SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Descargar para leer sin conexión
Herramientas e instrumentos de medida
Herramientas manuales
Conceptos básicos
Las reparaciones automovilísticas requieren la
utilización de una variedad de herramientas e
instrumentos de medición. Estas herramientas se
fabrican para su utilización en una forma concreta;
sólo se puede garantizar el trabajo de precisión y la
seguridad si se utilizan adecuadamente.
Elección de las herramientas
Elección de las herramientas según el tipo de
trabajo
• Para retirar y sustituir pernos o tuercas o extraer
piezas.
Es habitual utilizar un juego de llaves de vaso en
las reparaciones de automóviles. Si no se puede
utilizar el juego de llaves de vaso debido a
restricciones de espacio de trabajo, seleccione
primero una llave poligonal o en su ausencia una
llave abierta.
Juego de llaves de vaso
Llave poligonal (llave inglesa acodada)
Llave abierta (para tuercas)
(1/4)
Conceptos básicos para la utilización de herramientas e instrumentos de medición:
• Aprenda los usos y funciones correctos.
Aprenda los usos y funciones correctos de cada herramienta e instrumento de medición. Si se utiliza con otro fin
distinto del especificado, la herramienta o el instrumento de medición puede resultar dañado y consecuentemente
las piezas se pueden dañar o se puede poner en peligro la calidad del trabajo.
• Aprenda la correcta utilización de los instrumentos.
Cada herramienta e instrumento de medición cuenta con procedimientos de operación bien definidos. Asegúrese de
aplicar correctamente las herramientas con las piezas de trabajo, aplique la fuerza adecuada a las herramientas y
adopte posturas de trabajo adecuadas.
• Realice una correcta selección.
Existen varias herramientas disponibles para desapretar los pernos en función del tamaño, posición y otros criterios.
Seleccione siempre las herramientas para que se ajusten a la forma de la pieza y al lugar en que se está
desarrollando.
• Intente ser organizado
Las herramientas e instrumentos de medición deben colocarse de forma que sean fácilmente accesibles cuando se
necesiten y deben colocarse de nuevo en su sitio cuando se hayan utilizado.
• Mantenga las herramientas limpias y en perfecto estado.
Las herramientas debene limpiarse, y en caso necesario, engrasarse, tan pronto como se hayan utilizado. Cualquier
reparación necesaria debe realizarse inmediatamente de forma que las herramientas siempre estén en perfecto
estado.
(1/1)
-1-
Elección de las herramientas según la rapidez
de realización del trabajo
• Una llave de vaso es útil en el sentido de que se
puede utilizar para girar un perno o tuerca sin
necesidad de volver a ser colocada. Esto permite
girar rápidamente el perno o tuerca.
• Una llave de vaso se puede utilizar de varias
maneras en función del tipo de mango que tenga
montado.
AVISO:
1. El mango de trinquete es adecuado para
utilizarlo en un espacio confinado. Sin embargo,
debido a la construcción del trinquete, no es posible
obtener un par demasiado elevado.
2. El mango deslizante requiere un amplio espacio
de trabajo pero ofrece la mayor velocidad de
funcionamiento.
3. El mango de giro permite realizar un trabajo
rápido por su rápida puesta en servicio. Sin
embargo, el mango es largo y difícil de utilizar en un
espacio confinado.
(2/4)
Elección de las herramientas según el tamaño
del par de giro
• Si se requiere un elevado par para el apriete final
o para aflojar inicialmente un perno o tuerca, use
una llave que permita aplicar mucha fuerza.
AVISO:
• La fuerza que se puede aplicar depende de la
longitud del mango de la llave. Cuanto más largo
sea el mango, mayor será el par que se puede
obtener aplicando menos fuerza.
• Si se utiliza un mango excesivamente largo, existe
el problema de aplicar demasiado par y de
romperse el perno.
(3/4)
Precauciones acerca de la manipulación de
herramientas
1. Tamaño y aplicación de la herramienta
• Compruebe que el diámetro de la herremienta se
ajusta a la cabeza del tornillo / tuerca.
• Fije la herramienta sobre el tornillo / tuerca de
forma segura.
-2-
2. Cómo apretar 1
• Utilice siempre la herramienta girándola hacia
usted.
• Si no puede utilizar la herramienta con normalidad
por falta de espacio, gírela con la palma de su
mano.
3. Cómo apretar 2
Un tornillo/tuerca fuertemente apretado se puede
aflojar fácilmente mediante un golpe seco.
Sin embargo, no utilice un martillo o un tubo (para
incrementar el eje) para alargar la llave.
4. Utilización de una llave dinamométrica
Siempre deber realizar el apretado final mediante
una llave dinamométrica hasta alcanzar el valor
requerido.
(4/4)
-3-
De vaso (Juego de llaves de vaso)
Juego de llaves de vaso
Esta herramienta se puede utilizar para retirar y
sustituir fácilmente un perno o tuerca combinando
varios mangos y vasos en función de las
condiciones operativas.
Aplicación
Esta herramienta sujeta el perno o tuerca que se va
a retirar o sustituir con un juego de llaves de vaso.
1. Tamaño del vaso
• Hay dos tamaños disponibles: Grande y pequeño.
La pieza más grande puede obtener un mayor par
de apriete que la pequeña.
2. Profundidad del vaso
• Existen dos tipos: el estándar y el profundo, este
último 2 ó 3 veces más profundo que el estándar.
El tipo profundo se puede aplicar a la tuerca que
proyecta fuera del perno, y que no cabe en el vaso
de tipo estándar.
3. Mordazas
• Existen dos tipos: Hexagonal y doble hexagonal.
La pieza hexagonal tiene una gran superficie de
contacto con el perno o tuerca con lo que es muy
difícil dañar la superficie del perno o tuerca.
(1/1)
Adaptador de vaso (Juego de llaves de vaso)
Aplicación
Se utiliza como un conector para cambiar el tamaño
de la guía cuadrada del vaso.
AVISO:
Un par de apriete demasiado elevado coloca una
carga sobre el propio vaso o en pequeños pernos.
El par de apriete debe realizarse ssegún los límites
definidos.
Adaptador de vaso (Grande - pequeño)
Adaptador de vaso (Pequeño - grande)
Vaso con guía de tamaño pequeño
Vaso con guía de tamaño grande
(1/1)
Junta cardánica (para juego de llaves de vaso)
Aplicación
La guía cuadrada del vaso se puede mover hacia
adelante y atrás o izquierda y derecha, y el ángulo
del mango en relación con la llave de vaso se
puede cambiar libremente con lo que esta es una
herramienta muy útil para trabajar en espacios
reducidos.
AVISO:
1. No aplique ninguna fuerza con el mango
formando un ángulo grande.
2. No utilice esta herramienta con una herramienta
neumática. La junta puede soltarse y no podrá
absorber la fuerza de rotación con lo que dañará
la herramienta, la pieza o el vehículo.
(1/1)
-4-
Barra de extensión (Juego de llaves de vaso)
Aplicación
1. Se puede utilizar para retirar y sustituir un perno
o tuerca que están demasiado profundos para
poder alcanzarlos.
2. También se puede utilizar una barra de extensión
para elevar la herramienta desde una superficie
lista para un mejor acceso.
(1/1)
Mango de giro (Juego de llaves de vaso)
Aplicación
Este mango se utiliza para retirar y sustituir un
perno o tuerca cuando es necesario aplicar una
gran fuerza.
• La mordaza tiene un movimiento con bisagra, lo
que permite ajustar el ángulo del mango para
adecuarse a la llave de vaso.
• El mango se desliza, lo que permite cambiar la
longitud de la zona de sujeción.
PRECAUCIÓN:
Deslice el mango hasta que encaje en la posición
de bloqueo antes de utilizarlo. Si no se encuentra
en la posición de bloqueo, podría deslizarse durante
su empleo. Esto puede alterar la postura de trabajo
del técnico y producir daños personales.
(1/1)
Mango deslizante (Juego de llaves de vaso)
Aplicación
Este mango se puede utilizar de dos formas
deslizando el tramo de accionamiento del vaso.
1. Forma en L:
2. Forma en T:
(1/1)
-5-
Proporciona un mejor
par de apriete
Mayor velocidad
Mango de trinquete (Juego de llaves de vaso)
Aplicación
1. Gire la palanca hacia la derecha para apretar un
perno o tuerca, y hacia la izquierda para aflojarlo.
2. El perno o tuerca se puede girar en una sola
dirección sin necesidad de volver a fijar la llave.
3. La llave de vaso se puede bloquear con un
pequeño ángulo de retorno, lo que permite
trabajar en espacios reducidos.
AVISO:
No aplique un par demasiado elevado. Esto puede
dañar la construcción de la carraca.
Aflojar
Apretar
(1/1)
Llave poligonal (llave inglesa acodada)
Aplicación
Se utiliza en aprietes adicionales y operaciones
similares ya que puede aplicar un gran par a un
perno o tuerca.
1. Dado que la mordaza es doble hexagonal es fácil
ajustar el perno o tuerca. Se puede volver a
colocar en un espacio reducido.
2. Dado que la superficie haxagonal del perno o
tuerca está rodeado, no hay peligro de dañar las
esquinas del perno y se puede aplicar un gran
par de apriete.
3. Dado que el mango forma un ángulo, se puede
utilizar para girar el perno o tuerca en el espacio
de un hueco o en una superficie plana.
(1/1)
Llave abierta (de tuercas)
Aplicación
Se utiliza en posiciones en las que una llave de
vaso o una llave poligonal (llave inglesa acodada)
no se pueden utilizar para retirar o sustituir un perno
o tuerca.
1. El mango se conecta a un ángulo en la mordaza.
Esto significa que girando la llave de nuevo a su
posición original se puede utilizar para girar un
poco más en un espacio reducido.
2. Para evitar que la pieza opuesta gire, como
cuando se afloja una tubería de combustible, use
dos llaves para aflojar una tuerca.
3. Este tipo de llave no proporciona un gran par, por
lo que no debe utilizarse para el apriete final*.
AVISO:
Las tuberías no deben conectarse al mango de la
llave. Esto puede provocar que se aplique un par
demasiado grande y que se dañe el perno o la llave.
* Apriete final: apriete final de un perno o tuerca.
(1/1)
-6-
Llave ajustable
Aplicación
Se utiliza con pernos /tuercas de tamaños
irregulares o para sostener SST.
• Si gira el tornillo de ajuste cambiará el diámetro.
Por tanto, una llave ajustable puede utilizarse en
lugar de varias llaves fijas abiertas (para tuercas).
• No es adecuada para aplicar un gran par.
Instrucciones
Gire el tornillo de ajuste para adaptar la boca al
diámetro de la cabeza del perno o tuerca que se va
a utilizar.
AVISO:
Gire la llave con la mordaza móvil posicionada en la
dirección de rotación. Si la llave no se gira de esta
forma, la presión se aplica al tornillo de ajuste, que
puede resultar dañado.
(1/1)
Llave para bujías
Aplicación
Esta herramienta se utiliza especialmente para
desmontar y recambiar bujías.
• Existen dos tamaños, grande y pequeña, para
adaptarse al tamaño de las bujías.
• El interior de la llave contiene un imán que
sostiene la bujía.
AVISO:
• El imán protege la bujía pero aún así se debe
tener cuidado para que no se caiga.
• Para asegurarse que la bujía se introduce
correctamente, gírela con cuidado con la mano.
(Referencia: par especificado 180~200 kg·cm)
(1/1)
Destornillador
Aplicación
Se utiliza para desmontar y recambiar tornillos.
• Se suministra en modelos mayores o menores en
función de la forma de la punta.
Instrucciones
1. Use el tamaño adecuado del destornillador que
coincida con la ranura del tornillo.
2. Mantenga el destornillador alineado con la ranura
del tornillo y gírelo a la vez que lo presiona.
AVISO:
• No utilice alicates de junta deslizante u otras
herramientas para aplicar más fuerza. Esto puede
dañar las ranuras del tornillo o dañar la punta del
destornillador.
(1/1)
-7-
REFERENCIA:
Seleccione un destornillador de acuerdo con su
uso
• Si bien los destornilladores más utilizados son los
normales, también hay disponibles los siguientes
tipos de destornilladores para los distintos usos:
Destornillador de penetración
Se puede utilizar para golpear un tornillo fijo.
Destornillador compacto
Se puede utilizar para retirar y sustituir tornillos
en espacios confinados.
Destornillador de vástago cuadrado
Se puede utilizar cuando es necesario aplicar
una gran fuerza de apriete.
Destornillador fino
Se puede utilizar para retirar y sustituir pequeñas
piezas.
El vástago penetra completamente en el mango.
El vástago es cuadrado.
(1/1)
Alicates de punta de aguja
Aplicación
Se utilizan en espacios reducidos o para sujetar
piezas pequeñsas.
• Las pinzas son largas y finas, lo que convierte a la
herramienta en una herramienta adecuada para
trabajar en espacios reducidos.
• Incluye una cuchilla dirigida hacia el cuello capaz
de cortar cables finos o retirar el asilante de los
cables eléctricos.
AVISO:
• No aplique una presión excesiva en las puntas de
las pinzas. Estas pueden doblarse, inutilizándolas
para el trabajo minucioso.
Transformación
Antes de la transformación
(1/1)
Alicates de junta deslizante
Aplicación
Se utilizan para sujetar componentes.
• El cambio de posición del orificio en el eje de
accionamiento permite ajustar la amplitud de las
mordazas.
• Las mordazas se pueden utilizar para sujetar o
para agarrar y tirar.
• El cable fino se puede cortar con el cuello.
AVISO:
• Los componentes fáciles de dañarse deberían
cubrirse con un paño protector u otros
revestimientos antes de agarrarse con los alicates.
(1/1)
-8-
Alicates de corte (tenacillas)
Aplicación
Se utilizan para cortar hilos finos.
• Dado que la punta de las cuchillas es redondeada,
se pueden utilizar para cortar hilos finos o
seleccionar únicamente el cable necesario que se
desea cortar dentro de un haz de cables.
AVISO:
• No se pueden utilizar para cortar cables duros o
gruesos. Esta operación puede dañar las cuchillas
(1/1)
.
Martillo
Aplicación
Se utiliza para desmontar y sustituir las piezas
golpeándolas y para probar el apriete de un perno
según el sonido.
Los siguientes tipos están disponibles para
utilizarlos en función de la aplicación o del material:
Martillo de bola
Tiene una cabeza de hierro.
Martillo de plástico
Tiene una cabeza de plástico y se utiliza cuando
se desea evitar dañar el componente al que se
está golpeando.
Martillo de prueba
Un pequeño martillo con un mango largo y fino
que se utiliza para comprobar el apriete de un
perno o tuerca mediante el sonido y la vibración
generados cuando se golpean.
Instrucciones
Utilizarlo golpeando directamente.
p. ej.) Se utiliza para desmontar y sustituir
pasadores.
Desmontar golpeando directamente.
p.ej.) Se utiliza para separar las cubiertas y cajas.
Golpee los pernos ligeramente.
P.ej.) Se utiliza para comprobar la sujeción de los
pernos.
(Aprenda a distinguir el sonido cuando se golpea.)
(1/1)
Barra de latón
Aplicación
Herramienta de soporte que evita el daño del
martillo
• Fabricada en latón, con lo que no daña las piezas
(ya que se deforma antes que las piezas).
AVISO:
Si la punta se deforma, repárela con una muela.
(1/1)
-9-
Rascador de juntas
Aplicación
Se utiliza para desmontar las juntas de la culata, los
sellos líquidos, pegatinas y otros tipos de piezas en
superficies lisas.
Instrucciones
1. Los resultados del rascador dependen de la
dirección de la cuchilla:
(1) Mejor rascado porque la punta de la cuchilla
corta hacia la junta. Sin embargo, la superficie
se rasca fácilmente.
(2) La punta de la cuchilla no encaja muy bien en la
junta, con lo cual es más difícil obtener un
resultado limpio. Sin embargo, la superficie que
se rasca no se daña.
2. Cuando se utiliza en una superficie que se daña
fácilmente, el rascador debe cubrirse con una
cinta plástica (excepto la cuchilla).
PRECAUCIÓN:
• No coloque la mano delante de la cuchilla. Puede
sufrir lesiones personales.
• No afile la cuchilla con una muela. Utilice siempre
una piedra al aceite.
(1/1)
Punzón de marcar
Aplicación
Se utiliza para marcar las piezas.
• La punta del vástago ha sido reforzada templando
el metal.
AVISO:
1. No golpee con demasiada fuerza cuando realice
las marcas.
2. La punta de la herramienta debe mantenerse
afilada utilizando una piedra al aceite.
(1/1)
Punzón botapasador
Aplicación
Se utiliza para retirar y sustituir pasadores y para
ajustarlos.
• La punta de esta herramienta ha sido reforzada
templando el metal.
• Dos tamaños de puntas se adecuan a todos los
pasadores.
• Incorpora una protección de caucho, lo que
asegura que la pieza no se daña cuando se queda
atascada.
Instrucciones
• Aplique la fuerza verticalmente sobre el pasador.
• La protección de caucho también se puede colocar
de forma que cubra la herramienta, el pasador y el
pasador sujeto mientras se aplica la fuerza.
(1/1)
-10-
Herramientas neumáticas
Las herramientas neumáticas utilizan aire
comprimido y se utilizan para desmontar y sustituir
pernos o tuercas. Permiten que el trabajo se
complete rápidamente.
Precauciones acerca de la manipulación de
herramientas
1. Utilice siempre la presión de aire correcta.
(Valor correcto: 686 kPa ( 7kg / cm2))
2. Inspeccione las herramientas neumáticas
periódicamente y aplique aceite de herramientas
neumáticas como lubricante y prevención de oxidación.
3. Si la herramienta neumática se utiliza para retirar
completamente la tuerca del tornillo, la fuerza de la
rotación puede causar que la tuerca salga despedida.
4. Inserte siempre manualmente la tuerca en el tornillo en
primer lugar. Si la herramienta neumática se utiliza
desde el comienzo, puede dañar la rosca del tornillo.
Procure no apretar demasiado la tuerca. Utilice un
rango de potencia bajo para realizar el apriete.
5. Al finalizar, use una llave dinanométrica para
comprobar el par de apriete.
(1/1)
Llave de impacto neumática
Aplicación
Se utiliza con pernos o tuercas que requieren un par
relativamente elevado.
1. El par se puede ajustar en 4-6 etapas.
2. La dirección de rotación se puede modificar.
3. Se utiliza con una llave de vaso dedicada. La
llave de vaso está especialmente reforzada y
cuenta con una función que detiene las piezas
despedidas del vaso. No deben utilizarse otras
llaves de vaso que no sean las dedicadas.
PRECAUCIÓN:
• La herramienta debe sostenerse con ambas
manos cuando se utilice. Simplemente utilizando
los botones se genera un gran par, lo que puede
provocar que la herramienta tiemble.
OBSERVACIÓN:
• La posición y la forma del mando de ajuste del par
y del botón de dirección de rotación puede variar
en función del fabricante.
(1/1)
Llave neumática de carraca
Aplicación
Se utiliza para retirar y sustituir rápidamente los
pernos o tuercas que no requieren un par elevado.
1. Puede cambiar la dirección de rotación
2. Se puede utilizar junto con una llave de vaso,
una barra de extensión, etc.
3. Se puede utilizar de la misma forma que una
llave de carraca cuando no se utiliza la función
neumática.
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de que la apertura de escape de aire
no está dirigida hacia los pernos, tuercas, piezas
pequeñas, aceite o productos desechables.
OBSERVACIÓN:
• No se puede ajustar el par.
(1/1)
-11-
Llave de vaso dedicada
Pasador
Junta tórica
Instrumentos de medida
Para obtener valores precisos de medición
Los instrumentos de medida se utilizan para diagnosticar
el estado de un vehículo comprobando si las dimensiones
de las piezas y las condiciones de ajuste corresponden a
los valores normalizados y si las piezas del vehículo o del
motor funcionan correctamente.
Aspectos que han de comprobarse antes de la
medición:
1. Limpie la pieza que se va a medir y el
instrumento de medida
Los desechos o el aceite utilizado pueden dar lugar a
errores en los valores de medición. Las superficies
deben limpiarse antes de realizar las mediciones.
2. Seleccione un instrumento de medida adecuado
Seleccione el instrumento de medición de acuerdo
con el grado de precisión requerido. Mal ejemplo:
Utilización de un calibre de nonio para medir el
diámetro exterior de un pistón.
Measuring precision: 0,05 mm
Required precision: 0,01 mm
3. Calibre el cero
Compruebe que el cero está alineado en su posición
correcta. El cero es la base para una medición correcta.
4. Mantenimiento de los instrumentos de medida
El mantenimiento y recalibrado deben realizarse
periódicamente. No use instrumentos rotos.
(1/3)
Aspectos que han de tenerse en cuenta al efectuar
la medida:
1. Coloque el instrumento de medida en la pieza que se
va a medir a un ángulo derecho
Obtenga el ángulo derecho presionando el instrumento de
medida mientras lo mueve contra la pieza que se va a
medir. (Si desea obtener más información, consulte las
instrucciones individuales de los instrumentos de medida.)
2. Use un margen adecuado
Si está midiendo voltaje o corriente, comience con
un margen alto y ajústelo disminuyéndolo. El valor
de la medición debe leerse desde un contador
adecuado para el margen.
3. Lectura del valor de la medición
Asegúrese de que su ojo se encuentra situado a un
ángulo derecho respecto al contador y a su aguja.
(2/3)
AVISO:
1. No deje caer ni golpee la herramienta. Estas
herramientas son instrumentos de precisión y pueden
dañar las piezas internas de la construcción.
2. Evite el uso o almacenamiento de estas herramientas en
altas temperaturas o altos niveles de humedad. Se pueden
producir errores en los valores de medición si se utilizan en
estas condiciones medioambientales. La herramienta se
puede deformar si se somete a altas temperaturas.
3. Limpie la herramienta tras utilizarla y guárdela en su
estado original. Guarde la herramienta sólo cuando se
haya limpiado las suciedades de aceite o desechos. Todas
las herramientas utilizadas se deben devolver en su estado
original y cualquier equipo dotado de una caja dedicada
debe ser guardado en ella. Las herramientas de medición
deben almacenarse en un lugar definido. Si las
herramientas se van a almacenar durante un largo período
de tiempo, aplique aceite de protección contra la oxidación
cuando sea necesario y retire las pilas.
(3/3)
-12-
Llave dinamométrica
Aplicación
Se utiliza para apretar un perno o tuerca a un par
especificado.
1. Tipo predeterminado
El par requerido se puede establecer
previamente girando el manguito. Cuando se
aprieta un perno en estas condiciones, se
escuchará un clic que indica que se ha
alcanzado el par especificado.
2. Tipo ballesta
(1) Tipo normalizado
La llave dinanométrica funciona flexionando el
mango, que está compuesto por una ballesta,
aplicando la fuerza al asa con pivote. La fuerza
aplicada se puede leer observando la aguja
indicadora y la escala para alcanzar el par
especificado.
(2) Tipo de par pequeño
El valor máximo es aproximadamente 0,98 N·m.
Se utiliza para realizar mediciones previas.
Instrucciones
• Preapriete* con otras llaves, antes de apretar con
la llave dinanométrica. Si la llave dinanométrica se
utiliza para apretar desde el principio, se reduce la
eficacia de la operación.
* Preapriete:
Apriete temporal de un tornillo o tuerca, antes del
apriete final.
(1/2)
AVISO:
1. Si se están apretando varios pernos, aplique el
mismo par a cada perno, repitiendo la operación
2 ó 3 veces.
2. Si se está utilizando un SST junto con la llave
dinanométrica, calcule el par de acuerdo con las
instrucciones que se facilitan en el Manual de
instrucciones.
3. Notas para los tipos de ballesta:
(1) Use la llave al 50~70 % como se muestra en
la escala de la llave dinanométrica para facilitar
la aplicación de fuerzas constantes.
(2) Aplique la fuerza de forma que el asidero no
toque el mango. Si se aplica presión a otro lugar
que no sea el pasador, la medida del par no será
precisa.
(2/2)
-13-
REFERENCIA:
Llave dinamométrica
Par de apriete con una herramienta de extensión
conectada a una llave dinanométrica:
1. La conexión de una herramienta de extensión
amplía la longitud efectiva (L2) de una llave
dinanométrica. Si esta combinación se utiliza
para apretar un perno o tuerca hasta que se lea
el par especificado en la llave dinanométrica, el
par real superará el par de apriete especificado.
2. Además del par de apriete especificado, los
Manuales de reparaciones listan las lecturas T'
de las llaves dinanométricas más habituales. Si
no se dispone del mismo tipo de llave, las
lecturas de la llave dinanométrica se pueden
obtener mediante una fórmula de cálculo.
3. Ejemplos de valores que se muestran en los
Manuales de reparación.
Valores normalizados:
T= 80N·m [816kgf·cm]
(par de apriete especificado)
T'= 65N·m [663kgf·cm]
(lectura cuando se utiliza una llave dinanométrica
1300F con herramienta de extensión)
4. Fórmula: T'= Tx L2 / (L1+L2)
(1/1)
Calibre de nonio
Aplicación
Los calibradores pueden medir la longitud, el diámetro
exterior, el diámetro interior y la profundidad.
Intervalo de medición:
0~150, 200, 300 mm
Precisión de medición:
0,05mm
Diámetro interior de las mordazas de medición
Diámetro exterior de las mordazas de medición
Tornillo de retención
Escala de nonio
Escala principal
Medición de la profundidad
Vástago de profundidad
(1/3)
Instrucciones
1. Cierre las mordazas antes de realizar la medición
y compruebe que hay suficiente espacio entre los
calibradores como para que se vea la luz.
2. Durante la medición, desplace los calibradores
con cuidado de forma que la pieza encaje
adecuadamente entre las mordazas.
3. Una vez que la pieza se encuentra bien sujeta en
las mordazas, la fijación del calibre de nonio con
el tornillo de retención convierte la lectura de la
medición en un proceso mucho más sencillo.
Tornillo de retención
Calibre de nonio
(2/3)
-14-
T' = Lectura de la llave dinanométrica con herramienta de
extensión [N·m {kgf·cm}]
T = Par de apriete especificado [N·m {kgf·cm}]
•
L1 = Longitud de la herramienta de extensión [cms]
L2 = Longitud de la llave dinamométrica (cms)
REFERENCIA:
Ejemplos de uso
1. Medición de la longitud
2. Medición del diámetro interior
3. Medición del diámetro exterior
4. Medición de la profundidad
(1/1)
-15-
Lectura de la medición
1. Valor en 1,0 mm
Recoja la lectura en la escala de medición
principal situada a la izquierda del "cero" del
nonio.
p. ej.) 45 (mm)
2. Valor en 0,05 mm por debajo de 1,0 mm
Recoja la lectura cuando estén alineadas la
escala del nonio y la escala de medición
principal.
p. ej.) 0,25 (mm)
3. Cálculo del valor de la medición
+
p. ej.) 45 + 0,25 = 45,25 (mm)
(3/3)
Micrómetro
Aplicación
Mide el diámetro externo o espesor de una pieza
calculando la rotación proporcional del pivote en la
dirección del vástago.
Intervalo de medición:
0~25 mm
25~50 mm
50~75 mm
75~100 mm
Precisión de medición: 0,01 mm
Yunque
Pivote
Abrazadera de bloqueo
Tornillo
Tambor
Tapón de carraca
(1/4)
Instrucciones
1. Calibración a cero
Antes de utilizar un micrómetro, asegúrese de que
la graduación a cero está alineada correctamente.
Inspección
En el caso del micrómetro de 50~75 mm que se
muestra en el diagrama , coloque un medidor
estándar de 50 mm en la apertura y permita que el
tapón de carraca gire 2 ó 3 veces. A continuación,
compruebe que la línea base del manguito y la línea
de graduación a cero en el tambor están alineadas.
Ajuste
• Si el error es inferior a 0,02 mm
Fije la abrazadera de bloqueo para asegurar el pivote. A
continuación, use la llave ajustable que se muestra en el
diagrama para desplazar y ajustar el manguito.
• Si el error es superior a 0,02 mm
Fije la abrazadera de bloqueo para asegurar el pivote
como se ha descrito anteriormente. Use la llave
ajustable para aflojar el tapón de carraca en la dirección
de la flecha como se muestra en el diagrama n . A
continuación, alinee la línea de graduación a cero en el
tambor con la línea de base del manguito.
(2/4)
2. Medición
(1) Aplique el yunque contra el componente que se
va a medir y gire el tambor hasta que el pivote
toque el elemento suavemente.
(2) Cuando el pivote toque ligeramente el
componente que se desea medir, gire el tapón
de carraca varias veces y lea la medición.
(3) El tapón unifica la presión aplicada al pivote de
forma que cuando esta presión supera el nivel
especificado gira libremente.
AVISO:
1. El micrómetro debería sujetarse en un soporte
cuando se miden piezas pequeñas.
2. Busque la posición en la que se puede medir el
diámetro correcto moviendo el micrómetro.
(3/4)
3. Lectura de la medición
(1) Lectura del valor en 0,5mm
Se recoge el valor más grande, visible en la
escala de la camisa.
p. ej.) 55,5 (mm)
(2) Lectura del valor en 0,01mm por debajo de
0,5mm
Recoja la lectura cuando estén alineadas la
escala del tambor y la escala de la camisa.
p. ej.) 0,45 (mm)
(3) Cálculo del valor de la medición
+
p. ej.) 55,5 + 0,45 = 55,95 (mm)
Manguito
Tambor
incrementos de 1 mm
Línea base en el manguito
incrementos de 0,5 mm
(4/4)
-16-
Medidor estándar de 50 mm
Pivote
Soporte
Abrazadera de bloqueo
Tapón de carraca
Manguito
Tambor Llave ajustable
Indicador de cuadrante
Aplicación
El movimiento hacia arriba y hacia abajo de la punta
suspendida se convierte en revoluciones de las
agujas larga y corta. Se utiliza para medir la
desviación o curvatura en los ejes, y la oscilación de
la superficie de las bridas, etc.
Tipos de puntas de medición suspendidas
Tipo largo:
Tipo rodillo:
Tipo oscilante:
Tipo de placa lisa:
Precisión de medición: 0,01mm
Aguja larga (0,01 mm/incremento del indicador)
Aguja corta (1 mm/incremento del indicador)
Superficie del indicador (Gire para establecer la
indicación en cero)
Pivote
Punta de medición suspendida
(1/2)
Calibrador
Aplicación
Un tipo de indicador de cuadrante utilizado para
medir el diámetro interior. Con el tipo mostrado a la
izquierda del diagrama, la aguja larga gira una vez a
medida que la abrazadera móvil se desplaza 2 mm.
Precisión de medición: 0,01 mm
(Lectura del calibrador: 20 graduaciones = 0,2 mm)
Abrazadera móvil
Abrazadera fija
Botón de movimiento (abre y cierra la abrazadera
móvil)
Indicador (gira para indicar el cero)
Diámetro interno
(1/3)
-17-
Se utiliza para medir piezas en un
espacio cerrado
Se utiliza para medir los patrones
cóncavo/convexo de los neumáticos, etc.
Se utiliza para medir piezas que
el péndulo no puede tocar
directamente (desviación vertical
de bridas acompañantes
Se utiliza para medir la
protuberancia del pistón, etc.
Instrucciones
1. Medición
(1) Utilícelo siempre colocado en un soporte
magnético. Ajuste la posición del indicador de
cuadrante y el componente que se va a medir, y
fije el péndulo de forma que se encuentre en el
centro de su margen de movimiento.
(2) Gire el componente que se va a medir y lea la
desviación de las agujas.
2. Lectura del valor de medición
El indicador muestra un movimiento de 7 incrementos.
Margen de desviación: 0,07 mm
Tornillo de retención
Brazo
Soporte magnético
Centro del intervalo
(2/2)
Instrucciones
1. Ajuste a cero
(1)Establezca el micrómetro en un valor estándar e
inmovilice el pivote con una abrazadera.
(2)Utilizando la agarradera dispuesta como punto
de apoyo, gire el calibrador.
(3)Establezca el calibrador en cero en el punto más
cercano posible (el punto en el que la aguja del
calibrador indica que la abrazadera móvil se
encuentra en el lateral de cierre).
2. Medición
(1)Use el botón de desplazamiento para cerrar la
abrazadera móvil e inserte las abrazaderas en la
pieza que se va a medir.
(2) Desplace la abrazadera móvil hacia la izquierda o
derecha, arriba o abajo, y lea las siguientes
mediciones en la escala.
Izquierda y derecha: en la posición con la mayor
distancia
Arriba y abajo: en la posición con la menor distancia
3. Cálculo del valor de medición
Valor de medición = medición normalizada ± lectura
del calibrador
p.ej.) Medición normalizada, lectura del calibrador y
valor de medición:
12,00 mm + 0,2 mm= 12,20 mm
12,00: Medición normalizada
0,2: Lectura del calibrador (dirección de apertura)
12,20: Valor de medición
(2/3)
AVISO:
1. Utilizando la abrazadera fija como punto de
apoyo, desplace el calibrador hacia la izquierda y
la derecha, y encuentre el punto en el que es
mayor la distancia.
2. En este punto, desplace el calibrador hacia arriba
y hacia abajo y tome la medida en el punto en
que la distancia es menor.
(3/3)
Calibrador de cilindros
Aplicación
Se utiliza para medir el diámetro del cilindro.
Precisión de medición: 0,01 mm
Características:
• La extensión o contracción de la sonda se lee con
un indicador de cuadrante.
• También se utiliza un micrómetro para obtener el
diámetro del cilindro.
Vástago de repuesto
Tornillo de fijación del vástago de repuesto
Sonda
Micrómetro
(1/5)
-18-
Micrómetro
Pivote
Abrazadera de bloqueo
Soporte
Punto de apoyo
Dirección de cierre
Dirección de apertura

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Seguridad en desmontajes y montajes de motores
Seguridad en desmontajes y montajes de motoresSeguridad en desmontajes y montajes de motores
Seguridad en desmontajes y montajes de motoresgalarga
 
manual operacion segura del remolcador rail king (2).pdf
manual operacion segura del remolcador rail king (2).pdfmanual operacion segura del remolcador rail king (2).pdf
manual operacion segura del remolcador rail king (2).pdfJesusVargasCasillas
 
Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)
Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)  Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)
Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos) Nicolas Gonzalez
 
Manual de operador Ingersoll Rand
Manual  de operador Ingersoll RandManual  de operador Ingersoll Rand
Manual de operador Ingersoll RandAbraham Pozuelos
 
PresentacióN Sobre Herramientas Para Alumnos
PresentacióN Sobre Herramientas Para AlumnosPresentacióN Sobre Herramientas Para Alumnos
PresentacióN Sobre Herramientas Para AlumnosAugusto Vargas
 
Seminario final 3
Seminario final 3Seminario final 3
Seminario final 3oscareo79
 
Qué son las herramientas manuales
Qué son las herramientas manualesQué son las herramientas manuales
Qué son las herramientas manualesjrtorresb
 
Uso Adecuado de las Herramientas Manuales en el Taller
Uso Adecuado de las Herramientas Manuales en el TallerUso Adecuado de las Herramientas Manuales en el Taller
Uso Adecuado de las Herramientas Manuales en el TallerAndres Gerardo Zúñiga Retana
 
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricosRUTH HERNANDEZ
 

La actualidad más candente (20)

Seguridad en desmontajes y montajes de motores
Seguridad en desmontajes y montajes de motoresSeguridad en desmontajes y montajes de motores
Seguridad en desmontajes y montajes de motores
 
Montaje de circuitos
Montaje de circuitosMontaje de circuitos
Montaje de circuitos
 
Uso correcto de herramientas
Uso correcto de herramientasUso correcto de herramientas
Uso correcto de herramientas
 
manual operacion segura del remolcador rail king (2).pdf
manual operacion segura del remolcador rail king (2).pdfmanual operacion segura del remolcador rail king (2).pdf
manual operacion segura del remolcador rail king (2).pdf
 
Guadaña
GuadañaGuadaña
Guadaña
 
Hidraulica
HidraulicaHidraulica
Hidraulica
 
Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)
Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)  Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)
Herramientas Manuales (Su Función, Como se usa y Sus Riesgos)
 
Manual de operador Ingersoll Rand
Manual  de operador Ingersoll RandManual  de operador Ingersoll Rand
Manual de operador Ingersoll Rand
 
PresentacióN Sobre Herramientas Para Alumnos
PresentacióN Sobre Herramientas Para AlumnosPresentacióN Sobre Herramientas Para Alumnos
PresentacióN Sobre Herramientas Para Alumnos
 
Herramientas Manuales
Herramientas ManualesHerramientas Manuales
Herramientas Manuales
 
Uso del torquimetro
Uso del torquimetroUso del torquimetro
Uso del torquimetro
 
Seminario final 3
Seminario final 3Seminario final 3
Seminario final 3
 
Sellos hidraulicos
Sellos hidraulicosSellos hidraulicos
Sellos hidraulicos
 
Qué son las herramientas manuales
Qué son las herramientas manualesQué son las herramientas manuales
Qué son las herramientas manuales
 
Mxt manual spanish
Mxt manual spanishMxt manual spanish
Mxt manual spanish
 
Cilindros hidraulicos y neumaticos.
Cilindros hidraulicos y neumaticos.Cilindros hidraulicos y neumaticos.
Cilindros hidraulicos y neumaticos.
 
Uso Adecuado de las Herramientas Manuales en el Taller
Uso Adecuado de las Herramientas Manuales en el TallerUso Adecuado de las Herramientas Manuales en el Taller
Uso Adecuado de las Herramientas Manuales en el Taller
 
Cable centelsa
Cable centelsaCable centelsa
Cable centelsa
 
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
 
Circuitos Neumaticos
Circuitos NeumaticosCircuitos Neumaticos
Circuitos Neumaticos
 

Similar a Herramientas automovilísticas e instrumentos de medición

Utilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torqueUtilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torqueMargarita Nilo
 
Utilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torqueUtilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torqueMargarita Nilo
 
462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt
462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt
462750387-herramientas-automovil-ppt.pptjohntiago21
 
DOSSIER INDUSTRIAL.pdf
DOSSIER INDUSTRIAL.pdfDOSSIER INDUSTRIAL.pdf
DOSSIER INDUSTRIAL.pdfAromo1
 
condiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptx
condiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptxcondiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptx
condiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptxJeisonJimenez7
 
Clasificación y fichas de herramientas
Clasificación y fichas de herramientasClasificación y fichas de herramientas
Clasificación y fichas de herramientasCarlosSalvadorManzan1
 
Herramientas manuales 1
Herramientas manuales 1Herramientas manuales 1
Herramientas manuales 1Jose Perez
 
MANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptx
MANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptxMANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptx
MANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptxYAIRCERNAIBAEZ
 
Trabajo de seguridad
Trabajo de seguridadTrabajo de seguridad
Trabajo de seguridadninguna
 
Tuercas y pernos
Tuercas y pernosTuercas y pernos
Tuercas y pernosJose Arenas
 
Manejar las herramientas adecuadas para el ensamble del
Manejar las herramientas adecuadas para el ensamble delManejar las herramientas adecuadas para el ensamble del
Manejar las herramientas adecuadas para el ensamble delDylan Real G
 
Herramientas se sudjecion y retencion de mecanismos
Herramientas se sudjecion y retencion de mecanismosHerramientas se sudjecion y retencion de mecanismos
Herramientas se sudjecion y retencion de mecanismosdavidbermeo13
 

Similar a Herramientas automovilísticas e instrumentos de medición (20)

Utilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torqueUtilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torque
 
Utilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torqueUtilizacion de herramientas manuales y llave torque
Utilizacion de herramientas manuales y llave torque
 
Herramientas de mano
Herramientas de manoHerramientas de mano
Herramientas de mano
 
462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt
462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt
462750387-herramientas-automovil-ppt.ppt
 
Operaciones de maquina
Operaciones de maquinaOperaciones de maquina
Operaciones de maquina
 
DOSSIER INDUSTRIAL.pdf
DOSSIER INDUSTRIAL.pdfDOSSIER INDUSTRIAL.pdf
DOSSIER INDUSTRIAL.pdf
 
Taladro
TaladroTaladro
Taladro
 
condiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptx
condiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptxcondiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptx
condiciones de Seguridad I Herramientas y Equipos-1.pptx
 
Clasificación y fichas de herramientas
Clasificación y fichas de herramientasClasificación y fichas de herramientas
Clasificación y fichas de herramientas
 
Herramientas manuales 1
Herramientas manuales 1Herramientas manuales 1
Herramientas manuales 1
 
AMOLADORA.pptx
AMOLADORA.pptxAMOLADORA.pptx
AMOLADORA.pptx
 
MANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptx
MANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptxMANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptx
MANIPULACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS -PPT.pptx
 
Trabajo de seguridad
Trabajo de seguridadTrabajo de seguridad
Trabajo de seguridad
 
Tuercas y pernos
Tuercas y pernosTuercas y pernos
Tuercas y pernos
 
ESMERIL DE BANCO.pptx
ESMERIL DE BANCO.pptxESMERIL DE BANCO.pptx
ESMERIL DE BANCO.pptx
 
Uso de una herramienta
Uso de una herramientaUso de una herramienta
Uso de una herramienta
 
Uso de una herramienta
Uso de una herramientaUso de una herramienta
Uso de una herramienta
 
Manejar las herramientas adecuadas para el ensamble del
Manejar las herramientas adecuadas para el ensamble delManejar las herramientas adecuadas para el ensamble del
Manejar las herramientas adecuadas para el ensamble del
 
Herramientas se sudjecion y retencion de mecanismos
Herramientas se sudjecion y retencion de mecanismosHerramientas se sudjecion y retencion de mecanismos
Herramientas se sudjecion y retencion de mecanismos
 
Taladro juan nava
Taladro juan navaTaladro juan nava
Taladro juan nava
 

Más de marcial condori ortega (7)

Nissan+zd30 y td27.en.es
Nissan+zd30 y td27.en.esNissan+zd30 y td27.en.es
Nissan+zd30 y td27.en.es
 
Pptmetrologia 140412145644-phpapp01
Pptmetrologia 140412145644-phpapp01Pptmetrologia 140412145644-phpapp01
Pptmetrologia 140412145644-phpapp01
 
Transmision compuesta-2013
Transmision compuesta-2013Transmision compuesta-2013
Transmision compuesta-2013
 
manual diferencial
 manual diferencial manual diferencial
manual diferencial
 
Micrometro
MicrometroMicrometro
Micrometro
 
Cinta metrica
Cinta metricaCinta metrica
Cinta metrica
 
DIBUJO TÉCNICO 01
DIBUJO TÉCNICO 01DIBUJO TÉCNICO 01
DIBUJO TÉCNICO 01
 

Último

modelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursos
modelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursosmodelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursos
modelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursosk7v476sp7t
 
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...antonellamujica
 
AUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptx
AUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptxAUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptx
AUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptxMatiasGodoy33
 
Continex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosContinex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosFundación YOD YOD
 
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptx
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptxEfectos del cambio climatico en huanuco.pptx
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptxCONSTRUCTORAEINVERSI3
 
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxMARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxgabyardon485
 
exportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hassexportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hassJhonnyvalenssYupanqu
 
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docxPLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docxwilliamzaveltab
 
sistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptx
sistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptxsistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptx
sistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptxJaredmoisesCarrillo
 
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxINFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxCORPORACIONJURIDICA
 
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESACOPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESADanielAndresBrand
 
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYPPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYCarlosAlbertoVillafu3
 
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docxModelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docxedwinrojas836235
 
Presentación La mujer en la Esperanza AC.pptx
Presentación La mujer en la Esperanza AC.pptxPresentación La mujer en la Esperanza AC.pptx
Presentación La mujer en la Esperanza AC.pptxDanielFerreiraDuran1
 
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxTEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxFrancoSGonzales
 
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAOANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAOCarlosAlbertoVillafu3
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-ComunicacionesIMSA
 
gua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzasgua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzassuperamigo2014
 
instrumentos de mercados financieros para estudiantes
instrumentos de mercados financieros  para estudiantesinstrumentos de mercados financieros  para estudiantes
instrumentos de mercados financieros para estudiantessuperamigo2014
 

Último (20)

modelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursos
modelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursosmodelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursos
modelo de flujo maximo unidad 4 en modelos de optimización de recursos
 
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
 
AUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptx
AUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptxAUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptx
AUDITORIAS en enfermeria hospitalaria .pptx
 
Continex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosContinex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de servicios
 
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdfWalmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
 
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptx
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptxEfectos del cambio climatico en huanuco.pptx
Efectos del cambio climatico en huanuco.pptx
 
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxMARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
 
exportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hassexportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hass
 
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docxPLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
 
sistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptx
sistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptxsistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptx
sistemas de produccion de la palta en el peru moises.pptx
 
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxINFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
 
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESACOPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
 
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYPPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
 
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docxModelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
Modelo de convenio de pago con morosos del condominio (GENÉRICO).docx
 
Presentación La mujer en la Esperanza AC.pptx
Presentación La mujer en la Esperanza AC.pptxPresentación La mujer en la Esperanza AC.pptx
Presentación La mujer en la Esperanza AC.pptx
 
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxTEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
 
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAOANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
 
gua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzasgua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzas
 
instrumentos de mercados financieros para estudiantes
instrumentos de mercados financieros  para estudiantesinstrumentos de mercados financieros  para estudiantes
instrumentos de mercados financieros para estudiantes
 

Herramientas automovilísticas e instrumentos de medición

  • 1. Herramientas e instrumentos de medida Herramientas manuales Conceptos básicos Las reparaciones automovilísticas requieren la utilización de una variedad de herramientas e instrumentos de medición. Estas herramientas se fabrican para su utilización en una forma concreta; sólo se puede garantizar el trabajo de precisión y la seguridad si se utilizan adecuadamente. Elección de las herramientas Elección de las herramientas según el tipo de trabajo • Para retirar y sustituir pernos o tuercas o extraer piezas. Es habitual utilizar un juego de llaves de vaso en las reparaciones de automóviles. Si no se puede utilizar el juego de llaves de vaso debido a restricciones de espacio de trabajo, seleccione primero una llave poligonal o en su ausencia una llave abierta. Juego de llaves de vaso Llave poligonal (llave inglesa acodada) Llave abierta (para tuercas) (1/4) Conceptos básicos para la utilización de herramientas e instrumentos de medición: • Aprenda los usos y funciones correctos. Aprenda los usos y funciones correctos de cada herramienta e instrumento de medición. Si se utiliza con otro fin distinto del especificado, la herramienta o el instrumento de medición puede resultar dañado y consecuentemente las piezas se pueden dañar o se puede poner en peligro la calidad del trabajo. • Aprenda la correcta utilización de los instrumentos. Cada herramienta e instrumento de medición cuenta con procedimientos de operación bien definidos. Asegúrese de aplicar correctamente las herramientas con las piezas de trabajo, aplique la fuerza adecuada a las herramientas y adopte posturas de trabajo adecuadas. • Realice una correcta selección. Existen varias herramientas disponibles para desapretar los pernos en función del tamaño, posición y otros criterios. Seleccione siempre las herramientas para que se ajusten a la forma de la pieza y al lugar en que se está desarrollando. • Intente ser organizado Las herramientas e instrumentos de medición deben colocarse de forma que sean fácilmente accesibles cuando se necesiten y deben colocarse de nuevo en su sitio cuando se hayan utilizado. • Mantenga las herramientas limpias y en perfecto estado. Las herramientas debene limpiarse, y en caso necesario, engrasarse, tan pronto como se hayan utilizado. Cualquier reparación necesaria debe realizarse inmediatamente de forma que las herramientas siempre estén en perfecto estado. (1/1) -1-
  • 2. Elección de las herramientas según la rapidez de realización del trabajo • Una llave de vaso es útil en el sentido de que se puede utilizar para girar un perno o tuerca sin necesidad de volver a ser colocada. Esto permite girar rápidamente el perno o tuerca. • Una llave de vaso se puede utilizar de varias maneras en función del tipo de mango que tenga montado. AVISO: 1. El mango de trinquete es adecuado para utilizarlo en un espacio confinado. Sin embargo, debido a la construcción del trinquete, no es posible obtener un par demasiado elevado. 2. El mango deslizante requiere un amplio espacio de trabajo pero ofrece la mayor velocidad de funcionamiento. 3. El mango de giro permite realizar un trabajo rápido por su rápida puesta en servicio. Sin embargo, el mango es largo y difícil de utilizar en un espacio confinado. (2/4) Elección de las herramientas según el tamaño del par de giro • Si se requiere un elevado par para el apriete final o para aflojar inicialmente un perno o tuerca, use una llave que permita aplicar mucha fuerza. AVISO: • La fuerza que se puede aplicar depende de la longitud del mango de la llave. Cuanto más largo sea el mango, mayor será el par que se puede obtener aplicando menos fuerza. • Si se utiliza un mango excesivamente largo, existe el problema de aplicar demasiado par y de romperse el perno. (3/4) Precauciones acerca de la manipulación de herramientas 1. Tamaño y aplicación de la herramienta • Compruebe que el diámetro de la herremienta se ajusta a la cabeza del tornillo / tuerca. • Fije la herramienta sobre el tornillo / tuerca de forma segura. -2-
  • 3. 2. Cómo apretar 1 • Utilice siempre la herramienta girándola hacia usted. • Si no puede utilizar la herramienta con normalidad por falta de espacio, gírela con la palma de su mano. 3. Cómo apretar 2 Un tornillo/tuerca fuertemente apretado se puede aflojar fácilmente mediante un golpe seco. Sin embargo, no utilice un martillo o un tubo (para incrementar el eje) para alargar la llave. 4. Utilización de una llave dinamométrica Siempre deber realizar el apretado final mediante una llave dinamométrica hasta alcanzar el valor requerido. (4/4) -3-
  • 4. De vaso (Juego de llaves de vaso) Juego de llaves de vaso Esta herramienta se puede utilizar para retirar y sustituir fácilmente un perno o tuerca combinando varios mangos y vasos en función de las condiciones operativas. Aplicación Esta herramienta sujeta el perno o tuerca que se va a retirar o sustituir con un juego de llaves de vaso. 1. Tamaño del vaso • Hay dos tamaños disponibles: Grande y pequeño. La pieza más grande puede obtener un mayor par de apriete que la pequeña. 2. Profundidad del vaso • Existen dos tipos: el estándar y el profundo, este último 2 ó 3 veces más profundo que el estándar. El tipo profundo se puede aplicar a la tuerca que proyecta fuera del perno, y que no cabe en el vaso de tipo estándar. 3. Mordazas • Existen dos tipos: Hexagonal y doble hexagonal. La pieza hexagonal tiene una gran superficie de contacto con el perno o tuerca con lo que es muy difícil dañar la superficie del perno o tuerca. (1/1) Adaptador de vaso (Juego de llaves de vaso) Aplicación Se utiliza como un conector para cambiar el tamaño de la guía cuadrada del vaso. AVISO: Un par de apriete demasiado elevado coloca una carga sobre el propio vaso o en pequeños pernos. El par de apriete debe realizarse ssegún los límites definidos. Adaptador de vaso (Grande - pequeño) Adaptador de vaso (Pequeño - grande) Vaso con guía de tamaño pequeño Vaso con guía de tamaño grande (1/1) Junta cardánica (para juego de llaves de vaso) Aplicación La guía cuadrada del vaso se puede mover hacia adelante y atrás o izquierda y derecha, y el ángulo del mango en relación con la llave de vaso se puede cambiar libremente con lo que esta es una herramienta muy útil para trabajar en espacios reducidos. AVISO: 1. No aplique ninguna fuerza con el mango formando un ángulo grande. 2. No utilice esta herramienta con una herramienta neumática. La junta puede soltarse y no podrá absorber la fuerza de rotación con lo que dañará la herramienta, la pieza o el vehículo. (1/1) -4-
  • 5. Barra de extensión (Juego de llaves de vaso) Aplicación 1. Se puede utilizar para retirar y sustituir un perno o tuerca que están demasiado profundos para poder alcanzarlos. 2. También se puede utilizar una barra de extensión para elevar la herramienta desde una superficie lista para un mejor acceso. (1/1) Mango de giro (Juego de llaves de vaso) Aplicación Este mango se utiliza para retirar y sustituir un perno o tuerca cuando es necesario aplicar una gran fuerza. • La mordaza tiene un movimiento con bisagra, lo que permite ajustar el ángulo del mango para adecuarse a la llave de vaso. • El mango se desliza, lo que permite cambiar la longitud de la zona de sujeción. PRECAUCIÓN: Deslice el mango hasta que encaje en la posición de bloqueo antes de utilizarlo. Si no se encuentra en la posición de bloqueo, podría deslizarse durante su empleo. Esto puede alterar la postura de trabajo del técnico y producir daños personales. (1/1) Mango deslizante (Juego de llaves de vaso) Aplicación Este mango se puede utilizar de dos formas deslizando el tramo de accionamiento del vaso. 1. Forma en L: 2. Forma en T: (1/1) -5- Proporciona un mejor par de apriete Mayor velocidad
  • 6. Mango de trinquete (Juego de llaves de vaso) Aplicación 1. Gire la palanca hacia la derecha para apretar un perno o tuerca, y hacia la izquierda para aflojarlo. 2. El perno o tuerca se puede girar en una sola dirección sin necesidad de volver a fijar la llave. 3. La llave de vaso se puede bloquear con un pequeño ángulo de retorno, lo que permite trabajar en espacios reducidos. AVISO: No aplique un par demasiado elevado. Esto puede dañar la construcción de la carraca. Aflojar Apretar (1/1) Llave poligonal (llave inglesa acodada) Aplicación Se utiliza en aprietes adicionales y operaciones similares ya que puede aplicar un gran par a un perno o tuerca. 1. Dado que la mordaza es doble hexagonal es fácil ajustar el perno o tuerca. Se puede volver a colocar en un espacio reducido. 2. Dado que la superficie haxagonal del perno o tuerca está rodeado, no hay peligro de dañar las esquinas del perno y se puede aplicar un gran par de apriete. 3. Dado que el mango forma un ángulo, se puede utilizar para girar el perno o tuerca en el espacio de un hueco o en una superficie plana. (1/1) Llave abierta (de tuercas) Aplicación Se utiliza en posiciones en las que una llave de vaso o una llave poligonal (llave inglesa acodada) no se pueden utilizar para retirar o sustituir un perno o tuerca. 1. El mango se conecta a un ángulo en la mordaza. Esto significa que girando la llave de nuevo a su posición original se puede utilizar para girar un poco más en un espacio reducido. 2. Para evitar que la pieza opuesta gire, como cuando se afloja una tubería de combustible, use dos llaves para aflojar una tuerca. 3. Este tipo de llave no proporciona un gran par, por lo que no debe utilizarse para el apriete final*. AVISO: Las tuberías no deben conectarse al mango de la llave. Esto puede provocar que se aplique un par demasiado grande y que se dañe el perno o la llave. * Apriete final: apriete final de un perno o tuerca. (1/1) -6-
  • 7. Llave ajustable Aplicación Se utiliza con pernos /tuercas de tamaños irregulares o para sostener SST. • Si gira el tornillo de ajuste cambiará el diámetro. Por tanto, una llave ajustable puede utilizarse en lugar de varias llaves fijas abiertas (para tuercas). • No es adecuada para aplicar un gran par. Instrucciones Gire el tornillo de ajuste para adaptar la boca al diámetro de la cabeza del perno o tuerca que se va a utilizar. AVISO: Gire la llave con la mordaza móvil posicionada en la dirección de rotación. Si la llave no se gira de esta forma, la presión se aplica al tornillo de ajuste, que puede resultar dañado. (1/1) Llave para bujías Aplicación Esta herramienta se utiliza especialmente para desmontar y recambiar bujías. • Existen dos tamaños, grande y pequeña, para adaptarse al tamaño de las bujías. • El interior de la llave contiene un imán que sostiene la bujía. AVISO: • El imán protege la bujía pero aún así se debe tener cuidado para que no se caiga. • Para asegurarse que la bujía se introduce correctamente, gírela con cuidado con la mano. (Referencia: par especificado 180~200 kg·cm) (1/1) Destornillador Aplicación Se utiliza para desmontar y recambiar tornillos. • Se suministra en modelos mayores o menores en función de la forma de la punta. Instrucciones 1. Use el tamaño adecuado del destornillador que coincida con la ranura del tornillo. 2. Mantenga el destornillador alineado con la ranura del tornillo y gírelo a la vez que lo presiona. AVISO: • No utilice alicates de junta deslizante u otras herramientas para aplicar más fuerza. Esto puede dañar las ranuras del tornillo o dañar la punta del destornillador. (1/1) -7-
  • 8. REFERENCIA: Seleccione un destornillador de acuerdo con su uso • Si bien los destornilladores más utilizados son los normales, también hay disponibles los siguientes tipos de destornilladores para los distintos usos: Destornillador de penetración Se puede utilizar para golpear un tornillo fijo. Destornillador compacto Se puede utilizar para retirar y sustituir tornillos en espacios confinados. Destornillador de vástago cuadrado Se puede utilizar cuando es necesario aplicar una gran fuerza de apriete. Destornillador fino Se puede utilizar para retirar y sustituir pequeñas piezas. El vástago penetra completamente en el mango. El vástago es cuadrado. (1/1) Alicates de punta de aguja Aplicación Se utilizan en espacios reducidos o para sujetar piezas pequeñsas. • Las pinzas son largas y finas, lo que convierte a la herramienta en una herramienta adecuada para trabajar en espacios reducidos. • Incluye una cuchilla dirigida hacia el cuello capaz de cortar cables finos o retirar el asilante de los cables eléctricos. AVISO: • No aplique una presión excesiva en las puntas de las pinzas. Estas pueden doblarse, inutilizándolas para el trabajo minucioso. Transformación Antes de la transformación (1/1) Alicates de junta deslizante Aplicación Se utilizan para sujetar componentes. • El cambio de posición del orificio en el eje de accionamiento permite ajustar la amplitud de las mordazas. • Las mordazas se pueden utilizar para sujetar o para agarrar y tirar. • El cable fino se puede cortar con el cuello. AVISO: • Los componentes fáciles de dañarse deberían cubrirse con un paño protector u otros revestimientos antes de agarrarse con los alicates. (1/1) -8-
  • 9. Alicates de corte (tenacillas) Aplicación Se utilizan para cortar hilos finos. • Dado que la punta de las cuchillas es redondeada, se pueden utilizar para cortar hilos finos o seleccionar únicamente el cable necesario que se desea cortar dentro de un haz de cables. AVISO: • No se pueden utilizar para cortar cables duros o gruesos. Esta operación puede dañar las cuchillas (1/1) . Martillo Aplicación Se utiliza para desmontar y sustituir las piezas golpeándolas y para probar el apriete de un perno según el sonido. Los siguientes tipos están disponibles para utilizarlos en función de la aplicación o del material: Martillo de bola Tiene una cabeza de hierro. Martillo de plástico Tiene una cabeza de plástico y se utiliza cuando se desea evitar dañar el componente al que se está golpeando. Martillo de prueba Un pequeño martillo con un mango largo y fino que se utiliza para comprobar el apriete de un perno o tuerca mediante el sonido y la vibración generados cuando se golpean. Instrucciones Utilizarlo golpeando directamente. p. ej.) Se utiliza para desmontar y sustituir pasadores. Desmontar golpeando directamente. p.ej.) Se utiliza para separar las cubiertas y cajas. Golpee los pernos ligeramente. P.ej.) Se utiliza para comprobar la sujeción de los pernos. (Aprenda a distinguir el sonido cuando se golpea.) (1/1) Barra de latón Aplicación Herramienta de soporte que evita el daño del martillo • Fabricada en latón, con lo que no daña las piezas (ya que se deforma antes que las piezas). AVISO: Si la punta se deforma, repárela con una muela. (1/1) -9-
  • 10. Rascador de juntas Aplicación Se utiliza para desmontar las juntas de la culata, los sellos líquidos, pegatinas y otros tipos de piezas en superficies lisas. Instrucciones 1. Los resultados del rascador dependen de la dirección de la cuchilla: (1) Mejor rascado porque la punta de la cuchilla corta hacia la junta. Sin embargo, la superficie se rasca fácilmente. (2) La punta de la cuchilla no encaja muy bien en la junta, con lo cual es más difícil obtener un resultado limpio. Sin embargo, la superficie que se rasca no se daña. 2. Cuando se utiliza en una superficie que se daña fácilmente, el rascador debe cubrirse con una cinta plástica (excepto la cuchilla). PRECAUCIÓN: • No coloque la mano delante de la cuchilla. Puede sufrir lesiones personales. • No afile la cuchilla con una muela. Utilice siempre una piedra al aceite. (1/1) Punzón de marcar Aplicación Se utiliza para marcar las piezas. • La punta del vástago ha sido reforzada templando el metal. AVISO: 1. No golpee con demasiada fuerza cuando realice las marcas. 2. La punta de la herramienta debe mantenerse afilada utilizando una piedra al aceite. (1/1) Punzón botapasador Aplicación Se utiliza para retirar y sustituir pasadores y para ajustarlos. • La punta de esta herramienta ha sido reforzada templando el metal. • Dos tamaños de puntas se adecuan a todos los pasadores. • Incorpora una protección de caucho, lo que asegura que la pieza no se daña cuando se queda atascada. Instrucciones • Aplique la fuerza verticalmente sobre el pasador. • La protección de caucho también se puede colocar de forma que cubra la herramienta, el pasador y el pasador sujeto mientras se aplica la fuerza. (1/1) -10-
  • 11. Herramientas neumáticas Las herramientas neumáticas utilizan aire comprimido y se utilizan para desmontar y sustituir pernos o tuercas. Permiten que el trabajo se complete rápidamente. Precauciones acerca de la manipulación de herramientas 1. Utilice siempre la presión de aire correcta. (Valor correcto: 686 kPa ( 7kg / cm2)) 2. Inspeccione las herramientas neumáticas periódicamente y aplique aceite de herramientas neumáticas como lubricante y prevención de oxidación. 3. Si la herramienta neumática se utiliza para retirar completamente la tuerca del tornillo, la fuerza de la rotación puede causar que la tuerca salga despedida. 4. Inserte siempre manualmente la tuerca en el tornillo en primer lugar. Si la herramienta neumática se utiliza desde el comienzo, puede dañar la rosca del tornillo. Procure no apretar demasiado la tuerca. Utilice un rango de potencia bajo para realizar el apriete. 5. Al finalizar, use una llave dinanométrica para comprobar el par de apriete. (1/1) Llave de impacto neumática Aplicación Se utiliza con pernos o tuercas que requieren un par relativamente elevado. 1. El par se puede ajustar en 4-6 etapas. 2. La dirección de rotación se puede modificar. 3. Se utiliza con una llave de vaso dedicada. La llave de vaso está especialmente reforzada y cuenta con una función que detiene las piezas despedidas del vaso. No deben utilizarse otras llaves de vaso que no sean las dedicadas. PRECAUCIÓN: • La herramienta debe sostenerse con ambas manos cuando se utilice. Simplemente utilizando los botones se genera un gran par, lo que puede provocar que la herramienta tiemble. OBSERVACIÓN: • La posición y la forma del mando de ajuste del par y del botón de dirección de rotación puede variar en función del fabricante. (1/1) Llave neumática de carraca Aplicación Se utiliza para retirar y sustituir rápidamente los pernos o tuercas que no requieren un par elevado. 1. Puede cambiar la dirección de rotación 2. Se puede utilizar junto con una llave de vaso, una barra de extensión, etc. 3. Se puede utilizar de la misma forma que una llave de carraca cuando no se utiliza la función neumática. PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que la apertura de escape de aire no está dirigida hacia los pernos, tuercas, piezas pequeñas, aceite o productos desechables. OBSERVACIÓN: • No se puede ajustar el par. (1/1) -11- Llave de vaso dedicada Pasador Junta tórica
  • 12. Instrumentos de medida Para obtener valores precisos de medición Los instrumentos de medida se utilizan para diagnosticar el estado de un vehículo comprobando si las dimensiones de las piezas y las condiciones de ajuste corresponden a los valores normalizados y si las piezas del vehículo o del motor funcionan correctamente. Aspectos que han de comprobarse antes de la medición: 1. Limpie la pieza que se va a medir y el instrumento de medida Los desechos o el aceite utilizado pueden dar lugar a errores en los valores de medición. Las superficies deben limpiarse antes de realizar las mediciones. 2. Seleccione un instrumento de medida adecuado Seleccione el instrumento de medición de acuerdo con el grado de precisión requerido. Mal ejemplo: Utilización de un calibre de nonio para medir el diámetro exterior de un pistón. Measuring precision: 0,05 mm Required precision: 0,01 mm 3. Calibre el cero Compruebe que el cero está alineado en su posición correcta. El cero es la base para una medición correcta. 4. Mantenimiento de los instrumentos de medida El mantenimiento y recalibrado deben realizarse periódicamente. No use instrumentos rotos. (1/3) Aspectos que han de tenerse en cuenta al efectuar la medida: 1. Coloque el instrumento de medida en la pieza que se va a medir a un ángulo derecho Obtenga el ángulo derecho presionando el instrumento de medida mientras lo mueve contra la pieza que se va a medir. (Si desea obtener más información, consulte las instrucciones individuales de los instrumentos de medida.) 2. Use un margen adecuado Si está midiendo voltaje o corriente, comience con un margen alto y ajústelo disminuyéndolo. El valor de la medición debe leerse desde un contador adecuado para el margen. 3. Lectura del valor de la medición Asegúrese de que su ojo se encuentra situado a un ángulo derecho respecto al contador y a su aguja. (2/3) AVISO: 1. No deje caer ni golpee la herramienta. Estas herramientas son instrumentos de precisión y pueden dañar las piezas internas de la construcción. 2. Evite el uso o almacenamiento de estas herramientas en altas temperaturas o altos niveles de humedad. Se pueden producir errores en los valores de medición si se utilizan en estas condiciones medioambientales. La herramienta se puede deformar si se somete a altas temperaturas. 3. Limpie la herramienta tras utilizarla y guárdela en su estado original. Guarde la herramienta sólo cuando se haya limpiado las suciedades de aceite o desechos. Todas las herramientas utilizadas se deben devolver en su estado original y cualquier equipo dotado de una caja dedicada debe ser guardado en ella. Las herramientas de medición deben almacenarse en un lugar definido. Si las herramientas se van a almacenar durante un largo período de tiempo, aplique aceite de protección contra la oxidación cuando sea necesario y retire las pilas. (3/3) -12-
  • 13. Llave dinamométrica Aplicación Se utiliza para apretar un perno o tuerca a un par especificado. 1. Tipo predeterminado El par requerido se puede establecer previamente girando el manguito. Cuando se aprieta un perno en estas condiciones, se escuchará un clic que indica que se ha alcanzado el par especificado. 2. Tipo ballesta (1) Tipo normalizado La llave dinanométrica funciona flexionando el mango, que está compuesto por una ballesta, aplicando la fuerza al asa con pivote. La fuerza aplicada se puede leer observando la aguja indicadora y la escala para alcanzar el par especificado. (2) Tipo de par pequeño El valor máximo es aproximadamente 0,98 N·m. Se utiliza para realizar mediciones previas. Instrucciones • Preapriete* con otras llaves, antes de apretar con la llave dinanométrica. Si la llave dinanométrica se utiliza para apretar desde el principio, se reduce la eficacia de la operación. * Preapriete: Apriete temporal de un tornillo o tuerca, antes del apriete final. (1/2) AVISO: 1. Si se están apretando varios pernos, aplique el mismo par a cada perno, repitiendo la operación 2 ó 3 veces. 2. Si se está utilizando un SST junto con la llave dinanométrica, calcule el par de acuerdo con las instrucciones que se facilitan en el Manual de instrucciones. 3. Notas para los tipos de ballesta: (1) Use la llave al 50~70 % como se muestra en la escala de la llave dinanométrica para facilitar la aplicación de fuerzas constantes. (2) Aplique la fuerza de forma que el asidero no toque el mango. Si se aplica presión a otro lugar que no sea el pasador, la medida del par no será precisa. (2/2) -13-
  • 14. REFERENCIA: Llave dinamométrica Par de apriete con una herramienta de extensión conectada a una llave dinanométrica: 1. La conexión de una herramienta de extensión amplía la longitud efectiva (L2) de una llave dinanométrica. Si esta combinación se utiliza para apretar un perno o tuerca hasta que se lea el par especificado en la llave dinanométrica, el par real superará el par de apriete especificado. 2. Además del par de apriete especificado, los Manuales de reparaciones listan las lecturas T' de las llaves dinanométricas más habituales. Si no se dispone del mismo tipo de llave, las lecturas de la llave dinanométrica se pueden obtener mediante una fórmula de cálculo. 3. Ejemplos de valores que se muestran en los Manuales de reparación. Valores normalizados: T= 80N·m [816kgf·cm] (par de apriete especificado) T'= 65N·m [663kgf·cm] (lectura cuando se utiliza una llave dinanométrica 1300F con herramienta de extensión) 4. Fórmula: T'= Tx L2 / (L1+L2) (1/1) Calibre de nonio Aplicación Los calibradores pueden medir la longitud, el diámetro exterior, el diámetro interior y la profundidad. Intervalo de medición: 0~150, 200, 300 mm Precisión de medición: 0,05mm Diámetro interior de las mordazas de medición Diámetro exterior de las mordazas de medición Tornillo de retención Escala de nonio Escala principal Medición de la profundidad Vástago de profundidad (1/3) Instrucciones 1. Cierre las mordazas antes de realizar la medición y compruebe que hay suficiente espacio entre los calibradores como para que se vea la luz. 2. Durante la medición, desplace los calibradores con cuidado de forma que la pieza encaje adecuadamente entre las mordazas. 3. Una vez que la pieza se encuentra bien sujeta en las mordazas, la fijación del calibre de nonio con el tornillo de retención convierte la lectura de la medición en un proceso mucho más sencillo. Tornillo de retención Calibre de nonio (2/3) -14- T' = Lectura de la llave dinanométrica con herramienta de extensión [N·m {kgf·cm}] T = Par de apriete especificado [N·m {kgf·cm}] • L1 = Longitud de la herramienta de extensión [cms] L2 = Longitud de la llave dinamométrica (cms)
  • 15. REFERENCIA: Ejemplos de uso 1. Medición de la longitud 2. Medición del diámetro interior 3. Medición del diámetro exterior 4. Medición de la profundidad (1/1) -15- Lectura de la medición 1. Valor en 1,0 mm Recoja la lectura en la escala de medición principal situada a la izquierda del "cero" del nonio. p. ej.) 45 (mm) 2. Valor en 0,05 mm por debajo de 1,0 mm Recoja la lectura cuando estén alineadas la escala del nonio y la escala de medición principal. p. ej.) 0,25 (mm) 3. Cálculo del valor de la medición + p. ej.) 45 + 0,25 = 45,25 (mm) (3/3) Micrómetro Aplicación Mide el diámetro externo o espesor de una pieza calculando la rotación proporcional del pivote en la dirección del vástago. Intervalo de medición: 0~25 mm 25~50 mm 50~75 mm 75~100 mm Precisión de medición: 0,01 mm Yunque Pivote Abrazadera de bloqueo Tornillo Tambor Tapón de carraca (1/4)
  • 16. Instrucciones 1. Calibración a cero Antes de utilizar un micrómetro, asegúrese de que la graduación a cero está alineada correctamente. Inspección En el caso del micrómetro de 50~75 mm que se muestra en el diagrama , coloque un medidor estándar de 50 mm en la apertura y permita que el tapón de carraca gire 2 ó 3 veces. A continuación, compruebe que la línea base del manguito y la línea de graduación a cero en el tambor están alineadas. Ajuste • Si el error es inferior a 0,02 mm Fije la abrazadera de bloqueo para asegurar el pivote. A continuación, use la llave ajustable que se muestra en el diagrama para desplazar y ajustar el manguito. • Si el error es superior a 0,02 mm Fije la abrazadera de bloqueo para asegurar el pivote como se ha descrito anteriormente. Use la llave ajustable para aflojar el tapón de carraca en la dirección de la flecha como se muestra en el diagrama n . A continuación, alinee la línea de graduación a cero en el tambor con la línea de base del manguito. (2/4) 2. Medición (1) Aplique el yunque contra el componente que se va a medir y gire el tambor hasta que el pivote toque el elemento suavemente. (2) Cuando el pivote toque ligeramente el componente que se desea medir, gire el tapón de carraca varias veces y lea la medición. (3) El tapón unifica la presión aplicada al pivote de forma que cuando esta presión supera el nivel especificado gira libremente. AVISO: 1. El micrómetro debería sujetarse en un soporte cuando se miden piezas pequeñas. 2. Busque la posición en la que se puede medir el diámetro correcto moviendo el micrómetro. (3/4) 3. Lectura de la medición (1) Lectura del valor en 0,5mm Se recoge el valor más grande, visible en la escala de la camisa. p. ej.) 55,5 (mm) (2) Lectura del valor en 0,01mm por debajo de 0,5mm Recoja la lectura cuando estén alineadas la escala del tambor y la escala de la camisa. p. ej.) 0,45 (mm) (3) Cálculo del valor de la medición + p. ej.) 55,5 + 0,45 = 55,95 (mm) Manguito Tambor incrementos de 1 mm Línea base en el manguito incrementos de 0,5 mm (4/4) -16- Medidor estándar de 50 mm Pivote Soporte Abrazadera de bloqueo Tapón de carraca Manguito Tambor Llave ajustable
  • 17. Indicador de cuadrante Aplicación El movimiento hacia arriba y hacia abajo de la punta suspendida se convierte en revoluciones de las agujas larga y corta. Se utiliza para medir la desviación o curvatura en los ejes, y la oscilación de la superficie de las bridas, etc. Tipos de puntas de medición suspendidas Tipo largo: Tipo rodillo: Tipo oscilante: Tipo de placa lisa: Precisión de medición: 0,01mm Aguja larga (0,01 mm/incremento del indicador) Aguja corta (1 mm/incremento del indicador) Superficie del indicador (Gire para establecer la indicación en cero) Pivote Punta de medición suspendida (1/2) Calibrador Aplicación Un tipo de indicador de cuadrante utilizado para medir el diámetro interior. Con el tipo mostrado a la izquierda del diagrama, la aguja larga gira una vez a medida que la abrazadera móvil se desplaza 2 mm. Precisión de medición: 0,01 mm (Lectura del calibrador: 20 graduaciones = 0,2 mm) Abrazadera móvil Abrazadera fija Botón de movimiento (abre y cierra la abrazadera móvil) Indicador (gira para indicar el cero) Diámetro interno (1/3) -17- Se utiliza para medir piezas en un espacio cerrado Se utiliza para medir los patrones cóncavo/convexo de los neumáticos, etc. Se utiliza para medir piezas que el péndulo no puede tocar directamente (desviación vertical de bridas acompañantes Se utiliza para medir la protuberancia del pistón, etc. Instrucciones 1. Medición (1) Utilícelo siempre colocado en un soporte magnético. Ajuste la posición del indicador de cuadrante y el componente que se va a medir, y fije el péndulo de forma que se encuentre en el centro de su margen de movimiento. (2) Gire el componente que se va a medir y lea la desviación de las agujas. 2. Lectura del valor de medición El indicador muestra un movimiento de 7 incrementos. Margen de desviación: 0,07 mm Tornillo de retención Brazo Soporte magnético Centro del intervalo (2/2)
  • 18. Instrucciones 1. Ajuste a cero (1)Establezca el micrómetro en un valor estándar e inmovilice el pivote con una abrazadera. (2)Utilizando la agarradera dispuesta como punto de apoyo, gire el calibrador. (3)Establezca el calibrador en cero en el punto más cercano posible (el punto en el que la aguja del calibrador indica que la abrazadera móvil se encuentra en el lateral de cierre). 2. Medición (1)Use el botón de desplazamiento para cerrar la abrazadera móvil e inserte las abrazaderas en la pieza que se va a medir. (2) Desplace la abrazadera móvil hacia la izquierda o derecha, arriba o abajo, y lea las siguientes mediciones en la escala. Izquierda y derecha: en la posición con la mayor distancia Arriba y abajo: en la posición con la menor distancia 3. Cálculo del valor de medición Valor de medición = medición normalizada ± lectura del calibrador p.ej.) Medición normalizada, lectura del calibrador y valor de medición: 12,00 mm + 0,2 mm= 12,20 mm 12,00: Medición normalizada 0,2: Lectura del calibrador (dirección de apertura) 12,20: Valor de medición (2/3) AVISO: 1. Utilizando la abrazadera fija como punto de apoyo, desplace el calibrador hacia la izquierda y la derecha, y encuentre el punto en el que es mayor la distancia. 2. En este punto, desplace el calibrador hacia arriba y hacia abajo y tome la medida en el punto en que la distancia es menor. (3/3) Calibrador de cilindros Aplicación Se utiliza para medir el diámetro del cilindro. Precisión de medición: 0,01 mm Características: • La extensión o contracción de la sonda se lee con un indicador de cuadrante. • También se utiliza un micrómetro para obtener el diámetro del cilindro. Vástago de repuesto Tornillo de fijación del vástago de repuesto Sonda Micrómetro (1/5) -18- Micrómetro Pivote Abrazadera de bloqueo Soporte Punto de apoyo Dirección de cierre Dirección de apertura