SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
EL ESPAÑOL DE
AMÉRICA
Tema 8 (págs. 159, 160, 161)
El español en el mundo
Rasgos generales del español en
América
(http://www.cervantestv.es/lengua_ensenanza/video_entrevista_espanol_america.htm )
 No existe una uniformidad lingüística completa
 Sus variedades son menos discordantes entre
sí que los dialectismos peninsulares
 La escuela ha sido el instrumento de la
uniformidad
 No ha producido ninguna lengua criolla. La
lengua criolla es una simplificación de la lengua
corriente para reducirla a sus elementos
primarios
 La sensibilidad frente al lenguaje incorrecto es
casi patológica
 Influjo de las lenguas de substrato (lenguas
desaparecidas pero cuyos rasgos se
manifiestan en la lengua invasora)
Lenguas precolombinas
  Quechua
  Guaraní
  Aimara
  Náhuatl
  Idiomas mayas
  Mapuche
Se calculan en 123 las familias
de idiomas indígenas que han
dejado huella en el habla del
español hispanoamericano
Factores que inciden en el español
americano
 Los primeros pobladores y colonizadores
de aquellas tierras son andaluces y
canarios en su mayoría, e imprimen el
carácter de su modo de hablar en aquellas
zonas.
 La intervención de la predicación de los
misioneros
 La inmigración de diferentes provincias
españolas y de países europeos
 Proceder los colonizadores y
conquistadores de diferentes regiones
españolas que en el siglo XVI y XVII aún
no habían nivelado sus diferencias
idiomáticas regionales
Fonología
 Seseo o pronunciación de la z  y de la c ante e /i como s.
 Yeísmo o pronunciación de la /ll/ como /y/: caballo = cabayo
 Aspiración o pérdida de la /s/ en posición silábica posnuclear
(-s final): este = ‘ehte’, mosca = ‘mohca’
 Pronunciación de la /j/ como /h/ aspirada: mujer = ‘muher’.
 Aspiración de la /h-/ inicial procedente de la /f-/ inicial latina:
hilo = ‘hoilo’.
 Reducción de los grupos consonantes: doctor = dotor, digno =
dino, perfecto = perfeto, como ocurre también en partes de la
Península.
 Confusión mutua de /r/ y /l/: pierna = ‘pielna’, soldado =
‘sordao’.
 Frecuente traslación del acento: país = ‘páis’, maíz = ‘máis’.
Morfología

Voseo o uso de ‘vos’ en lugar de ‘tú’ y de ‘ti’. (El uso de ‘vos’ es
compatible con ‘te’: “vos te debés lavar mejor”. Las formas pronominales ‘vos, ‘te’, etc. se combinan
normalmente con la forma del plural del verbo: “vos querés” / “vos eres” / “vos sos”. ‘Vos’ afecta a la
acentuación de la forma verbal que acompaña y con ello a la antigua vocal tónica, que ya no diptonga:
“vos tenés” = tútienes; “vos rogás” = túruegas. En Chile, Ecuador y Colombia, interior de Venezuela y
Costa Rica, el voseo concurre con el ‘tú’. En el resto de Hispanoamérica se generalizó el ‘tú’)
 No diptongación y cambios en las desinencias verbales.
 Pretérito imperfecto de subjuntivo por pluscuamperfecto
(dejarapor habíadejado)
 Uso preferente de las perífrasis de infinitivo y de
gerundio (hedeverpor veré)
 Pretérito perfecto simple por el compuesto (hoycomípor hecomido)
 Diminutivos en todo tipo de palabras (ahorita, prontito)
 Presencia de n tras el pronombre enclítico (siéntensen, callensen)
Singular Plural
(familiaridad): vos, te, tu, tuyo ustedes (para ambos casos)
(cortesía): usted
 
Reparto del voseo
 Predominio del voseo (Argentina,
Paraguay, Uruguay, Guatemala,
Honduras, El Salvador (combinado
con el tuteo), Nicaragua, Costa
Rica. 
 La práctica del voseo es restringida:
Colombia, Venezuela, Ecuador y
Bolivia.
Uso de vos en determinadas partes
de su geografía: Chile en el centro,
México en el sur (principalmente en el
estado de Chiapas), Panamá en el
oeste (a lo largo de la frontera con
Costa Rica).
Países donde ya no se usa Vos . Sólo
se usa retóricamente y en escritos
antiguos o litúrgicos. España
República Dominicana Puerto
Rico Perú y Cuba. 
Léxico
 Arcaísmos: catar  = mirar
 Neologismos: m e rcar = comprar, altoparlante (high-speaker)
 Acepciones distintas: curio so   = cuidadoso
 Enriquecimiento del vocabulario gracias a las lenguas indígenas:
cacahuete, cacao, chicle
 Uso frecuente de frases especiales: ‘recién’... (= nada más ...),
‘¿cómo no?’, ‘¿cómo le va yendo?’, ‘más’ (= nada más).
 Abundancia de colectivos: ‘muchachada’, ‘criollada’, ‘mujerero’,
‘caballada’, ‘carnerada’, ‘balacera’.
 Incorporación de extranjerismos: ‘rentar’ (en México = alquilar);
‘carro’ (coche).
 En Centroamérica y México, ‘hasta’ en vez de ‘recién’: ‘hasta hoy
empecé a jugar’ (= recién hoy empecé a jugar).
 Idea negativa en diferentes expresiones: ‘¡qué va!’, ‘¿de dónde?’,
‘¡ni modo!’
Léxico
 Arcaísmos: catar  = mirar
 Neologismos: m e rcar = comprar, altoparlante (high-speaker)
 Acepciones distintas: curio so   = cuidadoso
 Enriquecimiento del vocabulario gracias a las lenguas indígenas:
cacahuete, cacao, chicle
 Uso frecuente de frases especiales: ‘recién’... (= nada más ...),
‘¿cómo no?’, ‘¿cómo le va yendo?’, ‘más’ (= nada más).
 Abundancia de colectivos: ‘muchachada’, ‘criollada’, ‘mujerero’,
‘caballada’, ‘carnerada’, ‘balacera’.
 Incorporación de extranjerismos: ‘rentar’ (en México = alquilar);
‘carro’ (coche).
 En Centroamérica y México, ‘hasta’ en vez de ‘recién’: ‘hasta hoy
empecé a jugar’ (= recién hoy empecé a jugar).
 Idea negativa en diferentes expresiones: ‘¡qué va!’, ‘¿de dónde?’,
‘¡ni modo!’

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Variedades del español. español de america. situacion del español actualVariedades del español. español de america. situacion del español actual
Variedades del español. español de america. situacion del español actualjuanantlopez
 
Español en colombia presentación
Español en colombia presentaciónEspañol en colombia presentación
Español en colombia presentaciónAndrea Pinzon
 
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOTema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOprofesorjordania
 
Español En America
Español En AmericaEspañol En America
Español En Americaktotux
 
Tema 3 Español de América
Tema 3 Español de AméricaTema 3 Español de América
Tema 3 Español de Américaprofesorjordania
 
Dialectos colombianos
Dialectos colombianosDialectos colombianos
Dialectos colombianosAlejita RT
 
Variaciones Linguisticas
Variaciones LinguisticasVariaciones Linguisticas
Variaciones LinguisticasKatiuska Jalca
 
EL ESPAÑOL DE AMÉRICA
EL ESPAÑOL DE AMÉRICAEL ESPAÑOL DE AMÉRICA
EL ESPAÑOL DE AMÉRICAAster
 
El español en américa
El español en américaEl español en américa
El español en américaEduardo
 
El castellanosubir al blog y arreglar
El castellanosubir al blog y arreglarEl castellanosubir al blog y arreglar
El castellanosubir al blog y arreglarmarielagastelu
 
Esquemas de los videos, comunicación, usos de la lengua
Esquemas de los videos, comunicación, usos de la lenguaEsquemas de los videos, comunicación, usos de la lengua
Esquemas de los videos, comunicación, usos de la lenguaJhamileValdivia
 
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNicoReflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNicocilta
 
Variedades de la lengua
Variedades de la lenguaVariedades de la lengua
Variedades de la lenguamisscandy
 
El castellano paraguayo
El castellano paraguayoEl castellano paraguayo
El castellano paraguayoAndrea Gianre
 

La actualidad más candente (19)

Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Variedades del español. español de america. situacion del español actualVariedades del español. español de america. situacion del español actual
Variedades del español. español de america. situacion del español actual
 
Variante español
Variante españolVariante español
Variante español
 
Español en colombia presentación
Español en colombia presentaciónEspañol en colombia presentación
Español en colombia presentación
 
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOTema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
 
Caracteristicas del español de america
Caracteristicas del español de americaCaracteristicas del español de america
Caracteristicas del español de america
 
El Español de America
El Español de AmericaEl Español de America
El Español de America
 
Español En America
Español En AmericaEspañol En America
Español En America
 
Tema 3 Español de América
Tema 3 Español de AméricaTema 3 Español de América
Tema 3 Español de América
 
Dialectos colombianos
Dialectos colombianosDialectos colombianos
Dialectos colombianos
 
Variaciones Linguisticas
Variaciones LinguisticasVariaciones Linguisticas
Variaciones Linguisticas
 
EL ESPAÑOL DE AMÉRICA
EL ESPAÑOL DE AMÉRICAEL ESPAÑOL DE AMÉRICA
EL ESPAÑOL DE AMÉRICA
 
El español en américa
El español en américaEl español en américa
El español en américa
 
Variantes dialectales
Variantes dialectalesVariantes dialectales
Variantes dialectales
 
El castellanosubir al blog y arreglar
El castellanosubir al blog y arreglarEl castellanosubir al blog y arreglar
El castellanosubir al blog y arreglar
 
Castellano en américa
Castellano en américaCastellano en américa
Castellano en américa
 
Esquemas de los videos, comunicación, usos de la lengua
Esquemas de los videos, comunicación, usos de la lenguaEsquemas de los videos, comunicación, usos de la lengua
Esquemas de los videos, comunicación, usos de la lengua
 
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNicoReflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
Reflexiones Sobre El Estudio Del Castellano AmazóNico
 
Variedades de la lengua
Variedades de la lenguaVariedades de la lengua
Variedades de la lengua
 
El castellano paraguayo
El castellano paraguayoEl castellano paraguayo
El castellano paraguayo
 

Similar a Rasgos español América

El español de américa
El español de américaEl español de américa
El español de américaflorgen2012
 
Intercambio cultural entre españa y america.ppt
Intercambio cultural entre españa y america.pptIntercambio cultural entre españa y america.ppt
Intercambio cultural entre españa y america.pptJosSantiagoVegadelaC
 
Las variedades del español- Pilar López Mora
Las variedades del español- Pilar López MoraLas variedades del español- Pilar López Mora
Las variedades del español- Pilar López MoraPilar López Mora
 
El español de américa
El español de américaEl español de américa
El español de américaAndrea Segura
 
Anual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdf
Anual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdfAnual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdf
Anual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdfJuanCarlosRoblesCaba
 
Trabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhas
Trabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhasTrabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhas
Trabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhasEliaqueis Silva
 
Exposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasExposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasLourdes Andino
 
Origen del Español en Santo Domingo
Origen del Español en Santo DomingoOrigen del Español en Santo Domingo
Origen del Español en Santo DomingoPaúl Rosario Cuello
 
Presentacion seminario
Presentacion seminarioPresentacion seminario
Presentacion seminarioLourdes Andino
 
Expo. el español en honduras
Expo. el español en hondurasExpo. el español en honduras
Expo. el español en hondurasYolany Deras
 
Origen y formación del español de puerto rico
Origen y formación del español de puerto ricoOrigen y formación del español de puerto rico
Origen y formación del español de puerto ricoDepartamento de Educación
 
25 idiomas de_guatemala_con_imagen
25 idiomas de_guatemala_con_imagen25 idiomas de_guatemala_con_imagen
25 idiomas de_guatemala_con_imagenAlfredoHernandez250
 

Similar a Rasgos español América (20)

El español de américa
El español de américaEl español de américa
El español de américa
 
Intercambio cultural entre españa y america.ppt
Intercambio cultural entre españa y america.pptIntercambio cultural entre españa y america.ppt
Intercambio cultural entre españa y america.ppt
 
Las variedades del español- Pilar López Mora
Las variedades del español- Pilar López MoraLas variedades del español- Pilar López Mora
Las variedades del español- Pilar López Mora
 
El español en el mundo...
El español en el mundo...El español en el mundo...
El español en el mundo...
 
Spanish in Venezuela, dialects
Spanish in Venezuela, dialectsSpanish in Venezuela, dialects
Spanish in Venezuela, dialects
 
El español de américa
El español de américaEl español de américa
El español de américa
 
Anual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdf
Anual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdfAnual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdf
Anual San Marcos - Lenguaje semana 05.pdf
 
Música Y Espuela
Música Y EspuelaMúsica Y Espuela
Música Y Espuela
 
Trabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhas
Trabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhasTrabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhas
Trabalho de espanhol falta acabar 01 zona caribenhas
 
El español clasico
El español clasicoEl español clasico
El español clasico
 
Desviaciones del habla
Desviaciones del hablaDesviaciones del habla
Desviaciones del habla
 
Exposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en HondurasExposicion el Español en Honduras
Exposicion el Español en Honduras
 
Lenguaje del perú
Lenguaje  del perúLenguaje  del perú
Lenguaje del perú
 
Origen del Español en Santo Domingo
Origen del Español en Santo DomingoOrigen del Español en Santo Domingo
Origen del Español en Santo Domingo
 
Presentacion seminario
Presentacion seminarioPresentacion seminario
Presentacion seminario
 
Expo. el español en honduras
Expo. el español en hondurasExpo. el español en honduras
Expo. el español en honduras
 
Expo seminario
Expo seminarioExpo seminario
Expo seminario
 
Expo seminario
Expo seminarioExpo seminario
Expo seminario
 
Origen y formación del español de puerto rico
Origen y formación del español de puerto ricoOrigen y formación del español de puerto rico
Origen y formación del español de puerto rico
 
25 idiomas de_guatemala_con_imagen
25 idiomas de_guatemala_con_imagen25 idiomas de_guatemala_con_imagen
25 idiomas de_guatemala_con_imagen
 

Más de Oscar Valenzuela

La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje
La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje
La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje Oscar Valenzuela
 
La identidad-chilena 2 <3 n.n
La identidad-chilena 2 <3 n.nLa identidad-chilena 2 <3 n.n
La identidad-chilena 2 <3 n.nOscar Valenzuela
 

Más de Oscar Valenzuela (7)

La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje
La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje
La identidad-cultural 3 <3 n.n :** jeje
 
La identidad-chilena 2 <3 n.n
La identidad-chilena 2 <3 n.nLa identidad-chilena 2 <3 n.n
La identidad-chilena 2 <3 n.n
 
La identidad 1 n.n
La identidad 1 n.nLa identidad 1 n.n
La identidad 1 n.n
 
Identidad mejorada 3
Identidad mejorada 3Identidad mejorada 3
Identidad mejorada 3
 
Identidad mejorado teko
Identidad mejorado tekoIdentidad mejorado teko
Identidad mejorado teko
 
Identidad musical Teko
Identidad musical Teko Identidad musical Teko
Identidad musical Teko
 
powerpoint macbeth teko
powerpoint macbeth tekopowerpoint macbeth teko
powerpoint macbeth teko
 

Rasgos español América

  • 1. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA Tema 8 (págs. 159, 160, 161)
  • 2. El español en el mundo
  • 3. Rasgos generales del español en América (http://www.cervantestv.es/lengua_ensenanza/video_entrevista_espanol_america.htm )  No existe una uniformidad lingüística completa  Sus variedades son menos discordantes entre sí que los dialectismos peninsulares  La escuela ha sido el instrumento de la uniformidad  No ha producido ninguna lengua criolla. La lengua criolla es una simplificación de la lengua corriente para reducirla a sus elementos primarios  La sensibilidad frente al lenguaje incorrecto es casi patológica  Influjo de las lenguas de substrato (lenguas desaparecidas pero cuyos rasgos se manifiestan en la lengua invasora)
  • 4. Lenguas precolombinas   Quechua   Guaraní   Aimara   Náhuatl   Idiomas mayas   Mapuche Se calculan en 123 las familias de idiomas indígenas que han dejado huella en el habla del español hispanoamericano
  • 5. Factores que inciden en el español americano  Los primeros pobladores y colonizadores de aquellas tierras son andaluces y canarios en su mayoría, e imprimen el carácter de su modo de hablar en aquellas zonas.  La intervención de la predicación de los misioneros  La inmigración de diferentes provincias españolas y de países europeos  Proceder los colonizadores y conquistadores de diferentes regiones españolas que en el siglo XVI y XVII aún no habían nivelado sus diferencias idiomáticas regionales
  • 6. Fonología  Seseo o pronunciación de la z  y de la c ante e /i como s.  Yeísmo o pronunciación de la /ll/ como /y/: caballo = cabayo  Aspiración o pérdida de la /s/ en posición silábica posnuclear (-s final): este = ‘ehte’, mosca = ‘mohca’  Pronunciación de la /j/ como /h/ aspirada: mujer = ‘muher’.  Aspiración de la /h-/ inicial procedente de la /f-/ inicial latina: hilo = ‘hoilo’.  Reducción de los grupos consonantes: doctor = dotor, digno = dino, perfecto = perfeto, como ocurre también en partes de la Península.  Confusión mutua de /r/ y /l/: pierna = ‘pielna’, soldado = ‘sordao’.  Frecuente traslación del acento: país = ‘páis’, maíz = ‘máis’.
  • 7. Morfología  Voseo o uso de ‘vos’ en lugar de ‘tú’ y de ‘ti’. (El uso de ‘vos’ es compatible con ‘te’: “vos te debés lavar mejor”. Las formas pronominales ‘vos, ‘te’, etc. se combinan normalmente con la forma del plural del verbo: “vos querés” / “vos eres” / “vos sos”. ‘Vos’ afecta a la acentuación de la forma verbal que acompaña y con ello a la antigua vocal tónica, que ya no diptonga: “vos tenés” = tútienes; “vos rogás” = túruegas. En Chile, Ecuador y Colombia, interior de Venezuela y Costa Rica, el voseo concurre con el ‘tú’. En el resto de Hispanoamérica se generalizó el ‘tú’)  No diptongación y cambios en las desinencias verbales.  Pretérito imperfecto de subjuntivo por pluscuamperfecto (dejarapor habíadejado)  Uso preferente de las perífrasis de infinitivo y de gerundio (hedeverpor veré)  Pretérito perfecto simple por el compuesto (hoycomípor hecomido)  Diminutivos en todo tipo de palabras (ahorita, prontito)  Presencia de n tras el pronombre enclítico (siéntensen, callensen) Singular Plural (familiaridad): vos, te, tu, tuyo ustedes (para ambos casos) (cortesía): usted  
  • 8. Reparto del voseo  Predominio del voseo (Argentina, Paraguay, Uruguay, Guatemala, Honduras, El Salvador (combinado con el tuteo), Nicaragua, Costa Rica.   La práctica del voseo es restringida: Colombia, Venezuela, Ecuador y Bolivia. Uso de vos en determinadas partes de su geografía: Chile en el centro, México en el sur (principalmente en el estado de Chiapas), Panamá en el oeste (a lo largo de la frontera con Costa Rica). Países donde ya no se usa Vos . Sólo se usa retóricamente y en escritos antiguos o litúrgicos. España República Dominicana Puerto Rico Perú y Cuba. 
  • 9. Léxico  Arcaísmos: catar  = mirar  Neologismos: m e rcar = comprar, altoparlante (high-speaker)  Acepciones distintas: curio so   = cuidadoso  Enriquecimiento del vocabulario gracias a las lenguas indígenas: cacahuete, cacao, chicle  Uso frecuente de frases especiales: ‘recién’... (= nada más ...), ‘¿cómo no?’, ‘¿cómo le va yendo?’, ‘más’ (= nada más).  Abundancia de colectivos: ‘muchachada’, ‘criollada’, ‘mujerero’, ‘caballada’, ‘carnerada’, ‘balacera’.  Incorporación de extranjerismos: ‘rentar’ (en México = alquilar); ‘carro’ (coche).  En Centroamérica y México, ‘hasta’ en vez de ‘recién’: ‘hasta hoy empecé a jugar’ (= recién hoy empecé a jugar).  Idea negativa en diferentes expresiones: ‘¡qué va!’, ‘¿de dónde?’, ‘¡ni modo!’
  • 10. Léxico  Arcaísmos: catar  = mirar  Neologismos: m e rcar = comprar, altoparlante (high-speaker)  Acepciones distintas: curio so   = cuidadoso  Enriquecimiento del vocabulario gracias a las lenguas indígenas: cacahuete, cacao, chicle  Uso frecuente de frases especiales: ‘recién’... (= nada más ...), ‘¿cómo no?’, ‘¿cómo le va yendo?’, ‘más’ (= nada más).  Abundancia de colectivos: ‘muchachada’, ‘criollada’, ‘mujerero’, ‘caballada’, ‘carnerada’, ‘balacera’.  Incorporación de extranjerismos: ‘rentar’ (en México = alquilar); ‘carro’ (coche).  En Centroamérica y México, ‘hasta’ en vez de ‘recién’: ‘hasta hoy empecé a jugar’ (= recién hoy empecé a jugar).  Idea negativa en diferentes expresiones: ‘¡qué va!’, ‘¿de dónde?’, ‘¡ni modo!’