior, por la que se establece el procedimiento Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren de concesión y pago de la ayuda económica a las 2 ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan 1 ­ mujeres víctimas de violencia de género prevista aurreikusitako genero-­ndarkeriaren biktima diren i en el artículo ­ 7 de la Ley Orgánica ­ /2004, de 2 1 emakumeei diru-­aguntza emateko eta ordaintzeko l 2 ­ 8 de diciembre, de Medidas de Protección Inte- prozedura ezartzen duena. gral contra la Violencia de Género. Genero-­ndarkeriaren aurkako Babes Osorako i La Ley Orgánica ­ /2004, de 28 de diciembre, de 1 ­ Neurriei buruzko abenduaren ­ 8ko ­ /2004 Lege 2 1 Medidas de Protección Integral contra la Violencia Organikoak, ­ 7. artikuluan, genero-­ndarkeriaren 2 i de Género, regula, en su artículo ­ 7, la percepción 2 emakume biktimei zuzendutako diru-­aguntza jaso- l de una ayuda económica destinada a las mujeres tzea arautzen du, baldin eta errenta-­ aila jakin bat m víctimas de violencia de género que se sitúen en un badute eta lana lortzeko zailtasun bereziak izango di- determinado nivel de rentas y respecto de las que se tuztela susmatzen bada, adina, prestakuntza orokorra presuma que, debido a su edad, falta de preparación edo bereziaren falta eta beste gorabehera sozial batzuk general o especializada y otras circunstancias socia- direla eta. Eskubide subjektibo hori aitortzeak aipatu les, tendrán especiales dificultades para obtener un lege organikoaren printzipio zuzentzaile horietako bat empleo. El reconocimiento de este derecho subjetivo segurtatu nahi du, hau da, genero-­ndarkeriaren bik- i pretende asegurar uno de los principios rectores de la timentzat baliabide ekonomikoak bermatzea, horiek citada ley Orgánica, cual es garantizar medios econó- gizarteratzen laguntzeko asmoz. micos para las mujeres víctimas de violencia de géne- ro, con el fin de facilitar su integración social. Justizia, Lan eta Gizarte Segurantzako sailburu- Mediante Orden de ­ 9 de noviembre de ­ 007 del 2 2 aren ­ 007ko azaroaren ­ 9ko Aginduaren eta He- 2 2 Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social y rrizaingoko sailburuaren ­ 010eko martxoaren ­ ko 2 3 Orden de ­ de marzo de ­ 010 del Consejero de Inte- 3 2 Aginduaren bidez, diru-­aguntza hori garatu zen eta l rior, se desarrolló esta ayuda económica, estableciendo laguntza horiek emateko eskakizunak eta baldintzak los requisitos y condiciones exigidas para la concesión ezarri ziren. Araudi horiek aplikatzean lortutako espe- de estas ayudas. La experiencia adquirida en la aplica- rientziak aditzera eman du hainbat aldaketa sartzeko ción de estas regulaciones ha puesto de manifiesta la beharra, besteak beste aipatu behar dugu laguntza necesidad de introducir algunas modificaciones, entre horiek bateragarriak direla administrazio publiko- las cuales procede destacar la de establecer la compa- ek edo horren edozein organismok, erakundek edo tibilidad de estas ayudas con la percepción de cual- entitatek, baita erakunde pribatuek ere, emandako quier otra otorgada por administraciones públicas o beste edozein laguntzarekin, baldin eta hori lortzeko cualquiera de sus organismos, entes o sociedades, así baldintza genero-­ndarkeriaren biktima izatea ez ba- i como por entidades privadas, siempre que no sea re- da. Eta horren guztiaren helburu nagusia da genero- quisito para su obtención ser víctima de violencia de i ­ndarkeriaren biktimak diren emakumeak ez zigor- género. Ello, con el objetivo principal de no penali- tzea, nahiz eta diru-­ arrera baxua osatzera begirako s zar a las mujeres que siendo víctimas de violencia de laguntzak eskatzen dituzten. género requieran también ayudas orientadas a com- plementar un bajo nivel de ingresos. Adierazitakoagatik, hauxe Por lo expuesto, XEDATU DUT: DISPONGO: 1. artikulua.– Xedea. Artículo ­ .– Objeto. 1 Hauxe da agindu honen helburua: genero- El objeto de la presente Orden es regular el proce- i ­ndarkeriaren Aurkako Babes Osorako Neurriei bu- dimiento de concesión y pago de la ayuda económica ruzko abenduaren ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoaren 2 1 a las mujeres víctimas de violencia de género previs- 2 ­ 7. artikuluan aurreikusitako laguntza ekonomikoa ta en el artículo ­ 7 de la Ley Orgánica ­ /2004, de 2 1 genero-­ndarkeriaren biktimak diren emakumeei ema- i 2 ­ 8 de diciembre, de Medidas de Protección Integral teko eta ordaintzeko prozedura ezartzea. contra la Violencia de Género. 2011/2830 • (1/13)
  • 2. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 2. artikulua.– Onuradunen eskakizunak. Artículo ­ .– Requisitos de las beneficiarias. 2 Genero-­ndarkeriaren emakume biktima guztiak i Podrán ser beneficiarias de esta ayuda todas aque- izan daitezke laguntza honen onuradun, baldin eta, llas mujeres víctimas de violencia de género que, a la laguntza eskatzen dutenean, baldintza hauek betetzen fecha de solicitud de la ayuda, reúnan los siguientes badituzte: requisitos: a) Euskal Autonomia Erkidegoan erroldatuta ego- a) Estar empadronada a la fecha de solicitud, en la tea, eskabidea aurkeztu baino sei hilabete lehenago. Comunidad Autónoma del País Vasco con una anti- Baldintza hori ez da beharrezkoa izango, baldin eta güedad de seis meses. Esta condición no será necesa- emakumea Euskal Autonomia Erkidegoko edozein ria si la mujer ha estado con anterioridad empadro- udalerritan erroldaturik egon bada lehenago. nada en cualquier municipio de la Comunidad Autó- noma del País Vasco. b) Indarrean dagoen lanbide arteko gutxieneko b) Carecer de rentas que, en cómputo mensual, soldataren % ­ 5etik gorako errentarik ez izatea (hi- 7 superen el ­ 5 por ciento del salario mínimo interpro- 7 labetero), kontuan izan gabe aparteko bi ordainsarien fesional vigente, excluida la parte proporcional de dos zati proportzionala. pagas extraordinarias. c) Lana lortzeko zailtasun bereziak izatea, Lanbide- c) Tener especiales dificultades para obtener un E ­ uskal Enplegu Zerbitzuak emandako txostenaren bi- empleo, que se acreditará a través de informe emitido dez egiaztatuko dena. por Lanbide-­ ervicio Vasco de Empleo. S d) Lehenago jaso ez izana ­ /2004 Lege Organiko- 1 d) No haber percibido esta ayuda, establecida al aren arabera ezarritako laguntza, ez Euskal Autono- amparo de la Ley Orgánica ­ /2004, con anterioridad, 1 mia Erkidegoan ezta Estatuko beste erkidego batean ni en la Comunidad Autónoma Vasca, ni en ninguna ere ez. otra comunidad del Estado. e) Hurrengo artikuluan aurreikusi bezala, genero- e) Acreditar la situación de violencia de género de i ­ndarkeriaren egoera egiaztatzea, babesteko neurriak la forma prevista en el artículo siguiente, no habien- indarrean sartu zirenetik eta laguntzaren eskabide- do transcurrido más de un año entre la entrada en e ­ gunera urtebete baino gehiago pasatu ez bada. vigor de las medidas de protección y la fecha de soli- citud de esta ayuda. f ) Erasotzailearekin ez bizitzea. f ) No convivir con el agresor. Errolda-­ girian erasotzailea ere egongo balitz, ho- a En el caso de que en el certificado de empadro- rretarako nahikoa izango litzateke bertan aurkeztea namiento presentado figurara también el agresor, será bajaren eskabidea, nahiz eta oraindik ebatzi gabe suficiente a estos efectos, la presentación de la solici- egon. tud de su baja en el mismo, aunque no se haya re- suelto todavía. 3. artikulua.– Genero-­ndarkeriaren egoera egiaz- i Artículo ­ .– Acreditación de la situación de vio- 3 tatzea. lencia de género. Agindu honek araututako diru-­aguntza jasotzeko l La situación de violencia de género que da lugar eskubidea aitortzen duen genero-­ndarkeriaren egoera i al reconocimiento del derecho de la ayuda económica baliabide hauen bidez egiaztatuko da: regulada en esta Orden se acreditará por alguno de los siguientes medios: a) Genero-­ndarkeriaren gertakariak zigortzen ditu- i a) Sentencia condenatoria por hechos constitutivos en epaia, biktimaren aldeko babes-­ eurriak adosteko n de violencia de género, en la que se acuerdan medi- dena. das de protección a favor de la víctima. b) Biktima babesteko agindua indarrean egotea b) Orden de protección a favor de la víctima en eskabide egunean. vigor a la fecha de la solicitud. c) Salbuespenez, Fiskaltzaren txostenak egoera ho- c) Excepcionalmente, será título de acreditación de ri egiaztatuko du: horrek adieraziko baitu salatzailea esta situación el informe del Ministerio Fiscal que in- genero-­ndarkeriaren biktima delako zantzuak badau- i dique la existencia de indicios de que la denunciante dela. es víctima de violencia de género en tanto se dicta la orden de protección. 4. artikulua.– Errentak zehaztea. Artículo ­ .– Determinación de rentas. 4 1.– Errenten gabezia baldintzatzat hartzerakoan, 1.– A efectos de determinar el requisito de caren- bakar-­ akarrik hartuko dira kontuan diru-­aguntzaren b l cia de rentas, únicamente se tendrán en cuenta las eskatzaileak dituen edo izan ditzakeen errenta edo rentas o ingresos de que disponga o pueda dispo- diru-­ arrerak, aintzat hartu gabe biktimarekin bizi di- s ner la solicitante de la ayuda, sin que se computen 2011/2830 • (2/13)
  • 3. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 ren familia-­ nitateko beste kide batzuen errentak edo u a estos efectos las rentas o ingresos de otras personas diru-­ arrerak. s miembros de la unidad familiar que convivan con la víctima. 2.– Laguntzaren eskatzaileak familia-­ rantzukizunak e 2.– Si la solicitante de la ayuda tuviera responsa- balitu, errenten gabezia delako betekizuna betetzen bilidades familiares, se entenderá que cumple el re- duela ulertuko da, baldin eta familia-­ nitateko mul- u quisito de carencia de rentas cuando la renta mensual tzoaren hileko errentak, familiako kideen artean zati- del conjunto de la unidad familiar, dividida por el tuta, lanbide arteko gutxieneko soldata baino % ­ 5 7 número de miembros que la componen, no supera el gainditzen ez badu. 7 ­ 5% del salario mínimo interprofesional. 3.– Errenta edo diru-­ arrera konputagarriak izan- s 3.– Se considerarán rentas o ingresos computables go dira genero-­ndarkeriaren biktimek edo bere kar- i cualesquiera bienes, derechos o rendimientos de que gura dauden pertsonek dituzten edo izan ditzaketen disponga o pueda disponer la víctima de violencia de edozein ondasun, eskubide edo etekin, lanetik eta género, o las personas a su cargo, derivados del traba- kapital higikor edo higiezinetik etorrita, baita ondare- jo y del capital mobiliario o inmobiliario, incluyen- g ­ ehitzeak, jarduera ekonomikoen eta prestazio izaera- do los incrementos de patrimonio, de las actividades ko gehitzeak ere, ardurapeko seme-­ laba edo adingabe a económicas y los de naturaleza prestacional, salvo las bakoitzeko Gizarte Segurantzako esleipen ekonomiko- asignaciones económicas de la Seguridad Social por ak izan ezik. hijo/hija o menor acogido a cargo. 4.– Lanetik ez datozen eta hilean behin baino 4.– Las rentas que no procedan del trabajo y que maiztasun luzeagoz jasotzen diren errentak horretara- se perciban con una periodicidad superior al mes se ko zenbatuko dira eta hileka heinean banatuko dira. computarán a estos efectos prorrateándose mensual- mente. 5.– Artikulu honek arautzen ez duen guztian, 5.– En todo lo no regulado en este artículo, se es- Diru-­ arrerak Bermatzeko Errentaren maiatzaren s tará a lo dispuesto en el Decreto ­ 47/2010, de ­ 5 de 1 2 2 ­ 5eko ­ 47/2010 De­ re­ uak ezarritakoa beteko da. 1 k t mayo, de la Renta de Garantía de Ingresos. 5. artikulua.– Lanbide-­ uskal Enplegu Zerbitzu- E Artículo ­ .– Informe de Lanbide-­ ervicio Vasco 5 S aren txostena. de Empleo. Lanbide-­ uskal Enplegu Zerbitzuak landuko du E Lanbide-­ ervicio Vasco de Empleo elaborará el in- S agindu honen ­ .c) artikuluak aipatu txostena; ho- 2 forme a que se refiere el artículo ­ .c) de la presente 2 rretan jasoarazi beharko du laguntza jasoko duen Orden, en el que deberá hacer constar que la mujer emakumeak, adina, prestakuntza orokor edo bere- solicitante de esta ayuda, debido a su edad, falta de ziaren falta eta beste gorabehera sozial batzuk direla preparación general o especializada y circunstancias eta, ez duela nabarmenki hobetuko baliagarriagoa sociales, no va a mejorar de forma sustancial su em- izatea lanerako, lan munduan sartzeko ezarritako lan- pleabilidad por su participación en los programas de p ­ rograma berezietan parte hartzearen ondorioz. empleo específicos establecidos para su inserción pro- fesional. Hortaz, laneratzeko ibilbide pertsonala egiterako- A tal efecto, en la elaboración del itinerario perso- an, aurreko paragrafoan adierazitako faktore bakoitza nal de inserción laboral, se valorará cada uno de los baloratuko da, baita horiek batera duten eragina ere, factores mencionados en el apartado anterior y la in- biktima laneratzeko gaitasunean eta enplegu gaitasu- cidencia conjunta de los mismos en la capacidad de na hobetzen. Adinari dagokionez, kontuan hartuko inserción profesional de la víctima y sobre la mejora dira, Lanbideren esperientziaren arabera, laneratzeko de su empleabilidad. En la apreciación de la edad, se zailtasunak eragin ditzaketen adinak. Biktimaren tendrá en cuenta aquellas edades de las que Lanbide, prestakuntza orokorraren edo bereziaren gorabeherei de acuerdo con su experiencia, pueda inferir la difi- dagokienez, funtsean balioetsiko dira eskolatzerik eza cultad para la inserción laboral. Por lo que se refiere edo, hala egokituz gero, analfabetismo funtzionala. a las circunstancias relativas a la preparación general o Gorabehera sozialak baloratzeari dagokionez, jasanda- especializada de la víctima, se estimará, fundamental- ko indarkeria-­ goerarekin eta minusbaliotasun-­ aila e m mente, aquellos supuestos de total falta de escolariza- aitortuta duten laneratzeko programetan parte har- ción o, en su caso, de analfabetismo funcional. En la tzearen edo aprobetxatzearen eraginarekin lotutakoei valoración de las circunstancias sociales se atenderán erantzungo zaie, baita, Lanbideren iritziz, biktimaren las relacionadas con la situación de violencia sufrida y laneratzeko gaitasunean eragin ditzakeen beste edo- su repercusión en la participación o aprovechamiento zein ere. de los programas de inserción, con el grado de min- usvalía reconocido, así como cualesquiera otras que, a juicio de Lanbide, puedan incidir en la empleabilidad de la víctima. 2011/2830 • (3/13)
  • 4. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 6. artikulua.– Senideen erantzukizunak. Artículo ­ .– Responsabilidades familiares. 6 1.– Onuradunak, gutxienez, bere kargura dagoen 1.– Existirán responsabilidades familiares cuan- odol-­ haidetasuneko edo ezkontza-­ haidetasuneko bi- a a do la beneficiaria tenga a su cargo, al menos, a un garren mailara arteko senidearekin bizi bada, familia- familiar, por consanguinidad o afinidad hasta el se- e ­ rantzukizunak egongo dira. Ez dira kargutzat hartu- gundo grado inclusive, con el que conviva. No se ko lanbide arteko gutxieneko soldatatik gorako edo- considerarán a cargo los y las familiares con rentas de zein izaeratako errenta duen seniderik, kontuan izan cualquier naturaleza, superiores al salario mínimo in- gabe aparteko bi ordainsarien zati proportzionala. terprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias. 2.– Eskaera egiterakoan, familia-­ rantzukizunak e 2.– Las responsabilidades familiares deberán con- bete beharko dira, salbu hurrengo hirurehun egune- currir en el momento de la solicitud, excepto en el tan jaioko diren seme-­ laben kasuetan. Horrelakoe- a supuesto de hijos e hijas que nazcan dentro de los tan, jasotako diru-­aguntzaren zenbatekoa berrikusiko l trescientos días siguientes. En este supuesto, se pro- da egokitutako zenbatekoari egokitzeko, eskaera egu- cederá a revisar la cuantía de la ayuda percibida para nean ardura horiek elkartu badira. adecuarla a la cantidad que le hubiera correspondido si, a la fecha de la solicitud, hubieran concurrido esas responsabilidades. 3.– Dena dela, bizikidetza ere dagoela ulertuko da, 3.– Se entenderá, no obstante que también exis- genero-­ndarkeriaren egoeratik etorritako arrazoiak i te convivencia cuando ésta se encuentre interrumpida direla-­ ta etenda badago. e por motivos derivados de la situación de violencia de género. 4.– Bizikidetzaren betekizuna ez da beharrezkoa 4.– No será necesario el requisito de la conviven- izango mantenu-­ eharra badago, hitzarmenaren edo b cia cuando exista obligación de alimentos en virtud epailearen ebazpenaren arabera. Kontrako frogarik ez de convenio o resolución judicial. Se presumirá la dagoen bitartean, bizikidetza dagoela uste izango da convivencia, salvo prueba en contrario, cuando los y biktimaren izenean dagoen agirian senideei aitortzen las familiares tengan reconocida la condición de be- bazaie Gizarte Segurantzako osasun-­aguntzaren onu- l neficiarios o beneficiarias de la asistencia sanitaria de radunak direla. la Seguridad Social en el documento que aparezca ex- tendido a nombre de la víctima. 7. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa. Artículo ­ .– Cuantía de la ayuda. 7 1.– Oro har, laguntza honen zenbatekoa langabezi- 1.– El importe de esta ayuda será, con carácter ako sorospeneko sei hilekoaren baliokidea izango da. general, equivalente al de seis meses de subsidio por desempleo. 2.– Genero-­ndarkeriaren biktimak familia- i 2.– Cuando la víctima de violencia de género tu- e ­ rantzukizunak baditu diru-­aguntzaren zenbatekoa l viera responsabilidades familiares, el importe de la honen baliokidea izango da: ayuda será el equivalente a: a) Langabeziako sorospeneko hamabi hilabete, bik- a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando timak bere kargura baldin badu senide edo hartutako la víctima tuviera a cargo un familiar o menor acogi- adingabea. do. b) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete, b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, biktimak bere kargura baditu bi edo senide gehiago cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami- edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta hartu- liares o menores acogidos, o un familiar y un menor tako adingabea. acogido. 3.– Genero-­ndarkeriaren biktimari ofizialki onartu i 3.– Cuando la víctima de violencia de género tu- bazaio % ­ 3ko ezintasun maila edo goragokoa, diru- 3 viera reconocido oficialmente un grado de discapaci- l ­aguntzaren zenbatekoa honen baliokidea izango da: dad igual o superior al ­ 3 por ­ 00, el importe de la 3 1 ayuda será equivalente a: a) Langabeziako sorospeneko hamabi hilabete, bik- a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando timak familia-­ rantzukizunik ez badu. e la víctima no tuviera responsabilidades familiares. b) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete, b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, biktimak bere kargura baldin badu senide edo hartu- cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o tako adingabea. menor acogido. c) Langabeziako sorospeneko hogeita lau hilabete, c) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo, biktimak bere kargura baldin baditu bi edo senide cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami- 2011/2830 • (4/13)
  • 5. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 gehiago edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta liares o menores acogidos, o un familiar y un menor hartutako adingabea. acogido. 4.– Genero-­ndarkeriaren biktimak bere kargura i 4.– Cuando la víctima de violencia de género tu- badu % ­ 3ko ezintasun maila edo goragokoa ofizi- 3 viera a su cargo a un familiar o un menor acogido, alki onartuta duen senidea edo hartutako adingabea, que tuviera reconocido oficialmente un grado de dis- laguntzaren zenbatekoa honen baliokidea izango da: capacidad igual o superior al ­ 3 por ­ 00, el importe 3 1 de la ayuda será equivalente a: a) Langabeziako sorospeneko hemezortzi hilabete, a) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, biktimak bere kargura baldin badu senide edo hartu- cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o tako adingabea. menor acogido. b) Langabeziako sorospeneko hogeita lau hilabete, b) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo, biktimak bere kargura baldin baditu bi edo senide cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más fami- gehiago edo hartutako adingabeak, edo senide bat eta liares o menores acogidos, o un familiar y un menor hartutako adingabea. acogido. 5.– Familia-­ rantzukizunak e dituen genero- 5.– Cuando la víctima de violencia de género con i ­ndarkeriaren biktimak edo harekin bizi den senideak responsabilidades familiares o el familiar o menor edo hartutako adingabeak ofizialki onartuta badu % acogido con quien conviva tuviera reconocido oficial- 6 ­ 5eko edo goragoko ezintasun maila, diru-­aguntzaren l mente un grado de discapacidad igual o superior al zenbatekoa langabeziako sorospeneko hogeita lau hi- 6 ­ 5 por ­ 00, el importe de la ayuda será equivalente a 1 labeteren baliokidea izango da. veinticuatro meses de subsidio por desempleo. 6.– Genero-­ndarkeriaren biktimak edo harekin i 6.– Cuando la víctima de violencia de género y el bizi den senideak edo hartutako adingabeak ofizialki familiar o menor acogido con quien conviva tuvieran onartuta badu % ­ 3ko edo goragoko ezintasun mai- 3 reconocido oficialmente un grado de discapacidad la, diru-­aguntzaren zenbatekoa langabeziako sorospe- l igual o superior al ­ 3 por ­ 00, el importe de la ayu- 3 1 neko hogeita lau hilabeteren baliokidea izango da. da será equivalente a veinticuatro meses de subsidio por desempleo. 8. artikulua.– Tramitazio elektronikoa. Artículo ­ .– Tramitación electrónica. 8 1.– Interesa duten pertsonek prozedura honen 1.– Las personas interesadas podrán solicitar, con- izapide guztiak eskatu, kontsultatu eta egin ditzakete, sultar y realizar todos los trámites de este procedi- baliabide elektronikoen bidez. miento utilizando medios electrónicos. 2.– Hauek arautzen dute izapide elektronikoa: ad- 2.– La tramitación electrónica está regulada por el ministrazioaren prozeduretan baliabide elektronikoak, Decreto ­ 32/2007, de 18 de diciembre, por el que 2 ­ informatikoak eta telematikoak nola erabili behar se regula la utilización de medios electrónicos, infor- diren arautzen duen abenduaren ­ 8ko ­ 32/2007 De- 1 2 máticos y telemáticos en los procedimientos admi- k t ­ re­ ua; Autonomia Erkidegoko Administrazio Oroko- nistrativos y el Decreto ­ 2/2008, de ­ 9 de abril, de 7 2 rraren eta bere erakunde autonomiadunen erregistro- creación, organización y funcionamiento de los regis- en sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruz- tros de la Administración General de la Comunidad ko apirilaren ­ 9ko ­ 2/2008 De­ re­ ua; eta PLATEA 2 7 k t Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos E-­ dministrazioarentzako Plataforma Teknologikoa A y la Resolución de ­ de febrero de 2006, de la Direc- 9 ­ ezartzen duen dokumentua onartzen duen Informa- tora de Informática y Telecomunicaciones, aprobando tika eta Telekomunikazioen zuzendariaren ­ 006ko 2 el documento que establece la Plataforma Tecnológica otsailaren ­ ko Ebazpena. 9 para la E-­ dministración-­ LATEA-­ A P . 3.– Laguntza horiek izapidetzen erabiliko diren 3.– Las instrucciones para la utilización de medios baliabide elektronikoen jarraibideak argitaratuko dira electrónicos en la tramitación de estas ayudas se pu- helbide elektroniko honetan: blicarán en la siguiente sede electrónica URL: http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/ a http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/ a eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html 9. artikulua.– Eskabideak eta halabeharrezko agi- Artículo ­ .– Solicitudes y documentación precep- 9 riak. tiva. 1.– Eskabideak, eskatutako agiriekin batera, aurrez 1.– Las solicitudes, junto con la documentación aurre aurkeztu ahal izango dira Genero-­ndarkeriaren i requerida, podrán presentarse de forma presencial en Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzaren bulegoetan las oficinas de la Dirección de Atención a las Vícti- edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren mas de Violencia de Género o ante los órganos pre- eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren vistos en el artículo ­ 8.4 de la Ley ­ 0/1992, de ­ 6 3 3 2 2011/2830 • (5/13)
  • 6. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 2 ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen ­ 8.4 artikuluan aurreikusi- 3 3 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Adminis- tako organoen aurrean, adierazitako guztian behar traciones Públicas y del Procedimiento Administrativo bezala betetako eskabide-­ rri normalizatuaren bidez. o Común, mediante instancia normalizada debidamen- Eskabide-­ rri eredua agindu honen eranskinean dago, o te cumplimentada en todos sus términos. El modelo baita helbide elektroniko honetan ere: de solicitud figura como anexo a esta Orden y en la siguiente sede electrónica URL: http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/ a http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/ a eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html Era berean, eskabideak baliabide elektronikoen Así mismo, las solicitudes podrán presentarse por bidez aurkez daitezke euskadi.net izeneko helbide medios electrónicos en la siguiente sede electrónica elektronikoan: de euskadi.net: http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/ a http://www.interior.ejgv.euskadi.net/r42-­ vvg003/ a eu/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ es/contenidos/ayuda_subvencion/ayudas_victimas_ vg_2010/eu_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html vg_2010/es_ayudasvg/ayudas_victimas_vg_2010.html 2.– Eskatzaileek eskabidea, erantsitako egiazta- 2.– Las personas solicitantes podrán presentar la penekin batera, aurkez dezakete aukeratuko duten solicitud, junto con las acreditaciones que se acom- hizkuntza ofizialean. Halaber, eskabideko jardueretan pañe, en el idioma oficial de su elección. Así mismo, eta prozedura osoan zehar, eskatzaileak aukeratutako en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante hizkuntza erabiliko da, hala ezartzen baitute Euskara- todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido ren erabilera arautzeko den azaroaren ­ 4ko ­ 0/1982 2 1 por la persona solicitante, tal y como establecen los Legearen ­ .2.a) eta ­ .1 artikuluek. 5 6 artículos ­ .2.a) y ­ .1 de la Ley ­ 0/1982, de ­ 4 de 5 6 1 2 noviembre, Básica de Normalización de Uso del Eus- kera. 3.– Eskabideek aukera hau ere izango dute: la- 3.– Las solicitudes incluirán la posibilidad de que guntzaren eskatzaileak baimena emango du berariaz, el solicitante de la ayuda consienta expresamente que diru-­aguntza kudeatzen duen organoak agirien zati- l parte de la documentación sea obtenida o verificada ren bat lor edo egiazta dezan eta, horrek ez du gala- por el órgano gestor de la ayuda, sin perjuicio de las raziko Administrazio Publikoarenak diren ikuskapen, facultades de comprobación, control e inspección que egiaztapen, kontrol eta ikerketa ahalmenak gauzatzea. tiene atribuidas la Administración Pública. 4.– Eskabideak adieraziko du zein egiaztapen or- 4.– La solicitud indica qué acreditaciones podrán dezka dezake erantzukizunpeko adierazpenak, eska- ser sustituidas por una Declaración Responsable, co- tzaileak sinatutako agiri gisa; horretan adierazten du- mo documento suscrito por el solicitante en el que enez, bere erantzukizunpean, diru-­aguntza lortzeko, l manifiesta, bajo su responsabilidad, que cumple con indarreko araudian ezarritako betekizunak betetzen los requisitos establecidos en la normativa vigente pa- dituela eta hala egiaztatzen duen dokumentazioa ba- ra acceder a la subvención y que dispone de la docu- duela. Betekizunak jasota egon beharko dira modu mentación que así lo acredita. Los requisitos deberán zehatzean eta garbian dagokion erantzukizunezko estar recogidos de manera clara y precisa en la corres- adierazpenean. Erantzukizunezko adierazpenarekin pondiente declaración responsable. La inexactitud, batera doan edo sartzen den edozein datu, adierazpen falsedad u omisión en cualquier dato, manifestación edo agiriren zehaztasunik ezak, faltsukeriak edo ez o documento que se acompañe o incorpore a una de- aipatzeak prozeduran jarraitzeko ezintasuna zehaztuko claración responsable, determinará la imposibilidad du eta horrek ez die kalterik eragingo gerta litezkeen de continuar en el procedimiento, sin perjuicio de erantzukizun penal, zibil edo administraziokoei. Era las responsabilidades penales, civiles o administrativas berean, aipatu gorabeherak aitortuko dituen Adminis- a que hubiera lugar. Asimismo, la resolución de la trazio Publikoen ebazpenak zehaztuko du interesatuak Administración Pública que declare tales circunstan- dirua itzultzeko betebeharra, hala badagokio. cias podrá determinar la obligación del interesado de reintegro si fuera el caso. Laguntzen eskatzaileek zerga-­ etebeharrak eta b La acreditación del cumplimiento de las obliga- Gizarte Segurantzaren aurrean betetzeko egiaztapena ciones tributarias y frente a la Seguridad Social, por automatikoki egiaztatuko du organo kudeatzaileak, parte de las personas solicitantes de las ayudas se ve- behar bezain beste aldiz, eta aurretik onarpena eman rificará automáticamente, tantas veces como fuera ne- beharrik gabe, Euskal Autonomia Erkidegoko Oga- cesario, por el órgano gestor sin necesidad del con- sun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu sentimiento de los mismos, en aplicación del Decreto Bategina onartzen duen azaroaren ­ 1ko ­ /1997 Lege- 1 1 Legislativo ­ /1997, de ­ 1 de noviembre, por el que 1 1 gintzako De­ re­ ua aplikatuz. Nafarroako Ogasuneko k t se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Princi- Zerga da salbuespena, bertan zerga-­ etebeharrak egu- b pios Ordenadores de la Hacienda General del País 2011/2830 • (6/13)
  • 7. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 nean dituela egiaztatzen duen agiria aurkeztu behar Vasco. A excepción de la Hacienda Tributaria de Na- baita. varra en que deberá presentarse Certificado acreditati- vo de cumplimiento de las obligaciones tributarias. 5.– Behar bezala betetako eskabide-­ rri normaliza- o 5.– Junto con la instancia de solicitud normali- tuarekin batera, agiri hauek aurkeztu beharko dira: zada, debidamente cumplimentada, se aportará la si- guiente documentación: a) Eskatzailearen identitatearen kreditazioa (NANa, a) Acreditación de la identidad de la solicitante pasaportea edo baliokidea) eta kargura dituen senide- (DNI, pasaporte o similar) y de los y las familiares ena edo hartutako adingabekoena ere, hori izateko a su cargo o menores en acogimiento, que tengan la beharra badute. obligación de poseerlo. b) Genero-­ndarkeriaren egoera egiaztatzen duen i b) Documento acreditativo de la situación de vio- dokumentua, agindu honen ­ . artikuluan aurreikusi- 3 lencia de género, en los términos previstos en el artí- tako terminoetan. culo ­ de la presente Orden. 3 c) Bizilagun guztien zerrenda duen erroldatze- c) Volante de empadronamiento que incluirá la re- a ­ giria, laguntzaren eskabidea aurkeztu baino hilabete lación de todas las personas residentes, expedido con baino tarte laburrago bat lehenago egina. una antelación inferior al mes respecto a la fecha de presentación de la solicitud de la ayuda. d) Familia-­iburua edo, bestela, zaintza, babesa edo l d) Libro de familia o en su caso del documento tutoretza egiaztatzen duen agiria. acreditativo de la guarda, custodia o tutela. e) Eskatzaileak edo ardurapeko pertsonek % ­ 3ko 3 e) En caso de que la solicitante o las personas a su ezintasun maila edo handiagokoa onartuta badute, es- cargo tengan reconocida una discapacidad con un por- kumeneko erakundeak egindako indarreko ezintasun- centaje igual o superior al ­ 3%, acreditación de disca- 3 e ­ giaztapena. pacidad vigente emitido por la Institución competente. f ) Eskatzailearen eta bere ardurapeko bizikidetza- f ) Última declaración del Impuesto de la Renta u ­ nitateko kideen Pertsona Fisikoen Errentaren gai- de las Personas Físicas de la solicitante y de las per- neko Zergaren azken aitorpena edo, hala badagokio, sonas miembros de la unidad de convivencia que se Foru Ogasunean aitorpena egiteko beharra ez izatea- encuentren a su cargo o, en su caso, copia del certi- ren ziurtagiriaren kopia. ficado de no haber tenido obligación de declarar en Hacienda Foral. g) Enplegagarritasun-­ xostena. t g) Informe de empleabilidad. h) Eskatzailearen edo lan egiteko adina duten h) Vida laboral (Tesorería General de la Seguridad bizikidetza-­ nitateko kide guztien lan-­ izitza (Gizarte u b Social) de la solicitante y de todas las personas miem- Segurantzaren Diruzaintza Orokorra). bros de la unidad de convivencia en edad laboral. i) Familia-­ nitatean lan egiteko adina duten per- u i) Cartilla de paro de todas las personas integran- tsona guztien langabezia-­ xartela edo, hala egokituz t tes en la unidad familiar en edad laboral o en su caso gero, ikasten egotearen ziurtagiria. certificado de estar estudiando. j) Eskatzailearen eta bere ardurapeko pertsonen j) Certificados bancarios relativos al estado de kontuen eta bankuko tituluen egoerari buruzko ban- cuentas y títulos bancarios, de la solicitante y de las kuko agiriak. personas que se encuentren a su cargo. k) Hirugarrenaren alta-­ atuak. Hona hemen ere- d k) Alta de datos de tercero. Modelo disponible en: dua: http://www.ogasun.ejgv.euskadi.net/r51-­ 41/eu/ 3 http://www.zuzenean.euskadi.net/s68-­ ontay/es/ c contenidos/autorizacion/alta_terceros/eu_7999/hiru- contenidos/autorizacion/alta_terceros/es_7999/alta_ garrenaren_alta.html terceros.html 6.– Eskabidea izapidetzean eta agiriak aurkezte- 6.– El empleo de un canal, presencial o electróni- rakoan, aurrez aurreko kanala edo kanal elektroni- co, en el trámite de solicitud y aportación de docu- koa erabiltzeak ez du behartzen horietaz baliatzera mentación no obliga a su utilización en los sucesivos prozeduraren hurrengo izapideetan, izan ere edozein trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en unetan alda baitaiteke. Eskabidearen ondorengo iza- cualquier momento. Los trámites posteriores a la so- pideak, kanal elektronikoaren bidez, euskadi.net/nire licitud, por canal electrónico, se realizarán a través de gestioak izenekoaren bidez egingo dira. euskadi.net/Mis gestiones. 10. artikulua.– Eskabideko akatsak zuzentzea eta Artículo ­ 0.– Subsanación de defectos en la soli- 1 dokumentazio osagarria aurkeztea. citud y presentación de documentación complemen- taria. 2011/2830 • (7/13)
  • 8. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 1.– Eskabideak oso-­ sorik beteta ez baleude edo o 1.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas horiekin batera nahitaezko dokumentazioa eransten en todos sus términos, o no fueran acompañadas de ez bada eskatzaileari eskatuko zaio hamar lanegunetan la documentación preceptiva, se requerirá a la perso- eskabidea zuzentzeko edo nahitaezko agiriak aurkez- na solicitante para que, en un plazo de diez días há- teko. Hori egin ezean, eskaerari uko egin zaiola uler- biles subsane la solicitud o acompañe los documentos tuko da. Administrazioak, ordea, eskaeraren gaineko preceptivos, con indicación de que, si así no lo hicie- ebazpena eman eta jakinarazi egin behar du berariaz, ra, se le tendrá por desistida en su petición, estando Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta obligada la Administración a dictar resolución expresa Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren ­ 6ko 2 sobre esta solicitud, así como a notificarla, de confor- 3 ­ 0/1992 Legearen ­ 1.1 eta ­ 2.1 artikuluetan ezarri- 7 4 midad con lo dispuesto en los artículos ­ 1.1 y ­ 2.1 7 4 takoaren arabera. de la Ley ­ 0/1992, de ­ 6 de noviembre, de Régimen 3 2 Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce- dimiento Administrativo Común. 2.– Era berean, Genero-­ndarkeriaren Biktimei i 2.– Asimismo, la Dirección de Atención a las Víc- Laguntzeko Zuzendaritzak interesatuei eskatuko die timas de la Violencia de Género podrá solicitar a las beharrezkoak diren beste datu eta dokumentu aurkez- interesadas que aporten cuantos datos y documentos tea, prozeduraren edozein unetan. sean necesarios en cualquier momento del procedi- miento. 11. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena eta errekur- Artículo ­ 1.– Gestión, resolución y recursos. 1 tsoak. 1.– Herrizaingo Saileko Genero-­ndarkeriaren Bik- i 1.– La Dirección de Atención a las Víctimas de la timei Laguntzeko Zuzendaritza izango da prozedura- Violencia de Género del Departamento de Interior ren instrukzioa egiteko eta horiek ebazteko eskumena será el órgano competente para la instrucción y reso- duen organoa. lución del procedimiento. 2.– Diru-­aguntza eman edo ukatuko da Genero- l 2.– La concesión y la denegación de la ayuda se i ­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren realizará mediante resolución expresa y motivada de ebazpen adierazi eta arrazoituaren bidez. la Directora de Atención a las Víctimas de la Violen- cia de Género. Ebazpen horrek ez du amaitzen administrazio Dicha resolución no pone fin a la vía adminis- bidea eta beraren aurka interesdunek gora jotzeko trativa y contra la misma cabe interponer recurso de errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Herrizaingoko alzada ante el Consejero de Interior, en el plazo de sailburuari, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik un mes contado a partir del día siguiente a aquel en hilabeteko epean, Administrazio Publikoen Araubide que tenga lugar la notificación, de conformidad con Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari lo dispuesto en los artículos ­ 14 y ­ 15 de la Ley 1 1 buruzko azaroaren ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen ­ 14. eta 2 3 1 3 ­ 0/1992, de ­ 6 de noviembre, de Régimen Jurídico 2 1 ­ 15. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz. de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 3.– Laguntzak ematea ebazteko eta jakinarazteko 3.– El plazo máximo para resolver y notificar la gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, izapidetze- concesión de las ayudas será de seis meses desde la ko eskumena duen organoaren erregistroan eskabide- fecha en que la solicitud haya tenido entrada en el ak sarrera izan duen egunetik hasita; ebazpen adiera- Registro del órgano competente para su tramitación, zia eman gabe epe hori amaitzen bada emandakotzat transcurrido el cual se entenderá concedida la peti- hartuko da, betiere Administrazio Publikoen Araubi- ción de ayuda si no recayera resolución expresa, todo de Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari ello a los efectos de lo establecido en el artículo ­ 3 4 buruzko azaroaren ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen 43. arti- 2 3 ­ de la Ley ­ 0/1992, de ­ 6 de noviembre, de Régimen 3 2 kuluan ezarritakoaren arabera. Jurídico de las Administraciones Públicas y del Proce- dimiento Administrativo Común. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta La notificación se practicará conforme a lo previs- Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroa- to en los artículos ­ 8 y ­ 9 de la Ley del Régimen 5 5 ren ­ 6ko ­ 0/1992 Legearen ­ 8. eta ­ 9. artikuluetan 2 3 5 5 Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedi- aurreikusitakoaren arabera jakinaraziko da edo, hala miento Administrativo Común o, en su caso, en los badagokio, Administrazioaren prozeduretan baliabide artículos ­ 1, ­ 2 y 23 del Decreto ­ 32/2007, de ­ 8 2 2 ­ 2 1 elektronikoak, informatikoak eta telematikoak nola de diciembre, por el que se regula la utilización de erabili behar diren arautzen duen abenduaren ­ 8ko 1 medios electrónicos, informáticos y telemáticos en los 2 ­ 32/2007 De­ re­ uaren ­ 1., ­ 2. eta ­ 3. artikuluen k t 2 2 2 procedimientos administrativos. arabera. 2011/2830 • (8/13)
  • 9. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 4.– Azkenean, laguntzaren eskabidea ukatzen bada 4.– Si la solicitud de ayuda finalmente es denega- betekizunen bat ez betetzeagatik, berriro eskatu ahal da por no cumplir algún requisito, se podrá volver a izango da lehenengo ukapena eragin zuten gorabehe- solicitar si se produce algún cambio en las circuns- rak aldatzen badira. tancias que dieron lugar a la primera denegación. 12. artikulua.– Laguntza ordaintzea. Artículo ­ 2.– Pago de la ayuda. 1 Laguntza eman eta berehala, ordainketa bakarrean El pago de la ayuda se realizará en el momento ordainduko da, eskatzaileak eskabide-­ rria betetzean o inmediato a la concesión mediante un único abono, adierazitako bere titulartasunpeko banku-­ orrontean. k en la cuenta bancaria que, siendo de su titularidad, Hortaz, kontu horrek aktibo egon behar du, espedi- señale la solicitante en el momento de formular la entea bukatzen ez den bitartean. solicitud. Esta cuenta deberá permanecer activa a es- tos efectos en tanto no se tenga constancia de la fina- lización del expediente. 13. artikulua.– Zenbatekoa berrikustea. Artículo ­ 3.– Revisión de la cuantía. 1 1.– Emandako laguntzaren zenbatekoak goranzko 1.– Procederá la revisión al alza de la cuantía de la berrikuspena izango du, baldin eta laguntza lehenen- ayuda concedida en el supuesto de hijas o hijos de la goz eskatu eta hurrengo hirurehun egunen barruan solicitante que nazcan dentro de los trescientos días jaiotako seme-­ labarik badago. a siguientes a la primera solicitud de la ayuda. Zenbatekoa berrikusteko eskaera jaiotza gertatu eta La solicitud de revisión de la cuantía deberá pre- hurrengo hiru hilabeteren buruan aurkeztu beharko sentarse en el plazo de tres meses desde el nacimien- da, agiri hauekin batera: to, acompañado de la siguiente documentación: a) Eskatzailearen seme-­ laben jaiotza-­ giria. a a a) Partida de nacimiento de las hijas o hijos de la solicitante. b) Laguntza eman eta gero jaiotako seme-­ laben a b) En el caso de concurrir discapacidad en algu- batek ezintasuna badu, alegatutako ezintasuna aitor- na de las hijas o hijos nacidos con posterioridad a tzen dioten agiri ofizialak. la concesión de la ayuda, los certificados oficiales en que se reconozcan las discapacidades alegadas. 2.– Era berean, zenbatekoaren goranzko berrikus- 2.– Procederá igualmente la revisión al alza de la pena egongo da agindu honetan aurreikusitako lagun- cuantía cuando en el momento de la concesión de la tza ematerakoan biktimak eskatuta balu, beretzat edo ayuda prevista en esta Orden, la víctima tuviera so- bere ardurapeko pertsona batentzat, % ­ 3ko ezinta- 3 licitada para sí o para las personas a su cargo, solici- sun maila edo handiagoa aitortzeko eskabide ofiziala, tud oficial de reconocimiento de una discapacidad de baina oraindik Foru Aldundiari dagokion Zerbitzuak porcentaje igual o superior al ­ 3%, pero ésta aún no 3 hori ebatzi gabe balego. hubiera sido resuelta por el Servicio correspondiente de la Diputación Foral. Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzen- i El importe de la ayuda concedida por la Dirección daritzak emandako laguntzaren zenbatekoa berriku- de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género siko da, betiere ezintasuna aitortzeko ekintza agindu podrá ser revisado siempre que el acto de reconoci- honen babespean egindako eskabidea hurrengo sei miento de la discapacidad tenga lugar dentro de los hilabeteren buruan gertatuz gero. seis meses siguientes a la solicitud de ayuda formula- da al amparo de la presente Orden. 3.– Berrikusteko eskaera horri aplikatuko zaio 3.– A dicha solicitud de revisión se le aplicará to- Agindu honetan aurreikusitako prozedura orokor do el procedimiento general previsto en la presente osoa. Orden. 14. artikulua.– Diru-­aguntza lortzeko baldintzak l Artículo ­ 4.– Alteración de las condiciones para 1 aldatzea. obtener la ayuda. Laguntza ematerakoan kontuan hartu diren bal- Toda alteración de las condiciones tenidas en dintzak aldatzeak laguntzak emateko ebazpena ere cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que aldatzea ekar dezake, betiere diru-­aguntzaren helbu- l se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su ca- rua beteta dagoela ulertzen bada eta, hala dagokio- so, la obtención concurrente de otras subvenciones o nean, Administrazio honek edo beste administrazio ayudas otorgadas por esta u otras Administraciones o edo erakunde publiko batzuk aldi berean emandako Entes públicos, podrá dar lugar a la modificación de diru-­aguntzak eta laguntzak jaso direla ulertzen bada, l la resolución de concesión, siempre que se salvaguar- eta, betiere, diru-­aguntzaren onuradun izateko agin- l den los requisitos mínimos establecidos en esta Or- du honetan ezarritako gutxieneko betekizunak bete den para ser persona beneficiaria. A estos efectos, la badira. Ondorio horietarako, Genero-­ndarkeriaren i Dirección de Atención a las Víctimas de la Violencia 2011/2830 • (9/13)
  • 10. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzak aldatzeko ebazpe- de Género dictará la oportuna resolución de modi- na eman beharko du; horretan, emandako laguntzen ficación en la que se reajustarán los importes de las zenbatekoak berregokituko dira eta onuradunak be- subvenciones concedidas y se procederá por parte de hartuta geratuko dira soberan jaso dituzten zenbate- las personas beneficiarias a la devolución de los im- koak itzultzera. portes recibidos en exceso. 15. artikulua.– Baldintzak ez betetzea eta eran- Artículo ­ 5.– Incumplimientos y responsabilida- 1 tzukizunak. des. Laguntzaren onuradunak Euskadiko Ogasun Na- En el supuesto de que la persona beneficiaria de gusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bate- la ayuda incurriese en los casos que señala el artícu- ginaren ­ 3.1 artikuluak ezarritako kasuetako batean 5 lo ­ 3.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios 5 badago edo agindu honetan aplikatu beharreko gai- Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, nerako arauetan eta diru-­aguntza emateko ebazpe- l incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas nean ezarritako baldintzetako bat betetzen ez badu, en la presente Orden y demás normas aplicables así Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendari- i como en la resolución de concesión, la Directora de aren ebazpenaren bidez, ordaintzeke dauden kopuru- Atención a las Víctimas de la Violencia de Género, ak jasotzeko eskubidea galdu duela adieraziko da eta, mediante la correspondiente resolución, declarará la bidezkoa bada, jasotako zenbatekoak eta laguntza or- pérdida del derecho a la percepción de las cantidades dainduz geroztik sortutako legezko korrituak Euskal pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar Herriko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharra; horrek a la Tesorería General del País Vasco las cantidades ez ditu eragotziko bidezkoak diren ekintzak, abendu- percibidas más los intereses legales que correspondan aren ­ 7ko ­ 98/1991 De­ re­ uan ezarritakoaren arabe- 1 6 k t desde el momento del pago de la ayuda, sin perjuicio ra. Diru-­ opuru horiek sarrera publikotzat hartuko k de las demás acciones que procedan, de conformidad dira bidezko lege-­ ndorioetarako eta erantzukizunen o con lo establecido en el Decreto ­ 98/1991, de ­ 7 de 6 1 araubidea Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei diciembre. Las referidas cantidades tendrán la con- buruzko Legearen Testu Bateginaren ­ 4. artikuluan 6 sideración de ingresos públicos a los efectos legales ezarritakoa izango da. pertinentes, siendo el régimen de responsabilidades el previsto en el artículo ­ 4 del Texto Refundido de la 6 Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda Gene- ral del País Vasco. Halaber, jasotako zenbatekoak osorik itzuli egin Asimismo, procederá la devolución íntegra de las beharko dira baldin eta laguntza eman bada eskatuta- cantidades percibidas, cuando se hubiera obtenido la ko betekizunak bete gabe edo hori ematea eragotziko ayuda sin reunir los requisitos exigidos para su conce- luketen egintzak edo datuak faltsutuz edo ezkutatuz. sión, o falseando u ocultando los hechos o datos que hubieran impedido su concesión. 16. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura. Artículo ­ 6.– Procedimiento de reintegro. 1 Aurreko artikuluan aurreikusitako ez-­ etetze kasu- b En el supuesto de los incumplimientos previstos etan, hau izango da jasotako diru-­aguntzak itzultzeko l en el artículo anterior, el procedimiento para el rein- prozedura: tegro de las ayudas percibidas será el siguiente: a) Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zu- i a) La Directora de Atención a las Víctimas de la zendariak interesdunari jakinaraziko dizkio itzultzeko Violencia de Género comunicará a la persona inte- prozeduraren hasiera eta hori oinarritzeko arrazoiak resada la iniciación del procedimiento de reintegro y eta ­ 5 eguneko epea emango dio, interesdunak ego- 1 las causas que lo fundamentan, concediendo un plazo kitzat jotzen dituen alegazioak egiteko. de ­ 5 días para que formule las alegaciones que esti- 1 me oportunas. b) Alegazioak jaso edo alegaziorik egin gabe epea b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo pasa ondoren, prozedura amaitutzat joko da, Genero- sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al proce- i ­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren dimiento por resolución de la Directora de Atención ebazpenaren bidez. a las Víctimas de la Violencia de Género. Itzulketako prozedura ebazteko gehienezko epea El plazo máximo para resolver el procedimiento de sei hilabetekoa da. reintegro será de seis meses. Ebazpenean adierazten bada ez-­ etetzea egon dela, b Si la resolución estimase la existencia de incumpli- diru-­aguntza jasotzeko eskubidea galdutzat emango l miento, declarará la pérdida del derecho a la percep- da eta, hala badagokio, ebazpena jakinarazten denetik ción de la ayuda y, en su caso, la obligación de rein- hasita gehienez bi hilabeteko epean, dagozkion diru- tegrar a la Tesorería General del País Vasco las canti- k ­ opuruak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza dades que procedan en un plazo máximo de dos me- 2011/2830 • (10/13)
  • 11. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 Nagusiari itzuli beharra adieraziko da. Epe hori bo- ses, desde la notificación de la resolución. Este plazo rondatezko epealditzat joko da. se considerará como plazo de período voluntario. c) Borondatezko aldian itzulketarik egiten ez bada, c) La falta de reintegro en el período voluntario Eusko Jaurlaritzaren Ogasun eta Herri Administrazio será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de Saileko Ogasun eta Finantza Sailburuordetzari jakina- Finanzas del Departamento de Economía y Hacienda raziko zaio, premiamendu-­ ideari ekin ahal izateko, b del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda por la aplikatzekoa den legezko araudian xedatutakoaren vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa arabera. legal aplicable. 17. artikulua.– Diru-­aguntzaren bateragarritasu- l Artículo ­ 7.– Compatibilidad de la ayuda. 1 na. 1.– Agindu honetan aurreikusitako diru-­aguntza l 1.– La percepción de la ayuda económica prevista jasotzea bateragarria izango da administrazio publi- en la presente Orden será compatible con la percep- koek edo horren edozein organismok, erakundek edo ción de cualquier otra ayuda establecida tanto por las sozietatek edo edozein erakunde pribatuk emaniko administraciones públicas o cualquiera de sus organis- beste batzuekin, betiere laguntza hori ez bada jaso mos, entes o sociedades, como por cualquier entidad xede bererako, hau da, hori jasotzeko baldintza ez privada siempre que ésta no esté destinada al mismo bada genero-­ndarkeriaren biktima izatea; dena dela, i fin, es decir, que no sea una ayuda cuya condición horrek ez dio kalterik eragingo hurrengo paragrafoan sea ser víctima de violencia de género sin perjuicio adierazitakoari. de lo establecido en el párrafo siguiente. 2.– Xedapen honetan araututako prestazioa bate- 2.– La prestación regulada en esta disposición es ragarria da Indarkeriazko Delituen eta Sexu Askata- asimismo compatible con las ayudas previstas en la sunaren aurkako Delituen Biktimentzako Laguntzei Ley ­ 5/1995, de ­ 1 de diciembre, de Ayudas y Asis- 3 1 eta Asistentziari buruzko abenduaren ­ 1ko ­ 5/1995 1 3 tencia a las Víctimas de Delitos Violentos y contra la Legean aurreikusitako diru-­aguntzekin. l Libertad Sexual. 3.– Eskatzaileak abenduaren ­ 1ko ­ 5/1995 Lege- 1 3 3.– En el supuesto de que la solicitante percibie- aren babespean laguntzak jasoko balitu edo adminis- ra ayudas al amparo de la Ley ­ 5/1995, de ­ 1 de 3 1 trazio publikoek edo horren edozein organismok, era- diciembre, o cualquier otra ayuda establecida tanto kundek edo sozietatek edo edozein erakunde priba- por las administraciones públicas o cualquiera de sus tuk emaniko beste laguntza bat diru-­ arreratzat hartu s organismos, entes o sociedades, como por cualquier beharko dira, agindu honen ­ . artikuluan ezarritako 4 entidad privada éstas deberán computarse como in- errenten gabezia izeneko betekizuna betetzen duten gresos, con la finalidad de determinar si cumple el zehazteko asmoz. requisito de carencia de rentas establecido en el artí- culo ­ de la presente Orden. 4 18. artikulua.– Datuak babestea. Artículo ­ 8.– Protección de datos. 1 Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren ­ 3ko 1 En cumplimiento de los dispuesto en la Ley Or- 1 ­ 5/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzeko, gánica ­ 5/1999, de ­ 3 de diciembre, de Protección 1 1 Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Genero- de Datos de Carácter Personal (LOPD), la Dirección i ­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzak de Atención a las Víctimas de la Violencia de Géne- jakinarazten du eskabideetako datuek Herrizaingo ro del Departamento de Interior del Gobierno Vasco Saileko Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzea i informa que los datos se faciliten y que figuren en izeneko fitxategia osatuko dutela; horren xedea da las solicitudes pasan a formar parte de un Fichero de laguntza-­ spedienteak kudeatzea, Datuak Babesteko e su titularidad denominado Atención a las Víctimas Agentziari jakinarazi eta gero, eta datuen segurtasun de Violencia de Género del Departamento de Inte- osoa bermatzeko behar dituen segurtasun-­ eurriak n rior, cuya finalidad es la gestión de los expedientes de ditu; datu horiek ez zaie hirugarrenei jakinaraziko, ayuda, previamente notificado a la Agencia Vasca de legeak gaitutako suposamenduetatik kanpo. Datu Protección de Datos y que cuenta con las medidas de pertsonalak babesteko araudiaren arabera, DBLOk es- seguridad necesarias para garantizar la total seguridad presuki aitorturiko atzipen-­ zuzenketa-­ baliogabetze-­ , , de los datos, los cuales no serán comunicados a terce- eta aurkaratze-­ skubideak burutu ahal izango dituzte, e ros fuera de los supuestos habilitados legalmente. De Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Genero- acuerdo con la normativa existente sobre protección i ­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko Zuzendaritzarekin de datos de carácter personal, se podrán ejercer los harremanetan jarriz (Vitoria-­ asteizko Donostia kale- G derechos de acceso, cancelación, rectificación y opo- an, ­ 1010). 0 sición que expresamente reconoce la LOPD ponién- dose en contacto con la Dirección de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género del Departamen- to de Interior del Gobierno Vasco, c/ Donostia-­ an S Sebastián, ­ ; ­ 1010 de Vitoria-­ asteiz. 1 0 G 2011/2830 • (11/13)
  • 12. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 Administrazio Publikoak aurkeztu diren datuak al- La Administración Pública podrá cotejar los datos deratu ahalko ditu eta beharrezko egiaztapenak egin, aportados y realizar las comprobaciones oportunas laguntzak behar bezala adjudikatzeko. para la correcta adjudicación de las ayudas. XEDAPEN GEHIGARRIA.– Finantzaketa eta DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Financiación e aurrekontuen egozpena. imputación presupuestaria. 1.– Agindu honek arautzen du diru-­aguntzak l 1.– Las ayudas cuyo procedimiento de concesión emateko eta ordaintzeko prozedura eta horiek finan- y pago se regula en la presente Orden se financiarán tzatuko dira Euskal Autonomia Erkidegoko Aurre- con cargo a los Presupuestos Generales de la Comu- kontu Orokorren kontura. nidad Autónoma del País Vasco. Publizitate-­ rintzipioa betetzeko asmoz, Genero- p Al objeto de dar cumplimiento al principio de pu- i ­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzendariaren blicidad, por Resolución de la Directora de Atención ebazpenez argitara emango da, aurrekontu ekitaldi a las Víctimas de la Violencia de Género se hará pú- bakoitzaren hasieran, Euskal Autonomia Erkidegoko blica, al comienzo de cada ejercicio presupuestario, la Aurrekontu Orokorretan horretarako emandako do- dotación asignada al efecto en los Presupuestos Gene- tazioa. rales de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Aurrekontu ekitaldi bakoitzean eman beharreko El volumen total de las ayudas a conceder dentro diru-­aguntzen zenbateko osoak ez du gaindituko l de un ejercicio presupuestario no superará la citada aipatutako zuzkidura edo haren kopuru eguneratua, consignación o la que resulte de su actualización, de Euskal Autonomia Erkidegoan indarreko aurrekontu conformidad con el régimen presupuestario vigente erregimenaren arabera. Horrelakorik gertatuz gero, en la Comunidad Autónoma de Euskadi, y de cuya Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara- circunstancia se dará publicidad mediante resolución tuko da, Genero-­ndarkeriaren Biktimak Laguntzeko i de la Directora de Atención a las Víctimas de la Vio- zuzendariaren ebazpenaren bidez. lencia de Género publicada en Boletín Oficial del País Vasco. 2.– Laguntzak ematea ukatu egingo da, horretara- 2.– Se denegará la concesión de la ayuda en el ca- ko den aurrekontuan ez badago kreditu egoki eta na- so en el que el Presupuesto al que deban imputarse hikorik nahi den xederako eta, beraz, agindu honen las citadas ayudas carezca de crédito adecuado y su- eraginkortasuna eten egingo da, beste laguntza batzuk ficiente para la finalidad pretendida, suspendiéndose emateari dagokionez. Horregatik guztiagatik, agindu la eficacia de la presente Orden en lo relativo a la hau indarrean dagoen bitartean, ekitaldi ekonomiko concesión de nuevas ayudas. Por todo ello, mientras batean ezarritako kreditua agortuz gero, egoera ho- se encuentre vigente la presente Orden, si en un ejer- rren berri emango da, administrazio-­ bazpen baten e cicio económico se agota el crédito consignado, se bidez, eta, ebazpen horretan, kreditua noiz agortu emitirá al objeto de dar publicidad a tal circunstan- den azalduko du. Ebazpen hori, gainera, Euskal He- cia, resolución administrativa en la que se señalará la rriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da. fecha en la que se ha producido el agotamiento del citado crédito, publicándose la misma en el Boletín Oficial del País Vasco. 3.– Kontuan hartuz arau honen izaera denboran 3.– Dado el carácter de la presente norma regu- mugagabea dela, aurrekontu-­ urreikuspenaren bal- a ladora, indefinido en el tiempo, condicionado por la dintzapean dagoela eta jakin gabeko ekintzak gertatu existencia de previsión presupuestaria y el acaecimien- izana, dagokion ekitaldi osoan zehar aurkez daitezke to de hechos inciertos, se podrán presentar solicitudes eskabideak. durante todo el ejercicio correspondiente. XEDAPEN IRAGANKORRAK DISPOSICIONES TRANSITORIAS Lehenengoa.– Izapidetzen ari diren prozedurak. Primera.– Procedimientos en tramitación. Agindu hau indarrean sartu aurretik aurkeztuta- Las solicitudes presentadas con anterioridad a la ko eskabideak ebatziko dira agindu honen arabera: entrada en vigor de la presente Orden se resolverán genero-­ndarkeriaren aurkako Babes Integraleko i conforme a lo establecido en la Orden de ­ de mar- 3 Neurriei buruzko abenduaren ­ 8ko ­ /2004 Lege 2 1 zo de ­ 010, del Consejero de Interior, por la que se 2 Organikoaren ­ 7. artikuluan aurreikusitako genero- 2 establece el procedimiento de concesión y pago de la i ­ndarkeriaren biktima diren emakumeei diru-­aguntza l ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia emateko eta ordaintzeko prozedura ezartzen duen de género prevista en el artículo ­ 7 de la Ley Or- 2 Herrizaingoko sailburuaren ­ 010eko martxoaren ­ ko 2 3 gánica ­ /2004, de ­ 8 de diciembre, de Medidas de 1 2 Agindua. Protección Integral contra la Violencia de Género. 2011/2830 • (12/13)
  • 13. EHAA - 2011ko maiatzak 30, astelehena • N.º 101 ZK. • BOPV - lunes 30 de mayo de 2011 Bigarrena.– Gehieneko zenbatekoa ebazpen ho- Segunda.– El importe máximo establecido en la Re- netan ezarriko da: genero-­ndarkeriaren Biktimei La- i solución de ­ 0 de diciembre de ­ 010, de la Directora 3 2 guntzeko zuzendariaren ­ 010eko abenduaren 30eko 2 ­ de Atención a las Víctimas de la Violencia de Género, Ebazpena, Herrizaingoko sailburuaren ­ 010eko mar- 2 por la que se hace pública la dotación asignada en los txoaren ­ ko Aginduan aurreikusitako diru-­aguntzei 3 l Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del Euskal Autonomia Erkidegoko ­ 011rako Aurrekontu 2 País Vasco para el año ­ 011 a las ayudas previstas en la 2 Orokorretan emandako dotazioa iragartzen duena. Orden de ­ de marzo de ­ 010, del Consejero de Inte- 3 2 Izan ere, agindu horrek Genero-­ndarkeriaren aurkako i rior, por la que se establece el procedimiento de conce- Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren ­ 8ko 2 sión y pago de la ayuda económica a las mujeres vícti- 1 ­ /2004 Lege Organikoaren ­ 7. artikuluan aurreiku- 2 mas de violencia de género prevista en el artículo ­ 7 de 2 sitako genero-­ndarkeriaren biktima diren emakume- i la Ley Orgánica ­ /2004, de ­ 8 de diciembre, de Medi- 1 2 ei diru-­aguntza emateko eta ordaintzeko prozedura l das de Protección Integral contra la Violencia de Géne- ezartzen baitu. Hain zuzen, ­ 80.000 eurotan finkatu 3 ro (­ OPV n.º ­ 2, de ­ 9 de enero de 2011), fijado en B 1 1 ­ da eta, era berean, agindu honetan ezarritakoaren 3 ­ 80.000 euros, también constituirá igualmente el límite arabera, ­ 011ko ekitaldian emango diren laguntzen 2 máximo de ayudas a conceder durante ele ejercicio ­ 011 2 gehieneko muga izango da. en base a lo establecido en la presente Orden. XEDAPEN INDARGABETZAILEA DISPOSICIÓN DEROGATORIA Indargabe geratzen da Herrizaingoko sailburuaren Queda derogada la Orden de ­ de marzo de ­ 010, 3 2 2 ­ 010eko martxoaren ­ ko Agindua, hor ezartzen baita 3 del Consejero de Interior, por la que se establece el zer prozedura jarraitu behar den Genero-­ndarkeriaren i procedimiento de concesión y pago de la ayuda eco- aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abendu- nómica a las mujeres víctimas de violencia de género aren ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoaren ­ 7. artikuluan 2 1 2 prevista en el artículo ­ 7 de la Ley Orgánica ­ /2004, 2 1 aurreikusitako genero-­ndarkeriaren biktima diren i de ­ 8 de noviembre, de Medidas de Protección Inte- 2 emakumeei diru-­aguntza emateko eta ordaintzeko. l gral contra la Violencia de Género. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa.– Interpretazioa eta aplikazioa. Primera.– Interpretación y aplicación. Genero-­ndarkeriaren Biktimei Laguntzeko zuzen- i Se faculta a la Directora de Atención a las Vícti- dariari ahalmena ematen zaio agindu hau betearazte- mas de la Violencia de Género a realizar cuantas ac- ko beharrezko diren jarduerak burutzeko, baita bere tuaciones sean precisas para la ejecución de la presen- eranskina ebazpen bidez aldatzeko edo eguneratzeko te Orden, así como para modificar o actualizar me- ere. diante Resolución su anexo. Bigarrena.– Izapide elektronikoa. Segunda.– Tramitación electrónica. Agindu honen ­ . artikuluan aurreikusitako izapide 8 La tramitación electrónica prevista en el artículo ­ 8 elektronikoa abian hasiko da agindua indarrean sartu de la presente Orden, entrará en funcionamiento en eta hiru hilabeteko epearen barruan, gehienez ere. el plazo máximo de tres meses desde la entrada en vigor de la Orden. Hirugarrena.– Legedi aplikagarria. Tercera.– Normativa aplicable. Agindu honek aurreikusten ez duenari dagokionez, En lo no previsto en esta Orden se estará a lo dis- aintzat hartuko dira bi hauek: genero-­ndarkeriaren i puesto en la Ley Orgánica ­ /2004, de ­ 8 de diciem- 1 2 aurkako Babes Osorako Neurriei buruzko abendua- bre, de Medidas de Protección Integral contra la Vio- ren ­ 8ko ­ /2004 Lege Organikoa eta azaroaren 11ko 2 1 ­ lencia de Género, y en el Texto Refundido de la Ley Legegintzako De­ re­ uaz onartutako Euskadiko Oga- k t de Principios Ordenadores de la Hacienda General sun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo Bategina. 1 ­ /1997, de ­ 1 de noviembre. 1 Laugarrena.– Indarrean jartzea. Cuarta.– Entrada en vigor. Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldiz- La presente Orden entrará en vigor el día siguien- karian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da te al de su publicación en el Boletín Oficial del País indarrean. Vasco. Vitoria-­ asteiz, ­ 011ko maiatzaren ­ 0a. G 2 3 En Vitoria-­ asteiz, a ­ 0 de mayo de ­ 011. G 3 2 Herrizaingoko sailburua, El Consejero de Interior, RODOLFO ARES TABOADA. RODOLFO ARES TABOADA. 2011/2830 • (13/13)