2. • El Perú goza de
una variedad
lingüística. (14
grupos lingüísticos)
• 11 de ellos se
encuentra en la
zona selvática.
• el quechua y el aru
a lo largo de los
andes.
• el castellano se
extiende a lo largo
de la costa.
5. • antes de la invasión española; El Quechua
fue considerado como lengua general, en
el Tahuantinsuyo.
• Las lenguas habladas en la actualidad,
proviene de los grupos idiomáticos: sec o
tallan, muchic, culi, aru, quechua y
puquina.
• los españoles consideraron como lenguas
«mayores» Quechua, aru, aimara, la
puquina y la mochica.
La política idiomática incaica,
fue de manera congruente.
Basado en el respeto de la
diversidad lingüística, cultural y
religiosa. de cada grupo étnico.
6. La invasión
española
interrumpió el
desarrollo
autónomo en los
andes.
El castellano se
expandió de la mano
con la conquista,
exploración española
y la acción misionera
en la selva.
Al estar las lenguas
aborígenes debilitadas
por la imposición del
quechua fue mas fácil
introducir el castellano
siendo esta una lengua
con escritura.
“Aquella confusión y multitud de
lenguas que los Incas con tanto
cuidado procuraron quitar, ha vuelto
a nacer de nuevo; de tal manera,
que el día de hoy se habla entre los
indios mas diferencias de lenguajes
que había en tiempos de Huayna
Cápac” Blas Valera.
POLÍTICA IDIOMÁTICA
COLONIAL
7. Los
españoles
no
aprendiero
n la lengua
de los
nativos ya
que
usaron
interpretes
. El
quechua
se utilizo
para
afianzar el
dominio
colonial.
Con el
mestizaje el
castellano se
convirtió en
lengua oficial.
Mediante la
religión el
quechua,
aimara y
puquina serán
utilizados para
inculcar la
cultura
occidental, sin
embargo los
misioneros y
doctrineros no
se involucraron
y
menospreciaron
dichas lenguas.
Mediante la
creación de
colegios
como “El
Príncipe”
(Lima-
1/1619),
“San
Francisco de
Borja“
(Cusco-
4/1621) los
curacas
castellanizad
os fueron los
agentes mas
eficaces de
aculturación.
Por esto y al
considerar
las lenguas
de los
indígenas
como
indignas,
además de
la rebelión
de Túpac
Amaru y la
expulsión de
los jesuitas
(1767) se
comenzó a
imponer el
castellano.
8. Los
criollos
defendier
on el
castellano
.
Las
comunidades
indígenas
quedaron
desamparad
as
Se
emprende
la
explotación
del caucho
en la selva.
La
castellanizac
ión y
diferencia
social se
ejerce por la
escuela.
El aprendizaje
del castellano
se da por la
migración a la
costa.
La guerra del
pacifico y los
movimientos
campesinos
resucitan el
espíritu
multiétnico.
Surge el
indigenismo
con Leguía
y
Mariátegui.
En los
gobiernos
posteriores
se olvida el
indigenismo.
Por el
rechazo
popular
surge la EIB
y la
ampliación
del mercado
interno
No se
oficializo el
quechua, se
trato de
crear un
alfabeto.
En 1975
se
oficializa
el
quechua
En 1977 se
oficializa el
quechua y
el aimara
mediante la
constitución
.
POLÍTICA IDIOMÁTICA
REPUBLICANA
9. SITUACIÓN
ACTUALSe produjo
linguicidio, política
etnocida y
genocida de los
grupos
gobernantes.
Muchas
lenguas
desaparecieron
por la reducción
y aniquilamiento
de sus
poblaciones.
El quechua y
aimara en algunos
lugares son
menospreciadas
incluso por sus
hablantes.
Se genera
un
bilingüismo
substractivo
.
En un afán de
aprender
castellano se
crean nuevos
dialectos de
este.
Existen zonas
donde casi no
se habla
castellano.
La conciencia
idiomática basada
en orgullo y
lealtad mantienen
vivas las lenguas
nativas.
El alejamiento del
quechua del área
intelectual crea la
necesidad de
aprender el
castellano.
10. El futuro del
quechua y
aimara es
sombrío, por
ejemplo:
“De no producirse cambios
en la sociedad boliviana de
hoy hacia el 2040 solo los
niños mayores de 10 años
conocerían el quechua
incipientemente, y hacia
2200 ya no existirían
lenguas ancestrales” Albo
1980-censo 1976.
Se debe actualizar la
lengua para que este
al nivel de la sociedad
actual, debe ser
capaz de adquirir
mayores
conocimientos.
Se sugiere la
creación de la
escritura de lo
cual ya se tiene
antecedentes.
PERSPECTIVAS
11. La elaboración
lingüística debe partir de
los auténticos usuarios
de la lengua, ya que la
enseñanza bilingüe toma
al quechua como un
medio y no como fin.
Se debe emplear el
quechua como medio de
instrucción, se debe dar
un proceso de
intelectualización y
concursos de escritos
dicho idioma.
La variedad escrita
no tiene por que ser
copia fiel de la oral,
aunque la
fragmentación actual
nos pone un
obstáculo superable.
La caída del
indigenismo fue por
que la postularon
estudiosos que no eran
nativo hablantes, es
por eso que el cambio
debe darse desde
dentro.